~ubuntu-branches/debian/jessie/audacious-plugins/jessie

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Alessio Treglia
  • Date: 2012-02-20 00:28:16 UTC
  • mfrom: (1.1.16)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120220002816-mgn4vhn314z6mubs
Tags: 3.2.1-1
* Team upload.
* New upstream bugfix release.
* Remove correct_spelling_error.diff, applied upstream.
* Refresh ffaudio.diff.
* Reintroduce src/psf/*, it seems DFSG clean now.
* Fix and update debian/copyright.
* Update watch file.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
"Project-Id-Version: Audacious Plugins\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
12
12
"POT-Creation-Date: 2012-01-11 09:01-0500\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 11:14+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2012-01-28 17:57+0000\n"
14
14
"Last-Translator: Oxayotl <jagw40k@free.fr>\n"
15
15
"Language-Team: French\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
38
38
 
39
39
#: src/alarm/alarm.c:312
40
40
msgid "About Alarm"
41
 
msgstr ""
 
41
msgstr "À propos du module « Alarme »"
42
42
 
43
43
#: src/alarm/alarm.c:313
44
44
msgid ""
336
336
#: src/amidi-plug/backend-fluidsynth/b-fluidsynth.c:40
337
337
msgid ""
338
338
"This backend produces audio by sending MIDI events to FluidSynth, a real-time software synthesizer based on the SoundFont2 specification (www.fluidsynth.org).\n"
339
 
"Produced audio can be manipulated via player effect plugins and is processed by chosen output plugin.\n"
 
339
"Produced audio can be manipulated via player effect plugins and is processed by chosen ouput plugin.\n"
340
340
"Backend written by Giacomo Lozito."
341
341
msgstr ""
342
342
"Ce système de sortie produit des flux audio en envoyant les événements MIDI à « FluidSynth », un synthétiseur logiciel en temps réel conçu à partir des principes de « SoundFont2 » (www.fluidsynth.org).\n"
1177
1177
 
1178
1178
#: src/console/plugin.c:33
1179
1179
msgid "About the Game Console Music Decoder"
1180
 
msgstr "À propos de « Game Console Music Decoder »"
 
1180
msgstr "À propos du module « Game Console Music Decoder »"
1181
1181
 
1182
1182
#: src/console/plugin.c:34
1183
1183
msgid ""
1287
1287
"libavformat %s (%s)\n"
1288
1288
"libavutil %s (%s)\n"
1289
1289
msgstr ""
 
1290
"Module de décodage audio multi-format pour Audacious basé sur l'ensemble de bibliothèques multimédia FFmpeg (http://www.ffmpeg.org/)\n"
 
1291
"Copyright (c) 2000-2009 Fabrice Bellard, et al.\n"
 
1292
"\n"
 
1293
"Module pour Audacious par :\n"
 
1294
"            William Pitcock <nenolod@nenolod.net>,\n"
 
1295
"            Matti Hämäläinen <ccr@tnsp.org>\n"
 
1296
"\n"
 
1297
"libavcodec %s (%s)\n"
 
1298
"libavformat %s (%s)\n"
 
1299
"libavutil %s (%s)\n"
1290
1300
 
1291
1301
#: src/ffaudio/ffaudio-core.c:739
1292
1302
msgid "About FFaudio Plugin"
2117
2127
"These paths are searched in addition to LADSPA_PATH.\n"
2118
2128
"After adding new paths, press Enter to scan for new plugins.</small>"
2119
2129
msgstr ""
2120
 
"<small>Séparez les différents chemins par deux points («:»).⏎ \n"
2121
 
"Les greffons seront recherchés dans ces chemins ainsi que deux de LADSPA_PATH.⏎ Après avoir ajouté de nouveaux chemins, pressez Entrée pour mettre à jour les greffons disponibles.</small>"
 
2130
"<small>Séparez les différents chemins par deux points («:»).\n"
 
2131
" \n"
 
2132
"Les greffons seront recherchés dans ces chemins ainsi que deux de LADSPA_PATH.\n"
 
2133
"Après avoir ajouté de nouveaux chemins, pressez Entrée pour mettre à jour les greffons disponibles.</small>"
2122
2134
 
2123
2135
#: src/ladspa/plugin.c:614
2124
2136
msgid "Available plugins:"
2134
2146
 
2135
2147
#: src/ladspa/plugin.c:647
2136
2148
msgid "Settings"
2137
 
msgstr ""
 
2149
msgstr "Paramètres"
2138
2150
 
2139
2151
#: src/lyricwiki/lyricwiki.c:267
2140
2152
msgid ""
3344
3356
 
3345
3357
#: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:155
3346
3358
msgid "About SndStretch"
3347
 
msgstr "À propos de « SndStretch »"
 
3359
msgstr "À propos du module « SndStretch »"
3348
3360
 
3349
3361
#: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:308
3350
3362
msgid "Volume corr."
3523
3535
 
3524
3536
#: src/stereo_plugin/stereo.c:64
3525
3537
msgid "About Extra Stereo Plugin"
3526
 
msgstr "À propos de « Extra Stereo »"
 
3538
msgstr "À propos du module « Extra Stereo »"
3527
3539
 
3528
3540
#: src/stereo_plugin/stereo.c:95
3529
3541
msgid "Configure Extra Stereo"
3531
3543
 
3532
3544
#: src/tonegen/tonegen.c:49
3533
3545
msgid "About Tone Generator"
3534
 
msgstr "À propos de « Tone Generator »"
 
3546
msgstr "À propos du module « Tone Generator »"
3535
3547
 
3536
3548
#: src/tonegen/tonegen.c:51
3537
3549
msgid ""
3606
3618
 
3607
3619
#: src/vtx/about.c:14
3608
3620
msgid "About Vortex Player"
3609
 
msgstr "À propos du lecteur « Vortex »"
 
3621
msgstr "À propos du module « lecteur Vortex »"
3610
3622
 
3611
3623
#: src/vtx/about.c:15
3612
3624
msgid ""