~ubuntu-branches/debian/jessie/stellarium/jessie

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/stellarium/oc.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Tomasz Buchert
  • Date: 2012-05-18 13:26:18 UTC
  • mfrom: (1.2.7)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120518132618-3uso09fo68c218cx
Tags: 0.11.2-1
* Imported Upstream version 0.11.1 and then 0.11.2 (Closes: #658431)
* Change maintainer (Closes: #668916)
* Machine-readable copyright file
* Bump Standards-Version to 3.9.3
* Update debhelper compat to 9
* Fix lintian duplicate-font-file warning
* Fix copyright-refers-to-symlink-license lintian tag
* Add lintian override for embedded-library error

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: stellarium\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-06-26 01:48+0700\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-26 08:48+0000\n"
12
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-09 20:51+0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 10:00+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Alexander Wolf <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-28 04:35+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-10 05:14+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
19
19
 
20
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:525
 
20
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:542
21
21
msgid "Meridian"
22
 
msgstr ""
 
22
msgstr "Meridian"
23
23
 
24
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:529
 
24
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:546
25
25
msgid "Ecliptic"
26
 
msgstr ""
 
26
msgstr "Ecliptic"
27
27
 
28
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:533
 
28
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:550
29
29
msgid "Equator"
30
 
msgstr ""
 
30
msgstr "Eqüator"
31
31
 
32
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:537
 
32
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:554
33
33
msgid "Horizon"
 
34
msgstr "Orizont"
 
35
 
 
36
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:558
 
37
msgid "Galactic Plane"
34
38
msgstr ""
35
39
 
36
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:488
 
40
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:493
37
41
msgid "Author: "
38
42
msgstr "Autor : "
39
43
 
40
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:491
 
44
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:496
41
45
msgid "Location: "
42
46
msgstr "Emplaçament : "
43
47
 
44
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:496
 
48
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:501
45
49
#, qt-format
46
50
msgid ", %1 m"
47
51
msgstr ", %1 m"
48
52
 
49
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:499
 
53
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:505
50
54
msgid "Planet: "
51
55
msgstr ""
52
56
 
53
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:96
 
57
#: src/core/modules/Nebula.cpp:96 plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:99
 
58
#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:92 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:102
54
59
#, qt-format
55
60
msgid "Type: <b>%1</b>"
56
61
msgstr ""
57
62
 
58
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:99 src/core/modules/Planet.cpp:120
59
 
#: plugins/Supernovas/src/Supernova.cpp:98
 
63
#: src/core/modules/Nebula.cpp:101 src/core/modules/Planet.cpp:123
 
64
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:104 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:106
 
65
#, qt-format
 
66
msgid "Magnitude: <b>%1</b> (extincted to: <b>%2</b>)"
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#: src/core/modules/Nebula.cpp:104 src/core/modules/Planet.cpp:126
 
70
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:107 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:118
60
71
#, qt-format
61
72
msgid "Magnitude: <b>%1</b>"
62
73
msgstr ""
63
74
 
64
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:104
 
75
#: src/core/modules/Nebula.cpp:109
65
76
#, qt-format
66
77
msgid "Size: %1"
67
78
msgstr "Talha : %1"
68
79
 
69
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:284
 
80
#: src/core/modules/Nebula.cpp:303
70
81
msgid "Galaxy"
71
82
msgstr "Galaxia"
72
83
 
73
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:287
 
84
#: src/core/modules/Nebula.cpp:306
74
85
msgid "Open cluster"
75
86
msgstr ""
76
87
 
77
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:290
 
88
#: src/core/modules/Nebula.cpp:309
78
89
msgid "Globular cluster"
79
90
msgstr ""
80
91
 
81
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:293
 
92
#: src/core/modules/Nebula.cpp:312
82
93
msgid "Nebula"
83
94
msgstr ""
84
95
 
85
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:296
 
96
#: src/core/modules/Nebula.cpp:315
86
97
msgid "Planetary nebula"
87
98
msgstr ""
88
99
 
89
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:299
 
100
#: src/core/modules/Nebula.cpp:318
90
101
msgid "Cluster associated with nebulosity"
91
102
msgstr ""
92
103
 
93
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:302
 
104
#: src/core/modules/Nebula.cpp:321
94
105
msgid "Unknown"
95
106
msgstr "Desconegut"
96
107
 
97
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:305
 
108
#: src/core/modules/Nebula.cpp:324
98
109
msgid "Undocumented type"
99
110
msgstr ""
100
111
 
101
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:123 src/core/modules/StarWrapper.cpp:112
 
112
#: src/core/modules/Planet.cpp:129 src/core/modules/StarWrapper.cpp:124
 
113
#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:123
102
114
#, qt-format
103
115
msgid "Absolute Magnitude: %1"
104
116
msgstr ""
105
117
 
106
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:136
 
118
#: src/core/modules/Planet.cpp:142
107
119
#, qt-format
108
120
msgid "Ecliptic Geocentric (of date): %1/%2"
109
121
msgstr ""
110
122
 
111
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:137
 
123
#: src/core/modules/Planet.cpp:143
112
124
#, qt-format
113
125
msgid "Obliquity (of date): %1"
114
126
msgstr ""
115
127
 
116
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:143
 
128
#: src/core/modules/Planet.cpp:153
 
129
#, no-c-format, qt-format
 
130
msgid "Distance: %1AU (%2 km)"
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: src/core/modules/Planet.cpp:160
117
134
#, no-c-format, qt-format
118
135
msgid "Distance: %1AU"
119
136
msgstr ""
120
137
 
121
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:147
 
138
#: src/core/modules/Planet.cpp:166
122
139
#, qt-format
123
140
msgid "Apparent diameter: %1"
124
141
msgstr ""
125
142
 
126
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:51 src/core/modules/StarWrapper.cpp:108
 
143
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:52
127
144
#, qt-format
128
145
msgid "Magnitude: <b>%1</b> (B-V: %2)"
129
146
msgstr ""
130
147
 
131
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:118
 
148
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:55
 
149
#, qt-format
 
150
msgid "Apparent Magnitude: <b>%1</b> (by extinction)"
 
151
msgstr ""
 
152
 
 
153
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:115 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:100
 
154
#, qt-format
 
155
msgid "Magnitude: <b>%1</b> (extincted to: <b>%2</b>. B-V: <b>%3</b>)"
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:119 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:114
 
159
#, qt-format
 
160
msgid "Magnitude: <b>%1</b> (B-V: <b>%2</b>)"
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:130
132
164
#, qt-format
133
165
msgid "Spectral Type: %1"
134
166
msgstr ""
135
167
 
136
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:122
137
 
#: plugins/Supernovas/src/Supernova.cpp:107
 
168
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:134
 
169
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:117
138
170
#, qt-format
139
171
msgid "Distance: %1 Light Years"
140
172
msgstr ""
141
173
 
142
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:125
 
174
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:137
143
175
#, qt-format
144
176
msgid "Parallax: %1\""
145
177
msgstr ""
146
178
 
 
179
#: src/core/StelObserver.cpp:265
 
180
msgid "SpaceShip"
 
181
msgstr ""
 
182
 
147
183
#: src/core/StelProjector.cpp:62
148
184
msgid "Maximum FOV: "
149
185
msgstr ""
150
186
 
151
187
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:25
152
188
msgid "Perspective"
153
 
msgstr ""
 
189
msgstr "Perspectiva"
154
190
 
155
191
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:30
156
192
msgid ""
203
239
 
204
240
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:223
205
241
msgid "Cylinder"
206
 
msgstr ""
 
242
msgstr "Cilindre"
207
243
 
208
244
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:228
209
245
msgid ""
213
249
 
214
250
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:270
215
251
msgid "Mercator"
216
 
msgstr ""
 
252
msgstr "Mercator"
217
253
 
218
254
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:275
219
255
msgid ""
224
260
 
225
261
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:322
226
262
msgid "Orthographic"
227
 
msgstr ""
 
263
msgstr "Ortografic"
228
264
 
229
265
#: src/core/StelProjectorClasses.cpp:327
230
266
msgid ""
232
268
"of perspective is set to an infinite distance."
233
269
msgstr ""
234
270
 
235
 
#: src/core/StelObject.cpp:79
 
271
#: src/core/StelObject.cpp:87
236
272
#, qt-format
237
273
msgid "RA/DE (J2000): %1/%2"
238
274
msgstr ""
239
275
 
240
 
#: src/core/StelObject.cpp:86
 
276
#: src/core/StelObject.cpp:94
241
277
#, qt-format
242
278
msgid "RA/DE (of date): %1/%2"
243
279
msgstr ""
244
280
 
245
 
#: src/core/StelObject.cpp:94 src/core/StelObject.cpp:97
 
281
#: src/core/StelObject.cpp:104 src/core/StelObject.cpp:107
 
282
#: src/core/StelObject.cpp:110
246
283
#, qt-format
247
284
msgid "Hour angle/DE: %1/%2"
248
285
msgstr ""
249
286
 
250
 
#: src/core/StelObject.cpp:94 src/core/StelObject.cpp:108
 
287
#: src/core/StelObject.cpp:104 src/core/StelObject.cpp:123
251
288
msgid "(geometric)"
252
289
msgstr ""
253
290
 
254
 
#: src/core/StelObject.cpp:97 src/core/StelObject.cpp:114
 
291
#: src/core/StelObject.cpp:107 src/core/StelObject.cpp:129
255
292
msgid "(apparent)"
256
293
msgstr ""
257
294
 
258
 
#: src/core/StelObject.cpp:108 src/core/StelObject.cpp:114
 
295
#: src/core/StelObject.cpp:123 src/core/StelObject.cpp:129
 
296
#: src/core/StelObject.cpp:132
259
297
#, qt-format
260
298
msgid "Az/Alt: %1/%2"
261
299
msgstr ""
262
300
 
263
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:295
 
301
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:314 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:316
264
302
msgid "Select screenshot directory"
265
303
msgstr ""
266
304
 
267
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:461
 
305
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:489
268
306
#, qt-format
269
307
msgid "Startup FOV: %1%2"
270
308
msgstr ""
271
309
 
272
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:469
 
310
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:497
273
311
#, qt-format
274
312
msgid "Startup direction of view Az/Alt: %1/%2"
275
313
msgstr ""
276
314
 
277
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:509
 
315
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:536
 
316
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:260
278
317
msgid "Authors"
279
 
msgstr ""
 
318
msgstr "Autors"
280
319
 
281
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:513 src/gui/ViewDialog.cpp:368
 
320
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:540 src/gui/ViewDialog.cpp:393
282
321
msgid "Contact"
283
 
msgstr ""
 
322
msgstr "Contact"
284
323
 
285
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:585
 
324
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:618
286
325
msgid "Author"
287
 
msgstr ""
 
326
msgstr "Autor"
288
327
 
289
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:586
 
328
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:622
290
329
msgid "License"
291
 
msgstr ""
 
330
msgstr "Licéncia"
292
331
 
293
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:615
 
332
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:652
294
333
msgid "Running script: "
295
334
msgstr ""
296
335
 
297
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:622
 
336
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:659
298
337
msgid "Running script: [none]"
299
338
msgstr ""
300
339
 
301
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:665
302
 
msgid "Finished downloading all star catalogs!"
303
 
msgstr ""
304
 
 
305
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:674
 
340
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:729
 
341
msgid ""
 
342
"Finished downloading new star catalogs!\n"
 
343
"Restart Stellarium to display them."
 
344
msgstr ""
 
345
 
 
346
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:733
 
347
msgid "All available star catalogs have been installed."
 
348
msgstr ""
 
349
 
 
350
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:738
306
351
#, qt-format
307
352
msgid "Get catalog %1 of %2"
308
353
msgstr ""
309
354
 
310
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:676
 
355
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:745
 
356
#, qt-format
 
357
msgid ""
 
358
"Downloading %1...\n"
 
359
"(You can close this window.)"
 
360
msgstr ""
 
361
 
 
362
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:752
311
363
#, qt-format
312
364
msgid ""
313
365
"Download size: %1MB\n"
315
367
"Magnitude range: %3 - %4"
316
368
msgstr ""
317
369
 
318
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:685
319
 
msgid ""
320
 
"Finished downloading new star catalogs!\n"
321
 
"Restart Stellarium to display them."
322
 
msgstr ""
323
 
 
324
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:723 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:757
 
370
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:795 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:831
325
371
#, qt-format
326
372
msgid ""
327
373
"Error downloading %1:\n"
328
374
"%2"
329
375
msgstr ""
330
376
 
331
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:728
332
 
#, qt-format
333
 
msgid ""
334
 
"Downloading %1...\n"
335
 
"(You can close this window.)"
336
 
msgstr ""
337
 
 
338
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:808
 
377
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:883
339
378
msgid "Verifying file integrity..."
340
379
msgstr ""
341
380
 
342
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:812
 
381
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:887
343
382
#, qt-format
344
383
msgid ""
345
384
"Error downloading %1:\n"
346
385
"File is corrupted."
347
386
msgstr ""
348
387
 
349
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:52 src/gui/StelGuiItems.cpp:285
350
 
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:640
 
388
#: src/gui/HelpDialog.cpp:52 src/gui/StelGuiItems.cpp:328
 
389
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:709
351
390
msgid "Space"
352
391
msgstr ""
353
392
 
375
414
msgid "CTRL + Left click"
376
415
msgstr ""
377
416
 
378
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:61 src/gui/StelGui.cpp:163
 
417
#: src/gui/HelpDialog.cpp:61 src/gui/StelGui.cpp:168
379
418
msgid "Movement and Selection"
380
419
msgstr ""
381
420
 
385
424
 
386
425
#: src/gui/HelpDialog.cpp:63 src/gui/HelpDialog.cpp:64
387
426
msgid "Zoom in/out"
388
 
msgstr ""
 
427
msgstr "Zoom avant/arrièr"
389
428
 
390
429
#: src/gui/HelpDialog.cpp:65
391
430
msgid "Select object"
392
 
msgstr ""
 
431
msgstr "Seleccionar l'objècte"
393
432
 
394
433
#: src/gui/HelpDialog.cpp:66 src/gui/HelpDialog.cpp:68
395
434
msgid "Clear selection"
396
 
msgstr ""
 
435
msgstr "Escafar la seleccion"
397
436
 
398
437
#: src/gui/HelpDialog.cpp:71
399
438
msgid "When a Script is Running"
400
439
msgstr ""
401
440
 
402
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:72 src/gui/StelGui.cpp:142
 
441
#: src/gui/HelpDialog.cpp:72 src/gui/StelGui.cpp:147
403
442
msgid "Slow down the script execution rate"
404
443
msgstr ""
405
444
 
406
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:73 src/gui/StelGui.cpp:143
 
445
#: src/gui/HelpDialog.cpp:73 src/gui/StelGui.cpp:148
407
446
msgid "Speed up the script execution rate"
408
447
msgstr ""
409
448
 
410
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:74 src/gui/StelGui.cpp:144
 
449
#: src/gui/HelpDialog.cpp:74 src/gui/StelGui.cpp:149
411
450
msgid "Set the normal script execution rate"
412
451
msgstr ""
413
452
 
414
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:163
 
453
#. TRANSLATORS: Title of a group of key bindings in the Help window
 
454
#: src/gui/HelpDialog.cpp:77 plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:126
 
455
#: plugins/CompassMarks/src/CompassMarks.cpp:124
 
456
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1188
 
457
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:128
 
458
msgid "Plugin Key Bindings"
 
459
msgstr ""
 
460
 
 
461
#: src/gui/HelpDialog.cpp:78
 
462
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:82
 
463
msgid "Text User Interface"
 
464
msgstr ""
 
465
 
 
466
#: src/gui/HelpDialog.cpp:167
415
467
msgid "Stellarium Help"
416
468
msgstr ""
417
469
 
418
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:164
 
470
#: src/gui/HelpDialog.cpp:168
419
471
msgid "Keys"
420
472
msgstr ""
421
473
 
422
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:172
 
474
#: src/gui/HelpDialog.cpp:176
423
475
msgid "Further Reading"
424
476
msgstr ""
425
477
 
426
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:173
 
478
#: src/gui/HelpDialog.cpp:177
427
479
msgid ""
428
480
"The following links are external web links, and will launch your web "
429
481
"browser:\n"
430
482
msgstr ""
431
483
 
432
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:174
 
484
#: src/gui/HelpDialog.cpp:178
433
485
msgid "The Stellarium User Guide"
434
486
msgstr ""
435
487
 
436
488
#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
437
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:178
 
489
#: src/gui/HelpDialog.cpp:182
438
490
msgid "{Frequently Asked Questions} about Stellarium.  Answers too."
439
491
msgstr ""
440
492
 
441
493
#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
442
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:183
 
494
#: src/gui/HelpDialog.cpp:187
443
495
msgid ""
444
496
"{The Stellarium Wiki} - General information.  You can also find user-"
445
497
"contributed landscapes and scripts here."
446
498
msgstr ""
447
499
 
448
500
#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
449
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:188
 
501
#: src/gui/HelpDialog.cpp:192
450
502
msgid ""
451
503
"{Support ticket system} - if you need help using Stellarium, post a support "
452
504
"request here and we'll try to help."
453
505
msgstr ""
454
506
 
455
507
#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
456
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:193
 
508
#: src/gui/HelpDialog.cpp:197
457
509
msgid ""
458
510
"{Bug reporting and feature request system} - if something doesn't work "
459
511
"properly or is missing and is not listed in the tracker, you can open bug "
461
513
msgstr ""
462
514
 
463
515
#. TRANSLATORS: The text between braces is the text of an HTML link.
464
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:198
 
516
#: src/gui/HelpDialog.cpp:202
465
517
msgid "{Forums} - discuss Stellarium with other users."
466
518
msgstr ""
467
519
 
468
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:234 src/gui/HelpDialog.cpp:326
469
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:328 src/gui/StelGui.cpp:170
 
520
#: src/gui/HelpDialog.cpp:238 src/gui/HelpDialog.cpp:337
 
521
#: src/gui/HelpDialog.cpp:339 src/gui/StelGui.cpp:175
470
522
msgid "Miscellaneous"
471
523
msgstr ""
472
524
 
473
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:294
 
525
#: src/gui/HelpDialog.cpp:298
474
526
msgid "Developers"
475
 
msgstr ""
 
527
msgstr "Desvolopaires"
476
528
 
477
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:295
 
529
#: src/gui/HelpDialog.cpp:299
478
530
#, qt-format
479
531
msgid "Project coordinator & lead developer: %1"
480
532
msgstr ""
481
533
 
482
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:296
 
534
#: src/gui/HelpDialog.cpp:300
483
535
#, qt-format
484
536
msgid "Doc author/developer: %1"
485
537
msgstr ""
486
538
 
487
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:297
 
539
#: src/gui/HelpDialog.cpp:301
488
540
#, qt-format
489
541
msgid "Graphic/other designer: %1"
490
542
msgstr ""
491
543
 
492
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:298 src/gui/HelpDialog.cpp:299
493
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:301 src/gui/HelpDialog.cpp:302
 
544
#: src/gui/HelpDialog.cpp:302 src/gui/HelpDialog.cpp:303
 
545
#: src/gui/HelpDialog.cpp:304 src/gui/HelpDialog.cpp:305
 
546
#: src/gui/HelpDialog.cpp:306 src/gui/HelpDialog.cpp:309
 
547
#: src/gui/HelpDialog.cpp:310 src/gui/HelpDialog.cpp:311
494
548
#, qt-format
495
549
msgid "Developer: %1"
496
550
msgstr ""
497
551
 
498
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:300
 
552
#: src/gui/HelpDialog.cpp:307 src/gui/HelpDialog.cpp:308
499
553
#, qt-format
500
554
msgid "OSX Developer: %1"
501
555
msgstr ""
502
556
 
503
 
#: src/gui/StelGui.cpp:98
 
557
#: src/gui/HelpDialog.cpp:312 src/gui/HelpDialog.cpp:313
 
558
#, qt-format
 
559
msgid "Tester: %1"
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#: src/gui/StelGui.cpp:102
504
563
msgid "Display Options"
505
 
msgstr ""
 
564
msgstr "Opcions d'afichatge"
506
565
 
507
 
#: src/gui/StelGui.cpp:99
 
566
#: src/gui/StelGui.cpp:103
 
567
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:268
508
568
msgid "Constellation lines"
509
569
msgstr ""
510
570
 
511
 
#: src/gui/StelGui.cpp:100
 
571
#: src/gui/StelGui.cpp:104
 
572
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:278
512
573
msgid "Constellation art"
513
574
msgstr ""
514
575
 
515
 
#: src/gui/StelGui.cpp:101
 
576
#: src/gui/StelGui.cpp:105
 
577
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:273
516
578
msgid "Constellation labels"
517
579
msgstr ""
518
580
 
519
 
#: src/gui/StelGui.cpp:102
 
581
#: src/gui/StelGui.cpp:106
 
582
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:279
520
583
msgid "Constellation boundaries"
521
584
msgstr ""
522
585
 
523
 
#: src/gui/StelGui.cpp:104 src/ui_viewDialog.h:1103
 
586
#: src/gui/StelGui.cpp:108 src/ui_viewDialog.h:1121
 
587
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:315
524
588
msgid "Azimuthal grid"
525
589
msgstr ""
526
590
 
527
 
#: src/gui/StelGui.cpp:105 src/ui_viewDialog.h:1101
 
591
#: src/gui/StelGui.cpp:109 src/ui_viewDialog.h:1119
 
592
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:320
528
593
msgid "Equatorial grid"
529
594
msgstr ""
530
595
 
531
 
#: src/gui/StelGui.cpp:106 src/ui_viewDialog.h:1102
 
596
#: src/gui/StelGui.cpp:110 src/ui_viewDialog.h:1120
 
597
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:325
532
598
msgid "Equatorial J2000 grid"
533
599
msgstr ""
534
600
 
535
 
#: src/gui/StelGui.cpp:107
 
601
#: src/gui/StelGui.cpp:111 src/ui_viewDialog.h:1122
 
602
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:354
536
603
msgid "Galactic grid"
537
604
msgstr ""
538
605
 
539
 
#: src/gui/StelGui.cpp:108 src/ui_viewDialog.h:1107
 
606
#: src/gui/StelGui.cpp:112
 
607
msgid "Galactic plane"
 
608
msgstr ""
 
609
 
 
610
#: src/gui/StelGui.cpp:113 src/ui_viewDialog.h:1126
 
611
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:335
540
612
msgid "Ecliptic line"
541
613
msgstr ""
542
614
 
543
 
#: src/gui/StelGui.cpp:109 src/ui_viewDialog.h:1104
 
615
#: src/gui/StelGui.cpp:114 src/ui_viewDialog.h:1123
 
616
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:330
544
617
msgid "Equator line"
545
618
msgstr ""
546
619
 
547
 
#: src/gui/StelGui.cpp:110 src/ui_viewDialog.h:1105
 
620
#: src/gui/StelGui.cpp:115 src/ui_viewDialog.h:1124
 
621
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:310
548
622
msgid "Meridian line"
549
623
msgstr ""
550
624
 
