370
405
msgid "Output clone handler"
371
406
msgstr "Håndterer for klone-utdata"
373
#: ../metadata/core.xml.in.h:1
375
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
378
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
381
#: ../metadata/core.xml.in.h:2
383
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
386
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
389
#: ../metadata/core.xml.in.h:3
391
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
394
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
397
#: ../metadata/core.xml.in.h:4
399
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
402
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
405
#: ../metadata/core.xml.in.h:5
407
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
410
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
413
#: ../metadata/core.xml.in.h:6
415
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
418
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
421
#: ../metadata/core.xml.in.h:7
423
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
426
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
429
#: ../metadata/core.xml.in.h:8
431
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
434
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
437
#: ../metadata/core.xml.in.h:9
439
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
442
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
445
#: ../metadata/core.xml.in.h:10
447
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
450
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
453
#: ../metadata/core.xml.in.h:11
455
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
458
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
461
#: ../metadata/core.xml.in.h:12
463
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
466
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
469
#: ../metadata/core.xml.in.h:13
470
msgid "Active Plugins"
471
msgstr "Aktive tillegg"
473
#: ../metadata/core.xml.in.h:14
475
"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
477
"Tilatt tegning av fullskjermvinduer å ikke bli omdirigert til bilder utenfor "
480
#: ../metadata/core.xml.in.h:15
482
msgstr "Hørbar bjelle"
484
#: ../metadata/core.xml.in.h:16
485
msgid "Audible system beep"
486
msgstr "Hørbart systempip"
488
#: ../metadata/core.xml.in.h:17
492
#: ../metadata/core.xml.in.h:18
493
msgid "Auto-Raise Delay"
494
msgstr "Forsinkelse for auto-hev"
496
#: ../metadata/core.xml.in.h:19
497
msgid "Automatic detection of output devices"
498
msgstr "Automatisk gjenkjennelse av skjermenheter"
500
#: ../metadata/core.xml.in.h:20
501
msgid "Automatic detection of refresh rate"
502
msgstr "Automatisk gjenkjennelse av oppdateringshastighet"
504
#: ../metadata/core.xml.in.h:21
508
#: ../metadata/core.xml.in.h:22
509
msgid "Click To Focus"
510
msgstr "Klikk for fokus"
512
#: ../metadata/core.xml.in.h:23
513
msgid "Click on window moves input focus to it"
514
msgstr "Klikk på vindu flytter inndatafokus til det"
516
#: ../metadata/core.xml.in.h:25
517
msgid "Close active window"
518
msgstr "Lukk aktivt vindu"
520
#: ../metadata/core.xml.in.h:26
521
msgid "Command line 0"
522
msgstr "Kommandolinje 0"
524
#: ../metadata/core.xml.in.h:27
408
#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
411
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
414
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
417
#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
420
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
423
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
426
#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
429
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
432
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
435
#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
438
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
441
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
444
#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
447
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
450
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
453
#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
456
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
459
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
462
#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
465
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
468
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
471
#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
474
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
477
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
480
#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
483
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
486
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
489
#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
492
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
495
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
498
#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
501
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
504
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
507
#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
510
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
513
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
516
#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
518
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
521
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
524
#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
526
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
529
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
532
#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
534
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
537
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
540
#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
542
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
545
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
548
#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
550
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
553
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
556
#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
558
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
561
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
564
#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
566
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
569
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
572
#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
574
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
577
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
580
#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
582
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
585
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
588
#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
590
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
593
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
596
#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
598
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
601
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
604
#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
606
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
609
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
612
#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
615
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
618
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
621
#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
624
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
627
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
630
#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
633
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
636
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
639
#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
642
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
645
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
648
#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
651
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
654
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
657
#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
660
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
663
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
666
#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
669
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
672
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
675
#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
678
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
681
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
684
#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
687
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
690
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
693
#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
696
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
699
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
702
#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
705
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
708
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
711
#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
714
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
717
"En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert "
720
#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
721
msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
