42
43
"flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
44
45
"Эффекты, применяемые при запуске. Возможные значения: «Лиловость», «Чёрное и "
45
"белое», «Насыщение», «Зомби», «Зеркало», «С ног на голову», «Психоделия», "
46
"белое», «Насыщенность», «Зомби», «Зеркало», «С ног на голову», «Психоделия», "
46
47
"«Головокружение», «Границы», «Кусочки» и «Искривление»."
48
49
#: ../data/cheese.schemas.in.h:4
49
msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the webcam"
50
msgstr "Подстроить яркость картинки с камеры"
50
msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the camera"
51
msgstr "Регулировка уровня яркости изображения с камеры"
52
53
#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
53
msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the webcam"
54
msgstr "Подстроить контраст картинки с камеры"
54
msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the camera"
55
msgstr "Регулировка уровня контрастности изображения с камеры"
56
57
#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
57
msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the webcam"
58
msgstr "Подстроить оттенок картинки с камеры"
58
msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the camera"
59
msgstr "Регулировка уровня оттенка изображения с камеры"
60
61
#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
61
msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the webcam"
62
msgstr "Подстроить насыщенность изображения с вёб-камеры"
62
msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the camera"
63
msgstr "Регулировка уровня насыщения изображения с камеры"
64
65
#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
66
msgid "Camera device string indicator"
67
msgstr "Строка-индикатор веб-камеры"
69
#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
66
71
"Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
69
74
"Определяет путь к каталогу, в котором будут храниться фотографии. Если ключ "
70
"не задан, будет использовать путь «XDG_PHOTO/Webcam»"
75
"не задан, будет использоваться путь «XDG_PHOTO/Webcam»."
72
#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
77
#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
74
79
"Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
77
82
"Определяет путь к каталогу, в котором будут храниться видеозаписи. Если ключ "
78
"не задан, будет использовать путь «XDG_VIDEO/Webcam»"
83
"не задан, будет использоваться путь «XDG_VIDEO/Webcam»."
80
#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
85
#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
81
86
msgid "Height resolution"
82
87
msgstr "Разрешение по вертикали"
84
#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
89
#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
86
"If set to true, Cheese will startup in a wide mode with the image collection "
87
"placed on the right side. Useful with small screens."
91
"If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image "
92
"collection placed on the right-hand side. Useful with small screens."
89
94
"Если включено, Cheese будет запускаться в широкоформатном режиме с "
90
"коллекцией изображений с правой стороны. Удобно на маленьком экране"
95
"коллекцией изображений с правой стороны. Удобно на маленьком экране."
92
#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
97
#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
94
99
"If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
95
100
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
96
101
"feature can be dangerous, so use caution."
98
103
"Если этот ключ установлен, Cheese будет предоставлять возможность "
99
"немедленного удаления файлов, без перемещения их в корзину. Это возможность "
104
"немедленного удаления файлов, без перемещения их в корзину. Эта возможность "
100
105
"может быть опасна, используйте её осторожно."
102
#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
107
#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
103
108
msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
104
msgstr "Миллисекунды между кадрами в режиме серии"
109
msgstr "Миллисекунд между кадрами в режиме серии."
106
#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
111
#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
107
112
msgid "Number of photos in burst mode."
108
msgstr "Количество фотографий в режиме серии"
113
msgstr "Количество фотографий в режиме серии."
110
#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
115
#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
111
116
msgid "Photo Path"
112
msgstr "Путь к фотографиям"
117
msgstr "Расположение фотографий"
114
#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
119
#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
115
120
msgid "Picture brightness"
118
#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
123
#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
119
124
msgid "Picture contrast"
120
125
msgstr "Контраст"
122
#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
127
#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
123
128
msgid "Picture hue"
126
#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
131
#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
127
132
msgid "Picture saturation"
133
msgstr "Насыщенность"
130
#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
135
#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
131
136
msgid "Selected Effects"
132
137
msgstr "Выбранные эффекты"
134
#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
139
#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
135
140
msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
137
142
"Если этот ключ установлен, будет использоваться обратный отсчёт при "
138
143
"фотографировании."
140
#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
141
msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
145
#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
146
msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
143
148
"Строка устройства, которая указывает на веб-камеру, например /dev/video0."
145
#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
150
#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
146
151
msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
147
152
msgstr "Разрешение по вертикали изображения, которое будет получаться с камеры"
149
#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
154
#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
151
156
"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
152
157
"burst sequence of photos."
154
"Промежуток времени, в миллисекундах, между каждой фотографией в режиме серии"
159
"Продолжительность задержки между фотографиями в режиме серии, в "
156
#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
162
#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
157
163
msgid "The number of photos to take in a single burst."
158
msgstr "Сколько фотографий снять в режиме серии"
164
msgstr "Сколько фотографий снять в режиме серии."