551
 
#: src/gui/StelGui.cpp:111 src/ui_viewDialog.h:1106
 
625
#: src/gui/StelGui.cpp:116 src/ui_viewDialog.h:1125
 
626
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:349
552
627
msgid "Horizon line"
553
628
msgstr ""
554
629
 
555
 
#: src/gui/StelGui.cpp:112 src/ui_viewDialog.h:1108
 
630
#: src/gui/StelGui.cpp:117 src/ui_viewDialog.h:1128
 
631
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:292
556
632
msgid "Cardinal points"
557
633
msgstr ""
558
634
 
559
 
#: src/gui/StelGui.cpp:114
 
635
#: src/gui/StelGui.cpp:119
560
636
msgid "Ground"
561
637
msgstr ""
562
638
 
563
 
#: src/gui/StelGui.cpp:115 src/ui_viewDialog.h:1081
 
639
#: src/gui/StelGui.cpp:120 src/ui_viewDialog.h:1099
564
640
msgid "Atmosphere"
565
641
msgstr ""
566
642
 
567
 
#: src/gui/StelGui.cpp:116
 
643
#: src/gui/StelGui.cpp:121
568
644
msgid "Fog"
569
645
msgstr ""
570
646
 
571
 
#: src/gui/StelGui.cpp:118 src/ui_viewDialog.h:1090
 
647
#: src/gui/StelGui.cpp:123 src/ui_viewDialog.h:1108
572
648
msgid "Nebulas"
573
649
msgstr ""
574
650
 
575
 
#: src/gui/StelGui.cpp:119
 
651
#: src/gui/StelGui.cpp:124
576
652
msgid "Nebulas background images"
577
653
msgstr ""
578
654
 
579
 
#: src/gui/StelGui.cpp:120 src/ui_viewDialog.h:1067 src/ui_viewDialog.h:1089
 
655
#: src/gui/StelGui.cpp:125 src/ui_viewDialog.h:1085 src/ui_viewDialog.h:1107
 
656
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:234
580
657
msgid "Stars"
581
 
msgstr ""
582
 
 
583
 
#: src/gui/StelGui.cpp:121
584
 
msgid "Planets labels"
585
 
msgstr ""
586
 
 
587
 
#: src/gui/StelGui.cpp:122
 
658
msgstr "Estelas"
 
659
 
 
660
#: src/gui/StelGui.cpp:126
 
661
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:297
 
662
msgid "Planet labels"
 
663
msgstr ""
 
664
 
 
665
#: src/gui/StelGui.cpp:127
 
666
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:301
588
667
msgid "Planet orbits"
589
668
msgstr ""
590
669
 
591
 
#: src/gui/StelGui.cpp:123
 
670
#: src/gui/StelGui.cpp:128
 
671
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:305
592
672
msgid "Planet trails"
593
673
msgstr ""
594
674
 
595
 
#: src/gui/StelGui.cpp:125
 
675
#: src/gui/StelGui.cpp:130
596
676
msgid "Night mode"
597
677
msgstr ""
598
678
 
599
 
#: src/gui/StelGui.cpp:126
 
679
#: src/gui/StelGui.cpp:131
600
680
msgid "Full-screen mode"
601
681
msgstr ""
602
682
 
603
 
#: src/gui/StelGui.cpp:127
 
683
#: src/gui/StelGui.cpp:132
604
684
msgid "Flip scene horizontally"
605
685
msgstr ""
606
686
 
607
 
#: src/gui/StelGui.cpp:128
 
687
#: src/gui/StelGui.cpp:133
608
688
msgid "Flip scene vertically"
609
689
msgstr ""
610
690
 
611
 
#: src/gui/StelGui.cpp:130
 
691
#: src/gui/StelGui.cpp:135
612
692
msgid "Windows"
613
693
msgstr ""
614
694
 
615
 
#: src/gui/StelGui.cpp:131
 
695
#: src/gui/StelGui.cpp:136
616
696
msgid "Help window"
617
697
msgstr ""
618
698
 
619
 
#: src/gui/StelGui.cpp:132
 
699
#: src/gui/StelGui.cpp:137
620
700
msgid "Configuration window"
621
701
msgstr ""
622
702
 
623
 
#: src/gui/StelGui.cpp:133
 
703
#: src/gui/StelGui.cpp:138
624
704
msgid "Search window"
625
705
msgstr ""
626
706
 
627
 
#: src/gui/StelGui.cpp:134
 
707
#: src/gui/StelGui.cpp:139
628
708
msgid "Sky and viewing options window"
629
709
msgstr ""
630
710
 
631
 
#: src/gui/StelGui.cpp:135
 
711
#: src/gui/StelGui.cpp:140
632
712
msgid "Date/time window"
633
713
msgstr ""
634
714
 
635
 
#: src/gui/StelGui.cpp:136
 
715
#: src/gui/StelGui.cpp:141
636
716
msgid "Location window"
637
717
msgstr ""
638
718
 
639
 
#: src/gui/StelGui.cpp:138
 
719
#: src/gui/StelGui.cpp:143
640
720
msgid "Script console window"
641
721
msgstr ""
642
722
 
643
 
#: src/gui/StelGui.cpp:141 src/ui_dateTimeDialogGui.h:294
 
723
#: src/gui/StelGui.cpp:146 src/ui_dateTimeDialogGui.h:294
 
724
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:161
644
725
msgid "Date and Time"
645
 
msgstr ""
 
726
msgstr "Data e ora"
646
727
 
647
 
#: src/gui/StelGui.cpp:145
 
728
#: src/gui/StelGui.cpp:150
648
729
msgid "Decrease time speed"
649
730
msgstr ""
650
731
 
651
 
#: src/gui/StelGui.cpp:146
 
732
#: src/gui/StelGui.cpp:151
652
733
msgid "Increase time speed"
653
734
msgstr ""
654
735
 
655
 
#: src/gui/StelGui.cpp:147
 
736
#: src/gui/StelGui.cpp:152
656
737
msgid "Set normal time rate"
657
738
msgstr ""
658
739
 
659
 
#: src/gui/StelGui.cpp:148
 
740
#: src/gui/StelGui.cpp:153
660
741
msgid "Decrease time speed (a little)"
661
742
msgstr ""
662
743
 
663
 
#: src/gui/StelGui.cpp:149
 
744
#: src/gui/StelGui.cpp:154
664
745
msgid "Increase time speed (a little)"
665
746
msgstr ""
666
747
 
667
 
#: src/gui/StelGui.cpp:150
 
748
#: src/gui/StelGui.cpp:155
668
749
msgid "Set time rate to zero"
669
750
msgstr ""
670
751
 
671
 
#: src/gui/StelGui.cpp:151
 
752
#: src/gui/StelGui.cpp:156
672
753
msgid "Set time to now"
673
754
msgstr ""
674
755
 
675
 
#: src/gui/StelGui.cpp:152
 
756
#: src/gui/StelGui.cpp:157
676
757
msgid "Add 1 solar hour"
677
758
msgstr ""
678
759
 
679
 
#: src/gui/StelGui.cpp:153
 
760
#: src/gui/StelGui.cpp:158
680
761
msgid "Subtract 1 solar hour"
681
762
msgstr ""
682
763
 
683
 
#: src/gui/StelGui.cpp:154
 
764
#: src/gui/StelGui.cpp:159
684
765
msgid "Add 1 solar day"
685
766
msgstr ""
686
767
 
687
 
#: src/gui/StelGui.cpp:155
 
768
#: src/gui/StelGui.cpp:160
688
769
msgid "Subtract 1 solar day"
689
770
msgstr ""
690
771
 
691
 
#: src/gui/StelGui.cpp:156
 
772
#: src/gui/StelGui.cpp:161
692
773
msgid "Add 1 solar week"
693
774
msgstr ""
694
775
 
695
 
#: src/gui/StelGui.cpp:157
 
776
#: src/gui/StelGui.cpp:162
696
777
msgid "Subtract 1 solar week"
697
778
msgstr ""
698
779
 
699
 
#: src/gui/StelGui.cpp:158
 
780
#: src/gui/StelGui.cpp:163
700
781
msgid "Add 1 sidereal day"
701
782
msgstr ""
702
783
 
703
 
#: src/gui/StelGui.cpp:159
 
784
#: src/gui/StelGui.cpp:164
704
785
msgid "Subtract 1 sidereal day"
705
786
msgstr ""
706
787
 
707
 
#: src/gui/StelGui.cpp:160
 
788
#: src/gui/StelGui.cpp:165
708
789
msgid "Add 1 sidereal week"
709
790
msgstr ""
710
791
 
711
 
#: src/gui/StelGui.cpp:161
 
792
#: src/gui/StelGui.cpp:166
712
793
msgid "Subtract 1 sidereal week"
713
794
msgstr ""
714
795
 
715
 
#: src/gui/StelGui.cpp:164
 
796
#: src/gui/StelGui.cpp:169
716
797
msgid "Center on selected object"
717
798
msgstr ""
718
799
 
719
 
#: src/gui/StelGui.cpp:165
 
800
#: src/gui/StelGui.cpp:170
720
801
msgid "Track object"
721
802
msgstr ""
722
803
 
723
 
#: src/gui/StelGui.cpp:166
 
804
#: src/gui/StelGui.cpp:171
724
805
msgid "Zoom in on selected object"
725
806
msgstr ""
726
807
 
727
 
#: src/gui/StelGui.cpp:167
 
808
#: src/gui/StelGui.cpp:172
728
809
msgid "Zoom out"
729
810
msgstr ""
730
811
 
731
 
#: src/gui/StelGui.cpp:168
 
812
#: src/gui/StelGui.cpp:173
732
813
msgid "Set home planet to selected planet"
733
814
msgstr ""
734
815
 
735
 
#: src/gui/StelGui.cpp:171
 
816
#: src/gui/StelGui.cpp:176
736
817
msgid "Switch between equatorial and azimuthal mount"
737
818
msgstr ""
738
819
 
739
 
#: src/gui/StelGui.cpp:172
 
820
#: src/gui/StelGui.cpp:177
740
821
msgid "Quit"
741
822
msgstr ""
742
823
 
743
 
#: src/gui/StelGui.cpp:173
 
824
#: src/gui/StelGui.cpp:178
744
825
msgid "Save screenshot"
745
826
msgstr ""
746
827
 
747
 
#: src/gui/StelGui.cpp:176
 
828
#: src/gui/StelGui.cpp:179
 
829
msgid "Copy selected object information to clipboard"
 
830
msgstr ""
 
831
 
 
832
#: src/gui/StelGui.cpp:181
748
833
msgid "Auto hide horizontal button bar"
749
834
msgstr ""
750
835
 
751
 
#: src/gui/StelGui.cpp:177
 
836
#: src/gui/StelGui.cpp:182
752
837
msgid "Auto hide vertical button bar"
753
838
msgstr ""
754
839
 
755
 
#: src/gui/StelGui.cpp:178
 
840
#: src/gui/StelGui.cpp:183
756
841
msgid "Toggle visibility of GUI"
757
842
msgstr ""
758
843
 
759
 
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:541
 
844
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:595
760
845
#, no-c-format, qt-format
761
846
msgid "%1m"
762
847
msgstr ""
763
848
 
764
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:422
 
849
#: src/gui/ViewDialog.cpp:454
765
850
msgid "No description"
766
851
msgstr ""
767
852
 
768
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:506
 
853
#: src/gui/ViewDialog.cpp:567
769
854
msgid "No shooting stars"
770
855
msgstr ""
771
856
 
772
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:509
 
857
#: src/gui/ViewDialog.cpp:570
773
858
msgid "Normal rate"
774
859
msgstr ""
775
860
 
776
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:512
 
861
#: src/gui/ViewDialog.cpp:573
777
862
msgid "Standard Perseids rate"
778
863
msgstr ""
779
864
 
780
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:515
 
865
#: src/gui/ViewDialog.cpp:576
781
866
msgid "Exceptional Leonid rate"
782
867
msgstr ""
783
868
 
784
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:518
 
869
#: src/gui/ViewDialog.cpp:579
785
870
msgid "Highest rate ever (1966 Leonids)"
786
871
msgstr ""
787
872
 
788
 
#: src/gui/LocationDialog.cpp:334
 
873
#: src/gui/LocationDialog.cpp:401
789
874
msgid "New Location"
790
875
msgstr ""
791
876
 
798
883
msgid "ZIP archives"
799
884
msgstr ""
800
885
 
801
 
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:127
 
886
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:132
802
887
#, qt-format
803
888
msgid "Landscape \"%1\" has been installed successfully."
804
889
msgstr ""
805
890
 
806
 
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:128
807
 
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:155
 
891
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:133
 
892
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:160
808
893
msgid "Success"
809
894
msgstr ""
810
895
 
811
 
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:141
812
 
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:211
813
 
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:220
814
 
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:228
 
896
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:146
 
897
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:216
 
898
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:225
 
899
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:233
815
900
msgid "No landscape was installed."
816
901
msgstr ""
817
902
 
818
 
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:142
819
 
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:166
820
 
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:215
821
 
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:221
822
 
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:229
823
 
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:239
 
903
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:147
 
904
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:171
 
905
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:220
 
906
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:226
 
907
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:234
 
908
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:244
824
909
msgid "Error!"
825
910
msgstr ""
826
911
 
827
 
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:154
 
912
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:159
828
913
#, qt-format
829
914
msgid "Landscape \"%1\" has been removed successfully."
830
915
msgstr ""
831
916
 
832
 
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:165
833
 
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:235
 
917
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:170
 
918
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:240
834
919
msgid "The selected landscape could not be (completely) removed."
835
920
msgstr ""
836
921
 
837
922
#. TRANSLATORS: MiB = mebibytes (IEC 60027-2 standard for 2^20 bytes)
838
 
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:188
 
923
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:193
839
924
#, qt-format
840
925
msgid "Size on disk: %1 MiB"
841
926
msgstr ""
842
927
 
843
928
#. TRANSLATORS: The parameter is a file/directory path that may be quite long.
844
 
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:214
 
929
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:219
845
930
#, qt-format
846
931
msgid "Stellarium cannot open for reading or writing %1"
847
932
msgstr ""
848
933
 
849
 
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:220
 
934
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:225
850
935
msgid ""
851
936
"The selected file is not a ZIP archive or does not contain a Stellarium "
852
937
"landscape."
853
938
msgstr ""
854
939
 
855
940
#. TRANSLATORS: The parameter is the duplicate name or identifier.
856
 
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:227
 
941
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:232
857
942
#, qt-format
858
943
msgid "A landscape with the same name or identifier (%1) already exists."
859
944
msgstr ""
860
945
 
861
946
#. TRANSLATORS: The parameter is a file/directory path that may be quite long. "It" refers to a landscape that can't be removed.
862
 
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:238
 
947
#: src/gui/AddRemoveLandscapesDialog.cpp:243
863
948
#, qt-format
864
949
msgid "You can remove it manually by deleting the following directory: %1"
865
950
msgstr ""
866
951
 
867
 
#: src/main.cpp:335
 
952
#: src/gui/ScriptConsole.cpp:73
 
953
msgid "quickrun..."
 
954
msgstr ""
 
955
 
 
956
#: src/gui/ScriptConsole.cpp:74
 
957
msgid "selected text"
 
958
msgstr ""
 
959
 
 
960
#: src/gui/ScriptConsole.cpp:75
 
961
msgid "clear text"
 
962
msgstr ""
 
963
 
 
964
#: src/gui/ScriptConsole.cpp:76
 
965
msgid "clear images"
 
966
msgstr ""
 
967
 
 
968
#: src/gui/ScriptConsole.cpp:77
 
969
msgid "natural"
 
970
msgstr ""
 
971
 
 
972
#: src/gui/ScriptConsole.cpp:78
 
973
msgid "starchart"
 
974
msgstr ""
 
975
 
 
976
#: src/main.cpp:333
868
977
msgid "This system does not support OpenGL."
869
978
msgstr ""
870
979
 
884
993
msgid "Earth"
885
994
msgstr ""
886
995
 
887
 
#: src/translations.h:37
 
996
#. TRANSLATORS: Name of landscape and Earth's satellite
 
997
#: src/translations.h:37 src/translations.h:166
888
998
msgid "Moon"
889
999
msgstr ""
890
1000
 
891
 
#: src/translations.h:38
 
1001
#. TRANSLATORS: Name of landscape and planet
 
1002
#: src/translations.h:38 src/translations.h:174
892
1003
msgid "Mars"
893
1004
msgstr ""
894
1005
 
981
1092
msgstr ""
982
1093
 
983
1094
#. TRANSLATORS: Asteroid (9) Metis
984
 
#: src/translations.h:61 src/translations.h:106
 
1095
#: src/translations.h:61 src/translations.h:119
985
1096
msgid "Metis"
986
1097
msgstr ""
987
1098
 
988
 
#: src/translations.h:62
 
1099
#. TRANSLATORS: Name of landscape and planet
 
1100
#: src/translations.h:62 src/translations.h:176
989
1101
msgid "Saturn"
990
1102
msgstr ""
991
1103
 
1061
1173
msgid "Charon"
1062
1174
msgstr ""
1063
1175
 
1064
 
#: src/translations.h:81
 
1176
#. TRANSLATORS: Moon of Pluto (II)
 
1177
#: src/translations.h:82
 
1178
msgid "Nix"
 
1179
msgstr ""
 
1180
 
 
1181
#. TRANSLATORS: Moon of Pluto (III)
 
1182
#: src/translations.h:84
 
1183
msgid "Hydra (moon)"
 
1184
msgstr ""
 
1185
 
 
1186
#: src/translations.h:85
1065
1187
msgid "Eris"
1066
1188
msgstr ""
1067
1189
 
1068
 
#: src/translations.h:82
 
1190
#: src/translations.h:86
1069
1191
msgid "Triton"
1070
1192
msgstr ""
1071
1193
 
1072
 
#: src/translations.h:83
 
1194
#: src/translations.h:87
1073
1195
msgid "Nereid"
1074
1196
msgstr ""
1075
1197
 
1076
 
#: src/translations.h:84
 
1198
#: src/translations.h:88
1077
1199
msgid "Naiad"
1078
1200
msgstr ""
1079
1201
 
1080
 
#: src/translations.h:85
 
1202
#: src/translations.h:89
1081
1203
msgid "Thalassa"
1082
1204
msgstr ""
1083
1205
 
1084
 
#: src/translations.h:86
 
1206
#: src/translations.h:90
1085
1207
msgid "Despina"
1086
1208
msgstr ""
1087
1209
 
1088
 
#: src/translations.h:87
 
1210
#: src/translations.h:91
1089
1211
msgid "Galatea"
1090
1212
msgstr ""
1091
1213
 
1092
 
#: src/translations.h:88
 
1214
#: src/translations.h:92
1093
1215
msgid "Larissa"
1094
1216
msgstr ""
1095
1217
 
1096
 
#: src/translations.h:89
 
1218
#: src/translations.h:93
1097
1219
msgid "Proteus"
1098
1220
msgstr ""
1099
1221
 
1100
 
#: src/translations.h:90
 
1222
#: src/translations.h:94
1101
1223
msgid "Halimede"
1102
1224
msgstr ""
1103
1225
 
1104
 
#: src/translations.h:91
 
1226
#: src/translations.h:95
1105
1227
msgid "Psamathe"
1106
1228
msgstr ""
1107
1229
 
1108
 
#: src/translations.h:92
 
1230
#: src/translations.h:96
1109
1231
msgid "Sao"
1110
1232
msgstr ""
1111
1233
 
1112
 
#: src/translations.h:93
 
1234
#: src/translations.h:97
1113
1235
msgid "Laomedeia"
1114
1236
msgstr ""
1115
1237
 
1116
 
#: src/translations.h:94
 
1238
#: src/translations.h:98
1117
1239
msgid "Neso"
1118
1240
msgstr ""
1119
1241
 
1120
 
#: src/translations.h:95
 
1242
#: src/translations.h:99
1121
1243
msgid "Solar System Observer"
1122
1244
msgstr ""
1123
1245
 
 
1246
#. TRANSLATORS: TNO/Asteroid (90377) Sedna
 
1247
#: src/translations.h:102
 
1248
msgid "Sedna"
 
1249
msgstr ""
 
1250
 
 
1251
#. TRANSLATORS: TNO/Asteroid (50000) Quaoar
 
1252
#: src/translations.h:104
 
1253
msgid "Quaoar"
 
1254
msgstr ""
 
1255
 
 
1256
#. TRANSLATORS: TNO/Asteroid (90482) Orcus
 
1257
#: src/translations.h:106
 
1258
msgid "Orcus"
 
1259
msgstr ""
 
1260
 
 
1261
#. TRANSLATORS: TNO/Asteroid (136108) Haumea
 
1262
#: src/translations.h:108
 
1263
msgid "Haumea"
 
1264
msgstr ""
 
1265
 
1124
1266
#. TRANSLATORS: Asteroid (5) Astraea
1125
 
#: src/translations.h:98
 
1267
#: src/translations.h:111
1126
1268
msgid "Astraea"
1127
1269
msgstr ""
1128
1270
 
1129
1271
#. TRANSLATORS: Asteroid (6) Hebe
1130
 
#: src/translations.h:100
 
1272
#: src/translations.h:113
1131
1273
msgid "Hebe"
1132
1274
msgstr ""
1133
1275
 
1134
1276
#. TRANSLATORS: Asteroid (7) Iris
1135
 
#: src/translations.h:102
 
1277
#: src/translations.h:115
1136
1278
msgid "Iris"
1137
1279
msgstr ""
1138
1280
 
1139
1281
#. TRANSLATORS: Asteroid (8) Flora
1140
 
#: src/translations.h:104
 
1282
#: src/translations.h:117
1141
1283
msgid "Flora"
1142
1284
msgstr ""
1143
1285
 
1144
1286
#. TRANSLATORS: Asteroid (10) Hygiea
1145
 
#: src/translations.h:108
 
1287
#: src/translations.h:121
1146
1288
msgid "Hygiea"
1147
1289
msgstr ""
1148
1290
 
1149
1291
#. TRANSLATORS: Asteroid (1221) Amor
1150
 
#: src/translations.h:110
 
1292
#: src/translations.h:123
1151
1293
msgid "Amor"
1152
1294
msgstr ""
1153
1295
 
1154
1296
#. TRANSLATORS: Asteroid (99942) Apophis
1155
 
#: src/translations.h:112
 
1297
#: src/translations.h:125
1156
1298
msgid "Apophis"
1157
1299
msgstr ""
1158
1300
 
1159
1301
#. TRANSLATORS: Asteroid (2060) Chiron
1160
 
#: src/translations.h:114
 
1302
#: src/translations.h:127
1161
1303
msgid "Chiron"
1162
1304
msgstr ""
1163
1305
 
1164
1306
#. TRANSLATORS: Asteroid (433) Eros
1165
 
#: src/translations.h:116
 
1307
#: src/translations.h:129
1166
1308
msgid "Eros"
1167
1309
msgstr ""
1168
1310
 