724
#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
725
msgid "Button Bindings"
728
#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
525
729
msgid "Command line 1"
526
730
msgstr "Kommandolinje 1"
528
#: ../metadata/core.xml.in.h:28
732
#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
529
733
msgid "Command line 10"
530
734
msgstr "Kommandolinje 10"
532
#: ../metadata/core.xml.in.h:29
736
#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
533
737
msgid "Command line 11"
534
738
msgstr "Kommandolinje 11"
536
#: ../metadata/core.xml.in.h:30
740
#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
742
msgid "Command line 12"
743
msgstr "Kommandolinje 1"
745
#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
537
746
msgid "Command line 2"
538
747
msgstr "Kommandolinje 2"
540
#: ../metadata/core.xml.in.h:31
749
#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
541
750
msgid "Command line 3"
542
751
msgstr "Kommandolinje 3"
544
#: ../metadata/core.xml.in.h:32
753
#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
545
754
msgid "Command line 4"
546
755
msgstr "Kommandolinje 4"
548
#: ../metadata/core.xml.in.h:33
757
#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
549
758
msgid "Command line 5"
550
759
msgstr "Kommandolinje 5"
552
#: ../metadata/core.xml.in.h:34
761
#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
553
762
msgid "Command line 6"
554
763
msgstr "Kommandolinje 6"
556
#: ../metadata/core.xml.in.h:35
765
#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
557
766
msgid "Command line 7"
558
767
msgstr "Kommandolinje 7"
560
#: ../metadata/core.xml.in.h:36
769
#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
561
770
msgid "Command line 8"
562
771
msgstr "Kommandolinje 8"
564
#: ../metadata/core.xml.in.h:37
773
#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
565
774
msgid "Command line 9"
566
775
msgstr "Kommandolinje 9"
568
#: ../metadata/core.xml.in.h:38
777
#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
569
778
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
571
780
"Kommandolinje som skal kjøres i konsoll når kjør_kommando0 blir innhentet"
573
#: ../metadata/core.xml.in.h:39
782
#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
574
783
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
576
785
"Kommandolinje som skal kjøres i konsoll når kjør_kommando1 blir innhentet"
578
#: ../metadata/core.xml.in.h:40
787
#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
579
788
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
581
790
"Kommandolinje som skal kjøres i konsoll når kjør_kommando10 blir innhentet"
583
#: ../metadata/core.xml.in.h:41
792
#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
584
793
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
586
795
"Kommandolinje som skal kjøres i konsoll når kjør_kommando11 blir innhentet"
588
#: ../metadata/core.xml.in.h:42
797
#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
589
798
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
591
800
"Kommandolinje som skal kjøres i konsoll når kjør_kommando2 blir innhentet"
593
#: ../metadata/core.xml.in.h:43
802
#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
594
803
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
596
805
"Kommandolinje som skal kjøres i konsoll når kjør_kommando3 blir innhentet"
598
#: ../metadata/core.xml.in.h:44
807
#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
599
808
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
601
810
"Kommandolinje som skal kjøres i konsoll når kjør_kommando4 blir innhentet"
603
#: ../metadata/core.xml.in.h:45
812
#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
604
813
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
606
815
"Kommandolinje som skal kjøres i konsoll når kjør_kommando5 blir innhentet"
608
#: ../metadata/core.xml.in.h:46
817
#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
609
818
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
611
820
"Kommandolinje som skal kjøres i konsoll når kjør_kommando6 blir innhentet"
613
#: ../metadata/core.xml.in.h:47
822
#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
614
823
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
616
825
"Kommandolinje som skal kjøres i konsoll når kjør_kommando7 blir innhentet"
618
#: ../metadata/core.xml.in.h:48
827
#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
619
828
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
621
830
"Kommandolinje som skal kjøres i konsoll når kjør_kommando8 blir innhentet"
623
#: ../metadata/core.xml.in.h:49
832
#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
624
833
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
626
835
"Kommandolinje som skal kjøres i konsoll når kjør_kommando9 blir innhentet"
628
#: ../metadata/core.xml.in.h:50
629
msgid "Decrease Opacity"
630
msgstr "Reduser dekkevne"
632
#: ../metadata/core.xml.in.h:51
633
msgid "Decrease window opacity"
634
msgstr "Reduser vinduets dekkevne"
636
#: ../metadata/core.xml.in.h:52
837
#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
842
#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
843
msgid "Edge Bindings"
846
#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
850
#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
851
msgid "Run command 1"
852
msgstr "Kjør kommando 1"
854
#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
855
msgid "Run command 10"
856
msgstr "Kjør kommando 10"
858
#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
859
msgid "Run command 11"
860
msgstr "Kjør kommando 11"
862
#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
864
msgid "Run command 12"
865
msgstr "Kjør kommando 1"
867
#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
868
msgid "Run command 2"
869
msgstr "Kjør kommando 2"
871
#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
872
msgid "Run command 3"
873
msgstr "Kjør kommando 3"
875
#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
876
msgid "Run command 4"
877
msgstr "Kjør kommando 4"
879
#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
880
msgid "Run command 5"
881
msgstr "Kjør kommando 5"
883
#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
884
msgid "Run command 6"
885
msgstr "Kjør kommando 6"
887
#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
888
msgid "Run command 7"
889
msgstr "Kjør kommando 7"
891
#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
892
msgid "Run command 8"
893
msgstr "Kjør kommando 8"
895
#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
896
msgid "Run command 9"
897
msgstr "Kjør kommando 9"
899
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
900
msgid "Active Plugins"
901
msgstr "Aktive tillegg"
903
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
905
"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
907
"Tilatt tegning av fullskjermvinduer å ikke bli omdirigert til bilder utenfor "
910
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
912
msgstr "Hørbar bjelle"
914
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
915
msgid "Audible system beep"
916
msgstr "Hørbart systempip"
918
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
922
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
923
msgid "Auto-Raise Delay"
924
msgstr "Forsinkelse for auto-hev"
926
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
927
msgid "Automatic detection of output devices"
928
msgstr "Automatisk gjenkjennelse av skjermenheter"
930
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
931
msgid "Automatic detection of refresh rate"
932
msgstr "Automatisk gjenkjennelse av oppdateringshastighet"
934
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
938
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
939
msgid "Click To Focus"
940
msgstr "Klikk for fokus"
942
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
943
msgid "Click on window moves input focus to it"
944
msgstr "Klikk på vindu flytter inndatafokus til det"
946
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
947
msgid "Close active window"
948
msgstr "Lukk aktivt vindu"
950
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
637
951
msgid "Default Icon"
638
952
msgstr "Standardikon"
640
#: ../metadata/core.xml.in.h:53
954
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
641
955
msgid "Default window icon image"
642
956
msgstr "Standard bilde for vindusikon"
644
#: ../metadata/core.xml.in.h:54
958
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
961
msgstr "Skrivebordskube"
963
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
645
964
msgid "Detect Outputs"
646
965
msgstr "Gjenkjenn utdata"
648
#: ../metadata/core.xml.in.h:55
967
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
649
968
msgid "Detect Refresh Rate"
650
969
msgstr "Gjenkjenn oppfriskingshastighet"
652
#: ../metadata/core.xml.in.h:56
971
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
972
msgid "Display Settings"
975
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
654
977
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
657
980
"Varigheten musepekeren må hvile i en skjermkant før en kanthendelse utføres."
659
#: ../metadata/core.xml.in.h:57
982
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
660
983
msgid "Edge Trigger Delay"
661
984
msgstr "Forsinkelse for kantutløsning"
663
#: ../metadata/core.xml.in.h:58
986
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
667
#: ../metadata/core.xml.in.h:59
990
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
991
msgid "Focus & Raise Behaviour"
994
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
668
995