160
#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
166
#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
161
167
msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
163
169
"Разрешение по горизонтали изображения, которое будет получаться с камеры"
165
#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
171
#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
166
172
msgid "Use a countdown"
167
173
msgstr "Использовать обратный отсчёт"
169
#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
175
#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
170
176
msgid "Video Path"
171
177
msgstr "Расположение видеозаписей"
173
#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
174
msgid "Webcam device string indicator"
175
msgstr "Строка-индикатор устройства веб-камеры"
177
179
#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
178
180
msgid "Whether to enable immediate deletion"
179
181
msgstr "Включить немедленное удаление"
181
183
#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
182
184
msgid "Whether to start in wide mode"
183
msgstr "Запускаться в широкоэкранном режиме "
185
msgstr "Запускаться в широкоэкранном режиме"
185
187
#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
186
188
msgid "Width resolution"
187
189
msgstr "Разрешение по горизонтали"
189
#: ../data/cheese.ui.h:2
191
#: ../data/cheese.ui.h:1
190
192
msgid "Switch to Burst Mode"
191
193
msgstr "Переключиться в режим серии"
193
#: ../data/cheese.ui.h:3
195
#: ../data/cheese.ui.h:2
194
196
msgid "Switch to Photo Mode"
195
197
msgstr "Переключиться в режим фотосъёмки"
197
#: ../data/cheese.ui.h:4
199
#: ../data/cheese.ui.h:3
198
200
msgid "Switch to Video Mode"
199
201
msgstr "Переключиться в режим видеозаписи"
201
#: ../data/cheese.ui.h:5
203
#: ../data/cheese.ui.h:4
202
204
msgid "Switch to the Effects Selector"
203
205
msgstr "Переключиться в окно выбора эффектов"
205
#: ../data/cheese.ui.h:6 ../src/cheese-window.c:1226
206
#: ../src/cheese-window.c:1546
207
#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-ui.h:57 ../src/cheese-window.c:869
208
209
msgstr "_Эффекты"
210
#: ../data/cheese.ui.h:7
211
#: ../data/cheese.ui.h:6
211
212
msgid "_Leave Fullscreen"
212
213
msgstr "Выйти из _полноэкранного режима"
214
#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1579
215
#: ../src/cheese-window.c:1619
215
#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-ui.h:68 ../src/cheese-window.c:59
216
216
msgid "_Take a Photo"
217
217
msgstr "_Сфотографировать"
259
259
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 ../src/cheese-effect-chooser.c:66
260
260
msgid "Saturation"
261
msgstr "Насыщенность"
263
263
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
267
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
269
msgstr "Без эффектов"
271
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:62
275
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:64
277
msgstr "Чёрное и белое"
279
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:68
283
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:70
284
msgid "Vertical Flip"
285
msgstr "С ног на голову"
287
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:72
288
msgid "Horizontal Flip"
291
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:74
295
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:76
297
msgstr "Головокружение"
299
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:78
303
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:80
307
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:82
267
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.c:632
268
msgid "Shutter sound"
269
msgstr "Звук затвора"
271
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:236
273
msgstr "_Сфотографировать"
275
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:255
276
msgid "_Take a photo"
277
msgstr "_Сфотографировать"
279
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:270
280
msgid "_Discard photo"
281
msgstr "_Отменить фото"
283
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:327
284
msgid "Device capabilities not supported"
285
msgstr "Возможности устройства не поддерживаются"
287
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:488
288
msgid "Unknown device"
289
msgstr "Неизвестное устройство"
291
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:512
292
msgid "Cancellable initialization not supported"
293
msgstr "Отмена инициализации невозможна"
295
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1134
297
msgid "No device found"
298
msgstr "Устройств не найдено"
300
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1153
301
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
302
msgstr "Один или более компонентов GStreamer отсутствуют:"
312
305
#. * This is the countdown number when taking the photo.
358
#: ../src/cheese-window.c:569
339
#: ../src/cheese-commands-file.c:78
359
340
msgid "Save File"
360
341
msgstr "Сохранить файл"
362
#: ../src/cheese-window.c:607
343
#: ../src/cheese-commands-file.c:116
364
345
msgid "Could not save %s"
365
346
msgstr "Не удалось сохранить %s"
367
#: ../src/cheese-window.c:630
348
#: ../src/cheese-commands-file.c:139
368
349
msgid "Error while deleting"
369
msgstr "Произошла ошибка при удалении."
350
msgstr "Произошла ошибка при удалении"
371
#: ../src/cheese-window.c:631
352
#: ../src/cheese-commands-file.c:140
373
354
msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
374
355
msgstr "Файл «%s» не удалось поместить в корзину. Подробности: %s"
376
#: ../src/cheese-window.c:658
357
#: ../src/cheese-commands-file.c:167
378
359
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
380
361
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
382
"Вы действительно хотите безвозвратно удалить %'d выделенный элемент?"