1169
1311
#. TRANSLATORS: Asteroid (624) Hektor
1170
 
#: src/translations.h:118
 
1312
#: src/translations.h:131
1171
1313
msgid "Hektor"
1172
1314
msgstr ""
1173
1315
 
1174
1316
#. TRANSLATORS: Name of supernova SN 1572A
1175
 
#: src/translations.h:120
 
1317
#: src/translations.h:134
1176
1318
msgid "Tycho's Supernova"
1177
1319
msgstr ""
1178
1320
 
1179
1321
#. TRANSLATORS: Name of supernova SN 1604A
1180
 
#: src/translations.h:122
 
1322
#: src/translations.h:136
1181
1323
msgid "Kepler's Supernova"
1182
1324
msgstr ""
1183
1325
 
1184
 
#: src/translations.h:126
 
1326
#: src/translations.h:139
1185
1327
msgid "N"
1186
1328
msgstr ""
1187
1329
 
1188
 
#: src/translations.h:127
 
1330
#: src/translations.h:140
1189
1331
msgid "S"
1190
1332
msgstr ""
1191
1333
 
1192
 
#: src/translations.h:128
 
1334
#: src/translations.h:141
1193
1335
msgid "E"
1194
1336
msgstr ""
1195
1337
 
1196
 
#: src/translations.h:129
 
1338
#: src/translations.h:142
1197
1339
msgid "W"
1198
1340
msgstr ""
1199
1341
 
1200
 
#: src/translations.h:132
 
1342
#: src/translations.h:145
 
1343
msgid "Arabic"
 
1344
msgstr ""
 
1345
 
 
1346
#: src/translations.h:146
1201
1347
msgid "Aztec"
1202
1348
msgstr ""
1203
1349
 
1204
 
#: src/translations.h:133
 
1350
#: src/translations.h:147
1205
1351
msgid "Chinese"
1206
1352
msgstr ""
1207
1353
 
1208
 
#: src/translations.h:134
 
1354
#: src/translations.h:148
1209
1355
msgid "Egyptian"
1210
1356
msgstr ""
1211
1357
 
1212
 
#: src/translations.h:135
 
1358
#: src/translations.h:149
1213
1359
msgid "Inuit"
1214
1360
msgstr ""
1215
1361
 
1216
 
#: src/translations.h:136
 
1362
#: src/translations.h:150
1217
1363
msgid "Korean"
1218
1364
msgstr ""
1219
1365
 
1220
 
#: src/translations.h:137
 
1366
#: src/translations.h:151
1221
1367
msgid "Lakota"
1222
1368
msgstr ""
1223
1369
 
1224
 
#: src/translations.h:138
 
1370
#: src/translations.h:152
1225
1371
msgid "Maori"
1226
1372
msgstr ""
1227
1373
 
1228
 
#: src/translations.h:139
 
1374
#: src/translations.h:153
1229
1375
msgid "Navajo"
1230
1376
msgstr ""
1231
1377
 
1232
 
#: src/translations.h:140
 
1378
#: src/translations.h:154
1233
1379
msgid "Norse"
1234
1380
msgstr ""
1235
1381
 
1236
 
#: src/translations.h:141
 
1382
#: src/translations.h:155
1237
1383
msgid "Polynesian"
1238
1384
msgstr ""
1239
1385
 
1240
 
#: src/translations.h:142
 
1386
#: src/translations.h:156
1241
1387
msgid "Sami"
1242
1388
msgstr ""
1243
1389
 
1244
 
#: src/translations.h:143
 
1390
#: src/translations.h:157
1245
1391
msgid "Tupi-Guarani"
1246
1392
msgstr ""
1247
1393
 
1248
 
#: src/translations.h:144
 
1394
#: src/translations.h:158
1249
1395
msgid "Western"
1250
1396
msgstr ""
1251
1397
 
1252
 
#: src/translations.h:148
1253
 
msgid "Set Location "
1254
 
msgstr ""
1255
 
 
1256
 
#: src/translations.h:149
1257
 
msgid "Set Time "
1258
 
msgstr ""
1259
 
 
1260
 
#: src/translations.h:150
1261
 
msgid "General "
1262
 
msgstr ""
1263
 
 
1264
 
#: src/translations.h:151
1265
 
msgid "Stars "
1266
 
msgstr ""
1267
 
 
1268
 
#: src/translations.h:152
1269
 
msgid "Colors "
1270
 
msgstr "Colors "
1271
 
 
1272
 
#: src/translations.h:153
1273
 
msgid "Effects "
1274
 
msgstr ""
1275
 
 
1276
 
#: src/translations.h:154
1277
 
msgid "Scripts "
1278
 
msgstr ""
1279
 
 
1280
 
#: src/translations.h:155
1281
 
msgid "Administration "
1282
 
msgstr ""
1283
 
 
1284
 
#: src/translations.h:157
1285
 
msgid "Latitude: "
1286
 
msgstr ""
1287
 
 
1288
 
#: src/translations.h:158
1289
 
msgid "Longitude: "
1290
 
msgstr "Longitud : "
1291
 
 
1292
 
#: src/translations.h:159
1293
 
msgid "Altitude (m): "
1294
 
msgstr "Altitud (m) : "
1295
 
 
1296
 
#: src/translations.h:160
1297
 
msgid "Solar System Body: "
1298
 
msgstr ""
1299
 
 
 
1398
#. TRANSLATORS: Name of landscape
1300
1399
#: src/translations.h:162
1301
 
msgid "Sky Time: "
1302
 
msgstr ""
1303
 
 
1304
 
#: src/translations.h:163
1305
 
msgid "Set Time Zone: "
1306
 
msgstr ""
1307
 
 
 
1400
msgid "Guereins"
 
1401
msgstr ""
 
1402
 
 
1403
#. TRANSLATORS: Name of landscape
1308
1404
#: src/translations.h:164
1309
 
msgid "Day keys: "
1310
 
msgstr ""
1311
 
 
1312
 
#: src/translations.h:165
1313
 
msgid "Calendar"
1314
 
msgstr "Calendièr"
1315
 
 
1316
 
#: src/translations.h:166
1317
 
msgid "Sidereal"
1318
 
msgstr ""
1319
 
 
1320
 
#: src/translations.h:167
1321
 
msgid "Preset Sky Time: "
1322
 
msgstr ""
1323
 
 
 
1405
msgid "Trees"
 
1406
msgstr ""
 
1407
 
 
1408
#. TRANSLATORS: Landscape name: Hurricane Ridge
1324
1409
#: src/translations.h:168
1325
 
msgid "Sky Time At Start-up: "
1326
 
msgstr ""
1327
 
 
1328
 
#: src/translations.h:169
1329
 
msgid "Actual Time"
1330
 
msgstr ""
1331
 
 
 
1410
msgid "Hurricane"
 
1411
msgstr ""
 
1412
 
 
1413
#. TRANSLATORS: Name of landscape
1332
1414
#: src/translations.h:170
1333
 
msgid "Preset Time"
1334
 
msgstr ""
1335
 
 
1336
 
#: src/translations.h:171
1337
 
msgid "Time Display Format: "
1338
 
msgstr ""
1339
 
 
 
1415
msgid "Ocean"
 
1416
msgstr ""
 
1417
 
 
1418
#. TRANSLATORS: Landscape name: Garching bei Munchen
1340
1419
#: src/translations.h:172
1341
 
msgid "Date Display Format: "
1342
 
msgstr ""
1343
 
 
1344
 
#: src/translations.h:174
1345
 
msgid "Sky Culture: "
1346
 
msgstr ""
1347
 
 
1348
 
#: src/translations.h:175
1349
 
msgid "Sky Language: "
1350
 
msgstr ""
1351
 
 
1352
 
#: src/translations.h:177
1353
 
msgid "Show: "
1354
 
msgstr ""
1355
 
 
1356
 
#: src/translations.h:178
1357
 
msgid "Star Value Multiplier: "
1358
 
msgstr ""
1359
 
 
1360
 
#: src/translations.h:179
1361
 
msgid "Magnitude Sizing Multiplier: "
1362
 
msgstr ""
1363
 
 
 
1420
msgid "Garching"
 
1421
msgstr ""
 
1422
 
 
1423
#. TRANSLATORS: Name of script
1364
1424
#: src/translations.h:180
1365
 
msgid "Maximum Magnitude to Label: "
1366
 
msgstr ""
1367
 
 
1368
 
#: src/translations.h:181
1369
 
msgid "Twinkling: "
1370
 
msgstr ""
1371
 
 
 
1425
msgid "Landscape Tour"
 
1426
msgstr ""
 
1427
 
 
1428
#. TRANSLATORS: Name of script
1372
1429
#: src/translations.h:182
1373
 
msgid "Limiting Magnitude: "
 
1430
msgid "Partial Lunar Eclipse"
1374
1431
msgstr ""
1375
1432
 
 
1433
#. TRANSLATORS: Name of script
1376
1434
#: src/translations.h:184
1377
 
msgid "Constellation Lines"
1378
 
msgstr ""
1379
 
 
1380
 
#: src/translations.h:185
1381
 
msgid "Constellation Names"
1382
 
msgstr ""
1383
 
 
 
1435
msgid "Total Lunar Eclipse"
 
1436
msgstr ""
 
1437
 
 
1438
#. TRANSLATORS: Name of script
1384
1439
#: src/translations.h:186
1385
 
msgid "Constellation Art Intensity"
1386
 
msgstr ""
1387
 
 
1388
 
#: src/translations.h:187
1389
 
msgid "Constellation Boundaries"
1390
 
msgstr ""
1391
 
 
 
1440
msgid "Screensaver"
 
1441
msgstr ""
 
1442
 
 
1443
#. TRANSLATORS: Name of script
1392
1444
#: src/translations.h:188
1393
 
msgid "Cardinal Points"
1394
 
msgstr ""
1395
 
 
1396
 
#: src/translations.h:189
1397
 
msgid "Planet Names"
1398
 
msgstr ""
1399
 
 
 
1445
msgid "Solar Eclipse 2009"
 
1446
msgstr ""
 
1447
 
 
1448
#. TRANSLATORS: Name of script
1400
1449
#: src/translations.h:190
1401
 
msgid "Planet Orbits"
1402
 
msgstr ""
1403
 
 
1404
 
#: src/translations.h:191
1405
 
msgid "Planet Trails"
1406
 
msgstr ""
1407
 
 
 
1450
msgid "Startup Script"
 
1451
msgstr ""
 
1452
 
 
1453
#. TRANSLATORS: Name of script
1408
1454
#: src/translations.h:192
1409
 
msgid "Meridian Line"
1410
 
msgstr ""
1411
 
 
1412
 
#: src/translations.h:193
1413
 
msgid "Azimuthal Grid"
1414
 
msgstr ""
1415
 
 
1416
 
#: src/translations.h:194
1417
 
msgid "Equatorial Grid"
 
1455
msgid "Zodiac"
1418
1456
msgstr ""
1419
1457
 
1420
1458
#: src/translations.h:195
1421
 
msgid "Equator Line"
 
1459
msgid "Look around each installed landscape."
1422
1460
msgstr ""
1423
1461
 
1424
1462
#: src/translations.h:196
1425
 
msgid "Ecliptic Line"
 
1463
msgid "Script to demonstrate a partial lunar eclipse."
1426
1464
msgstr ""
1427
1465
 
1428
1466
#: src/translations.h:197
1429
 
msgid "Nebula Names"
 
1467
msgid "Script to demonstrate a total lunar eclipse."
1430
1468
msgstr ""
1431
1469
 
1432
1470
#: src/translations.h:198
1433
 
msgid "Nebula Circles"
 
1471
msgid "A slow, infinite tour of the sky, looking at random objects."
 
1472
msgstr ""
 
1473
 
 
1474
#: src/translations.h:199
 
1475
msgid ""
 
1476
"Script to demonstrate a total solar eclipse which has happened in 2009 "
 
1477
"(location=Rangpur, Bangladesh)."
1434
1478
msgstr ""
1435
1479
 
1436
1480
#: src/translations.h:200
1437
 
msgid "Light Pollution Luminance: "
 
1481
msgid "Script which runs automatically at startup"
1438
1482
msgstr ""
1439
1483
 
1440
1484
#: src/translations.h:201
1441
 
msgid "Landscape: "
1442
 
msgstr ""
1443
 
 
1444
 
#: src/translations.h:202
1445
 
msgid "Manual zoom: "
1446
 
msgstr ""
1447
 
 
1448
 
#: src/translations.h:203
1449
 
msgid "Object Sizing Rule: "
 
1485
msgid ""
 
1486
"This script displays the constellations of the Zodiac. That means the "
 
1487
"constellations which lie along the line which the Sun traces across the "
 
1488
"celestial sphere over the course of a year."
1450
1489
msgstr ""
1451
1490
 
1452
1491
#: src/translations.h:204
1453
 
msgid "Magnitude Scaling Multiplier: "
 
1492
msgid "Andorra"
1454
1493
msgstr ""
1455
1494
 
1456
1495
#: src/translations.h:205
1457
 
msgid "Milky Way intensity: "
 
1496
msgid "United Arab Emirates"
1458
1497
msgstr ""
1459
1498
 
1460
1499
#: src/translations.h:206
1461
 
msgid "Maximum Nebula Magnitude to Label: "
 
1500
msgid "Afghanistan"
1462
1501
msgstr ""
1463
1502
 
1464
1503
#: src/translations.h:207
1465
 
msgid "Zoom Duration: "
 
1504
msgid "Antigua and Barbuda"
1466
1505
msgstr ""
1467
1506
 
1468
1507
#: src/translations.h:208
1469
 
msgid "Cursor Timeout: "
 
1508
msgid "Anguilla"
1470
1509
msgstr ""
1471
1510
 
1472
1511
#: src/translations.h:209
1473
 
msgid "Correct for light travel time: "
 
1512
msgid "Albania"
 
1513
msgstr ""
 
1514
 
 
1515
#: src/translations.h:210
 
1516
msgid "Armenia"
1474
1517
msgstr ""
1475
1518
 
1476
1519
#: src/translations.h:211
1477
 
msgid "Local Script: "
 
1520
msgid "Netherlands Antilles"
1478
1521
msgstr ""
1479
1522
 
1480
1523
#: src/translations.h:212
1481
 
msgid "CD/DVD Script: "
 
1524
msgid "Angola"
1482
1525
msgstr ""
1483
1526
 
1484
1527
#: src/translations.h:213
1485
 
msgid "USB Script: "
 
1528
msgid "Antarctica"
1486
1529
msgstr ""
1487
1530
 
1488
1531
#: src/translations.h:214
1489
 
msgid "Arrow down to load list."
 
1532
msgid "Argentina"
1490
1533
msgstr ""
1491
1534
 
1492
1535
#: src/translations.h:215
1493
 
msgid "Select and exit to run."
 
1536
msgid "American Samoa"
 
1537
msgstr ""
 
1538
 
 
1539
#: src/translations.h:216
 
1540
msgid "Austria"
1494
1541
msgstr ""
1495
1542
 
1496
1543
#: src/translations.h:217
1497
 
msgid "Load Default Configuration: "
 
1544
msgid "Australia"
1498
1545
msgstr ""
1499
1546
 
1500
1547
#: src/translations.h:218
1501
 
msgid "Save Current Configuration as Default: "
 
1548
msgid "Aruba"
1502
1549
msgstr ""
1503
1550
 
1504
1551
#: src/translations.h:219
1505
 
msgid "Shut Down: "
 
1552
msgid "Azerbaijan"
1506
1553
msgstr ""
1507
1554
 
1508
1555
#: src/translations.h:220
1509
 
msgid "Update me via Internet: "
 
1556
msgid "Bosnia and Herzegowina"
1510
1557
msgstr ""
1511
1558
 
1512
1559
#: src/translations.h:221
1513
 
msgid "Set UI Locale: "
 
1560
msgid "Barbados"
 
1561
msgstr ""
 
1562
 
 
1563
#: src/translations.h:222
 
1564
msgid "Bangladesh"
 
1565
msgstr ""
 
1566
 
 
1567
#: src/translations.h:223
 
1568
msgid "Belgium"
 
1569
msgstr ""
 
1570
 
 
1571
#: src/translations.h:224
 
1572
msgid "Burkina Faso"
 
1573
msgstr ""
 
1574
 
 
1575
#: src/translations.h:225
 
1576
msgid "Bulgaria"
 
1577
msgstr ""
 
1578
 
 
1579
#: src/translations.h:226
 
1580
msgid "Bahrain"
 
1581
msgstr ""
 
1582
 
 
1583
#: src/translations.h:227
 
1584
msgid "Burundi"
 
1585
msgstr ""
 
1586
 
 
1587
#: src/translations.h:228
 
1588
msgid "Benin"
 
1589
msgstr ""
 
1590
 
 
1591
#: src/translations.h:229
 
1592
msgid "Bermuda"
 
1593
msgstr ""
 
1594
 
 
1595
#: src/translations.h:230
 
1596
msgid "Brunei Darussalam"
 
1597
msgstr ""
 
1598
 
 
1599
#: src/translations.h:231
 
1600
msgid "Bolivia"
 
1601
msgstr ""
 
1602
 
 
1603
#: src/translations.h:232
 
1604
msgid "Brazil"
 
1605
msgstr ""
 
1606
 
 
1607
#: src/translations.h:233
 
1608
msgid "Bahamas"
 
1609
msgstr ""
 
1610
 
 
1611
#: src/translations.h:234
 
1612
msgid "Bhutan"
 
1613
msgstr ""
 
1614
 
 
1615
#: src/translations.h:235
 
1616
msgid "Bouvet Island"
 
1617
msgstr ""
 
1618
 
 
1619
#: src/translations.h:236
 
1620
msgid "Botswana"
 
1621
msgstr ""
 
1622
 
 
1623
#: src/translations.h:237
 
1624
msgid "Belarus"
 
1625
msgstr ""
 
1626
 
 
1627
#: src/translations.h:238
 
1628
msgid "Belize"
 
1629
msgstr ""
 
1630
 
 
1631
#: src/translations.h:239
 
1632
msgid "Canada"
 
1633
msgstr ""
 
1634
 
 
1635
#: src/translations.h:240
 
1636
msgid "Cocos Islands"
 
1637
msgstr ""
 
1638
 
 
1639
#: src/translations.h:241
 
1640
msgid "Democratic Republic of the Congo"
 
1641
msgstr ""
 
1642
 
 
1643
#: src/translations.h:242
 
1644
msgid "Central African Republic"
 
1645
msgstr ""
 
1646
 
 
1647
#: src/translations.h:243
 
1648
msgid "Republic of the Congo"
 
1649
msgstr ""
 
1650
 
 
1651
#: src/translations.h:244
 
1652
msgid "Switzerland"
 
1653
msgstr ""
 
1654
 
 
1655
#: src/translations.h:245
 
1656
msgid "Cote d'Ivoire"
 
1657
msgstr ""
 
1658
 
 
1659
#: src/translations.h:246
 
1660
msgid "Cook Islands"
 
1661
msgstr ""
 
1662
 
 
1663
#: src/translations.h:247
 
1664
msgid "Chile"
 
1665
msgstr ""
 
1666
 
 
1667
#: src/translations.h:248
 
1668
msgid "Cameroon"
 
1669
msgstr ""
 
1670
 
 
1671
#: src/translations.h:249
 
1672
msgid "China"
 
1673
msgstr ""
 
1674
 
 
1675
#: src/translations.h:250
 
1676
msgid "Colombia"
 
1677
msgstr ""
 
1678
 
 
1679
#: src/translations.h:251
 
1680
msgid "Costa Rica"
 
1681
msgstr ""
 
1682
 
 
1683
#: src/translations.h:252
 
1684
msgid "Serbia and Montenegro"
 
1685
msgstr ""
 
1686
 
 
1687
#: src/translations.h:253
 
1688
msgid "Cuba"
 
1689
msgstr ""
 
1690
 
 
1691
#: src/translations.h:254
 
1692
msgid "Cape Verde"
 
1693
msgstr ""
 
1694
 
 
1695
#: src/translations.h:255
 
1696
msgid "Christmas Island"
 
1697
msgstr ""
 
1698
 
 
1699
#: src/translations.h:256
 
1700
msgid "Cyprus"
 
1701
msgstr ""
 
1702
 
 
1703
#: src/translations.h:257
 
1704
msgid "Czech Republic"
 
1705
msgstr ""
 
1706
 
 
1707
#: src/translations.h:258
 
1708
msgid "Germany"
 
1709
msgstr ""
 
1710
 
 
1711
#: src/translations.h:259
 
1712
msgid "Djibouti"
 
1713
msgstr ""
 
1714
 
 
1715
#: src/translations.h:260
 
1716
msgid "Denmark"
 
1717
msgstr ""
 
1718
 
 
1719
#: src/translations.h:261
 
1720
msgid "Dominica"
 
1721
msgstr ""
 
1722
 
 
1723
#: src/translations.h:262
 
1724
msgid "Dominican Republic"
 
1725
msgstr ""
 
1726
 
 
1727
#: src/translations.h:263
 
1728
msgid "Algeria"
 
1729
msgstr ""
 
1730
 
 
1731
#: src/translations.h:264
 
1732
msgid "Ecuador"
 
1733
msgstr ""
 
1734
 
 
1735
#: src/translations.h:265
 
1736
msgid "Estonia"
 
1737
msgstr ""
 
1738
 
 
1739
#: src/translations.h:266
 
1740
msgid "Egypt"
 
1741
msgstr ""
 
1742
 
 
1743
#: src/translations.h:267
 
1744
msgid "Western Sahara"
 
1745
msgstr ""
 
1746
 
 
1747
#: src/translations.h:268
 
1748
msgid "Eritrea"
 
1749
msgstr ""
 
1750
 
 
1751
#: src/translations.h:269
 
1752
msgid "Spain"
 
1753
msgstr ""
 
1754
 
 
1755
#: src/translations.h:270
 
1756
msgid "Ethiopia"
 
1757
msgstr ""
 
1758
 
 
1759
#: src/translations.h:271
 
1760
msgid "Finland"
 
1761
msgstr ""
 
1762
 
 
1763
#: src/translations.h:272
 
1764
msgid "Fiji"
 
1765
msgstr ""
 
1766
 
 
1767
#: src/translations.h:273
 
1768
msgid "Falkland Islands"
 
1769
msgstr ""
 
1770
 
 
1771
#: src/translations.h:274
 
1772
msgid "Micronesia"
 
1773
msgstr ""
 
1774
 
 
1775
#: src/translations.h:275
 
1776
msgid "Faroe Islands"
 
1777
msgstr ""
 
1778
 
 
1779
#: src/translations.h:276
 
1780
msgid "France"
 
1781
msgstr ""
 
1782
 
 
1783
#: src/translations.h:277
 
1784
msgid "Gabon"
 
1785
msgstr ""
 
1786
 
 
1787
#: src/translations.h:278
 
1788
msgid "United Kingdom"
 
1789
msgstr ""
 
1790
 
 
1791
#: src/translations.h:279
 
1792
msgid "Grenada"
 
1793
msgstr ""
 
1794
 
 
1795
#: src/translations.h:280
 
1796
msgid "Georgia"
 