msgid "Focus Prevention Level"
669
996
msgstr "Fokusunngående nivå"
671
#: ../metadata/core.xml.in.h:60
998
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
672
999
msgid "Focus Prevention Windows"
673
1000
msgstr "Fokusunngående vinduer"
675
#: ../metadata/core.xml.in.h:61
1002
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
676
1003
msgid "Focus prevention windows"
677
1004
msgstr "Fokusunngående vinduer"
679
#: ../metadata/core.xml.in.h:62
1006
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
680
1007
msgid "Force independent output painting."
683
#: ../metadata/core.xml.in.h:63
1010
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
684
1011
msgid "General Options"
685
1012
msgstr "Generelle valg"
687
#: ../metadata/core.xml.in.h:64
1014
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
688
1015
msgid "General compiz options"
689
1016
msgstr "Generelle Compiz-valg"
691
#: ../metadata/core.xml.in.h:65
1018
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
695
#: ../metadata/core.xml.in.h:66
1022
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
696
1023
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
697
1024
msgstr "Skjul vinduer som hopper over oppgavelinjen"
699
#: ../metadata/core.xml.in.h:67
1026
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
700
1027
msgid "Hide all windows and focus desktop"
701
1028
msgstr "Skjul alle vinduer og fokuser på skrivebordet"
703
#: ../metadata/core.xml.in.h:68
1030
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
704
1031
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
706
1033
"Skjul vinduer som ikke er i oppgavelinjen når Visskrivebord-modus startes"
708
#: ../metadata/core.xml.in.h:69
1035
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
712
#: ../metadata/core.xml.in.h:70
1039
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
713
1040
msgid "Horizontal Virtual Size"
714
1041
msgstr "Horisontal virtuell størrelse"
716
#: ../metadata/core.xml.in.h:71
1043
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
717
1044
msgid "If available use compression for textures converted from images"
718
1045
msgstr "Hvis mulig, bruk kompresjon for teksturer hentet fra bilder"
720
#: ../metadata/core.xml.in.h:72
1047
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
721
1048
msgid "Ignore Hints When Maximized"
722
1049
msgstr "Ignorer hint når maksimert"
724
#: ../metadata/core.xml.in.h:73
1051
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
725
1052
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
726
1053
msgstr "Ignorer størrelsesøkning- og forholdshint når vinduet er maksimert"
728
#: ../metadata/core.xml.in.h:74
729
msgid "Increase Opacity"
732
#: ../metadata/core.xml.in.h:75
733
msgid "Increase window opacity"
734
msgstr "Øk vinduets dekkevne"
736
#: ../metadata/core.xml.in.h:76
1055
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
737
1056
msgid "Interval before raising selected windows"
738
1057
msgstr "Intervall før valgte vinduer heves"
740
#: ../metadata/core.xml.in.h:77
1059
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
741
1060
msgid "Interval between ping messages"
742
1061
msgstr "Intervall mellom ping-beskjeder"
744
#: ../metadata/core.xml.in.h:78
1063
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
1064
msgid "Key bindings"
1067
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
745
1068
msgid "Level of focus stealing prevention"
748
#: ../metadata/core.xml.in.h:79
1071
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
749
1072
msgid "Lighting"
752
#: ../metadata/core.xml.in.h:80
1075
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
753
1076
msgid "List of currently active plugins"
754
1077
msgstr "Liste over aktive tillegg nå"
756
#: ../metadata/core.xml.in.h:81
1079
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
757
1080
msgid "List of strings describing output devices"
758
1081
msgstr "Liste over strenger som beskriver skjermenheter"
760
#: ../metadata/core.xml.in.h:82
1083
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
764
#: ../metadata/core.xml.in.h:83
1087
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
765
1088
msgid "Lower Window"
766
1089
msgstr "Senk vindu"
768
#: ../metadata/core.xml.in.h:84
1091
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
769
1092
msgid "Lower window beneath other windows"
770
1093
msgstr "Senk vindu under andre vinduer"
772
#: ../metadata/core.xml.in.h:86
1095
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
773
1096
msgid "Maximize Window Horizontally"
774
1097
msgstr "Maksimer vindu horisontalt"
776
#: ../metadata/core.xml.in.h:87
1099
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
777
1100
msgid "Maximize Window Vertically"
778
1101
msgstr "Maksimer vindu vertikalt"
780
#: ../metadata/core.xml.in.h:88
1103
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
781
1104
msgid "Maximize active window"
782
1105
msgstr "Maksimer aktivt vindu"
784
#: ../metadata/core.xml.in.h:89
1107
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
785
1108
msgid "Maximize active window horizontally"
786
1109
msgstr "Maksimer aktivt vindu horisontalt"
788
#: ../metadata/core.xml.in.h:90
1111
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
789
1112
msgid "Maximize active window vertically"
790
1113
msgstr "Maksimer aktivt vindu vertikalt"
792
#: ../metadata/core.xml.in.h:92
1115
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
793
1116
msgid "Minimize active window"
794
1117
msgstr "Minimer aktivt vindu"
796
#: ../metadata/core.xml.in.h:93
1119
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
1123
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
797
1124
msgid "Number of Desktops"
798
1125
msgstr "Antall skrivebord"
800
#: ../metadata/core.xml.in.h:94
1127
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
801
1128
msgid "Number of virtual desktops"
802
1129
msgstr "Antall viruelle skrivebord"
804
#: ../metadata/core.xml.in.h:95
1131
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
809
#: ../metadata/core.xml.in.h:96
1136
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
810
1137
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
811
1138
msgstr "Bare utfør skjermoppdateringer ved vertikale blankingsperioder"
813
#: ../metadata/core.xml.in.h:97
815
msgstr "Steg for dekkevne"
817
#: ../metadata/core.xml.in.h:98
818
msgid "Opacity change step"
819
msgstr "Endringssteg for dekkevne"
821
#: ../metadata/core.xml.in.h:99
822
msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default"
823
msgstr "Dekkevneverdier for vinduer som skal være gjennomsiktige som standard"
825
#: ../metadata/core.xml.in.h:100
826
msgid "Opacity window values"
827
msgstr "Dekkevneverdier for vinduer"
829
#: ../metadata/core.xml.in.h:101
830
msgid "Opacity windows"
831
msgstr "Vinduer som blir påvirket"
833
#: ../metadata/core.xml.in.h:102
834
msgid "Open a terminal"
835
msgstr "Åpne en terminal"
837
#: ../metadata/core.xml.in.h:103
1140
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
841
#: ../metadata/core.xml.in.h:104
1144
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
842
1145
msgid "Overlapping Output Handling"
843
1146
msgstr "Overlappende utdata-håndtering"
845
#: ../metadata/core.xml.in.h:105
1148
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
846
1149
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
849
#: ../metadata/core.xml.in.h:106
1152
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
850
1153
msgid "Ping Delay"
851
1154
msgstr "Ping-forsinkelse"
853
#: ../metadata/core.xml.in.h:107
1156
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
854
1157
msgid "Prefer larger output"
855
1158
msgstr "Foretrekk større utdata"
857
#: ../metadata/core.xml.in.h:108
1160
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
858
1161
msgid "Prefer smaller output"
859
1162
msgstr "Foretrekk mindre utdata"
861
#: ../metadata/core.xml.in.h:109
1164
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
862
1165
msgid "Raise On Click"
863
1166
msgstr "Hev ved klikk"
865
#: ../metadata/core.xml.in.h:110
1168
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
866
1169
msgid "Raise Window"
867
1170
msgstr "Hev vindu"
869
#: ../metadata/core.xml.in.h:111
1172
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
870
1173
msgid "Raise selected windows after interval"
871
1174
msgstr "Hev valgt vindu etter intervall"
873
#: ../metadata/core.xml.in.h:112
1176
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
874
1177
msgid "Raise window above other windows"
875
1178
msgstr "Hev vindu over andre vinduer"
877
#: ../metadata/core.xml.in.h:113
1180
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
878
1181
msgid "Raise windows when clicked"
879
1182
msgstr "Hev vinduer når de klikkes"
881
#: ../metadata/core.xml.in.h:114
1184
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
882
1185
msgid "Refresh Rate"
883
1186
msgstr "Oppfriskingsrate"
885
#: ../metadata/core.xml.in.h:115
889
#: ../metadata/core.xml.in.h:116
890
msgid "Run command 0"
891
msgstr "Kjør kommando 0"
893
#: ../metadata/core.xml.in.h:117
894
msgid "Run command 1"
895
msgstr "Kjør kommando 1"
897
#: ../metadata/core.xml.in.h:118
898
msgid "Run command 10"
899
msgstr "Kjør kommando 10"
901
#: ../metadata/core.xml.in.h:119
902
msgid "Run command 11"
903
msgstr "Kjør kommando 11"
905
#: ../metadata/core.xml.in.h:120
906
msgid "Run command 2"
907
msgstr "Kjør kommando 2"
909
#: ../metadata/core.xml.in.h:121
910
msgid "Run command 3"
911
msgstr "Kjør kommando 3"
913
#: ../metadata/core.xml.in.h:122
914
msgid "Run command 4"
915
msgstr "Kjør kommando 4"
917
#: ../metadata/core.xml.in.h:123