384
"Вы действительно хотите безвозвратно удалить %'d выделенных элемента?"
386
"Вы действительно хотите безвозвратно удалить %'d выделенных элементов?"
362
msgstr[0] "Действительно хотите безвозвратно удалить %'d выделенный элемент?"
363
msgstr[1] "Действительно хотите безвозвратно удалить %'d выделенных элемента?"
364
msgstr[2] "Действительно хотите безвозвратно удалить %'d выделенных элементов?"
388
#: ../src/cheese-window.c:665
366
#: ../src/cheese-commands-file.c:174
390
368
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
391
msgstr "Вы действительно хотите безвозвратно удалить «%s»?"
369
msgstr "Действительно хотите безвозвратно удалить «%s»?"
393
#: ../src/cheese-window.c:668
371
#: ../src/cheese-commands-file.c:177
395
373
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
396
msgstr "Если вы удалите элемент, он будет окончательно утерян."
374
msgstr "Если удалите элемент, он будет окончательно утерян."
398
#: ../src/cheese-window.c:689
376
#: ../src/cheese-commands-file.c:198
399
377
msgid "Unknown Error"
400
378
msgstr "Неизвестная ошибка "
402
#: ../src/cheese-window.c:719
380
#: ../src/cheese-commands-file.c:228
403
381
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
404
382
msgstr "Не удалось переместить файл в корзину, удалить его безвозвратно?"
406
#: ../src/cheese-window.c:720
384
#: ../src/cheese-commands-file.c:229
408
386
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
409
387
msgstr "Файл «%s» не удалось поместить в корзину. Подробности: %s"
411
#: ../src/cheese-window.c:792
389
#: ../src/cheese-commands-file.c:301
413
391
msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
414
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить все фотографии и видеозаписи в корзину?"
392
msgstr "Уверены, что хотите удалить все фотографии и видеозаписи в корзину?"
416
#: ../src/cheese-window.c:800
394
#: ../src/cheese-commands-file.c:309
417
395
msgid "_Move to Trash"
420
#: ../src/cheese-window.c:918
422
msgid "Could not set the Account Photo"
423
msgstr "Не удалось установить фотографию учётной записи"
425
#: ../src/cheese-window.c:950
427
msgstr "Мультимедийные файлы"
429
#: ../src/cheese-window.c:1024 ../src/cheese-window.c:1308
396
msgstr "_Удалить в корзину"
398
#: ../src/cheese-commands-help.c:39 ../src/cheese-window.c:654
430
399
msgid "Unable to open help file for Cheese"
431
400
msgstr "Не удалось открыть файл справки Cheese"
433
#: ../src/cheese-window.c:1080
402
#: ../src/cheese-commands-help.c:96
434
403
msgid "translator-credits"
436
405
"Василий Фаронов <qvvx@yandex.ru>, 2008\n"
437
406
"Юрий Пенкин <yuriy.penkin@gmail.com>, 2008\n"
438
"Коробань Дмитрий <dmitry.koroban@gmail.com>, 2009"
407
"Коробань Дмитрий <dmitry.koroban@gmail.com>, 2009\n"
408
"Денис Кафтаев <dkaftaev@gmail.com>, 2010"
440
#: ../src/cheese-window.c:1083
410
#: ../src/cheese-commands-help.c:99
442
412
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
443
413
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
470
440
"Вы должны были получить копию GNU General Public License вместе с этой "
471
441
"программой. Если это не так, смотрите <http://www.gnu.org/licenses/>."
473
#: ../src/cheese-window.c:1108
443
#: ../src/cheese-commands-help.c:124
474
444
msgid "Cheese Website"
475
445
msgstr "Веб-сайт Cheese"
477
#: ../src/cheese-window.c:1324
478
msgid "_Start Recording"
479
msgstr "_Начать запись"
481
#: ../src/cheese-window.c:1491
482
msgid "_Stop Recording"
483
msgstr "_Остановить запись"
485
#: ../src/cheese-window.c:1527
447
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
449
msgstr "Без эффектов"
451
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:62
455
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:64
457
msgstr "Чёрное и белое"
459
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:68
463
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:70
464
msgid "Vertical Flip"
465
msgstr "С ног на голову"
467
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:72
468
msgid "Horizontal Flip"
471
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:74
475
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:76
477
msgstr "Головокружение"
479
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:78
483
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:80
487
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:82
491
#: ../src/cheese-no-camera.c:94
492
msgid "No camera found!"
493
msgstr "Камера не найдена!"
495
#: ../src/cheese-no-camera.c:95 ../src/cheese-window.c:1219
496
msgid "Please refer to the help for further information."
497
msgstr "Обратитесь к справке за более подробной информацией."