1797
msgstr ""
 
1798
 
 
1799
#: src/translations.h:281
 
1800
msgid "French Guiana"
 
1801
msgstr ""
 
1802
 
 
1803
#: src/translations.h:282
 
1804
msgid "Ghana"
 
1805
msgstr ""
 
1806
 
 
1807
#: src/translations.h:283
 
1808
msgid "Gibraltar"
 
1809
msgstr ""
 
1810
 
 
1811
#: src/translations.h:284
 
1812
msgid "Greenland"
 
1813
msgstr ""
 
1814
 
 
1815
#: src/translations.h:285
 
1816
msgid "Gambia"
 
1817
msgstr ""
 
1818
 
 
1819
#: src/translations.h:286
 
1820
msgid "Guinea"
 
1821
msgstr ""
 
1822
 
 
1823
#: src/translations.h:287
 
1824
msgid "Guadeloupe"
 
1825
msgstr ""
 
1826
 
 
1827
#: src/translations.h:288
 
1828
msgid "Equatorial Guinea"
 
1829
msgstr ""
 
1830
 
 
1831
#: src/translations.h:289
 
1832
msgid "Greece"
 
1833
msgstr ""
 
1834
 
 
1835
#: src/translations.h:290
 
1836
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
 
1837
msgstr ""
 
1838
 
 
1839
#: src/translations.h:291
 
1840
msgid "Guatemala"
 
1841
msgstr ""
 
1842
 
 
1843
#: src/translations.h:292
 
1844
msgid "Guam"
 
1845
msgstr ""
 
1846
 
 
1847
#: src/translations.h:293
 
1848
msgid "Guinea-Bissau"
 
1849
msgstr ""
 
1850
 
 
1851
#: src/translations.h:294
 
1852
msgid "Guyana"
 
1853
msgstr ""
 
1854
 
 
1855
#: src/translations.h:295
 
1856
msgid "Hong Kong"
 
1857
msgstr ""
 
1858
 
 
1859
#: src/translations.h:296
 
1860
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
 
1861
msgstr ""
 
1862
 
 
1863
#: src/translations.h:297
 
1864
msgid "Honduras"
 
1865
msgstr ""
 
1866
 
 
1867
#: src/translations.h:298
 
1868
msgid "Croatia"
 
1869
msgstr ""
 
1870
 
 
1871
#: src/translations.h:299
 
1872
msgid "Haiti"
 
1873
msgstr ""
 
1874
 
 
1875
#: src/translations.h:300
 
1876
msgid "Hungary"
 
1877
msgstr ""
 
1878
 
 
1879
#: src/translations.h:301
 
1880
msgid "Indonesia"
 
1881
msgstr ""
 
1882
 
 
1883
#: src/translations.h:302
 
1884
msgid "Ireland"
 
1885
msgstr ""
 
1886
 
 
1887
#: src/translations.h:303
 
1888
msgid "Israel"
 
1889
msgstr ""
 
1890
 
 
1891
#: src/translations.h:304
 
1892
msgid "India"
 
1893
msgstr ""
 
1894
 
 
1895
#: src/translations.h:305
 
1896
msgid "British Indian Ocean Territory"
 
1897
msgstr ""
 
1898
 
 
1899
#: src/translations.h:306
 
1900
msgid "Iraq"
 
1901
msgstr ""
 
1902
 
 
1903
#: src/translations.h:307
 
1904
msgid "Iran"
 
1905
msgstr ""
 
1906
 
 
1907
#: src/translations.h:308
 
1908
msgid "Iceland"
 
1909
msgstr ""
 
1910
 
 
1911
#: src/translations.h:309
 
1912
msgid "Italy"
 
1913
msgstr ""
 
1914
 
 
1915
#: src/translations.h:310
 
1916
msgid "Jamaica"
 
1917
msgstr ""
 
1918
 
 
1919
#: src/translations.h:311
 
1920
msgid "Jordan"
 
1921
msgstr ""
 
1922
 
 
1923
#: src/translations.h:312
 
1924
msgid "Japan"
 
1925
msgstr ""
 
1926
 
 
1927
#: src/translations.h:313
 
1928
msgid "Kenya"
 
1929
msgstr ""
 
1930
 
 
1931
#: src/translations.h:314
 
1932
msgid "Kyrgyzstan"
 
1933
msgstr ""
 
1934
 
 
1935
#: src/translations.h:315
 
1936
msgid "Cambodia"
 
1937
msgstr ""
 
1938
 
 
1939
#: src/translations.h:316
 
1940
msgid "Kiribati"
 
1941
msgstr ""
 
1942
 
 
1943
#: src/translations.h:317
 
1944
msgid "Comoros"
 
1945
msgstr ""
 
1946
 
 
1947
#: src/translations.h:318
 
1948
msgid "Saint Kitts and Nevis"
 
1949
msgstr ""
 
1950
 
 
1951
#: src/translations.h:319
 
1952
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
 
1953
msgstr ""
 
1954
 
 
1955
#: src/translations.h:320
 
1956
msgid "Republic of Korea"
 
1957
msgstr ""
 
1958
 
 
1959
#: src/translations.h:321
 
1960
msgid "Kuwait"
 
1961
msgstr ""
 
1962
 
 
1963
#: src/translations.h:322
 
1964
msgid "Cayman Islands"
 
1965
msgstr ""
 
1966
 
 
1967
#: src/translations.h:323
 
1968
msgid "Kazakhstan"
 
1969
msgstr ""
 
1970
 
 
1971
#: src/translations.h:324
 
1972
msgid "Lao"
 
1973
msgstr ""
 
1974
 
 
1975
#: src/translations.h:325
 
1976
msgid "Lebanon"
 
1977
msgstr ""
 
1978
 
 
1979
#: src/translations.h:326
 
1980
msgid "Saint Lucia"
 
1981
msgstr ""
 
1982
 
 
1983
#: src/translations.h:327
 
1984
msgid "Liechtenstein"
 
1985
msgstr ""
 
1986
 
 
1987
#: src/translations.h:328
 
1988
msgid "Sri Lanka"
 
1989
msgstr ""
 
1990
 
 
1991
#: src/translations.h:329
 
1992
msgid "Liberia"
 
1993
msgstr ""
 
1994
 
 
1995
#: src/translations.h:330
 
1996
msgid "Lesotho"
 
1997
msgstr ""
 
1998
 
 
1999
#: src/translations.h:331
 
2000
msgid "Lithuania"
 
2001
msgstr ""
 
2002
 
 
2003
#: src/translations.h:332
 
2004
msgid "Luxembourg"
 
2005
msgstr ""
 
2006
 
 
2007
#: src/translations.h:333
 
2008
msgid "Latvia"
 
2009
msgstr ""
 
2010
 
 
2011
#: src/translations.h:334
 
2012
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
 
2013
msgstr ""
 
2014
 
 
2015
#: src/translations.h:335
 
2016
msgid "Morocco"
 
2017
msgstr ""
 
2018
 
 
2019
#: src/translations.h:336
 
2020
msgid "Monaco"
 
2021
msgstr ""
 
2022
 
 
2023
#: src/translations.h:337
 
2024
msgid "Moldova"
 
2025
msgstr ""
 
2026
 
 
2027
#: src/translations.h:338
 
2028
msgid "Madagascar"
 
2029
msgstr ""
 
2030
 
 
2031
#: src/translations.h:339
 
2032
msgid "Marshall Islands"
 
2033
msgstr ""
 
2034
 
 
2035
#: src/translations.h:340
 
2036
msgid "Macedonia"
 
2037
msgstr ""
 
2038
 
 
2039
#: src/translations.h:341
 
2040
msgid "Mali"
 
2041
msgstr ""
 
2042
 
 
2043
#: src/translations.h:342
 
2044
msgid "Myanmar"
 
2045
msgstr ""
 
2046
 
 
2047
#: src/translations.h:343
 
2048
msgid "Mongolia"
 
2049
msgstr ""
 
2050
 
 
2051
#: src/translations.h:344
 
2052
msgid "Macau"
 
2053
msgstr ""
 
2054
 
 
2055
#: src/translations.h:345
 
2056
msgid "Northern Mariana Islands"
 
2057
msgstr ""
 
2058
 
 
2059
#: src/translations.h:346
 
2060
msgid "Martinique"
 
2061
msgstr ""
 
2062
 
 
2063
#: src/translations.h:347
 
2064
msgid "Mauritania"
 
2065
msgstr ""
 
2066
 
 
2067
#: src/translations.h:348
 
2068
msgid "Montserrat"
 
2069
msgstr ""
 
2070
 
 
2071
#: src/translations.h:349
 
2072
msgid "Malta"
 
2073
msgstr ""
 
2074
 
 
2075
#: src/translations.h:350
 
2076
msgid "Mauritius"
 
2077
msgstr ""
 
2078
 
 
2079
#: src/translations.h:351
 
2080
msgid "Maldives"
 
2081
msgstr ""
 
2082
 
 
2083
#: src/translations.h:352
 
2084
msgid "Malawi"
 
2085
msgstr ""
 
2086
 
 
2087
#: src/translations.h:353
 
2088
msgid "Mexico"
 
2089
msgstr ""
 
2090
 
 
2091
#: src/translations.h:354
 
2092
msgid "Malaysia"
 
2093
msgstr ""
 
2094
 
 
2095
#: src/translations.h:355
 
2096
msgid "Mozambique"
 
2097
msgstr ""
 
2098
 
 
2099
#: src/translations.h:356
 
2100
msgid "Namibia"
 
2101
msgstr ""
 
2102
 
 
2103
#: src/translations.h:357
 
2104
msgid "New Caledonia"
 
2105
msgstr ""
 
2106
 
 
2107
#: src/translations.h:358
 
2108
msgid "Niger"
 
2109
msgstr ""
 
2110
 
 
2111
#: src/translations.h:359
 
2112
msgid "Norfolk Island"
 
2113
msgstr ""
 
2114
 
 
2115
#: src/translations.h:360
 
2116
msgid "Nigeria"
 
2117
msgstr ""
 
2118
 
 
2119
#: src/translations.h:361
 
2120
msgid "Nicaragua"
 
2121
msgstr ""
 
2122
 
 
2123
#: src/translations.h:362
 
2124
msgid "Netherlands"
 
2125
msgstr ""
 
2126
 
 
2127
#: src/translations.h:363
 
2128
msgid "Norway"
 
2129
msgstr ""
 
2130
 
 
2131
#: src/translations.h:364
 
2132
msgid "Nepal"
 
2133
msgstr ""
 
2134
 
 
2135
#: src/translations.h:365
 
2136
msgid "Nauru"
 
2137
msgstr ""
 
2138
 
 
2139
#: src/translations.h:366
 
2140
msgid "Niue"
 
2141
msgstr ""
 
2142
 
 
2143
#: src/translations.h:367
 
2144
msgid "New Zealand"
 
2145
msgstr ""
 
2146
 
 
2147
#: src/translations.h:368
 
2148
msgid "Oman"
 
2149
msgstr ""
 
2150
 
 
2151
#: src/translations.h:369
 
2152
msgid "Panama"
 
2153
msgstr ""
 
2154
 
 
2155
#: src/translations.h:370
 
2156
msgid "Peru"
 
2157
msgstr ""
 
2158
 
 
2159
#: src/translations.h:371
 
2160
msgid "French Polynesia"
 
2161
msgstr ""
 
2162
 
 
2163
#: src/translations.h:372
 
2164
msgid "Papua New Guinea"
 
2165
msgstr ""
 
2166
 
 
2167
#: src/translations.h:373
 
2168
msgid "Philippines"
 
2169
msgstr ""
 
2170
 
 
2171
#: src/translations.h:374
 
2172
msgid "Pakistan"
 
2173
msgstr ""
 
2174
 
 
2175
#: src/translations.h:375
 
2176
msgid "Poland"
 
2177
msgstr ""
 
2178
 
 
2179
#: src/translations.h:376
 
2180
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
2181
msgstr ""
 
2182
 
 
2183
#: src/translations.h:377
 
2184
msgid "Pitcairn"
 
2185
msgstr ""
 
2186
 
 
2187
#: src/translations.h:378
 
2188
msgid "Puerto Rico"
 
2189
msgstr ""
 
2190
 
 
2191
#: src/translations.h:379
 
2192
msgid "Palestinian Territories"
 
2193
msgstr ""
 
2194
 
 
2195
#: src/translations.h:380
 
2196
msgid "Portugal"
 
2197
msgstr ""
 
2198
 
 
2199
#: src/translations.h:381
 
2200
msgid "Palau"
 
2201
msgstr ""
 
2202
 
 
2203
#: src/translations.h:382
 
2204
msgid "Paraguay"
 
2205
msgstr ""
 
2206
 
 
2207
#: src/translations.h:383
 
2208
msgid "Qatar"
 
2209
msgstr ""
 
2210
 
 
2211
#: src/translations.h:384
 
2212
msgid "Réunion"
 
2213
msgstr ""
 
2214
 
 
2215
#: src/translations.h:385
 
2216
msgid "Romania"
 
2217
msgstr ""
 
2218
 
 
2219
#: src/translations.h:386
 
2220
msgid "Serbia"
 
2221
msgstr ""
 
2222
 
 
2223
#: src/translations.h:387
 
2224
msgid "Russian Federation"
 
2225
msgstr ""
 
2226
 
 
2227
#: src/translations.h:388
 
2228
msgid "Rwanda"
 
2229
msgstr ""
 
2230
 
 
2231
#: src/translations.h:389
 
2232
msgid "Saudi Arabia"
 
2233
msgstr ""
 
2234
 
 
2235
#: src/translations.h:390
 
2236
msgid "Solomon Islands"
 
2237
msgstr ""
 
2238
 
 
2239
#: src/translations.h:391
 
2240
msgid "Seychelles"
 
2241
msgstr ""
 
2242
 
 
2243
#: src/translations.h:392
 
2244
msgid "Sudan"
 
2245
msgstr ""
 
2246
 
 
2247
#: src/translations.h:393
 
2248
msgid "Sweden"
 
2249
msgstr ""
 
2250
 
 
2251
#: src/translations.h:394
 
2252
msgid "Singapore"
 
2253
msgstr ""
 
2254
 
 
2255
#: src/translations.h:395
 
2256
msgid "Saint Helena"
 
2257
msgstr ""
 
2258
 
 
2259
#: src/translations.h:396
 
2260
msgid "Slovenia"
 
2261
msgstr ""
 
2262
 
 
2263
#: src/translations.h:397
 
2264
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
 
2265
msgstr ""
 
2266
 
 
2267
#: src/translations.h:398
 
2268
msgid "Slovakia"
 
2269
msgstr ""
 
2270
 
 
2271
#: src/translations.h:399
 
2272
msgid "Sierra Leone"
 
2273
msgstr ""
 
2274
 
 
2275
#: src/translations.h:400
 
2276
msgid "San Marino"
 
2277
msgstr ""
 
2278
 
 
2279
#: src/translations.h:401
 
2280
msgid "Senegal"
 
2281
msgstr ""
 
2282
 
 
2283
#: src/translations.h:402
 
2284
msgid "Somalia"
 
2285
msgstr ""
 
2286
 
 
2287
#: src/translations.h:403
 
2288
msgid "Suriname"
 
2289
msgstr ""
 
2290
 
 
2291
#: src/translations.h:404
 
2292
msgid "Sao Tome and Principe"
 
2293
msgstr ""
 
2294
 
 
2295
#: src/translations.h:405
 
2296
msgid "El Salvador"
 
2297
msgstr ""
 
2298
 
 
2299
#: src/translations.h:406
 
2300
msgid "Syrian Arab Republic"
 
2301
msgstr ""
 
2302
 
 
2303
#: src/translations.h:407
 
2304
msgid "Swaziland"
 
2305
msgstr ""
 
2306
 
 
2307
#: src/translations.h:408
 
2308
msgid "Turks and Caicos Islands"
 
2309
msgstr ""
 
2310
 
 
2311
#: src/translations.h:409
 
2312
msgid "Chad"
 
2313
msgstr ""
 
2314
 
 
2315
#: src/translations.h:410
 
2316
msgid "French Southern Territories"
 
2317
msgstr ""
 
2318
 
 
2319
#: src/translations.h:411
 
2320
msgid "Togo"
 
2321
msgstr ""
 
2322
 
 
2323
#: src/translations.h:412
 
2324
msgid "Thailand"
 
2325
msgstr ""
 
2326
 
 
2327
#: src/translations.h:413
 
2328
msgid "Tajikistan"
 
2329
msgstr ""
 
2330
 
 
2331
#: src/translations.h:414
 
2332
msgid "Tokelau"
 
2333
msgstr ""
 
2334
 
 
2335
#: src/translations.h:415
 
2336
msgid "East Timor"
 
2337
msgstr ""
 
2338
 
 
2339
#: src/translations.h:416
 
2340
msgid "Turkmenistan"
 
2341
msgstr ""
 
2342
 
 
2343
#: src/translations.h:417
 
2344
msgid "Tunisia"
 
2345
msgstr ""
 
2346
 
 
2347
#: src/translations.h:418
 
2348
msgid "Tonga"
 
2349
msgstr ""
 
2350
 
 
2351
#: src/translations.h:419
 
2352
msgid "Turkey"
 
2353
msgstr ""
 
2354
 
 
2355
#: src/translations.h:420
 
2356
msgid "Trinidad and Tobago"
 
2357
msgstr ""
 
2358
 
 
2359
#: src/translations.h:421
 
2360
msgid "Tuvalu"
 
2361
msgstr ""
 
2362
 
 
2363
#: src/translations.h:422
 
2364
msgid "Taiwan"
 
2365
msgstr ""
 
2366
 
 
2367
#: src/translations.h:423
 
2368
msgid "Tanzania"
 
2369
msgstr ""
 
2370
 
 
2371
#: src/translations.h:424
 
2372
msgid "Ukraine"
 
2373
msgstr ""
 
2374
 
 
2375
#: src/translations.h:425
 
2376
msgid "Uganda"
 
2377
msgstr ""
 
2378
 
 
2379
#: src/translations.h:426
 
2380
msgid "United States Minor Outlying Islands"
 
2381
msgstr ""
 
2382
 
 
2383
#: src/translations.h:427
 
2384
msgid "United States"
 
2385
msgstr ""
 
2386
 
 
2387
#: src/translations.h:428
 
2388
msgid "Uruguay"
 
2389
msgstr ""
 
2390
 
 
2391
#: src/translations.h:429
 
2392
msgid "Uzbekistan"
 
2393
msgstr ""
 
2394
 
 
2395
#: src/translations.h:430
 
2396
msgid "Vatican City State"
 
2397
msgstr ""
 
2398
 
 
2399
#: src/translations.h:431
 
2400
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
 
2401
msgstr ""
 
2402
 
 
2403
#: src/translations.h:432
 
2404
msgid "Venezuela"
 
2405
msgstr ""
 
2406
 
 
2407
#: src/translations.h:433
 
2408
msgid "British Virgin Islands"
 
2409
msgstr ""
 
2410
 
 
2411
#: src/translations.h:434
 
2412
msgid "United States Virgin Islands"
 
2413
msgstr ""
 
2414
 
 
2415
#: src/translations.h:435
 
2416
msgid "Viet Nam"
 
2417
msgstr ""
 
2418
 
 
2419
#: src/translations.h:436
 
2420
msgid "Vanuatu"
 
2421
msgstr ""
 
2422
 
 
2423
#: src/translations.h:437
 
2424
msgid "Wallis and Futuna"
 
2425
msgstr ""
 
2426
 
 
2427
#: src/translations.h:438
 
2428
msgid "Samoa"
 
2429
msgstr ""
 
2430
 
 
2431
#: src/translations.h:439
 
2432
msgid "Yemen"
 
2433
msgstr ""
 
2434
 
 
2435
#: src/translations.h:440
 
2436
msgid "Mayotte"
 
2437
msgstr ""
 
2438
 
 
2439
#: src/translations.h:441
 
2440
msgid "Yugoslavia"
 
2441
msgstr ""
 
2442
 
 
2443
#: src/translations.h:442
 
2444
msgid "South Africa"
 
2445
msgstr ""
 
2446
 
 
2447
#: src/translations.h:443
 
2448
msgid "Zambia"
 
2449
msgstr ""
 
2450
 
 
2451
#: src/translations.h:444
 
2452
msgid "Zimbabwe"
1514
2453
msgstr ""
1515
2454
 
1516
2455
#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:296 src/ui_dateTimeDialogGui.h:297
1522
2461
msgstr ""
1523
2462
 
1524
2463
#: src/ui_helpDialogGui.h:259 src/ui_helpDialogGui.h:265
 
2464
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:422
1525
2465
msgid "Help"
1526
2466
msgstr ""
1527
2467
 
1528
 
#: src/ui_helpDialogGui.h:267
 
2468
#: src/ui_helpDialogGui.h:267 plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:903
 
2469
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:718
 
2470
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:423
 
2471
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:408
 
2472
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:313
1529
2473
msgid "About"
1530
2474
msgstr ""
1531
2475
 
1538
2482
msgstr ""
1539
2483
 
1540
2484
#: src/ui_locationDialogGui.h:387
 
2485
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:134
1541
2486
msgid "Location"
1542
2487
msgstr ""
1543
2488
 
1549
2494
msgid "Use as default"
1550
2495
msgstr ""
1551
2496
 
1552
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:393
 
2497
#: src/ui_locationDialogGui.h:393 plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:876
 
2498
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:885
 
2499
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:896
1553
2500
msgid "Delete"
1554
2501
msgstr ""
1555
2502
 
1558
2505
msgstr ""
1559
2506
 
1560
2507
#: src/ui_locationDialogGui.h:395
 
2508
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:135
1561
2509
msgid "Latitude:"
1562
2510
msgstr ""
1563
2511
 
1568
2516
msgstr ""
1569
2517
 
1570
2518
#: src/ui_locationDialogGui.h:399
 
2519
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:138
1571
2520
msgid "Longitude:"
1572
2521
msgstr ""
1573
2522
 
1574
2523
#: src/ui_locationDialogGui.h:403
 
2524
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:141
1575
2525
msgid "Altitude:"
1576
2526
msgstr ""
1577
2527
 
1595
2545
msgid "Planet:"
1596
2546
msgstr ""
1597
2547
 
1598
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:450
 
2548
#: src/ui_searchDialogGui.h:464
1599
2549
msgid "Find Object"
1600
2550
msgstr ""
1601
2551
 
1602
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:451
 
2552
#: src/ui_searchDialogGui.h:465
1603
2553
msgid "Find Object or Position"
1604
2554
msgstr ""
1605
2555
 
1606
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:458
 
2556
#: src/ui_searchDialogGui.h:471
1607
2557
msgid "iota"
1608
2558
msgstr ""
1609
2559
 
1610
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:461
 
2560
#: src/ui_searchDialogGui.h:474
1611
2561
msgid "alpha"
1612
2562
msgstr ""
1613
2563
 
1614
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:464
 
2564
#: src/ui_searchDialogGui.h:477
1615
2565
msgid "beta"
1616
2566
msgstr ""
1617
2567
 