918
msgid "Run command 5"
919
msgstr "Kjør kommando 5"
921
#: ../metadata/core.xml.in.h:124
922
msgid "Run command 6"
923
msgstr "Kjør kommando 6"
925
#: ../metadata/core.xml.in.h:125
926
msgid "Run command 7"
927
msgstr "Kjør kommando 7"
929
#: ../metadata/core.xml.in.h:126
930
msgid "Run command 8"
931
msgstr "Kjør kommando 8"
933
#: ../metadata/core.xml.in.h:127
934
msgid "Run command 9"
935
msgstr "Kjør kommando 9"
937
#: ../metadata/core.xml.in.h:128
1188
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
938
1189
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
939
1190
msgstr "Multiplikator for skjermstørrelse for horisontal virtuell størrelse"
941
#: ../metadata/core.xml.in.h:129
1192
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
942
1193
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
943
1194
msgstr "Multiplikator for skjermstørrelse for vertikal virtuell størrelse"
945
#: ../metadata/core.xml.in.h:130
946
msgid "Screenshot command line"
947
msgstr "Kommandolinje for skjermbilde"
949
#: ../metadata/core.xml.in.h:131
1196
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
950
1197
msgid "Show Desktop"
951
1198
msgstr "Vis skrivebord"
953
#: ../metadata/core.xml.in.h:132
954
msgid "Show Main Menu"
955
msgstr "Vis hovedmeny"
957
#: ../metadata/core.xml.in.h:133
958
msgid "Show Run Application dialog"
959
msgstr "Vis \"Kjør program\"-dialog"
961
#: ../metadata/core.xml.in.h:134
962
msgid "Show the main menu"
963
msgstr "Vis hovedmenyen"
965
#: ../metadata/core.xml.in.h:135
1200
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
966
1201
msgid "Slow Animations"
967
1202
msgstr "Trege animasjoner"
969
#: ../metadata/core.xml.in.h:136
1204
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
970
1205
msgid "Smart mode"
971
1206
msgstr "Smartmodus"
973
#: ../metadata/core.xml.in.h:137
1208
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
974
1209
msgid "Sync To VBlank"
975
1210
msgstr "Synkroniser til VBlank"
977
#: ../metadata/core.xml.in.h:138
978
msgid "Take a screenshot"
979
msgstr "Ta et skjermbilde"
981
#: ../metadata/core.xml.in.h:139
982
msgid "Take a screenshot of a window"
983
msgstr "Ta et skjermbilde av et vindu"
985
#: ../metadata/core.xml.in.h:140
986
msgid "Terminal command line"
987
msgstr "Kommandolinje for terminal"
989
#: ../metadata/core.xml.in.h:141
1212
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
991
1214
msgid "Texture Compression"
992
1215
msgstr "Teksturfiltrering"
994
#: ../metadata/core.xml.in.h:142
1217
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
995
1218
msgid "Texture Filter"
996
1219
msgstr "Teksturfilter"
998
#: ../metadata/core.xml.in.h:143
1221
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
999
1222
msgid "Texture filtering"
1000
1223
msgstr "Teksturfiltrering"
1002
#: ../metadata/core.xml.in.h:144
1225
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
1003
1226
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
1004
1227
msgstr "Hastigheten for omtegning av skjermen (ganger/sekund)"
1006
#: ../metadata/core.xml.in.h:145
1229
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
1007
1230
msgid "Toggle Window Maximized"
1008
1231
msgstr "Skru av/på maksimert vindu"
1010
#: ../metadata/core.xml.in.h:146
1233
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
1011
1234
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
1012
1235
msgstr "Skru av/på horisontalt maksimert vindu"
1014
#: ../metadata/core.xml.in.h:147
1237
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
1015
1238
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
1016
1239
msgstr "Skru av/på vertikalt maksimert vindu"
1018
#: ../metadata/core.xml.in.h:148
1241
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
1019
1242
msgid "Toggle Window Shaded"
1020
1243
msgstr "Skru av/på rull opp/ ned vindu"
1022
#: ../metadata/core.xml.in.h:149
1245
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
1023
1246
msgid "Toggle active window maximized"
1024
1247
msgstr "Skru av/på maksimert aktivt vindu"
1026
#: ../metadata/core.xml.in.h:150
1249
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
1027
1250
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
1028
1251
msgstr "Skru av/på horisontalt maksimert aktivt vindu"
1030
#: ../metadata/core.xml.in.h:151
1253
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
1031
1254
msgid "Toggle active window maximized vertically"
1032
1255
msgstr "Skru av/på vertikalt maksimert aktivt vindu"
1034
#: ../metadata/core.xml.in.h:152
1257
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
1035
1258
msgid "Toggle active window shaded"
1036
1259
msgstr "Skru av/på rull opp/ned vindu"
1038
#: ../metadata/core.xml.in.h:153
1261
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
1039
1262
msgid "Toggle use of slow animations"
1040
1263
msgstr "Skru av/på bruk av trege animasjoner"
1042
#: ../metadata/core.xml.in.h:155
1265
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
1043
1266
msgid "Unmaximize active window"
1044
1267
msgstr "Avmaksimer aktivt vindu"
1046
#: ../metadata/core.xml.in.h:156
1269
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
1047
1270
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
1048
1271
msgstr "Ikke-videresend vinduer i fullskjerm"
1050
#: ../metadata/core.xml.in.h:157
1273
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
1051
1274
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
1052
1275
msgstr "Bruk diffust lys når skjermen omdannes"
1054
#: ../metadata/core.xml.in.h:158
1277
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
1055
1278
msgid "Vertical Virtual Size"
1056
1279
msgstr "Vertikal virtuell størrelse"
1058
#: ../metadata/core.xml.in.h:159
1281
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
1059
1282
msgid "Very High"
1062
#: ../metadata/core.xml.in.h:160
1285
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
1063
1286
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
1064
1287
msgstr "Hvilken av de overlappende utdata-enhetene skal foretrekkes"
1066
#: ../metadata/core.xml.in.h:162
1289
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
1067
1290
msgid "Window menu button binding"
1068
1291
msgstr "Snarvei for vindusmeny"
1070
#: ../metadata/core.xml.in.h:163
1293
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
1071
1294
msgid "Window menu key binding"
1072
1295
msgstr "Hurtigtast for vindusmeny"
1074
#: ../metadata/core.xml.in.h:164
1075
msgid "Window screenshot command line"
1076
msgstr "Kommandolinje for skjermbilde av vindu"
1078
#: ../metadata/core.xml.in.h:165
1079
msgid "Windows that should be translucent by default"
1080
msgstr "Vinduer som skal være gjennomsiktige som standard"
1082
1297
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
1083
1298
msgid "Acceleration"
1084
1299
msgstr "Akselerasjon"
1103
1318
msgid "Animate skydome when rotating cube"
1104
1319
msgstr "Animer himmelkuppel når kuben roteres"
1106
#: ../metadata/cube.xml.in.h:7
1321
#: ../metadata/cube.xml.in.h:7 ../metadata/scale.xml.in.h:2
1325
#: ../metadata/cube.xml.in.h:8
1107
1326
msgid "Automatic"
1108
1327
msgstr "Automatisk"
1110
#: ../metadata/cube.xml.in.h:8
1329
#: ../metadata/cube.xml.in.h:9 ../metadata/scale.xml.in.h:3
1333
#: ../metadata/cube.xml.in.h:10
1111
1334
msgid "Color of top and bottom sides of the cube"
1112
1335
msgstr "Farge på kubens topp og bunn"
1115
#: ../metadata/cube.xml.in.h:9
1338
#: ../metadata/cube.xml.in.h:11
1116
1339
msgid "Color to use for the bottom color-stop of the skydome-fallback gradient"
1118
1341
"Farge som skal brukes til bunnens fargestans av alternativet for "
1119
1342
"fargeovergangen for himmelkuppel"
1122
#: ../metadata/cube.xml.in.h:10
1345
#: ../metadata/cube.xml.in.h:12
1123
1346
msgid "Color to use for the top color-stop of the skydome-fallback gradient"
1125
1348
"Farge som skal brukes til toppens fargestans av alternativet for "
1126
1349
"fargeovergangen for himmelkuppelen"
1128
#: ../metadata/cube.xml.in.h:11
1351
#: ../metadata/cube.xml.in.h:13
1356
#: ../metadata/cube.xml.in.h:14
1129
1357
msgid "Cube Color"
1130
1358
msgstr "Kubefarge"
1132
#: ../metadata/cube.xml.in.h:12
1360
#: ../metadata/cube.xml.in.h:15
1133
1361
msgid "Desktop Cube"
1134
1362
msgstr "Skrivebordskube"
1136
#: ../metadata/cube.xml.in.h:13
1364
#: ../metadata/cube.xml.in.h:16
1137
1365
msgid "Fold Acceleration"
1138
1366
msgstr "Akselerasjon for bretting"
1140
#: ../metadata/cube.xml.in.h:14
1368
#: ../metadata/cube.xml.in.h:17
1141
1369
msgid "Fold Speed"
1142
1370
msgstr "Brettehastighet"
1144
#: ../metadata/cube.xml.in.h:15
1372
#: ../metadata/cube.xml.in.h:18
1145
1373
msgid "Fold Timestep"
1146
1374
msgstr "Tidsskritt for bretting"
1148
#: ../metadata/cube.xml.in.h:16 ../metadata/switcher.xml.in.h:10
1376
#: ../metadata/cube.xml.in.h:19 ../metadata/switcher.xml.in.h:11
1149
1377
msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling"
1150
1378
msgstr "Lag MIP-kart når det er mulig, for skalering med høyere kvalitet"
1152
#: ../metadata/cube.xml.in.h:17
1380
#: ../metadata/cube.xml.in.h:20
1153
1381
msgid "Go back to previous slide"
1154
1382
msgstr "Gå tilbake til forrige bilde"
1156
#: ../metadata/cube.xml.in.h:18
1384
#: ../metadata/cube.xml.in.h:21
1157
1385
msgid "Image files"
1158
1386
msgstr "Bildefiler"
1160
#: ../metadata/cube.xml.in.h:19
1388
#: ../metadata/cube.xml.in.h:22
1161
1389
msgid "Image to use as texture for the skydome"
1162
1390
msgstr "Bilde å bruke som tekstur for himmelkuppelen"
1164
#: ../metadata/cube.xml.in.h:20
1392
#: ../metadata/cube.xml.in.h:23
1165
1393
msgid "Initiates Cube transparency only if rotation is mouse driven."