499
#: ../src/cheese-ui.h:32
489
#: ../src/cheese-window.c:1529
503
#: ../src/cheese-ui.h:34
493
#: ../src/cheese-window.c:1530
494
msgid "Move All to Trash"
495
msgstr "Переместить всё в корзину"
497
#: ../src/cheese-window.c:1533
507
#: ../src/cheese-ui.h:35
499
509
msgstr "_Справка"
501
#: ../src/cheese-window.c:1536
511
#: ../src/cheese-ui.h:38
502
512
msgid "_Contents"
503
513
msgstr "_Содержание"
505
#: ../src/cheese-window.c:1536
515
#: ../src/cheese-ui.h:38
506
516
msgid "Help on this Application"
507
517
msgstr "Справка по этому приложению"
509
#: ../src/cheese-window.c:1542
511
msgstr "Обратный отсчёт"
513
#: ../src/cheese-window.c:1558
515
msgstr "_Широкоэкранный режим"
517
#: ../src/cheese-window.c:1562
519
#: ../src/cheese-ui.h:48
521
#: ../src/cheese-window.c:1563
523
#: ../src/cheese-ui.h:49
525
#: ../src/cheese-window.c:1564
527
#: ../src/cheese-ui.h:50
529
#: ../src/cheese-window.c:1568
531
#: ../src/cheese-ui.h:54
533
msgstr "Обратный отсчёт"
535
#: ../src/cheese-ui.h:64
537
msgstr "_Широкоэранный режим"
539
#: ../src/cheese-ui.h:71
541
msgstr "_Снять видео"
543
#: ../src/cheese-ui.h:74 ../src/cheese-window.c:62
544
msgid "_Take multiple Photos"
545
msgstr "_Сделать серию фотографий"
547
#: ../src/cheese-ui.h:78
531
549
msgstr "_Открыть"
533
#: ../src/cheese-window.c:1570
551
#: ../src/cheese-ui.h:80
535
553
msgstr "Сохранить _как..."
537
#: ../src/cheese-window.c:1572
555
#: ../src/cheese-ui.h:82
538
556
msgid "Move to _Trash"
539
557
msgstr "_Удалить в корзину"
541
#: ../src/cheese-window.c:1574
559
#: ../src/cheese-ui.h:84
545
#: ../src/cheese-window.c:1583
547
msgstr "_Снять видео"
549
#: ../src/cheese-window.c:1587 ../src/cheese-window.c:1632
550
msgid "_Take multiple Photos"
551
msgstr "_Сделать несколько фотографий"
553
#: ../src/cheese-window.c:1591
554
msgid "_Set As Account Photo"
555
msgstr "_Сделать фотографией учётной записи"
557
#: ../src/cheese-window.c:1595
558
msgid "Send by _Mail"
559
msgstr "_Послать по почте"
561
#: ../src/cheese-window.c:1599
565
#: ../src/cheese-window.c:1603
566
msgid "Export to F-_Spot"
567
msgstr "_Экспортировать в F-Spot"
569
#: ../src/cheese-window.c:1607
570
msgid "Export to _Flickr"
571
msgstr "Экспор_тировать на Flickr"
573
#: ../src/cheese-window.c:1645
574
msgid "_Start recording"
563
#: ../src/cheese-ui.h:89
564
msgid "Move All to Trash"
565
msgstr "Переместить всё в корзину"
567
#: ../src/cheese-window.c:60
568
msgid "_Start Recording"
575
569
msgstr "_Начать запись"
577
#: ../src/cheese-window.c:1803
578
msgid "_Take a photo"
579
msgstr "_Сфотографировать"
581
#: ../src/cheese-window.c:2063
582
msgid "Check your gstreamer installation"
583
msgstr "Проверьте правильность установки gstreamer"
585
#: ../src/cheese.c:163
571
#: ../src/cheese-window.c:61
572
msgid "_Stop Recording"
573
msgstr "_Остановить запись"
575
#: ../src/cheese.c:96
586
576
msgid "Be verbose"
587
577
msgstr "Подробный вывод"
589
#: ../src/cheese.c:165
579
#: ../src/cheese.c:98
590
580
msgid "Enable wide mode"
591
msgstr "Широкоэкранный режим"
581
msgstr "Включить широкоэкранный режим"
593
#: ../src/cheese.c:169
583
#: ../src/cheese.c:100
594
584
msgid "output version information and exit"
595
msgstr "показать версию и выйти"
585
msgstr "вывести информацию о версии и выйти"
597
#: ../src/cheese.c:186
587
#: ../src/cheese.c:115
598
588
msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
600
590
"— создание фотографий и видео с помощью веб-камеры, с применением занятных "
593
#~ msgid "Camera setup failed"
594
#~ msgstr "Не удалось настроить камеру"
603
596
#~ msgid "<b>Camera</b>"
604
597
#~ msgstr "<b>Камера</b>"