1618
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:467
 
2568
#: src/ui_searchDialogGui.h:480
1619
2569
msgid "gamma"
1620
2570
msgstr ""
1621
2571
 
1622
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:470
 
2572
#: src/ui_searchDialogGui.h:483
1623
2573
msgid "delta"
1624
2574
msgstr ""
1625
2575
 
1626
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:473
 
2576
#: src/ui_searchDialogGui.h:486
1627
2577
msgid "epsilon"
1628
2578
msgstr ""
1629
2579
 
1630
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:476
 
2580
#: src/ui_searchDialogGui.h:489
1631
2581
msgid "zeta"
1632
2582
msgstr ""
1633
2583
 
1634
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:479
 
2584
#: src/ui_searchDialogGui.h:492
1635
2585
msgid "eta"
1636
2586
msgstr ""
1637
2587
 
1638
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:482
 
2588
#: src/ui_searchDialogGui.h:495
1639
2589
msgid "theta"
1640
2590
msgstr ""
1641
2591
 
1642
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:485
 
2592
#: src/ui_searchDialogGui.h:498
1643
2593
msgid "kappa"
1644
2594
msgstr ""
1645
2595
 
1646
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:488
 
2596
#: src/ui_searchDialogGui.h:501
1647
2597
msgid "lambda"
1648
2598
msgstr ""
1649
2599
 
1650
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:491
 
2600
#: src/ui_searchDialogGui.h:504
1651
2601
msgid "mu"
1652
2602
msgstr ""
1653
2603
 
1654
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:494
 
2604
#: src/ui_searchDialogGui.h:507
1655
2605
msgid "nu"
1656
2606
msgstr ""
1657
2607
 
1658
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:497
 
2608
#: src/ui_searchDialogGui.h:510
1659
2609
msgid "xi"
1660
2610
msgstr ""
1661
2611
 
1662
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:500
 
2612
#: src/ui_searchDialogGui.h:513
1663
2613
msgid "omicron"
1664
2614
msgstr ""
1665
2615
 
1666
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:503
 
2616
#: src/ui_searchDialogGui.h:516
1667
2617
msgid "pi"
1668
2618
msgstr ""
1669
2619
 
1670
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:506
 
2620
#: src/ui_searchDialogGui.h:519
1671
2621
msgid "rho"
1672
2622
msgstr ""
1673
2623
 
1674
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:509
 
2624
#: src/ui_searchDialogGui.h:522
1675
2625
msgid "sigma"
1676
2626
msgstr ""
1677
2627
 
1678
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:512
 
2628
#: src/ui_searchDialogGui.h:525
1679
2629
msgid "tau"
1680
2630
msgstr ""
1681
2631
 
1682
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:515
 
2632
#: src/ui_searchDialogGui.h:528
1683
2633
msgid "upsilon"
1684
2634
msgstr ""
1685
2635
 
1686
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:518
 
2636
#: src/ui_searchDialogGui.h:531
1687
2637
msgid "phi"
1688
2638
msgstr ""
1689
2639
 
1690
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:521
 
2640
#: src/ui_searchDialogGui.h:534
1691
2641
msgid "chi"
1692
2642
msgstr ""
1693
2643
 
1694
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:524
 
2644
#: src/ui_searchDialogGui.h:537
1695
2645
msgid "psi"
1696
2646
msgstr ""
1697
2647
 
1698
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:527
 
2648
#: src/ui_searchDialogGui.h:540
1699
2649
msgid "omega"
1700
2650
msgstr ""
1701
2651
 
1702
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:529
 
2652
#: src/ui_searchDialogGui.h:542
1703
2653
msgid "Greek letters for Bayer designations"
1704
2654
msgstr ""
1705
2655
 
1706
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:530
 
2656
#: src/ui_searchDialogGui.h:543
1707
2657
msgid "Object"
1708
2658
msgstr ""
1709
2659
 
1710
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:531
 
2660
#: src/ui_searchDialogGui.h:544
1711
2661
msgid "RA/Dec (J2000):"
1712
2662
msgstr ""
1713
2663
 
1714
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:532
 
2664
#: src/ui_searchDialogGui.h:545
1715
2665
msgid "Position"
1716
2666
msgstr ""
1717
2667
 
1718
 
#: src/ui_viewDialog.h:1052
 
2668
#: src/ui_searchDialogGui.h:546
 
2669
msgid "Search also in the SIMBAD on-line astronomical database"
 
2670
msgstr ""
 
2671
 
 
2672
#: src/ui_searchDialogGui.h:547 src/ui_viewDialog.h:1137
 
2673
#: src/ui_viewDialog.h:1142 src/ui_viewDialog.h:1144
 
2674
#: src/ui_configurationDialog.h:855 src/ui_configurationDialog.h:866
 
2675
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:421
 
2676
msgid "Options"
 
2677
msgstr ""
 
2678
 
 
2679
#: src/ui_viewDialog.h:1070
1719
2680
msgid "View"
1720
2681
msgstr ""
1721
2682
 
1722
 
#: src/ui_viewDialog.h:1058
 
2683
#: src/ui_viewDialog.h:1076
1723
2684
msgid "Sky"
1724
2685
msgstr ""
1725
2686
 
1726
 
#: src/ui_viewDialog.h:1060
 
2687
#: src/ui_viewDialog.h:1078
1727
2688
msgid "Markings"
1728
2689
msgstr ""
1729
2690
 
1730
 
#: src/ui_viewDialog.h:1062
 
2691
#: src/ui_viewDialog.h:1080
 
2692
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
1731
2693
msgid "Landscape"
1732
2694
msgstr ""
1733
2695
 
1734
 
#: src/ui_viewDialog.h:1064
 
2696
#: src/ui_viewDialog.h:1082
 
2697
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:217
1735
2698
msgid "Starlore"
1736
2699
msgstr ""
1737
2700
 
1738
 
#: src/ui_viewDialog.h:1068
 
2701
#: src/ui_viewDialog.h:1086
 
2702
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:247
1739
2703
msgid "Absolute scale:"
1740
2704
msgstr ""
1741
2705
 
1742
 
#: src/ui_viewDialog.h:1069
 
2706
#: src/ui_viewDialog.h:1087
 
2707
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:241
1743
2708
msgid "Relative scale:"
1744
2709
msgstr ""
1745
2710
 
1746
 
#: src/ui_viewDialog.h:1070
 
2711
#: src/ui_viewDialog.h:1088
 
2712
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
1747
2713
msgid "Twinkle:"
1748
2714
msgstr ""
1749
2715
 
1750
 
#: src/ui_viewDialog.h:1072
 
2716
#: src/ui_viewDialog.h:1090
1751
2717
msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
1752
2718
msgstr ""
1753
2719
 
1754
 
#: src/ui_viewDialog.h:1074
 
2720
#: src/ui_viewDialog.h:1092
1755
2721
msgid "Dynamic eye adaptation"
1756
2722
msgstr ""
1757
2723
 
1758
 
#: src/ui_viewDialog.h:1075
 
2724
#: src/ui_viewDialog.h:1093
1759
2725
msgid "Planets and satellites"
1760
2726
msgstr ""
1761
2727
 
1762
 
#: src/ui_viewDialog.h:1076
 
2728
#: src/ui_viewDialog.h:1094
1763
2729
msgid "Show planets"
1764
2730
msgstr ""
1765
2731
 
1766
 
#: src/ui_viewDialog.h:1077
 
2732
#: src/ui_viewDialog.h:1095
1767
2733
msgid "Show planet markers"
1768
2734
msgstr ""
1769
2735
 
1770
 
#: src/ui_viewDialog.h:1078
 
2736
#: src/ui_viewDialog.h:1096
1771
2737
msgid "Show planet orbits"
1772
2738
msgstr ""
1773
2739
 
1774
 
#: src/ui_viewDialog.h:1079
 
2740
#: src/ui_viewDialog.h:1097
1775
2741
msgid "Simulate light speed"
1776
2742
msgstr ""
1777
2743
 
1778
 
#: src/ui_viewDialog.h:1080
 
2744
#: src/ui_viewDialog.h:1098
1779
2745
msgid "Scale Moon"
1780
2746
msgstr ""
1781
2747
 
1782
 
#: src/ui_viewDialog.h:1082
 
2748
#: src/ui_viewDialog.h:1100
1783
2749
msgid "Show atmosphere"
1784
2750
msgstr ""
1785
2751
 
1786
 
#: src/ui_viewDialog.h:1083
1787
 
msgid "Light pollution: "
 
2752
#: src/ui_viewDialog.h:1101
 
2753
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:390
 
2754
msgid "Light pollution:"
1788
2755
msgstr ""
1789
2756
 
1790
 
#: src/ui_viewDialog.h:1085
 
2757
#: src/ui_viewDialog.h:1103
1791
2758
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
1792
2759
msgstr ""
1793
2760
 
1794
 
#: src/ui_viewDialog.h:1087
 
2761
#: src/ui_viewDialog.h:1105
1795
2762
msgid "Refraction/Extinction settings..."
1796
2763
msgstr ""
1797
2764
 
1798
 
#: src/ui_viewDialog.h:1088
 
2765
#: src/ui_viewDialog.h:1106
1799
2766
msgid "Labels and Markers"
1800
2767
msgstr ""
1801
2768
 
1802
 
#: src/ui_viewDialog.h:1091
 
2769
#: src/ui_viewDialog.h:1109
1803
2770
msgid "Planets"
1804
2771
msgstr ""
1805
2772
 
1806
 
#: src/ui_viewDialog.h:1092
 
2773
#: src/ui_viewDialog.h:1110
1807
2774
msgid "Shooting Stars"
1808
2775
msgstr ""
1809
2776
 
1810
 
#: src/ui_viewDialog.h:1093
 
2777
#: src/ui_viewDialog.h:1111
1811
2778
msgid "Hourly zenith rate:"
1812
2779
msgstr ""
1813
2780
 
1814
 
#: src/ui_viewDialog.h:1094
 
2781
#: src/ui_viewDialog.h:1112
1815
2782
msgid "0"
1816
2783
msgstr ""
1817
2784
 
1818
 
#: src/ui_viewDialog.h:1095
 
2785
#: src/ui_viewDialog.h:1113
1819
2786
msgid "10"
1820
2787
msgstr ""
1821
2788
 
1822
 
#: src/ui_viewDialog.h:1096
 
2789
#: src/ui_viewDialog.h:1114
1823
2790
msgid "80"
1824
2791
msgstr ""
1825
2792
 
1826
 
#: src/ui_viewDialog.h:1097
 
2793
#: src/ui_viewDialog.h:1115
1827
2794
msgid "10000"
1828
2795
msgstr ""
1829
2796
 
1830
 
#: src/ui_viewDialog.h:1098
 
2797
#: src/ui_viewDialog.h:1116
1831
2798
msgid "144000"
1832
2799
msgstr ""
1833
2800
 
1834
 
#: src/ui_viewDialog.h:1100
 
2801
#: src/ui_viewDialog.h:1118
1835
2802
msgid "Celestial Sphere"
1836
2803
msgstr ""
1837
2804
 
1838
 
#: src/ui_viewDialog.h:1109
 
2805
#: src/ui_viewDialog.h:1127
 
2806
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:359
 
2807
msgid "Galactic plane line"
 
2808
msgstr ""
 
2809
 
 
2810
#: src/ui_viewDialog.h:1129
1839
2811
msgid "Constellations"
1840
2812
msgstr ""
1841
2813
 
1842
 
#: src/ui_viewDialog.h:1110
 
2814
#: src/ui_viewDialog.h:1130
1843
2815
msgid "Show lines"
1844
2816
msgstr ""
1845
2817
 
1846
 
#: src/ui_viewDialog.h:1111
 
2818
#: src/ui_viewDialog.h:1131
1847
2819
msgid "Show labels"
1848
2820
msgstr ""
1849
2821
 
1850
 
#: src/ui_viewDialog.h:1112
 
2822
#: src/ui_viewDialog.h:1132
1851
2823
msgid "Show boundaries"
1852
2824
msgstr ""
1853
2825
 
1854
 
#: src/ui_viewDialog.h:1113
 
2826
#: src/ui_viewDialog.h:1133
1855
2827
msgid "Show art"
1856
2828
msgstr ""
1857
2829
 
1858
 
#: src/ui_viewDialog.h:1114
1859
 
msgid "Art brightness: "
 
2830
#. TRANSLATORS: Refers to constellation art
 
2831
#: src/ui_viewDialog.h:1134
 
2832
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:285
 
2833
msgid "Art brightness:"
1860
2834
msgstr ""
1861
2835
 
1862
 
#: src/ui_viewDialog.h:1115
 
2836
#: src/ui_viewDialog.h:1135
1863
2837
msgid "Projection"
1864
2838
msgstr ""
1865
2839
 
1866
 
#: src/ui_viewDialog.h:1116
 
2840
#: src/ui_viewDialog.h:1136
1867
2841
msgid "Add/remove landscapes..."
1868
2842
msgstr ""
1869
2843
 
1870
 
#: src/ui_viewDialog.h:1117 src/ui_viewDialog.h:1122 src/ui_viewDialog.h:1124
1871
 
#: src/ui_configurationDialog.h:854 src/ui_configurationDialog.h:865
1872
 
msgid "Options"
1873
 
msgstr ""
1874
 
 
1875
 
#: src/ui_viewDialog.h:1118
 
2844
#: src/ui_viewDialog.h:1138
1876
2845
msgid "Show ground"
1877
2846
msgstr ""
1878
2847
 
1879
 
#: src/ui_viewDialog.h:1119
 
2848
#: src/ui_viewDialog.h:1139
1880
2849
msgid "Show fog"
1881
2850
msgstr ""
1882
2851
 
1883
 
#: src/ui_viewDialog.h:1120
 
2852
#: src/ui_viewDialog.h:1140
1884
2853
msgid "Use associated planet and position"
1885
2854
msgstr ""
1886
2855
 
1887
 
#: src/ui_viewDialog.h:1121
 
2856
#: src/ui_viewDialog.h:1141
1888
2857
msgid "Use this landscape as default"
1889
2858
msgstr ""
1890
2859
 
1891
 
#: src/ui_viewDialog.h:1123
 
2860
#: src/ui_viewDialog.h:1143
1892
2861
msgid "Use this sky culture as default"
1893
2862
msgstr ""
1894
2863
 
1895
 
#: src/ui_viewDialog.h:1125
 
2864
#: src/ui_viewDialog.h:1145
1896
2865
msgid "Visible"
1897
2866
msgstr ""
1898
2867
 
1899
 
#: src/ui_configurationDialog.h:748
 
2868
#: src/ui_configurationDialog.h:753
1900
2869
msgid "Configuration"
1901
2870
msgstr ""
1902
2871
 
1903
 
#: src/ui_configurationDialog.h:750
 
2872
#: src/ui_configurationDialog.h:755
1904
2873
msgid "Program language"
1905
2874
msgstr ""
1906
2875
 
1907
 
#: src/ui_configurationDialog.h:751
 
2876
#: src/ui_configurationDialog.h:756
1908
2877
msgid "Selected object information"
1909
2878
msgstr ""
1910
2879
 
1911
 
#: src/ui_configurationDialog.h:753
 
2880
#: src/ui_configurationDialog.h:758
1912
2881
msgid "Display all information available"
1913
2882
msgstr ""
1914
2883
 
1915
 
#: src/ui_configurationDialog.h:755
 
2884
#: src/ui_configurationDialog.h:760
1916
2885
msgid "All available"
1917
2886
msgstr ""
1918
2887
 
1919
 
#: src/ui_configurationDialog.h:757
 
2888
#: src/ui_configurationDialog.h:762
1920
2889
msgid "Display less information"
1921
2890
msgstr ""
1922
2891
 
1923
 
#: src/ui_configurationDialog.h:759
 
2892
#: src/ui_configurationDialog.h:764
1924
2893
msgid "Short"
1925
2894
msgstr ""
1926
2895
 
1927
 
#: src/ui_configurationDialog.h:761
 
2896
#: src/ui_configurationDialog.h:766
1928
2897
msgid "Display no information"
1929
2898
msgstr ""
1930
2899
 
1931
 
#: src/ui_configurationDialog.h:763
 
2900
#: src/ui_configurationDialog.h:768
1932
2901
msgid "None"
1933
2902
msgstr ""
1934
2903
 
1935
 
#: src/ui_configurationDialog.h:764
 
2904
#: src/ui_configurationDialog.h:769
1936
2905
msgid "Default options"
1937
2906
msgstr ""
1938
2907
 
1939
 
#: src/ui_configurationDialog.h:766
 
2908
#: src/ui_configurationDialog.h:771
1940
2909
msgid ""
1941
2910
"Save the settings you've changed this session to be the same the next time "
1942
2911
"you start Stellarium"
1943
2912
msgstr ""
1944
2913
 
1945
 
#: src/ui_configurationDialog.h:768
 
2914
#: src/ui_configurationDialog.h:773
 
2915
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:393
1946
2916
msgid "Save settings"
1947
2917
msgstr ""
1948
2918
 
1949
 
#: src/ui_configurationDialog.h:770
 
2919
#: src/ui_configurationDialog.h:775
1950
2920
msgid "Restore the default settings that came with Stellarium"
1951
2921
msgstr ""
1952
2922
 
1953
 
#: src/ui_configurationDialog.h:772
 
2923
#: src/ui_configurationDialog.h:777
1954
2924
msgid "Restore defaults"
1955
2925
msgstr ""
1956
2926
 
1957
 
#: src/ui_configurationDialog.h:773
 
2927
#: src/ui_configurationDialog.h:778
1958
2928
msgid ""
1959
2929
"Restoring default settings requires a restart of Stellarium. Saving all the "
1960
2930
"current options includes the current FOV and direction of view for use at "
1961
2931
"next startup."
1962
2932
msgstr ""
1963
2933
 
1964
 
#: src/ui_configurationDialog.h:775
 
2934
#: src/ui_configurationDialog.h:780
1965
2935
msgid "The width of your view when Stellarium starts"
1966
2936
msgstr ""
1967
2937
 
1968
 
#: src/ui_configurationDialog.h:777
1969
 
msgid "Startup FOV: XX"
1970
 
msgstr ""
1971
 
 
1972
 
#: src/ui_configurationDialog.h:779
 
2938
#: src/ui_configurationDialog.h:783
1973
2939
msgid "The direction you're looking when Stellarium starts"
1974
2940
msgstr ""
1975
2941
 
1976
 
#: src/ui_configurationDialog.h:781
1977
 
msgid "Startup direction of view: xxxx"
1978
 
msgstr ""
1979
 
 
1980
 
#: src/ui_configurationDialog.h:782
 
2942
#: src/ui_configurationDialog.h:785
1981
2943
msgid "Control"
1982
2944
msgstr ""
1983
2945
 
1984
 
#: src/ui_configurationDialog.h:784
 
2946
#: src/ui_configurationDialog.h:787
1985
2947
msgid "Allow keyboard to pan and zoom"
1986
2948
msgstr ""
1987
2949
 
1988
 
#: src/ui_configurationDialog.h:786
 
2950
#: src/ui_configurationDialog.h:789
1989
2951
msgid "Enable keyboard navigation"
1990
2952
msgstr ""
1991
2953
 
1992
 
#: src/ui_configurationDialog.h:788
 
2954
#: src/ui_configurationDialog.h:791
1993
2955
msgid "Allow mouse to pan (drag) and zoom (mousewheel)"
1994
2956
msgstr ""
1995
2957
 
1996
 
#: src/ui_configurationDialog.h:790
 
2958
#: src/ui_configurationDialog.h:793
1997
2959
msgid "Enable mouse navigation"
1998
2960
msgstr ""
1999
2961
 
2000
 
#: src/ui_configurationDialog.h:791
 
2962
#: src/ui_configurationDialog.h:794
 
2963
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:180
2001
2964
msgid "Startup date and time"
2002
2965
msgstr ""
2003
2966
 
2004
 
#: src/ui_configurationDialog.h:793
 
2967
#: src/ui_configurationDialog.h:796
2005
2968
msgid "Starts Stellarium at system clock date and time"
2006
2969
msgstr ""
2007
2970
 
2008
 
#: src/ui_configurationDialog.h:795
 
2971
#: src/ui_configurationDialog.h:798
2009
2972
msgid "System date and time"
2010
2973
msgstr ""
2011
2974
 
2012
 
#: src/ui_configurationDialog.h:797
 
2975
#: src/ui_configurationDialog.h:800
2013
2976
msgid ""
2014
2977
"Sets the simulation time to the next instance of this time of day when "
2015
2978
"Stellarium starts"
2016
2979
msgstr ""
2017
2980
 
2018
 
#: src/ui_configurationDialog.h:799
 
2981
#: src/ui_configurationDialog.h:802
2019
2982
msgid "System date at:"
2020
2983
msgstr ""
2021
2984
 
2022
 
#: src/ui_configurationDialog.h:801
 
2985
#: src/ui_configurationDialog.h:804
2023
2986
msgid "Use a specific date and time when Stellarium starts up"
2024
2987
msgstr ""
2025
2988
 
2026
 
#: src/ui_configurationDialog.h:803
 
2989
#: src/ui_configurationDialog.h:806
2027
2990
msgid "Other:"
2028
2991
msgstr ""
2029
2992
 
2030
 
#: src/ui_configurationDialog.h:804
 
2993
#: src/ui_configurationDialog.h:807
2031
2994
msgid "use current"
2032
2995
msgstr ""
2033
2996
 
2034
 
#: src/ui_configurationDialog.h:805
 
2997
#: src/ui_configurationDialog.h:808
2035
2998
msgid "Other"
2036
2999
msgstr ""
2037
3000
 
2038
 
#: src/ui_configurationDialog.h:807
 
3001
#: src/ui_configurationDialog.h:810
2039
3002
msgid "Hides the mouse cursor when inactive"
2040
3003
msgstr ""
2041
3004
 
2042
 
#: src/ui_configurationDialog.h:809
 
3005
#: src/ui_configurationDialog.h:812
2043
3006
msgid "Mouse cursor timeout (seconds):"
2044
3007
msgstr ""
2045
3008
 
2046
 
#: src/ui_configurationDialog.h:811
 
3009
#: src/ui_configurationDialog.h:814
2047
3010
msgid "Toggle vertical and horizontal image flip buttons."
2048
3011
msgstr ""
2049
3012
 
2050
 
#: src/ui_configurationDialog.h:813
 
3013
#: src/ui_configurationDialog.h:816
2051
3014
msgid "Show flip buttons"
2052
3015
msgstr ""
2053
3016
 
2054
 
#: src/ui_configurationDialog.h:814
 
3017
#: src/ui_configurationDialog.h:817
2055
3018
msgid "Planetarium options"
2056
3019
msgstr ""
2057
3020
 
2058
 
#: src/ui_configurationDialog.h:816
 
3021
#: src/ui_configurationDialog.h:819
2059
3022
msgid ""
2060
3023
"Spheric mirror distortion is used when projecting Stellarium onto a spheric "
2061
3024
"mirror for low-cost planetarium systems."
2062
3025
msgstr ""
2063
3026
 