1166
1394
msgstr "Starter gjennomsiktighet for kube kun hvis rotasjonen er drevet av mus"
1168
#: ../metadata/cube.xml.in.h:21
1396
#: ../metadata/cube.xml.in.h:24
1169
1397
msgid "Inside Cube"
1170
1398
msgstr "Innsiden av kuben"
1172
#: ../metadata/cube.xml.in.h:22
1400
#: ../metadata/cube.xml.in.h:25
1173
1401
msgid "Inside cube"
1174
1402
msgstr "Innsiden av kuben"
1176
#: ../metadata/cube.xml.in.h:23
1404
#: ../metadata/cube.xml.in.h:26
1177
1405
msgid "List of PNG and SVG files that should be rendered on top face of cube"
1178
1406
msgstr "Liste over PNG- og SVG-filer som skal gjengis på toppen av kuben"
1180
#: ../metadata/cube.xml.in.h:25 ../metadata/place.xml.in.h:7
1181
#: ../metadata/scale.xml.in.h:17
1408
#: ../metadata/cube.xml.in.h:28 ../metadata/place.xml.in.h:10
1409
#: ../metadata/scale.xml.in.h:24
1182
1410
msgid "Multi Output Mode"
1183
1411
msgstr "Flerskjermsmodus"
1185
#: ../metadata/cube.xml.in.h:26
1413
#: ../metadata/cube.xml.in.h:29
1186
1414
msgid "Multiple cubes"
1187
1415
msgstr "Flere kuber"
1189
#: ../metadata/cube.xml.in.h:27
1417
#: ../metadata/cube.xml.in.h:30
1190
1418
msgid "Next Slide"
1191
1419
msgstr "Neste bilde"
1193
#: ../metadata/cube.xml.in.h:28
1421
#: ../metadata/cube.xml.in.h:31
1195
1423
msgid "One big cube"
1196
1424
msgstr "Én stor kube"
1198
#: ../metadata/cube.xml.in.h:29
1426
#: ../metadata/cube.xml.in.h:32
1199
1427
msgid "Opacity During Rotation"
1200
1428
msgstr "Dekkevne ved rotasjon"
1202
#: ../metadata/cube.xml.in.h:30
1430
#: ../metadata/cube.xml.in.h:33
1203
1431
msgid "Opacity When Not Rotating"
1204
1432
msgstr "Dekkevne når det ikke roteres"
1206
#: ../metadata/cube.xml.in.h:31
1434
#: ../metadata/cube.xml.in.h:34
1207
1435
msgid "Opacity of desktop window during rotation."
1208
1436
msgstr "Skrivebordsvinduenes dekkevne ved rotasjon"
1210
#: ../metadata/cube.xml.in.h:32
1438
#: ../metadata/cube.xml.in.h:35
1211
1439
msgid "Opacity of desktop window when not rotating."
1212
1440
msgstr "Skrivebordsvinduenes dekkevne når det ikke roteres"
1214
#: ../metadata/cube.xml.in.h:33
1442
#: ../metadata/cube.xml.in.h:36
1215
1443
msgid "Place windows on cube"
1216
1444
msgstr "Plasser vinduer på kuben"
1218
#: ../metadata/cube.xml.in.h:34
1446
#: ../metadata/cube.xml.in.h:37
1219
1447
msgid "Prev Slide"
1220
1448
msgstr "Forrige bilde"
1222
#: ../metadata/cube.xml.in.h:35
1450
#: ../metadata/cube.xml.in.h:38
1223
1451
msgid "Render skydome"
1224
1452
msgstr "Gjengi himmelkuppel"
1226
#: ../metadata/cube.xml.in.h:36
1454
#: ../metadata/cube.xml.in.h:39
1227
1455
msgid "Scale image"
1228
1456
msgstr "Skaler bilde"
1230
#: ../metadata/cube.xml.in.h:37
1458
#: ../metadata/cube.xml.in.h:40
1231
1459
msgid "Scale images to cover top face of cube"
1232
1460
msgstr "Skaler bilder for å dekke toppen av kuben"
1234
#: ../metadata/cube.xml.in.h:38
1462
#: ../metadata/cube.xml.in.h:41
1235
1463
msgid "Selects how the cube is displayed if multiple output devices are used."
1236
1464
msgstr "Velger hvordan kuben vises hvis flere skjermenheter brukes."
