~ubuntu-branches/debian/jessie/audacious-plugins/jessie

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es_MX.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Alessio Treglia
  • Date: 2012-02-20 00:28:16 UTC
  • mfrom: (1.1.16)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120220002816-mgn4vhn314z6mubs
Tags: 3.2.1-1
* Team upload.
* New upstream bugfix release.
* Remove correct_spelling_error.diff, applied upstream.
* Refresh ffaudio.diff.
* Reintroduce src/psf/*, it seems DFSG clean now.
* Fix and update debian/copyright.
* Update watch file.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
"Project-Id-Version: Audacious Plugins\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
11
11
"POT-Creation-Date: 2012-01-11 09:01-0500\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2012-01-12 01:23+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 16:42+0000\n"
13
13
"Last-Translator: Jorge A. García Sosa <jagsmd@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Spanish (Mexican)\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
385
385
#: src/amidi-plug/backend-fluidsynth/b-fluidsynth.c:40
386
386
msgid ""
387
387
"This backend produces audio by sending MIDI events to FluidSynth, a real-time software synthesizer based on the SoundFont2 specification (www.fluidsynth.org).\n"
388
 
"Produced audio can be manipulated via player effect plugins and is processed by chosen output plugin.\n"
 
388
"Produced audio can be manipulated via player effect plugins and is processed by chosen ouput plugin.\n"
389
389
"Backend written by Giacomo Lozito."
390
390
msgstr ""
391
391
"Este motor produce audio enviando los eventos MIDI a Fluidsynth, un sintetizador de software en tiempo real basado en la especificación SoundFont2 (www.fluidsynth.org).\n"
751
751
#: src/aosd/aosd_trigger.c:79
752
752
msgid "Triggers OSD when a playlist entry is played."
753
753
msgstr ""
754
 
"Muestra el Notificación en Pantalla cuando se reproduce un elemento de la "
755
 
"lista de reproducción"
 
754
"Muestra Notificación en Pantalla cuando se reproduce un elemento de la lista"
 
755
" de reproducción"
756
756
 
757
757
#: src/aosd/aosd_trigger.c:83
758
758
msgid "Title Change"
1020
1020
 
1021
1021
#: src/bs2b/plugin.c:168
1022
1022
msgid "Feed level:"
1023
 
msgstr "Nivel de alimentación"
 
1023
msgstr "Nivel de alimentación:"
1024
1024
 
1025
1025
#: src/bs2b/plugin.c:182
1026
1026
msgid "Cut frequency:"
1027
 
msgstr "Frecuencia de corte"
 
1027
msgstr "Frecuencia de corte:"
1028
1028
 
1029
1029
#: src/bs2b/plugin.c:196
1030
1030
msgid "Presets:"
1031
 
msgstr "Predefinidos"
 
1031
msgstr "Predefinidos:"
1032
1032
 
1033
1033
#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:242
1034
1034
msgid "About Audio CD Plugin"
1138
1138
 
1139
1139
#: src/compressor/plugin.c:107
1140
1140
msgid "Center volume:"
1141
 
msgstr "Centrar volumen"
 
1141
msgstr "Centrar volumen:"
1142
1142
 
1143
1143
#: src/compressor/plugin.c:120
1144
1144
msgid "Dynamic range:"
1145
 
msgstr "Rango dinámico"
 
1145
msgstr "Rango dinámico:"
1146
1146
 
1147
1147
#: src/console/configure.c:136
1148
1148
msgid "Game Console Music Decoder"
1207
1207
" provide length information (i.e. looping tracks)."
1208
1208
msgstr ""
1209
1209
"La duración predeterminada de la pista, expresada en segundos, es usada para"
1210
 
" pistas que no proveen información de su duracióngth (por ejemplo: pistas de"
1211
 
" repetición)."
 
1210
" pistas que no proveen información de su duración (por ejemplo: pistas de "
 
1211
"repetición)."
1212
1212
 
1213
1213
#: src/console/plugin.c:33
1214
1214
msgid "About the Game Console Music Decoder"
1221
1221
"Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@dereferenced.org>, \n"
1222
1222
"        Shay Green <gblargg@gmail.com>\n"
1223
1223
msgstr ""
1224
 
"Motor del descofificador de música de consola basado en Game_Music_Emu 0.5.2.\n"
 
1224
"Motor del descodificador de música de consola basado en Game_Music_Emu 0.5.2.\n"
1225
1225
"Formatos soportados: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ\n"
1226
1226
"Implementación en Audacious por: William Pitcock <nenolod@dereferenced.org>, \n"
1227
1227
"        Shay Green <gblargg@gmail.com>\n"
3629
3629
"Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n"
3630
3630
"Eugene Zagidullin <e.asphyx@gmail.com>\n"
3631
3631
"\n"
3632
 
"Visita la Fundación Xiph.org Foundation en http://www.xiph.org/\n"
 
3632
"Visita la Fundación Xiph.org en http://www.xiph.org/\n"
3633
3633
 
3634
3634
#: src/vtx/about.c:14
3635
3635
msgid "About Vortex Player"
3651
3651
"La música en formato vtx puede ser encontrada en  http://vtx.microfor.ru/music.htm\n"
3652
3652
"y otros sitios de música AY/YM.\n"
3653
3653
"\n"
3654
 
"Implementación en Audacious por Pavel Vymetalek <pvymetalek@seznam.cz>"
 
3654
"Implementación para Audacious por Pavel Vymetalek <pvymetalek@seznam.cz>"
3655
3655
 
3656
3656
#: src/wavpack/wavpack.c:353
3657
3657
#, c-format
3665
3665
"Some of the plugin code was by Miles Egan\n"
3666
3666
"Visit the Wavpack site at http://www.wavpack.com/\n"
3667
3667
msgstr ""
3668
 
"Copyright (c) 2006 William Pitcock <nenolod -en- nenolod.net>\n"
 
3668
"Copyright (c) 2006 William Pitcock <nenolod@nenolod.net>\n"
3669
3669
"\n"
3670
3670
"Algo del código del plugin code fue por Miles Egan\n"
3671
3671
"Visita el sitio Wavpack en http://www.wavpack.com/\n"