2064
 
#: src/ui_configurationDialog.h:818
 
3027
#: src/ui_configurationDialog.h:821
2065
3028
msgid "Spheric mirror distortion"
2066
3029
msgstr ""
2067
3030
 
2068
 
#: src/ui_configurationDialog.h:820
 
3031
#: src/ui_configurationDialog.h:823
2069
3032
msgid "Align labels with the horizon"
2070
3033
msgstr ""
2071
3034
 
2072
 
#: src/ui_configurationDialog.h:822
 
3035
#: src/ui_configurationDialog.h:825
2073
3036
msgid "Gravity labels"
2074
3037
msgstr ""
2075
3038
 
2076
 
#: src/ui_configurationDialog.h:824
 
3039
#: src/ui_configurationDialog.h:827
2077
3040
msgid ""
2078
3041
"When enabled, the \"auto zoom out\" key will also set the initial viewing "
2079
3042
"direction"
2080
3043
msgstr ""
2081
3044
 
2082
 
#: src/ui_configurationDialog.h:826
 
3045
#: src/ui_configurationDialog.h:829
2083
3046
msgid "Auto zoom out returns to initial direction of view"
2084
3047
msgstr ""
2085
3048
 
2086
 
#: src/ui_configurationDialog.h:828
 
3049
#: src/ui_configurationDialog.h:831
2087
3050
msgid "Mask out everything outside a central circle in the main view"
2088
3051
msgstr ""
2089
3052
 
2090
 
#: src/ui_configurationDialog.h:830
 
3053
#: src/ui_configurationDialog.h:833
2091
3054
msgid "Disc viewport"
2092
3055
msgstr ""
2093
3056
 
2094
 
#: src/ui_configurationDialog.h:832
 
3057
#: src/ui_configurationDialog.h:835
2095
3058
msgid "Hide other constellations when you click one"
2096
3059
msgstr ""
2097
3060
 
2098
 
#: src/ui_configurationDialog.h:834
 
3061
#: src/ui_configurationDialog.h:837
2099
3062
msgid "Select single constellation"
2100
3063
msgstr ""
2101
3064
 
2102
 
#: src/ui_configurationDialog.h:835
 
3065
#: src/ui_configurationDialog.h:838
2103
3066
msgid "Screenshots"
2104
3067
msgstr ""
2105
3068
 
2106
 
#: src/ui_configurationDialog.h:836
 
3069
#: src/ui_configurationDialog.h:839
2107
3070
msgid "Screenshot Directory"
2108
3071
msgstr ""
2109
3072
 
2110
 
#: src/ui_configurationDialog.h:838
 
3073
#: src/ui_configurationDialog.h:841
2111
3074
msgid "Invert colors"
2112
3075
msgstr ""
2113
3076
 
2114
 
#: src/ui_configurationDialog.h:839
 
3077
#: src/ui_configurationDialog.h:842
2115
3078
msgid "Star catalog updates"
2116
3079
msgstr ""
2117
3080
 
2118
 
#: src/ui_configurationDialog.h:841
 
3081
#: src/ui_configurationDialog.h:844
2119
3082
msgid "Click here to start downloading"
2120
3083
msgstr ""
2121
3084
 
2122
 
#: src/ui_configurationDialog.h:843
2123
 
msgid "Get catalog x of y"
2124
 
msgstr ""
2125
 
 
2126
 
#: src/ui_configurationDialog.h:844
 
3085
#: src/ui_configurationDialog.h:846
2127
3086
msgid "Download this file to view even more stars"
2128
3087
msgstr ""
2129
3088
 
2130
 
#: src/ui_configurationDialog.h:845
2131
 
msgid "xxx"
2132
 
msgstr ""
2133
 
 
2134
 
#: src/ui_configurationDialog.h:847
 
3089
#: src/ui_configurationDialog.h:848
2135
3090
msgid "Restart the download"
2136
3091
msgstr ""
2137
3092
 
2138
 
#: src/ui_configurationDialog.h:849
 
3093
#: src/ui_configurationDialog.h:850
2139
3094
msgid "Retry"
2140
3095
msgstr ""
2141
3096
 
2142
 
#: src/ui_configurationDialog.h:851
 
3097
#: src/ui_configurationDialog.h:852
2143
3098
msgid "Stop the download. You can always restart it later"
2144
3099
msgstr ""
2145
3100
 
2146
 
#: src/ui_configurationDialog.h:853
 
3101
#: src/ui_configurationDialog.h:854
 
3102
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:518
2147
3103
msgid "Cancel"
2148
3104
msgstr ""
2149
3105
 
2150
 
#: src/ui_configurationDialog.h:856
 
3106
#: src/ui_configurationDialog.h:857
2151
3107
msgid "Close window when script runs"
2152
3108
msgstr ""
2153
3109
 
2154
 
#: src/ui_configurationDialog.h:858
 
3110
#: src/ui_configurationDialog.h:859
2155
3111
msgid "Run the selected script"
2156
3112
msgstr ""
2157
3113
 
2158
 
#: src/ui_configurationDialog.h:862
 
3114
#: src/ui_configurationDialog.h:863
2159
3115
msgid "Stop a running script"
2160
3116
msgstr ""
2161
3117
 
2162
 
#: src/ui_configurationDialog.h:866
 
3118
#: src/ui_configurationDialog.h:867
2163
3119
msgid "Load at startup"
2164
3120
msgstr ""
2165
3121
 
2166
 
#: src/ui_configurationDialog.h:867
 
3122
#: src/ui_configurationDialog.h:868
2167
3123
msgid "configure"
2168
3124
msgstr ""
2169
3125
 
2170
 
#: src/ui_configurationDialog.h:872
 
3126
#: src/ui_configurationDialog.h:873
2171
3127
msgid "Main"
2172
3128
msgstr ""
2173
3129
 
2174
 
#: src/ui_configurationDialog.h:874
 
3130
#: src/ui_configurationDialog.h:875
2175
3131
msgid "Navigation"
2176
3132
msgstr ""
2177
3133
 
2178
 
#: src/ui_configurationDialog.h:876
 
3134
#: src/ui_configurationDialog.h:877
2179
3135
msgid "Tools"
2180
3136
msgstr ""
2181
3137
 
2182
 
#: src/ui_configurationDialog.h:878
 
3138
#: src/ui_configurationDialog.h:879
 
3139
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:441
2183
3140
msgid "Scripts"
2184
3141
msgstr ""
2185
3142
 
2186
 
#: src/ui_configurationDialog.h:880
 
3143
#: src/ui_configurationDialog.h:881
2187
3144
msgid "Plugins"
2188
3145
msgstr ""
2189
3146
 
2208
3165
msgstr ""
2209
3166
 
2210
3167
#: src/ui_addRemoveLandscapesDialog.h:275
 
3168
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:411
 
3169
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:309
2211
3170
msgid "Remove"
2212
3171
msgstr ""
2213
3172
 
2217
3176
"operation is irreversible."
2218
3177
msgstr ""
2219
3178
 
2220
 
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:167
2221
 
msgid "Dialog"
2222
 
msgstr ""
2223
 
 
2224
 
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:168
 
3179
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:176
2225
3180
msgid "Atmosphere Details"
2226
3181
msgstr ""
2227
3182
 
2228
 
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:170
 
3183
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:178
2229
3184
msgid "Refraction Settings"
2230
3185
msgstr ""
2231
3186
 
2232
 
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:171
 
3187
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:179
2233
3188
msgid "Pressure (mbar):"
2234
3189
msgstr ""
2235
3190
 
2236
 
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:172
 
3191
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:180
2237
3192
msgid "Temperature (C):"
2238
3193
msgstr ""
2239
3194
 
2240
 
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:177
 
3195
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:185
2241
3196
msgid ""
2242
3197
"Extinction is the loss of star brightness due to Earth's atmosphere. It is "
2243
3198
"given in mag/airmass, where airmass is number of atmospheres light has to "
2244
3199
"pass. (zenith: 1; horizon: about 40)"
2245
3200
msgstr ""
2246
3201
 
2247
 
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:179
 
3202
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:187
2248
3203
msgid "Extinction Coefficient:"
2249
3204
msgstr ""
2250
3205
 
2251
 
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:181
 
3206
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:189
2252
3207
msgid ""
2253
3208
"Use about 0.12 for superb mountaintops, 0.2 for good rural landscape, 0.35 "
2254
3209
"for murky conditions."
2255
3210
msgstr ""
2256
3211
 
 
3212
#: src/ui_scriptConsole.h:341
 
3213
msgid "Script console"
 
3214
msgstr ""
 
3215
 
 
3216
#: src/ui_scriptConsole.h:344
 
3217
msgid "load script from file"
 
3218
msgstr ""
 
3219
 
 
3220
#: src/ui_scriptConsole.h:348
 
3221
msgid "save script to file"
 
3222
msgstr ""
 
3223
 
 
3224
#: src/ui_scriptConsole.h:352
 
3225
msgid "clear script"
 
3226
msgstr ""
 
3227
 
 
3228
#: src/ui_scriptConsole.h:356
 
3229
msgid "pre-process script using SSC preprocessor"
 
3230
msgstr ""
 
3231
 
 
3232
#: src/ui_scriptConsole.h:359
 
3233
msgid "pre-process script using STS preprocessor"
 
3234
msgstr ""
 
3235
 
 
3236
#: src/ui_scriptConsole.h:362
 
3237
msgid "quickly load and run a utility script"
 
3238
msgstr ""
 
3239
 
 
3240
#: src/ui_scriptConsole.h:365
 
3241
msgid "run script"
 
3242
msgstr ""
 
3243
 
 
3244
#: src/ui_scriptConsole.h:369
 
3245
msgid "stop script"
 
3246
msgstr ""
 
3247
 
 
3248
#: src/ui_scriptConsole.h:372
 
3249
msgid "Script"
 
3250
msgstr ""
 
3251
 
 
3252
#: src/ui_scriptConsole.h:373
 
3253
msgid "Output"
 
3254
msgstr ""
 
3255
 
 
3256
#: src/ui_scriptConsole.h:375
 
3257
msgid "Cursor position"
 
3258
msgstr ""
 
3259
 
 
3260
#: src/ui_scriptConsole.h:377
 
3261
msgid "Include dir:"
 
3262
msgstr ""
 
3263
 
 
3264
#: src/ui_scriptConsole.h:378
 
3265
msgid "..."
 
3266
msgstr ""
 
3267
 
2257
3268
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:57
2258
3269
msgid "Angle Measure"
2259
3270
msgstr ""
2262
3273
msgid "Provides an angle measurement tool"
2263
3274
msgstr ""
2264
3275
 
2265
 
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:121
 
3276
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:124
2266
3277
msgid "Angle measure"
2267
3278
msgstr ""
2268
3279
 
2269
 
#. TRANSLATORS: Title of a group of key bindings in the Help window
2270
 
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:121
2271
 
#: plugins/CompassMarks/src/CompassMarks.cpp:121
2272
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:931 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:945
2273
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:123
2274
 
msgid "Plugin Key Bindings"
 
3280
#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin.
 
3281
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:308
 
3282
msgid "The Angle Measure is enabled:"
 
3283
msgstr ""
 
3284
 
 
3285
#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin.
 
3286
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:310
 
3287
msgid "Drag with the left button to measure, left-click to clear."
 
3288
msgstr ""
 
3289
 
 
3290
#. TRANSLATORS: instructions for using the AngleMeasure plugin.
 
3291
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:312
 
3292
msgid "Right-clicking changes the end point only."
2275
3293
msgstr ""
2276
3294
 
2277
3295
#: plugins/CompassMarks/src/CompassMarks.cpp:57
2282
3300
msgid "Displays compass bearing marks along the horizon"
2283
3301
msgstr ""
2284
3302
 
2285
 
#: plugins/CompassMarks/src/CompassMarks.cpp:121
 
3303
#: plugins/CompassMarks/src/CompassMarks.cpp:124
2286
3304
msgid "Compass marks"
2287
3305
msgstr ""
2288
3306
 
2289
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:76
 
3307
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:84
 
3308
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:862
2290
3309
msgid "Oculars"
2291
3310
msgstr ""
2292
3311
 
2293
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:79
2294
 
msgid "Shows the sky as if looking through a telescope eyepiece"
 
3312
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:87
 
3313
msgid ""
 
3314
"Shows the sky as if looking through a telescope eyepiece. (Only "
 
3315
"magnification and field of view are simulated.) It can also show a sensor "
 
3316
"frame and a Telrad sight."
 
3317
msgstr ""
 
3318
 
 
3319
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:757
 
3320
msgid "Please select an object before switching to ocular view."
 
3321
msgstr ""
 
3322
 
 
3323
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:836
 
3324
msgid "&Previous ocular"
 
3325
msgstr ""
 
3326
 
 
3327
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:837
 
3328
msgid "&Next ocular"
 
3329
msgstr ""
 
3330
 
 
3331
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:838
 
3332
msgid "Select &ocular"
 
3333
msgstr ""
 
3334
 
 
3335
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:883
 
3336
msgid "Toggle &crosshair"
 
3337
msgstr ""
 
3338
 
 
3339
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:892
 
3340
msgid "Configure &Oculars"
 
3341
msgstr ""
 
3342
 
 
3343
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:901
 
3344
msgid "Toggle &CCD"
 
3345
msgstr ""
 
3346
 
 
3347
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:909
 
3348
msgid "Toggle &Telrad"
 
3349
msgstr ""
 
3350
 
 
3351
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:919
 
3352
msgid "&Previous CCD"
 
3353
msgstr ""
 
3354
 
 
3355
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:920
 
3356
msgid "&Next CCD"
 
3357
msgstr ""
 
3358
 
 
3359
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:921
 
3360
msgid "&Select CCD"
2295
3361
msgstr ""
2296
3362
 
2297
3363
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:943
 
3364
msgid "&Rotate CCD"
 
3365
msgstr ""
 
3366
 
 
3367
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:975
 
3368
msgid "&Reset rotation"
 
3369
msgstr ""
 
3370
 
 
3371
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1201
 
3372
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:864
2298
3373
msgid "Ocular view"
2299
3374
msgstr ""
2300
3375
 
2301
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:965
 
3376
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1225
2302
3377
msgid "Oculars popup menu"
2303
3378
msgstr ""
2304
3379
 
2305
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:67
 
3380
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1233
 
3381
msgid "Crosshairs"
 
3382
msgstr ""
 
3383
 
 
3384
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1241
 
3385
msgid "Image sensor frame"
 
3386
msgstr ""
 
3387
 
 
3388
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1249
 
3389
msgid "Telrad sight"
 
3390
msgstr ""
 
3391
 
 
3392
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1257
 
3393
msgid "Oculars plugin configuration"
 
3394
msgstr ""
 
3395
 
 
3396
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1445
 
3397
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:479
 
3398
#, qt-format
 
3399
msgid "Ocular #%1"
 
3400
msgstr ""
 
3401
 
 
3402
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1450
 
3403
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:483
 
3404
#, qt-format
 
3405
msgid "Ocular #%1: %2"
 
3406
msgstr ""
 
3407
 
 
3408
#. TRANSLATORS: FL = Focal length
 
3409
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1464
 
3410
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:520
 
3411
#, qt-format
 
3412
msgid "Ocular FL: %1 mm"
 
3413
msgstr ""
 
3414
 
 
3415
#. TRANSLATORS: aFOV = apparent field of view
 
3416
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1471
 
3417
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:530
 
3418
#, qt-format
 
3419
msgid "Ocular aFOV: %1"
 
3420
msgstr ""
 
3421
 
 
3422
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1481 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1543
 
3423
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:656
 
3424
#, qt-format
 
3425
msgid "Telescope #%1"
 
3426
msgstr ""
 
3427
 
 
3428
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1486 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1548
 
3429
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:660
 
3430
#, qt-format
 
3431
msgid "Telescope #%1: %2"
 
3432
msgstr ""
 
3433
 
 
3434
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1497
 
3435
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:720
 
3436
#, qt-format
 
3437
msgid "Magnification: %1"
 
3438
msgstr ""
 
3439
 
 
3440
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1505
 
3441
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:729
 
3442
#, qt-format
 
3443
msgid "FOV: %1"
 
3444
msgstr ""
 
3445
 
 
3446
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1520
 
3447
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:601
 
3448
#, qt-format
 
3449
msgid "Dimensions: %1"
 
3450
msgstr ""
 
3451
 
 
3452
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1525
 
3453
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:560
 
3454
#, qt-format
 
3455
msgid "Sensor #%1"
 
3456
msgstr ""
 
3457
 
 
3458
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1529
 
3459
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:564
 
3460
#, qt-format
 
3461
msgid "Sensor #%1: %2"
 
3462
msgstr ""
 
3463
 
 
3464
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1736
 
3465
msgid "&Telescope"
 
3466
msgstr ""
 
3467
 
 
3468
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1737
 
3469
msgid "&Previous telescope"
 
3470
msgstr ""
 
3471
 
 
3472
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1738
 
3473
msgid "&Next telescope"
 
3474
msgstr ""
 
3475
 
 
3476
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:186
 
3477
msgid "Previous ocular"
 
3478
msgstr ""
 
3479
 
 
3480
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:192
 
3481
msgid "Next ocular"
 
3482
msgstr ""
 
3483
 
 
3484
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:198
 
3485
msgid "Previous CCD frame"
 
3486
msgstr ""
 
3487
 
 
3488
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:204
 
3489
msgid "Next CCD frame"
 
3490
msgstr ""
 
3491
 
 
3492
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:210
 
3493
msgid "Previous telescope"
 
3494
msgstr ""
 
3495
 
 
3496
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:216
 
3497
msgid "Next telescope"
 
3498
msgstr ""
 
3499
 
 
3500
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:245
 
3501
msgid "Rotate the sensor frame 15 degrees counterclockwise"
 
3502
msgstr ""
 
3503
 
 
3504
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:258
 
3505
msgid "Rotate the sensor frame 5 degrees counterclockwise"
 
3506
msgstr ""
 
3507
 
 
3508
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:271
 
3509
msgid "Rotate the sensor frame 1 degree counterclockwise"
 
3510
msgstr ""
 
3511
 
 
3512
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:284
 
3513
msgid "Reset the sensor frame rotation"
 
3514
msgstr ""
 
3515
 
 
3516
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:297
 
3517
msgid "Rotate the sensor frame 1 degree clockwise"
 
3518
msgstr ""
 
3519
 
 
3520
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:310
 
3521
msgid "Rotate the sensor frame 5 degrees clockwise"
 
3522
msgstr ""
 
3523
 
 
3524
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:323
 
3525
msgid "Rotate the sensor frame 15 degrees clockwise"
 
3526
msgstr ""
 
3527
 
 
3528
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:522
 
3529
msgid "Effective focal length of the ocular"
 
3530
msgstr ""
 
3531
 
 
3532
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:533
 
3533
msgid "Apparent field of view of the ocular"
 
3534
msgstr ""
 
3535
 
 
3536
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:609
 
3537
#, qt-format
 
3538
msgid "Rotation: %1"
 
3539
msgstr ""
 
3540
 
 
3541
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:703
 
3542
msgid "Magnification provided by these binoculars"
 
3543
msgstr ""
 
3544
 
 
3545
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:704
 
3546
msgid "Actual field of view provided by these binoculars"
 
3547
msgstr ""
 
3548
 
 
3549
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:712
 
3550
msgid "Magnification provided by this ocular/telescope combination"
 
3551
msgstr ""
 
3552
 
 
3553
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:713
 
3554
msgid "Actual field of view provided by this ocular/telescope combination"
 
3555
msgstr ""
 
3556
 
 
3557
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:865
 
3558
msgid "Enable only if an object is selected"
 
3559
msgstr ""
 
3560
 
 
3561
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:866
 
3562
msgid "Scale image circle"
 
3563
msgstr ""
 
3564
 
 
3565
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:867
 
3566
msgid "Key mappings"
 
3567
msgstr ""
 
3568
 
 
3569
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:868
 
3570
msgid "Toggle ocular view:"
 
3571
msgstr ""
 
3572
 
 
3573
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:870
 
3574
msgid "Open pop-up navigation menu:"
 
3575
msgstr ""
 
3576
 
 
3577
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:871
 
3578
msgid "Interface"
 
3579
msgstr ""
 
3580
 
 
3581
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:872
 
3582
msgid "On-screen control panel"
 
3583
msgstr ""
 
3584
 
 
3585
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:873
 
3586
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:214
 
3587
msgid "General"
 
3588
msgstr ""
 
3589
 
 
3590
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:874
 
3591
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:882
 
3592
msgid "Eyepieces"
 
3593
msgstr ""
 
3594
 
 
3595
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:875
 
3596
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:884
 
3597
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:895
 
3598
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:211
 
3599
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:407
 
3600
msgid "Add"
 
3601
msgstr ""
 
3602
 
 
3603
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:877
 
3604
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:886
 
3605
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:897
 
3606
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:683
 
3607
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:485
 
3608
msgid "Name:"
 
3609
msgstr ""
 
3610
 
 
3611
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:878
 
3612
msgid "aFOV:"
 
3613
msgstr ""
 
3614
 
 
3615
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:879
 
3616
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:898
 
3617
msgid "Focal length:"
 
3618
msgstr ""
 
3619
 
 
3620
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:880
 
3621
msgid "Field stop:"
 
3622
msgstr ""
 
3623
 
 
3624
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:881
 
3625
msgid "Binoculars"
 
3626
msgstr ""
 
3627
 
 
3628
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:883
 
3629
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:893
 
3630
msgid "Sensors"
 
3631
msgstr ""
 
3632
 
 
3633
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:887
 
3634
msgid "Resolution x (pixels):"
 
3635
msgstr ""
 
3636
 
 
3637
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:888
 
3638
msgid "Resolution y (pixels):"
 
3639
msgstr ""
 
3640
 
 
3641
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:889
 
3642
msgid "Chip width (mm):"
 
3643
msgstr ""
 
3644
 
 
3645
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:890
 
3646
msgid "Chip height (mm):"
 
3647
msgstr ""
 
3648
 
 
3649
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:891
 
3650
msgid "Pixel width (micron):"
 
3651
msgstr ""
 
3652
 
 
3653
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:892
 
3654
msgid "Pixel height (micron):"
 
3655
msgstr ""
 
3656
 
 
3657
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:894
 
3658
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:902
 
3659
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:396
 
3660
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:412
 
3661
msgid "Telescopes"
 
3662
msgstr ""
 
3663
 
 
3664
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:899
 
3665
msgid "Diameter:"
 
3666
msgstr ""
 
3667
 
 
3668
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:900
 
3669
msgid "Horizontal flip"
 
3670
msgstr ""
 
3671
 
 
3672
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:901
 
3673
msgid "Vertical flip"
 
3674
msgstr ""
 
3675
 
 
3676
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:65
 
3677
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:705
2306
3678
msgid "Satellites"
2307
3679
msgstr ""
2308
3680
 
2309
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:70
 
3681
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:68
2310
3682
msgid ""
2311
3683
"Prediction of artificial satellite positions in Earth orbit based on NORAD "
2312
3684
"TLE data"
2313
3685
msgstr ""
2314
3686
 
2315
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:125
 
3687
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:130
2316
3688
msgid "Satellites configuration window"
2317
3689
msgstr ""
2318
3690
 
2319
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:126
 
3691
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:131
2320
3692
msgid "Satellite hints"
2321
3693
msgstr ""
2322
3694
 
2323
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:128
 
3695
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:133
2324
3696
msgid "Satellite labels"
2325
3697
msgstr ""
2326
3698
 
2327
 
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:162
 
3699
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:167
2328
3700
msgid ""
2329
3701
"The old satellites.json file is no longer compatible - using default file"
2330
3702
msgstr ""
2331
3703
 
 
3704
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:228
 
3705
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:232
 
3706
msgid "Catalog #"
 
3707
msgstr ""
 
3708
 
 
3709
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:234
 
3710
msgid "International Designator"
 
3711
msgstr ""
 
3712
 
 
3713
#. TRANSLATORS: Slant range: distance between the satellite and the observer
 
3714
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:246
 
3715
#, qt-format
 
3716
msgid "Range (km): %1"
 
3717
msgstr ""
 
3718
 
 
3719
#. TRANSLATORS: Rate at which the distance changes
 
3720
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:249
 
3721
#, qt-format
 
3722
msgid "Range rate (km/s): %1"
 
3723
msgstr ""
 
3724
 
 
3725
#. TRANSLATORS: Satellite altitude
 
3726
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:252
 
3727
#, qt-format
 
3728
msgid "Altitude (km): %1"
 
3729
msgstr ""
 
3730
 
 
3731
#. TRANSLATORS: %1 and %3 are numbers, %2 and %4 - degree signs.
 