1238
#: ../metadata/cube.xml.in.h:39
1466
#: ../metadata/cube.xml.in.h:42
1239
1467
msgid "Skydome"
1240
1468
msgstr "Himmelkuppel"
1242
#: ../metadata/cube.xml.in.h:40
1470
#: ../metadata/cube.xml.in.h:43
1243
1471
msgid "Skydome Gradient End Color"
1244
1472
msgstr "Sluttfarge for himmelkuppelens fargeovergang"
1246
#: ../metadata/cube.xml.in.h:41
1474
#: ../metadata/cube.xml.in.h:44
1247
1475
msgid "Skydome Gradient Start Color"
1248
1476
msgstr "Startfarge for himmelkuppelens fargeovergang"
1250
#: ../metadata/cube.xml.in.h:42
1478
#: ../metadata/cube.xml.in.h:45
1251
1479
msgid "Skydome Image"
1252
1480
msgstr "Bilde for himmelkuppel"
1254
#: ../metadata/cube.xml.in.h:43 ../metadata/minimize.xml.in.h:7
1255
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:90 ../metadata/scale.xml.in.h:32
1256
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:35 ../metadata/zoom.xml.in.h:3
1482
#: ../metadata/cube.xml.in.h:46 ../metadata/minimize.xml.in.h:7
1483
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:94 ../metadata/scale.xml.in.h:39
1484
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:36
1258
1486
msgstr "Hastighet"
1260
#: ../metadata/cube.xml.in.h:44 ../metadata/minimize.xml.in.h:8
1261
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:93 ../metadata/scale.xml.in.h:34
1262
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:39 ../metadata/zoom.xml.in.h:4
1488
#: ../metadata/cube.xml.in.h:47 ../metadata/minimize.xml.in.h:8
1489
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:97 ../metadata/scale.xml.in.h:41
1490
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:40
1263
1491
msgid "Timestep"
1264
1492
msgstr "Tidsskritt"
1266
#: ../metadata/cube.xml.in.h:45
1494
#: ../metadata/cube.xml.in.h:48
1267
1495
msgid "Transparency Only on Mouse Rotate"
1268
1496
msgstr "Gjennomsiktighet kun ved muserotasjon"
1270
#: ../metadata/cube.xml.in.h:46
1498
#: ../metadata/cube.xml.in.h:49
1499
msgid "Transparent Cube"
1502
#: ../metadata/cube.xml.in.h:50
1272
1504
msgstr "Brett ut"
1274
#: ../metadata/cube.xml.in.h:47
1506
#: ../metadata/cube.xml.in.h:51
1275
1507
msgid "Unfold cube"
1276
1508
msgstr "Brett ut kuben"
1693
2172
msgid "Regex window matching"
1694
2173
msgstr "Regex-samsvar mellom vinduer"
1696
#: ../metadata/resize.xml.in.h:1
2175
#: ../metadata/resize.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:2
2176
#: ../metadata/scale.xml.in.h:5 ../metadata/switcher.xml.in.h:6
2180
#: ../metadata/resize.xml.in.h:2
1697
2181
msgid "Border Color"
1698
2182
msgstr "Kantfarge"
1700
#: ../metadata/resize.xml.in.h:2
2184
#: ../metadata/resize.xml.in.h:3
1701
2185
msgid "Border color used for outline and rectangle resize modes"
1702
2186
msgstr "Kantfarge brukt for omriss og rektangel ved gjør-om-størrelse-modus"
1704
#: ../metadata/resize.xml.in.h:3
2188
#: ../metadata/resize.xml.in.h:4
1705
2189
msgid "Default Resize Mode"
1706
2190
msgstr "Standardmodus for størrelsesendring"
1708
#: ../metadata/resize.xml.in.h:4
2192
#: ../metadata/resize.xml.in.h:5
1709
2193
msgid "Default mode used for window resizing"
1710
2194
msgstr "Standard modus som brukes for størrelsesendring av vinduer"
1712
#: ../metadata/resize.xml.in.h:5
2196
#: ../metadata/resize.xml.in.h:6
1713
2197
msgid "Fill Color"
1714
2198
msgstr "Fyllfarge"
1716
#: ../metadata/resize.xml.in.h:6
2200
#: ../metadata/resize.xml.in.h:7
1717
2201
msgid "Fill color used for rectangle resize mode"
1718
2202
msgstr "Fyllfarge brukt for omriss og rektangel ved gjør-om-størrelse-modus"
1720
#: ../metadata/resize.xml.in.h:7
2204
#: ../metadata/resize.xml.in.h:8
1721
2205
msgid "Initiate Normal Window Resize"
1722
2206
msgstr "Begynn normal størrelsesendring av vindu"
1724
#: ../metadata/resize.xml.in.h:8
2208
#: ../metadata/resize.xml.in.h:9
1725
2209
msgid "Initiate Outline Window Resize"
1726
2210
msgstr "Begynn omriss-størrelsesendring av vindu"
1728
#: ../metadata/resize.xml.in.h:9
2212
#: ../metadata/resize.xml.in.h:10
1729
2213
msgid "Initiate Rectangle Window Resize"
1730
2214
msgstr "Begynn rektangulær størrelsesendring av vindu"
1732
#: ../metadata/resize.xml.in.h:10
2216
#: ../metadata/resize.xml.in.h:11
1733
2217
msgid "Initiate Stretch Window Resize"
1734
2218
msgstr "Begynn strekk-størrelsesendring av vindu"
1736
#: ../metadata/resize.xml.in.h:11
2220
#: ../metadata/resize.xml.in.h:12
1737
2221
msgid "Initiate Window Resize"
1738
2222
msgstr "Begynn størrelsesendring av vindu"
1740
#: ../metadata/resize.xml.in.h:12
1744
#: ../metadata/resize.xml.in.h:13
2224
#: ../metadata/resize.xml.in.h:14
1745
2225
msgid "Normal Resize Windows"
1746
2226
msgstr "Normal størrelsesemdring av vinduer"
1748
#: ../metadata/resize.xml.in.h:14
2228
#: ../metadata/resize.xml.in.h:15
1749
2229
msgid "Outline"
1750
2230
msgstr "Omriss"
1752
#: ../metadata/resize.xml.in.h:15
2232
#: ../metadata/resize.xml.in.h:16
1753
2233
msgid "Outline Resize Windows"
1754
2234
msgstr "Omriss-størrelsesendring av vinduer"
1756
#: ../metadata/resize.xml.in.h:16
2236
#: ../metadata/resize.xml.in.h:17
1757
2237
msgid "Rectangle"
1758
2238
msgstr "Rektangulær"
1760
#: ../metadata/resize.xml.in.h:17
2240
#: ../metadata/resize.xml.in.h:18
1761
2241
msgid "Rectangle Resize Windows"
1762
2242
msgstr "Rektangulær størrelsesendring av vinduer"
1764
#: ../metadata/resize.xml.in.h:18
2244
#: ../metadata/resize.xml.in.h:19
1765
2245
msgid "Resize Window"
1766
2246
msgstr "Endre størrelse på vindu"
1768
#: ../metadata/resize.xml.in.h:19
2248
#: ../metadata/resize.xml.in.h:20
1769
2249
msgid "Resize window"
1770
2250
msgstr "Endre størrelse på vindu"
1772
#: ../metadata/resize.xml.in.h:20
2252
#: ../metadata/resize.xml.in.h:21
1773
2253
msgid "Start resizing window"
1774
2254
msgstr "Begynn å endre størrelse på vindu"
1776
#: ../metadata/resize.xml.in.h:21
2256
#: ../metadata/resize.xml.in.h:22
1777
2257
msgid "Start resizing window by stretching it"
1778
2258
msgstr "Begynn å endre størrelse på vindu ved å strekke det"
1780
#: ../metadata/resize.xml.in.h:22
2260
#: ../metadata/resize.xml.in.h:23
1781
2261
msgid "Start resizing window normally"
1782
2262
msgstr "begynn å enre størrelse på vindu på normalt vis"
1784
#: ../metadata/resize.xml.in.h:23
2264
#: ../metadata/resize.xml.in.h:24
1785
2265
msgid "Start resizing window with outline"
1786
2266
msgstr "Begynn å endre størrelse på vindu med omriss"
1788
#: ../metadata/resize.xml.in.h:24
2268
#: ../metadata/resize.xml.in.h:25
1789
2269
msgid "Start resizing window with rectangle"
1790
2270
msgstr "Begynn å endre størrelse på vindu rekatngulært"
1792
#: ../metadata/resize.xml.in.h:25
2272
#: ../metadata/resize.xml.in.h:26
1793
2273
msgid "Stretch"
1794
2274
msgstr "Strekk"
1796
#: ../metadata/resize.xml.in.h:26
2276
#: ../metadata/resize.xml.in.h:27
1797
2277
msgid "Stretch Resize Windows"
1798
2278
msgstr "Strekk-størrelsesendring av vinduer"
1800
#: ../metadata/resize.xml.in.h:27
2280
#: ../metadata/resize.xml.in.h:28
1801
2281
msgid "Windows that normal resize should be used for"
1802
2282
msgstr "Vinduer som skal endre størrelse på normalt vis"
1804
#: ../metadata/resize.xml.in.h:28
2284
#: ../metadata/resize.xml.in.h:29
1805
2285
msgid "Windows that outline resize should be used for"
1806
2286
msgstr "Vinduer som skal endre størrelse med omriss"
1808
#: ../metadata/resize.xml.in.h:29
2288
#: ../metadata/resize.xml.in.h:30
1809
2289
msgid "Windows that rectangle resize should be used for"
1810
2290
msgstr "Vinduer som skal endre størrelse rektangulært"
1812
#: ../metadata/resize.xml.in.h:30
2292
#: ../metadata/resize.xml.in.h:31
1813
2293
msgid "Windows that stretch resize should be used for"
1814
2294
msgstr "Vinduer som skal endre størrelse ved strekking"
1816
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:2
2296
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:3
1817
2297
msgid "Edge Flip DnD"
1818
2298
msgstr "Kantbytt dra-og-slipp"
1820
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:3
2300
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:4
1821
2301
msgid "Edge Flip Move"
1822
2302
msgstr "Kantbytt flytt"
1824
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:4
2304
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:5
1825
2305
msgid "Edge Flip Pointer"
1826
2306
msgstr "Kantbytt peker"
1828
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:5
2308
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:6
1829
2309
msgid "Flip Time"
1830
2310
msgstr "Byttetid"
1833
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:6
2313
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:7
1834
2314
msgid "Flip to left viewport and warp pointer"
1835
2315
msgstr "Bytt til venstre arbeidsområde og 'warp' musepeker"
1837
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:7
2317
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:8
1838
2318
msgid "Flip to next viewport when dragging object to screen edge"
1839
2319
msgstr "Bytt til neste arbeidsområde når objekter dras til skjermkanten"
1841
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:8
2321
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:9
1842
2322