3732
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:255
 
3733
#, qt-format
 
3734
msgid "SubPoint (Lat./Long.): %1%2/%3%4"
 
3735
msgstr ""
 
3736
 
 
3737
#. TRANSLATORS: TEME is an Earth-centered inertial coordinate system
 
3738
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:269
 
3739
#, qt-format
 
3740
msgid "TEME coordinates (km): %1"
 
3741
msgstr ""
 
3742
 
 
3743
#. TRANSLATORS: TEME is an Earth-centered inertial coordinate system
 
3744
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:277
 
3745
#, qt-format
 
3746
msgid "TEME velocity (km/s): %1"
 
3747
msgstr ""
 
3748
 
 
3749
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:285
 
3750
msgid "The satellite and the observer are in sunlight."
 
3751
msgstr ""
 
3752
 
 
3753
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:288
 
3754
msgid "The satellite is visible."
 
3755
msgstr ""
 
3756
 
 
3757
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:291
 
3758
msgid "The satellite is eclipsed."
 
3759
msgstr ""
 
3760
 
 
3761
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:294
 
3762
msgid "The satellite is not visible"
 
3763
msgstr ""
 
3764
 
 
3765
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:320
 
3766
#, qt-format
 
3767
msgid "%1 MHz (%2%3 kHz)"
 
3768
msgstr ""
 
3769
 
 
3770
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:258
 
3771
msgid "Stellarium Satellites Plugin"
 
3772
msgstr ""
 
3773
 
 
3774
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:259
 
3775
msgid "Version"
 
3776
msgstr ""
 
3777
 
 
3778
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:263
 
3779
msgid ""
 
3780
"The Satellites plugin predicts the positions of artificial satellites in "
 
3781
"Earth orbit."
 
3782
msgstr ""
 
3783
 
 
3784
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:265
 
3785
msgid "Notes for users"
 
3786
msgstr ""
 
3787
 
 
3788
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:266
 
3789
msgid ""
 
3790
"Satellites and their orbits are only shown when the observer is on Earth."
 
3791
msgstr ""
 
3792
 
 
3793
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:267
 
3794
msgid ""
 
3795
"Predicted positions are only good for a fairly short time (on the order of "
 
3796
"days, weeks or perhaps a month into the past and future). Expect high "
 
3797
"weirdness when looking at dates outside this range."
 
3798
msgstr ""
 
3799
 
 
3800
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:268
 
3801
msgid ""
 
3802
"Orbital elements go out of date pretty quickly (over mere weeks, sometimes "
 
3803
"days).  To get useful data out, you need to update the TLE data regularly."
 
3804
msgstr ""
 
3805
 
 
3806
#. TRANSLATORS: The translated names of the button and the tab are filled in automatically. You can check the original names in Stellarium. File names are not translated.
 
3807
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:270
 
3808
#, qt-format
 
3809
msgid ""
 
3810
"Clicking the \"%1\" button in the \"%2\" tab of this dialog will revert to "
 
3811
"the default %3 file.  The old file will be backed up as %4.  This can be "
 
3812
"found in the user data directory, under \"modules/Satellites/\"."
 
3813
msgstr ""
 
3814
 
 
3815
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:276
 
3816
msgid ""
 
3817
"The Satellites plugin is still under development.  Some features are "
 
3818
"incomplete, missing or buggy."
 
3819
msgstr ""
 
3820
 
 
3821
#. TRANSLATORS: Title of a section in the About tab of the Satellites window
 
3822
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:280
 
3823
msgid "TLE data updates"
 
3824
msgstr ""
 
3825
 
 
3826
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:281
 
3827
msgid ""
 
3828
"The Satellites plugin can automatically download TLE data from Internet "
 
3829
"sources, and by default the plugin will do this if the existing data is more "
 
3830
"than 72 hours old. "
 
3831
msgstr ""
 
3832
 
 
3833
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:282
 
3834
#, qt-format
 
3835
msgid ""
 
3836
"If you disable Internet updates, you may update from a file on your "
 
3837
"computer.  This file must be in the same format as the Celestrak updates "
 
3838
"(see %1 for an example)."
 
3839
msgstr ""
 
3840
 
 
3841
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:283
 
3842
msgid ""
 
3843
"<b>Note:</b> if the name of a satellite in update data has anything in "
 
3844
"square brackets at the end, it will be removed before the data is used."
 
3845
msgstr ""
 
3846
 
 
3847
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:286
 
3848
msgid "Adding new satellites"
 
3849
msgstr ""
 
3850
 
 
3851
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:287
 
3852
msgid ""
 
3853
"1. Make sure the satellite(s) you wish to add are included in one of the "
 
3854
"URLs listed in the Sources tab of the satellites configuration dialog. 2. Go "
 
3855
"to the Satellites tab, and click the '+' button.  Select the satellite(s) "
 
3856
"you wish to add and select the \"add\" button."
 
3857
msgstr ""
 
3858
 
 
3859
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:289
 
3860
msgid "Technical notes"
 
3861
msgstr ""
 
3862
 
 
3863
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:290
 
3864
msgid ""
 
3865
"Positions are calculated using the SGP4 & SDP4 methods, using NORAD TLE data "
 
3866
"as the input. "
 
3867
msgstr ""
 
3868
 
 
3869
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:291
 
3870
msgid ""
 
3871
"The orbital calculation code is written by Jose Luis Canales according to "
 
3872
"the revised Spacetrack Report #3 (including Spacetrack Report #6). "
 
3873
msgstr ""
 
3874
 
 
3875
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
 
3876
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:293
 
3877
#, qt-format
 
3878
msgid "See %1this document%2 for details."
 
3879
msgstr ""
 
3880
 
 
3881
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:295
 
3882
msgid "Links"
 
3883
msgstr ""
 
3884
 
 
3885
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:296
 
3886
msgid ""
 
3887
"Support is provided via the Launchpad website.  Be sure to put \"Satellites "
 
3888
"plugin\" in the subject when posting."
 
3889
msgstr ""
 
3890
 
 
3891
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
 
3892
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:299
 
3893
#, qt-format
 
3894
msgid "If you have a question, you can %1get an answer here%2"
 
3895
msgstr ""
 
3896
 
 
3897
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
 
3898
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:301
 
3899
#, qt-format
 
3900
msgid "Bug reports can be made %1here%2."
 
3901
msgstr ""
 
3902
 
 
3903
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
 
3904
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:303
 
3905
msgid ""
 
3906
"If you would like to make a feature request, you can create a bug report, "
 
3907
"and set the severity to \"wishlist\"."
 
3908
msgstr ""
 
3909
 
 
3910
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:321
 
3911
msgid "Internet updates disabled"
 
3912
msgstr ""
 
3913
 
 
3914
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:323
 
3915
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:355
 
3916
msgid "Updating now..."
 
3917
msgstr ""
 
3918
 
 
3919
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:325
 
3920
msgid "Next update: < 1 minute"
 
3921
msgstr ""
 
3922
 
 
3923
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:327
 
3924
#, qt-format
 
3925
msgid "Next update: %1 minutes"
 
3926
msgstr ""
 
3927
 
 
3928
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:329
 
3929
#, qt-format
 
3930
msgid "Next update: %1 hours"
 
3931
msgstr ""
 
3932
 
 
3933
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:344
 
3934
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:647
 
3935
msgid "Update now"
 
3936
msgstr ""
 
3937
 
 
3938
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:346
 
3939
msgid "Update from files"
 
3940
msgstr ""
 
3941
 
 
3942
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:358
 
3943
msgid "Update error"
 
3944
msgstr ""
 
3945
 
 
3946
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:365
 
3947
#, qt-format
 
3948
msgid "Updated %1/%2 satellite(s); %3 missing"
 
3949
msgstr ""
 
3950
 
 
3951
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:422
 
3952
msgid "[new source]"
 
3953
msgstr ""
 
3954
 
 
3955
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:461
 
3956
msgid "[orbit calculation error]"
 
3957
msgstr ""
 
3958
 
 
3959
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:462
 
3960
msgid "[all newly added]"
 
3961
msgstr ""
 
3962
 
 
3963
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:463
 
3964
msgid "[all not displayed]"
 
3965
msgstr ""
 
3966
 
 
3967
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:464
 
3968
msgid "[all displayed]"
 
3969
msgstr ""
 
3970
 
 
3971
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:465
 
3972
msgid "[all]"
 
3973
msgstr ""
 
3974
 
 
3975
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:597
 
3976
msgid "Select TLE Update File"
 
3977
msgstr ""
 
3978
 
 
3979
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:135
 
3980
msgid "Downloading data..."
 
3981
msgstr ""
 
3982
 
 
3983
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:136
 
3984
msgid ""
 
3985
"Stellarium is downloading satellite data from the update sources. Please "
 
3986
"wait..."
 
3987
msgstr ""
 
3988
 
 
3989
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:151
 
3990
msgid "Select TLE source file(s)..."
 
3991
msgstr ""
 
3992
 
 
3993
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:166
 
3994
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:167
 
3995
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:226
 
3996
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:227
 
3997
msgid "Processing data..."
 
3998
msgstr ""
 
3999
 
 
4000
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:221
 
4001
msgid "No data could be downloaded. Try again later."
 
4002
msgstr ""
 
4003
 
 
4004
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesImportDialog.cpp:344
 
4005
#, qt-format
 
4006
msgid "Catalog Number: %1"
 
4007
msgstr ""
 
4008
 
 
4009
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:640
 
4010
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:641
 
4011
msgid "Satellites Configuration"
 
4012
msgstr ""
 
4013
 
 
4014
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:643
 
4015
msgid "Update TLE lists from Internet sources"
 
4016
msgstr ""
 
4017
 
 
4018
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:644
 
4019
msgid "Update from Internet sources"
 
4020
msgstr ""
 
4021
 
 
4022
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:645
 
4023
msgid "Last update:"
 
4024
msgstr ""
 
4025
 
 
4026
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:646
 
4027
msgid "Update frequency (hours):"
 
4028
msgstr ""
 
4029
 
 
4030
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:648
 
4031
msgid "Labels"
 
4032
msgstr ""
 
4033
 
 
4034
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:649
 
4035
msgid "Label font size (pixels):"
 
4036
msgstr ""
 
4037
 
 
4038
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:650
 
4039
msgid "Orbit lines"
 
4040
msgstr ""
 
4041
 
 
4042
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:652
 
4043
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:656
 
4044
msgid "Number of segments used to draw the line"
 
4045
msgstr ""
 
4046
 
 
4047
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:654
 
4048
msgid "Number of  segments:"
 
4049
msgstr ""
 
4050
 
 
4051
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:659
 
4052
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:663
 
4053
msgid "Duration of a single segment in seconds"
 
4054
msgstr ""
 
4055
 
 
4056
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:661
 
4057
msgid "Segment length (s):"
 
4058
msgstr ""
 
4059
 
 
4060
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:666
 
4061
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:669
 
4062
msgid "Number of segments used to draw each end of the line"
 
4063
msgstr ""
 
4064
 
 
4065
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:671
 
4066
msgid "Fade length:"
 
4067
msgstr ""
 
4068
 
 
4069
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:672
 
4070
msgid "Restore default settings"
 
4071
msgstr ""
 
4072
 
 
4073
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:673
 
4074
msgid "Save settings as default"
 
4075
msgstr ""
 
4076
 
 
4077
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:674
 
4078
msgid "Settings"
 
4079
msgstr ""
 
4080
 
 
4081
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:676
 
4082
msgid "Display the selected satellite(s)"
 
4083
msgstr ""
 
4084
 
 
4085
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:678
 
4086
msgid "Displayed"
 
4087
msgstr ""
 
4088
 
 
4089
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:680
 
4090
msgid "Display orbit line(s) for the selected satellite(s)"
 
4091
msgstr ""
 
4092
 
 
4093
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:682
 
4094
msgid "Orbit"
 
4095
msgstr ""
 
4096
 
 
4097
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:684
 
4098
msgid "Catalog number:"
 
4099
msgstr ""
 
4100
 
 
4101
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:685
 
4102
msgid "Description:"
 
4103
msgstr ""
 
4104
 
 
4105
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:686
 
4106
msgid "Groups:"
 
4107
msgstr ""
 
4108
 
 
4109
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:688
 
4110
msgid "Comma separated list of groups"
 
4111
msgstr ""
 
4112
 
 
4113
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:690
 
4114
msgid "TLE data:"
 
4115
msgstr ""
 
4116
 
 
4117
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:692
 
4118
msgid "NORAD two line element orbit data"
 
4119
msgstr ""
 
4120
 
 
4121
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:695
 
4122
msgid "Remove the selected satellites"
 
4123
msgstr ""
 
4124
 
 
4125
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:698
 
4126
msgid "Add more satellites"
 
4127
msgstr ""
 
4128
 
 
4129
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:702
 
4130
msgid "Save changes"
 
4131
msgstr ""
 
4132
 
 
4133
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:707
 
4134
msgid ""
 
4135
"Enter or edit the URL of the selected source. Changes are saved by pressing "
 
4136
"Enter."
 
4137
msgstr ""
 
4138
 
 
4139
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:710
 
4140
msgid "Add new source"
 
4141
msgstr ""
 
4142
 
 
4143
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:714
 
4144
msgid "Remove selected source"
 
4145
msgstr ""
 
4146
 
 
4147
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:717
 
4148
msgid "Sources"
 
4149
msgstr ""
 
4150
 
 
4151
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:206
 
4152
msgid "More Satellites"
 
4153
msgstr ""
 
4154
 
 
4155
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:208
 
4156
msgid "Get data from update sources"
 
4157
msgstr ""
 
4158
 
 
4159
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:209
 
4160
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:534
 
4161
msgid "Abort download"
 
4162
msgstr ""
 
4163
 
 
4164
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:210
 
4165
msgid "New satellites"
 
4166
msgstr ""
 
4167
 
 
4168
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesImportDialog.h:212
 
4169
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:545
 
4170
msgid "Discard"
 
4171
msgstr ""
 
4172
 
2332
4173
#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:75
2333
4174
#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeControl.cpp:150
2334
4175
msgid "Telescope Control"
2354
4195
msgid "Move a telescope to a given set of coordinates"
2355
4196
msgstr ""
2356
4197
 
 
4198
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:150
 
4199
msgid "Add New Telescope"
 
4200
msgstr ""
 
4201
 
 
4202
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeConfigurationDialog.cpp:160
 
4203
msgid "Configure Telescope"
 
4204
msgstr ""
 
4205
 
 
4206
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:56
 
4207
msgid "N/A"
 
4208
msgstr ""
 
4209
 
 
4210
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:57
 
4211
msgid "Starting"
 
4212
msgstr ""
 
4213
 
 
4214
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:58
 
4215
msgid "Connecting"
 
4216
msgstr ""
 
4217
 
 
4218
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:59
 
4219
msgid "Connected"
 
4220
msgstr ""
 
4221
 
 
4222
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:60
 
4223
msgid "Disconnected"
 
4224
msgstr ""
 
4225
 
 
4226
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:61
 
4227
msgid "Stopped"
 
4228
msgstr ""
 
4229
 
 
4230
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:238
 
4231
msgid "Telescope Control plug-in"
 
4232
msgstr ""
 
4233
 
 
4234
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:239
 
4235
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/TimeZoneConfigurationWindow.cpp:105
 
4236
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:97
 
4237
#, qt-format
 
4238
msgid "Version %1"
 
4239
msgstr ""
 
4240
 
 
4241
#. TRANSLATORS: Symbol for "number"
 
4242
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:265
 
4243
msgid "#"
 
4244
msgstr ""
 
4245
 
 
4246
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:267
 
4247
msgid "Status"
 
4248
msgstr ""
 
4249
 
 
4250
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:268
 
4251
msgid "Type"
 
4252
msgstr ""
 
4253
 
 
4254
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:269
 
4255
msgid "Name"
 
4256
msgstr ""
 
4257
 
 
4258
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:284
 
4259
#, qt-format
 
4260
msgid ""
 
4261
"To slew a connected telescope to an object (for example, a star), select "
 
4262
"that object, then hold down the %1 key and press the key with that "
 
4263
"telescope's number. To slew it to the center of the current view, hold down "
 
4264
"the Alt key and press the key with that telescope's number."
 
4265
msgstr ""
 
4266
 
 
4267
#. TRANSLATORS: Currently, it is very unlikely if not impossible to actually see this text. :)
 
4268
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:291
 
4269
msgid ""
 
4270
"No device model descriptions are available. Stellarium will not be able to "
 
4271
"control a telescope on its own, but it is still possible to do it through an "
 
4272
"external application or to connect to a remote host."
 
4273
msgstr ""
 
4274
 
 
4275
#. TRANSLATORS: The translated name of the Add button is automatically inserted.
 
4276
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:296
 
4277
#, qt-format
 
4278
msgid "Press the \"%1\" button to set up a new telescope connection."
 
4279
msgstr ""
 
4280
 
 
4281
#. TRANSLATORS: Telescope connection type
 
4282
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:310
 
4283
msgid "local, Stellarium"
 
4284
msgstr ""
 
4285
 
 
4286
#. TRANSLATORS: Telescope connection type
 
4287
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:314
 
4288
msgid "local, external"
 
4289
msgstr ""
 
4290
 
 
4291
#. TRANSLATORS: Telescope connection type
 
4292
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:318
 
4293
msgid "remote, unknown"
 
4294
msgstr ""
 
4295
 
 
4296
#. TRANSLATORS: Telescope connection type
 
4297
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:322
 
4298
msgid "virtual"
 
4299
msgstr ""
 
4300
 
 
4301
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:744
 
4302
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:399
 
4303
msgid "Start"
 
4304
msgstr ""
 
4305
 
 
4306
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:745
 
4307
msgid "Start the selected local telescope"
 
4308
msgstr ""
 
4309
 
 
4310
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:750
 
4311
msgid "Stop"
 
4312
msgstr ""
 
4313
 
 
4314
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:751
 
4315
msgid "Stop the selected local telescope"
 
4316
msgstr ""
 
4317
 
 
4318
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:756
 
4319
msgid "Connect"
 
4320
msgstr ""
 
4321
 
 
4322
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:757
 
4323
msgid "Connect to the selected telescope"
 
4324
msgstr ""
 
4325
 
 
4326
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:762
 
4327
msgid "Disconnect"
 
4328
msgstr ""
 
4329
 
 
4330
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:763
 
4331
msgid "Disconnect from the selected telescope"
 
4332
msgstr ""
 
4333
 
 
4334
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:784
 
4335
msgid "Select a directory"
 
4336
msgstr ""
 
4337
 
 
4338
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:281
 
4339
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:471
 
4340
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:395
 
4341
msgid "Form"
 
4342
msgstr ""
 
4343
 
 
4344
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:282
 
4345
msgid "Slew telescope to"
 
4346
msgstr ""
 
4347
 
 
4348
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:284
 
4349
msgid "There are no active devices."
 
4350
msgstr ""
 
4351
 
 
4352
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:285
 
4353
msgid "Slew telescope to coordinates"
 
4354
msgstr ""
 
4355
 
 
4356
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:286
 
4357
msgid "&Right Ascension (J2000):"
 
4358
msgstr ""
 
4359
 
 
4360
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:287
 
4361
msgid "De&clination (J2000):"
 
4362
msgstr ""
 
4363
 
 
4364
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:289
 
4365
msgid "Hours-minutes-seconds format"
 
4366
msgstr ""
 
4367
 
 
4368
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:291
 
4369
msgid "&HMS"
 
4370
msgstr ""
 
4371
 
 
4372
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:293
 
4373
msgid "Degrees-minutes-seconds format"
 
4374
msgstr ""
 
4375
 
 
4376
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:295
 
4377
msgid "&DMS"
 
4378
msgstr ""
 
4379
 
 
4380
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:297
 
4381
msgid "Decimal degrees"
 
4382
msgstr ""
 
4383
 
 
4384
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:299
 
4385
msgid "D&ecimal"
 
4386
msgstr ""
 
4387
 
 
4388
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:300
 
4389
msgid "&Slew"
 
4390
msgstr ""
 
4391
 
 
4392
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_slewDialog.h:301
 
4393
msgid "Configure &telescopes..."
 
4394
msgstr ""
 
4395
 
 
4396
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:472
 
4397
msgid "Telescope Configuration"
 
4398
msgstr ""
 
4399
 
 
4400
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:474
 
4401
msgid "Telescope controlled by:"
 
4402
msgstr ""
 
4403
 
 
4404
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:476
 
4405
msgid ""
 
4406
"A telescope connected to this computer via a serial port and controlled "
 
4407
"directly by Stellarium."
 
4408
msgstr ""
 
4409
 
 
4410
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:478
 
4411
msgid "Stellarium, directly through a serial port"
 
4412
msgstr ""
 
4413
 
 
4414
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:480
 
4415
msgid ""
 
4416
"A telescope controlled by an external application, either at this computer "
 
4417
"or at a remote machine."
 
4418
msgstr ""
 
4419
 
 
4420
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:482
 
4421
msgid "External software or a remote computer"
 
4422
msgstr ""
 
4423
 
 
4424
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:483
 
4425
msgid "Nothing, just simulate one (a moving reticle)"
 
4426
msgstr ""
 
4427
 
 
4428
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:484
 
4429
msgid "Telescope properties"
 
4430
msgstr ""
 
4431
 
 
4432
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:486
 
4433
msgid "Connection delay:"
 
4434
msgstr ""
 
4435
 
 
4436
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:488
 
4437
msgid ""
 
4438
"The approximate time it takes for the signals from the telescope to reach "
 
4439
"Stellarium.\n"
 
4440
"Increase this value if the reticle is skipping."
 