msgid "Flip to next viewport when moving pointer to screen edge"
1843
2323
msgstr "Bytt til neste arbeidsområde når musepekeren flyttes til skjermkanten"
1845
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:9
2325
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:10
1846
2326
msgid "Flip to next viewport when moving window to screen edge"
1847
2327
msgstr "Bytt til neste arbeidsområde når vinduer flyttes til skjermkanten"
1850
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:10
2330
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:11
1851
2331
msgid "Flip to right viewport and warp pointer"
1852
2332
msgstr "Bytt til høyre arbeidsområde og 'warp' musepeker"
1854
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:12
2334
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:13
1855
2335
msgid "Invert Y axis for pointer movement"
1856
2336
msgstr "inverter Y-akse for musebevegelse"
1858
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:13
2338
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:14
1859
2339
msgid "Pointer Invert Y"
1860
2340
msgstr "Musepeker inverter Y"
1862
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:14
2342
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:15
1863
2343
msgid "Pointer Sensitivity"
1864
2344
msgstr "Følsomhet for musepeker"
1866
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:15
2346
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:16
1867
2347
msgid "Raise on rotate"
1868
2348
msgstr "Hev ved rotasjon"
1870
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:16
2350
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:17
1871
2351
msgid "Raise window when rotating"
1872
2352
msgstr "Hev vindu ved rotasjon"
1874
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:17
2354
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:18
1875
2355
msgid "Rotate Cube"
1876
2356
msgstr "Roter kuben"
1878
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:18
2358
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:19
1879
2359
msgid "Rotate Flip Left"
1880
2360
msgstr "Roter bytt venstre"
1882
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:19
2362
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:20
1883
2363
msgid "Rotate Flip Right"
1884
2364
msgstr "Roter bytt høyre"
1886
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:20
2366
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:21
1887
2367
msgid "Rotate Left"
1888
2368
msgstr "Roter venstre"
1890
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:21
2370
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:22
1891
2371
msgid "Rotate Left with Window"
1892
2372
msgstr "Roter venstre med vindu"
1894
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:22
2374
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:23
1895
2375
msgid "Rotate Right"
1896
2376
msgstr "Roter høyre"
1898
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:23
2378
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:24
1899
2379
msgid "Rotate Right with Window"
1900
2380
msgstr "Roter høyre med vindu"
1902
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:24
2382
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:25
1903
2383
msgid "Rotate To"
1904
2384
msgstr "Roter til"
1906
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:25
2386
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:26
1907
2387
msgid "Rotate To Face 1"
1908
2388
msgstr "Roter til ansikt 1"
1910
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:26
2390
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:27
1911
2391
msgid "Rotate To Face 1 with Window"
1912
2392
msgstr "Roter til ansikt 1 med vindu"
1914
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:27
2394
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:28
1915
2395
msgid "Rotate To Face 10"
1916
2396
msgstr "Roter til ansikt 10"
1918
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:28
2398
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:29
1919
2399
msgid "Rotate To Face 10 with Window"
1920
2400
msgstr "Roter til ansikt 10 med vindu"
1922
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:29
2402
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:30
1923
2403
msgid "Rotate To Face 11"
1924
2404
msgstr "Roter til ansikt 11"
1926
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:30
2406
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:31
1927
2407
msgid "Rotate To Face 11 with Window"
1928
2408
msgstr "Roter til ansikt 11 med vindu"
1930
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:31
2410
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:32
1931
2411
msgid "Rotate To Face 12"
1932
2412
msgstr "Roter til ansikt 12"
1934
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:32
2414
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:33
1935
2415
msgid "Rotate To Face 12 with Window"
1936
2416
msgstr "Roter til ansikt 12 med vindu"
1938
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:33
2418
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:34
1939
2419
msgid "Rotate To Face 2"
1940
2420
msgstr "Roter til ansikt 2"
1942
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:34
2422
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:35
1943
2423
msgid "Rotate To Face 2 with Window"
1944
2424
msgstr "Roter til ansikt 2 med vindu"
1946
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:35
2426
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:36
1947
2427
msgid "Rotate To Face 3"
1948
2428
msgstr "Roter til ansikt 3"
1950
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:36
2430
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:37
1951
2431
msgid "Rotate To Face 3 with Window"
1952
2432
msgstr "Roter til ansikt 3 med vindu"
1954
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:37
2434
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:38
1955
2435
msgid "Rotate To Face 4"
1956
2436
msgstr "Roter til ansikt 4"
1958
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:38
2438
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:39
1959
2439
msgid "Rotate To Face 4 with Window"
1960
2440
msgstr "Roter til ansikt 4 med vindu"
1962
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:39
2442
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:40
1963
2443
msgid "Rotate To Face 5"
1964
2444
msgstr "Roter til ansikt 5"
1966
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:40
2446
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:41
1967
2447
msgid "Rotate To Face 5 with Window"
1968
2448
msgstr "Roter til ansikt 5 med vindu"
1970
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:41
2450
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:42
1971
2451
msgid "Rotate To Face 6"
1972
2452
msgstr "Roter til ansikt 6"
1974
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:42
2454
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:43
1975
2455
msgid "Rotate To Face 6 with Window"
1976
2456
msgstr "Roter til ansikt 6 med vindu"
1978
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:43
2458
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:44
1979
2459
msgid "Rotate To Face 7"
1980
2460
msgstr "Roter til ansikt 7"
1982
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:44
2462
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:45
1983
2463
msgid "Rotate To Face 7 with Window"
1984
2464
msgstr "Roter til ansikt 7 med vindu"
1986
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:45
2466
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:46
1987
2467
msgid "Rotate To Face 8"
1988
2468
msgstr "Roter til ansikt 8"
1990
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:46
2470
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:47
1991
2471
msgid "Rotate To Face 8 with Window"
1992
2472
msgstr "Roter til ansikt 8 med vindu"
1994
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:47
2474
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:48
1995
2475
msgid "Rotate To Face 9"
1996
2476
msgstr "Roter til ansikt 9"
1998
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:48
2478
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:49
1999
2479
msgid "Rotate To Face 9 with Window"
2000
2480
msgstr "Roter til ansikt 9 med vindu"
2002
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:49
2482
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:50
2485
msgstr "Roter kuben"
2487
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:51
2003
2488
msgid "Rotate desktop cube"
2004
2489
msgstr "Roter skrivebordskuben"
2006
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:50
2491
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:52
2007
2492
msgid "Rotate left"
2008
2493
msgstr "Roter venstre"
2010
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:51
2495
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:53
2011
2496
msgid "Rotate left and bring active window along"
2012
2497
msgstr "Roter venstre og trekk aktivt vindu med"
2014
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:52
2499
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:54
2015
2500
msgid "Rotate right"
2016
2501
msgstr "Roter høyre"
2018
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:53
2503
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:55
2019
2504
msgid "Rotate right and bring active window along"
2020
2505
msgstr "Roter høyre og trekk aktivt vindu med"
2022
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:54
2507
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:56
2509
msgid "Rotate to cube face"
2510
msgstr "Roter til ansikt 1"
2512
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:57
2514
msgid "Rotate to cube face with window"
2515
msgstr "Roter til ansikt 1 med vindu"
2517
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:58
2023
2518
msgid "Rotate to face 1"
2024
2519
msgstr "Roter til ansikt 1"
2026
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:55
2521
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:59
2027
2522
msgid "Rotate to face 1 and bring active window along"
2028
2523
msgstr "Roter til ansikt 1 og trekk aktivt vindu med"
2030
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:56
2525
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:60
2031
2526
msgid "Rotate to face 10"
2032
2527
msgstr "Roter til ansikt 10"
2034
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:57
2529
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:61
2035
2530
msgid "Rotate to face 10 and bring active window along"
2036
2531
msgstr "Roter til ansikt 10 og trekk aktivt vindu med"
2038
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:58
2533
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:62
2039
2534
msgid "Rotate to face 11"
2040
2535
msgstr "Roter til ansikt 11"
2042
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:59
2537
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:63
2043
2538
msgid "Rotate to face 11 and bring active window along"
2044
2539
msgstr "Roter til ansikt 11 og trekk aktivt vindu med"
2046
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:60
2541
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:64
2047
2542
msgid "Rotate to face 12"
2048
2543
msgstr "Roter til ansikt 12"
2050
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:61
2545
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:65
2051
2546
msgid "Rotate to face 12 and bring active window along"
2052
2547
msgstr "Roter til ansikt 12 og trekk aktivt vindu med"
2054
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:62
2549
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:66
2055
2550
msgid "Rotate to face 2"
2056
2551
msgstr "Roter til ansikt 2"
2058
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:63
2553
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:67
2059
2554
msgid "Rotate to face 2 and bring active window along"
2060
2555
msgstr "Roter til ansikt 2 og trekk aktivt vindu med"
2062
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:64
2557
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:68
2063
2558
msgid "Rotate to face 3"
2064
2559
msgstr "Roter til ansikt 3"
2066
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:65
2561
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:69
2067
2562
msgid "Rotate to face 3 and bring active window along"
2068
2563
msgstr "Roter til ansikt 3 og trekk aktivt vindu med"
2070
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:66
2565
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:70
2071
2566
msgid "Rotate to face 4"
2072
2567
msgstr "Roter til ansikt 4"
2074
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:67
2569
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:71
2075
2570
msgid "Rotate to face 4 and bring active window along"
2076
2571
msgstr "Roter til ansikt 4 og trekk aktivt vindu med"
2078
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:68
2573
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:72
2079
2574
msgid "Rotate to face 5"
2080
2575
msgstr "Roter til ansikt 5"
2082
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:69
2577
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:73
2083
2578
msgid "Rotate to face 5 and bring active window along"
2084
2579
msgstr "Roter til ansikt 5 og trekk aktivt vindu med"
2086
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:70
2581
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:74
2087
2582
msgid "Rotate to face 6"
2088
2583
msgstr "Roter til ansikt 6"
2090
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:71
2585
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:75
2091
2586
msgid "Rotate to face 6 and bring active window along"
2092
2587
msgstr "Roter til ansikt 6 og trekk aktivt vindu med"
2094
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:72
2589
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:76
2095
2590
msgid "Rotate to face 7"
2096
2591
msgstr "Roter til ansikt 7"
2098
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:73
2593
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:77
2099
2594
msgid "Rotate to face 7 and bring active window along"
2100
2595
msgstr "Roter til ansikt 7 og trekk aktivt vindu med"
2102
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:74
2597
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:78
2103
2598
msgid "Rotate to face 8"
2104
2599
msgstr "Roter til ansikt 8"
2106
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:75
2601
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:79
2107
2602
msgid "Rotate to face 8 and bring active window along"
2108
2603
msgstr "Roter til ansikt 8 og trekk aktivt vindu med"
2110
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:76
2605
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:80
2111
2606
msgid "Rotate to face 9"
2112
2607
msgstr "Roter til ansikt 9"
2114
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:77
2609
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:81
2115
2610
msgid "Rotate to face 9 and bring active window along"
2116
2611
msgstr "Roter til ansikt 9 og trekk aktivt vindu med"
2118
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:78
2613
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:82
2119
2614
msgid "Rotate to viewport"
2120
2615
msgstr "Roter til arbeidsområde"
2122
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:79
2617
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:83
2123
2618
msgid "Rotate window"
2124
2619
msgstr "Roter vindu"
2126
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:80
2621
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:84
2127
2622
msgid "Rotate with window"
2128
2623
msgstr "Roter med vinduer"
2130
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:81
2625
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:85
2131
2626
msgid "Rotation Acceleration"
2132
2627
msgstr "Akselerasjon for rotasjon"
2134
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:82
2629
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:86
2135
2630
msgid "Rotation Speed"
2136
2631
msgstr "Rotasjonshastighet"
2138
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:83
2633
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:87
2139
2634
msgid "Rotation Timestep"
2140
2635
msgstr "Tidsskritt for rotasjon"
2142
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:84
2637
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:88
2143
2638
msgid "Rotation Zoom"
2144
2639
msgstr "Rotasjonsforstørrelse"
2146
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:85
2641
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:89
2147
2642
msgid "Sensitivity of pointer movement"
2148
2643
msgstr "Følsomhet for musepekers bevegelse"
2150
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:86
2645
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:90
2151
2646
msgid "Snap Cube Rotation to Bottom Face"
2152
2647
msgstr "Smekk kuberotasjon til bunnen"
2154
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:87
2649
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:91
2155
2650
msgid "Snap Cube Rotation to Top Face"
2156
2651
msgstr "Smekk kuberotasjon til toppen"
2158
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:88
2653
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:92
2159
2654
msgid "Snap To Bottom Face"
2160
2655
msgstr "Smekk til bunn"
2162
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:89
2657
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:93
2163
2658
msgid "Snap To Top Face"
2164
2659
msgstr "Smekk til topp"
2166
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:91
2661
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:95
2167
2662
msgid "Start Rotation"
2168
2663
msgstr "Begynn rotasjon"
2170
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:92
2665
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:96
2171
2666
msgid "Timeout before flipping viewport"
2172
2667
msgstr "Tidsavbrudd før arbeidsområde byttes"
2174
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:94 ../metadata/switcher.xml.in.h:41
2669
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:98 ../metadata/switcher.xml.in.h:42
2176
2671
msgstr "Forstørr"