4441
msgstr ""
 
4442
 
 
4443
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:491
 
4444
msgid "Coordinate system:"
 
4445
msgstr ""
 
4446
 
 
4447
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:492
 
4448
msgid "J2000 (default)"
 
4449
msgstr ""
 
4450
 
 
4451
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:493
 
4452
msgid "Equinox of the date (JNow)"
 
4453
msgstr ""
 
4454
 
 
4455
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:495
 
4456
msgid ""
 
4457
"Automatically attempt to start the telescope or establish connection when "
 
4458
"Stellarium starts"
 
4459
msgstr ""
 
4460
 
 
4461
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:497
 
4462
msgid "Start/connect at startup"
 
4463
msgstr ""
 
4464
 
 
4465
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:498
 
4466
msgid "Device settings"
 
4467
msgstr ""
 
4468
 
 
4469
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:499
 
4470
msgid "Serial port:"
 
4471
msgstr ""
 
4472
 
 
4473
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:500
 
4474
msgid "Device model:"
 
4475
msgstr ""
 
4476
 
 
4477
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:501
 
4478
msgid "Connection settings"
 
4479
msgstr ""
 
4480
 
 
4481
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:502
 
4482
msgid "Host:"
 
4483
msgstr ""
 
4484
 
 
4485
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:504
 
4486
msgid ""
 
4487
"Host name or IPv4 address of the machine that hosts the telescope server"
 
4488
msgstr ""
 
4489
 
 
4490
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:506
 
4491
msgid "TCP port:"
 
4492
msgstr ""
 
4493
 
 
4494
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:507
 
4495
msgid "User interface settings"
 
4496
msgstr ""
 
4497
 
 
4498
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:509
 
4499
msgid "Show circles with fixed angular size around the telescope reticle"
 
4500
msgstr ""
 
4501
 
 
4502
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:511
 
4503
msgid "Use field of view indicators"
 
4504
msgstr ""
 
4505
 
 
4506
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:512
 
4507
msgid "Circle size(s):"
 
4508
msgstr ""
 
4509
 
 
4510
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:514
 
4511
msgid "Up to ten decimal values in degrees of arc, separated with commas"
 
4512
msgstr ""
 
4513
 
 
4514
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:517
 
4515
msgid "OK"
 
4516
msgstr ""
 
4517
 
 
4518
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:398
 
4519
msgid "Telescopes Controlled"
 
4520
msgstr ""
 
4521
 
 
4522
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:401
 
4523
msgid "Configure the selected telescope"
 
4524
msgstr ""
 
4525
 
 
4526
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:403
 
4527
msgid "Configure"
 
4528
msgstr ""
 
4529
 
 
4530
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:405
 
4531
msgid "Add a new telescope"
 
4532
msgstr ""
 
4533
 
 
4534
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:409
 
4535
msgid "Remove the selected telescope"
 
4536
msgstr ""
 
4537
 
 
4538
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:413
 
4539
msgid "GUI"
 
4540
msgstr ""
 
4541
 
 
4542
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:414
 
4543
msgid "Show telescope labels"
 
4544
msgstr ""
 
4545
 
 
4546
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:415
 
4547
msgid "Show telescope reticles"
 
4548
msgstr ""
 
4549
 
 
4550
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:416
 
4551
msgid "Show field of view indicators"
 
4552
msgstr ""
 
4553
 
 
4554
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
 
4555
msgid "Files"
 
4556
msgstr ""
 
4557
 
 
4558
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:418
 
4559
msgid "Log telescope driver messages to files"
 
4560
msgstr ""
 
4561
 
 
4562
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:419
 
4563
msgid "Use telescope server executables (override built-in drivers)"
 
4564
msgstr ""
 
4565
 
 
4566
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:420
 
4567
msgid "Executables directory:"
 
4568
msgstr ""
 
4569
 
2357
4570
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/TimeZoneConfiguration.cpp:41
2358
4571
msgid "Time Zone"
2359
4572
msgstr ""
2365
4578
"time and the date are displayed in the bottom bar."
2366
4579
msgstr ""
2367
4580
 
2368
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:78
2369
 
msgid "Text User Interface"
2370
 
msgstr ""
2371
 
 
2372
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:81
 
4581
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:242
 
4582
msgid "January"
 
4583
msgstr ""
 
4584
 
 
4585
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:243
 
4586
msgid "February"
 
4587
msgstr ""
 
4588
 
 
4589
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:244
 
4590
msgid "March"
 
4591
msgstr ""
 
4592
 
 
4593
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:245
 
4594
msgid "April"
 
4595
msgstr ""
 
4596
 
 
4597
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:246
 
4598
msgid "May"
 
4599
msgstr ""
 
4600
 
 
4601
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:247
 
4602
msgid "June"
 
4603
msgstr ""
 
4604
 
 
4605
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:248
 
4606
msgid "July"
 
4607
msgstr ""
 
4608
 
 
4609
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:249
 
4610
msgid "August"
 
4611
msgstr ""
 
4612
 
 
4613
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:250
 
4614
msgid "September"
 
4615
msgstr ""
 
4616
 
 
4617
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:251
 
4618
msgid "October"
 
4619
msgstr ""
 
4620
 
 
4621
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:252
 
4622
msgid "November"
 
4623
msgstr ""
 
4624
 
 
4625
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:253
 
4626
msgid "December"
 
4627
msgstr ""
 
4628
 
 
4629
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:265
 
4630
msgid "First week"
 
4631
msgstr ""
 
4632
 
 
4633
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:266
 
4634
msgid "Second week"
 
4635
msgstr ""
 
4636
 
 
4637
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:267
 
4638
msgid "Third week"
 
4639
msgstr ""
 
4640
 
 
4641
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:268
 
4642
msgid "Fourth week"
 
4643
msgstr ""
 
4644
 
 
4645
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:269
 
4646
msgid "Last week"
 
4647
msgstr ""
 
4648
 
 
4649
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:278
 
4650
msgid "Sunday"
 
4651
msgstr ""
 
4652
 
 
4653
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:279
 
4654
msgid "Monday"
 
4655
msgstr ""
 
4656
 
 
4657
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:280
 
4658
msgid "Tuesday"
 
4659
msgstr ""
 
4660
 
 
4661
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:281
 
4662
msgid "Wednesday"
 
4663
msgstr ""
 
4664
 
 
4665
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:282
 
4666
msgid "Thursday"
 
4667
msgstr ""
 
4668
 
 
4669
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:283
 
4670
msgid "Friday"
 
4671
msgstr ""
 
4672
 
 
4673
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/DefineTimeZoneWindow.cpp:284
 
4674
msgid "Saturday"
 
4675
msgstr ""
 
4676
 
 
4677
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/gui/TimeZoneConfigurationWindow.cpp:104
 
4678
msgid "Time Zone plug-in"
 
4679
msgstr ""
 
4680
 
 
4681
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:449
 
4682
msgid "Define a time zone"
 
4683
msgstr ""
 
4684
 
 
4685
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:451
 
4686
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:384
 
4687
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:386
 
4688
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:395
 
4689
msgid "Time zone"
 
4690
msgstr ""
 
4691
 
 
4692
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:452
 
4693
msgid "Timezone name:"
 
4694
msgstr ""
 
4695
 
 
4696
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:453
 
4697
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:390
 
4698
msgid "Offset from UTC (hours):"
 
4699
msgstr ""
 
4700
 
 
4701
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:454
 
4702
msgid "Daylight saving time (summer time)"
 
4703
msgstr ""
 
4704
 
 
4705
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:455
 
4706
msgid "DST timezone name:"
 
4707
msgstr ""
 
4708
 
 
4709
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:456
 
4710
msgid "DST offset from UTC (hours):"
 
4711
msgstr ""
 
4712
 
 
4713
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:457
 
4714
msgid "Daylight saving time start"
 
4715
msgstr ""
 
4716
 
 
4717
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:458
 
4718
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:462
 
4719
msgid "Day:"
 
4720
msgstr ""
 
4721
 
 
4722
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:459
 
4723
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:463
 
4724
msgid "Time of change:"
 
4725
msgstr ""
 
4726
 
 
4727
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:460
 
4728
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:464
 
4729
msgid "Date:"
 
4730
msgstr ""
 
4731
 
 
4732
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:461
 
4733
msgid "Daylight saving time end"
 
4734
msgstr ""
 
4735
 
 
4736
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_defineTimeZone.h:465
 
4737
msgid "Use this definition"
 
4738
msgstr ""
 
4739
 
 
4740
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:387
 
4741
msgid ""
 
4742
"By default, the time displayed in Stellarium is interpreted as the local "
 
4743
"time in the system's time zone, not in the displayed location's time zone. "
 
4744
"This behaviour can be changed by changing Stellarium's global time zone "
 
4745
"settings."
 
4746
msgstr ""
 
4747
 
 
4748
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:388
 
4749
msgid "Use system settings (default)"
 
4750
msgstr ""
 
4751
 
 
4752
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:389
 
4753
msgid "Universal Coordinated Time (UTC)"
 
4754
msgstr ""
 
4755
 
 
4756
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:391
 
4757
msgid "(offset = local time - UTC time)"
 
4758
msgstr ""
 
4759
 
 
4760
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:392
 
4761
msgid "User-defined:"
 
4762
msgstr ""
 
4763
 
 
4764
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:394
 
4765
msgid "Any changes will take effect the next time Stellarium is started."
 
4766
msgstr ""
 
4767
 
 
4768
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:396
 
4769
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:407
 
4770
msgid "Display formats"
 
4771
msgstr ""
 
4772
 
 
4773
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:397
 
4774
msgid ""
 
4775
"These settings control the way time and date are displayed in the bottom bar."
 
4776
msgstr ""
 
4777
 
 
4778
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:398
 
4779
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:199
 
4780
msgid "Time display format"
 
4781
msgstr ""
 
4782
 
 
4783
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:399
 
4784
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:403
 
4785
msgid "System default"
 
4786
msgstr ""
 
4787
 
 
4788
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:400
 
4789
msgid "12-hour format"
 
4790
msgstr ""
 
4791
 
 
4792
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:401
 
4793
msgid "24-hour format"
 
4794
msgstr ""
 
4795
 
 
4796
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:402
 
4797
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:188
 
4798
msgid "Date display format"
 
4799
msgstr ""
 
4800
 
 
4801
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:404
 
4802
msgid "yyyy-mm-dd (ISO 8601)"
 
4803
msgstr ""
 
4804
 
 
4805
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:405
 
4806
msgid "dd-mm-yyyy"
 
4807
msgstr ""
 
4808
 
 
4809
#: plugins/TimeZoneConfiguration/src/ui_timeZoneConfigurationWindow.h:406
 
4810
msgid "mm-dd-yyyy"
 
4811
msgstr ""
 
4812
 
 
4813
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:85
2373
4814
msgid ""
2374
4815
"Plugin implementation of 0.9.x series Text User Interface (TUI), used in "
2375
4816
"planetarium systems"
2376
4817
msgstr ""
2377
4818
 
 
4819
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:149
 
4820
msgid "Solar System body"
 
4821
msgstr ""
 
4822
 
 
4823
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:163
 
4824
msgid "Current date/time"
 
4825
msgstr ""
 
4826
 
 
4827
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:168
 
4828
msgid "Set time zone"
 
4829
msgstr ""
 
4830
 
 
4831
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:169
 
4832
msgid "Day keys"
 
4833
msgstr ""
 
4834
 
 
4835
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:170
 
4836
msgid "Startup date/time preset"
 
4837
msgstr ""
 
4838
 
 
4839
#. TRANSLATORS: The current system time is used at startup
 
4840
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:177
 
4841
msgid "system"
 
4842
msgstr ""
 
4843
 
 
4844
#. TRANSLATORS: A pre-set time is used at startup
 
4845
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:179
 
4846
msgid "preset"
 
4847
msgstr ""
 
4848
 
 
4849
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:187
 
4850
msgid "mmddyyyy"
 
4851
msgstr ""
 
4852
 
 
4853
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:187
 
4854
msgid "ddmmyyyy"
 
4855
msgstr ""
 
4856
 
 
4857
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:187
 
4858
msgid "yyyymmdd"
 
4859
msgstr ""
 
4860
 
 
4861
#. TRANSLATORS: 12-hour time format
 
4862
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:196
 
4863
msgid "12h"
 
4864
msgstr ""
 
4865
 
 
4866
#. TRANSLATORS: 24-hour time format
 
4867
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:198
 
4868
msgid "24h"
 
4869
msgstr ""
 
4870
 
 
4871
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:223
 
4872
msgid "Language"
 
4873
msgstr ""
 
4874
 
 
4875
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:237
 
4876
msgid "Show stars"
 
4877
msgstr ""
 
4878
 
 
4879
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:265
 
4880
msgid "Colors"
 
4881
msgstr ""
 
4882
 
 
4883
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:341
 
4884
msgid "Nebula names"
 
4885
msgstr ""
 
4886
 
 
4887
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:345
 
4888
msgid "Nebula hints"
 
4889
msgstr ""
 
4890
 
 
4891
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:388
 
4892
msgid "Effects"
 
4893
msgstr ""
 
4894
 
 
4895
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:402
 
4896
msgid "Manual zoom"
 
4897
msgstr ""
 
4898
 
 
4899
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:407
 
4900
msgid "Magnitude scaling multiplier"
 
4901
msgstr ""
 
4902
 
 
4903
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:409
 
4904
msgid "Milky Way intensity:"
 
4905
msgstr ""
 
4906
 
 
4907
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:415
 
4908
msgid "Nebula label frequency:"
 
4909
msgstr ""
 
4910
 
 
4911
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:416
 
4912
msgid "Zoom duration:"
 
4913
msgstr ""
 
4914
 
 
4915
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:422
 
4916
msgid "Cursor timeout:"
 
4917
msgstr ""
 
4918
 
 
4919
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:423
 
4920
msgid "Setting landscape sets location"
 
4921
msgstr ""
 
4922
 
 
4923
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:444
 
4924
msgid "Run local script"
 
4925
msgstr ""
 
4926
 
 
4927
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:450
 
4928
msgid "Stop running script"
 
4929
msgstr ""
 
4930
 
 
4931
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:453
 
4932
msgid "CD/DVD script"
 
4933
msgstr ""
 
4934
 
 
4935
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:461
 
4936
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:465
 
4937
msgid "Administration"
 
4938
msgstr ""
 
4939
 
 
4940
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:470
 
4941
msgid "Load default configuration"
 
4942
msgstr ""
 
4943
 
 
4944
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:471
 
4945
msgid "Save current configuration"
 
4946
msgstr ""
 
4947
 
 
4948
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:474
 
4949
msgid "Shut down"
 
4950
msgstr ""
 
4951
 
 
4952
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:524
 
4953
msgid "[no TUI node]"
 
4954
msgstr ""
 
4955
 
 
4956
#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeBool.cpp:76
 
4957
msgid "On"
 
4958
msgstr ""
 
4959
 
 
4960
#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeBool.cpp:77
 
4961
msgid "Off"
 
4962
msgstr ""
 
4963
 
 
4964
#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeColor.cpp:114
 
4965
#, qt-format
 
4966
msgid "error, unknown color part \"%1\""
 
4967
msgstr ""
 
4968
 
 
4969
#: plugins/TextUserInterface/src/TuiNodeActivate.cpp:48
 
4970
msgid " [RETURN to activate]"
 
4971
msgstr ""
 
4972
 
2378
4973
#: plugins/SolarSystemEditor/src/SolarSystemEditor.cpp:56
2379
4974
msgid "Solar System Editor"
2380
4975
msgstr ""
2386
4981
"its online database. Still a work in progress."
2387
4982
msgstr ""
2388
4983
 
2389
 
#: plugins/Supernovas/src/Supernovas.cpp:59
2390
 
msgid "Historical supernova"
2391
 
msgstr ""
2392
 
 
2393
 
#: plugins/Supernovas/src/Supernovas.cpp:62
2394
 
msgid ""
2395
 
"The plugin for visualization of some historical supernovas, brighter 10 "
2396
 
"magnitude"
2397
 
msgstr ""
2398
 
 
2399
 
#: plugins/Supernovas/src/Supernovas.cpp:62
2400
 
msgid ""
2401
 
"SN 185A (7 December), SN 386A (24 April), SN 1006A (29 April), SN 1054A (3 "
2402
 
"July), SN 1181A (4 August), SN 1572A (5 November), SN 1604A (8 October), SN "
2403
 
"1680A (15 August), SN 1885A (17 August), SN 1895B (5 July), SN 1937C (21 "
2404
 
"August), SN 1972E (8 May) and SN 1987A (24 February)"
2405
 
msgstr ""
2406
 
 
2407
 
#: plugins/Supernovas/src/Supernova.cpp:105
2408
 
#, qt-format
2409
 
msgid "Type: %1"
 
4984
#. TRANSLATORS: A link showing the text "Minor Planet & Comet Ephemeris Service" is inserted.
 
4985
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:148
 
4986
#, qt-format
 
4987
msgid "Query the MPC's %1:"
 
4988
msgstr ""
 
4989
 
 
4990
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:151
 
4991
msgid "Only one result will be returned if the query is successful."
 
4992
msgstr ""
 
4993
 
 
4994
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:152
 
4995
msgid ""
 
4996
"Both comets and asteroids can be identified with their number, name (in "
 
4997
"English) or provisional designation."
 
4998
msgstr ""
 
4999
 
 
5000
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/MpcImportWindow.cpp:159
 
5001
#, qt-format
 
5002
msgid ""
 
5003
"Comet <i>names</i> need to be prefixed with %1 or %2. If more than one comet "
 
5004
"matches a name, only the first result will be returned. For example, "
 
5005
"searching for \"%3\" will return %4, Halley's Comet, but a search for \"%5\" "
 
5006
"will return the asteroid %6."
 
5007
msgstr ""
 
5008
 
 
5009
#. TRANSLATORS: Appears as the text of hyperlinks linking to websites. :)
 
5010
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:88
 
5011
msgid "website"
 
5012
msgstr ""
 
5013
 
 
5014
#. TRANSLATORS: IAU = International Astronomical Union
 
5015
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:92
 
5016
#, qt-format
 
5017
msgid ""
 
5018
"You can import comet and asteroid data formatted in the export formats of "
 
5019
"the IAU's Minor Planet Center (%1). You can import files with lists of "
 
5020
"objects, download such lists from the Internet or search the online Minor "
 
5021
"Planet and Comet Ephemeris Service (MPES)."
 
5022
msgstr ""
 
5023
 
 
5024
#: plugins/SolarSystemEditor/src/gui/SolarSystemManagerWindow.cpp:96
 
5025
msgid "Solar System Editor plug-in"
 
5026
msgstr ""
 
5027
 
 
5028
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:521
 
5029
msgid "Import data"
 
5030
msgstr ""
 
5031
 
 
5032
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:523
 
5033
msgid "Select the type"
 
5034
msgstr ""
 
5035
 
 
5036
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:524
 
5037
msgid "Asteroids"
 
5038
msgstr ""
 
5039
 
 
5040
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:525
 
5041
msgid "Comets"
 
5042
msgstr ""
 
5043
 
 
5044
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:526
 
5045
msgid "Select the source"
 
5046
msgstr ""
 
5047
 
 
5048
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:527
 
5049
msgid "Download a list of objects from the Internet"
 
5050
msgstr ""
 
5051
 
 
5052
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:528
 
5053
msgid "Select a source from the list:"
 
5054
msgstr ""
 
5055
 
 
5056
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:529
 
5057
msgid "Or enter a URL:"
 
5058
msgstr ""
 
5059
 
 
5060
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:530
 
5061
msgid "Add this URL to the bookmarks list"
 
5062
msgstr ""
 
5063
 
 
5064
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:531
 
5065
msgid "Bookmark title:"
 
5066
msgstr ""
 
5067
 
 
5068
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:532
 
5069
msgid "A file containing a list of objects"
 
5070
msgstr ""
 
5071
 
 
5072
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:533
 
5073
msgid "Get orbital elements"
 
5074
msgstr ""
 
5075
 
 
5076
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:535
 
5077
msgid "Lists"
 
5078
msgstr ""
 
5079
 
 
5080
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:536
 
5081
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:537
 
5082
msgid "Online search"
 
5083
msgstr ""
 
5084
 
 
5085
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:538
 
5086
msgid "Objects found"
 
5087
msgstr ""
 
5088
 
 
5089
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:539
 
5090
msgid ""
 
5091
"Mark the objects you wish to be imported. In <i>italic</i> are listed names "
 
5092
"that match the names of already loaded objects. In <b>bold</b> are listed "
 
5093
"names that match the names of objects inherited from Stellarium's default "
 
5094
"Solar System configuration.<br/>Note that adding a large number of objects "
 
5095
"may cause Stellarium to run slowly."
 
5096
msgstr ""
 
5097
 
 
5098
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:540
 
5099
msgid "Overwrite existing objects"
 
5100
msgstr ""
 
5101
 
 
5102
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:541
 
5103
msgid "Update existing objects"
 
5104
msgstr ""
 
5105
 
 
5106
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:542
 
5107
msgid "Update only the orbital elements"
 
5108
msgstr ""
 
5109
 
 
5110
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:543
 
5111
msgid "Mark all"
 
5112
msgstr ""
 
5113
 
 
5114
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:544
 
5115
msgid "Mark none"
 
5116
msgstr ""
 
5117
 
 
5118
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:546
 
5119
msgid "Add objects"
 
5120
msgstr ""
 
5121
 
 
5122
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:297
 
5123
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:308
 
5124
msgid "Solar System objects"
 
5125
msgstr ""
 
5126
 
 
5127
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:299
 
5128
msgid "Warning"
 
5129
msgstr ""
 
5130
 
 
5131
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:300
 
5132
msgid ""
 
5133
"This plug-in uses a custom Solar System configuration file. If something "
 
5134
"goes wrong and Stellarium crashes and/or doesn't start, you can delete "
 
5135
"manually that file from:"
 
5136
msgstr ""
 
5137
 
 
5138
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:301
 
5139
msgid ""
 
5140
"You can also reset all changes and return to the default configuration:"
 
5141
msgstr ""
 
5142
 
 
5143
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:302
 
5144
msgid "Reset to defaults"
 
5145
msgstr ""
 
5146
 
 
5147
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:303
 
5148
msgid "Copy/replace the Solar System file"
 
5149
msgstr ""
 
5150
 
 
5151
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
 
5152
msgid ""
 
5153
"You can create a backup copy of the custom Solar System configuration file "
 
5154
"in a convenient location, or replace it with such a copy."
 
5155
msgstr ""
 
5156
 
 
5157
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:305
 
5158
msgid "Copy the Solar System file..."
 
5159
msgstr ""
 
5160
 
 
5161
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:306
 
5162
msgid "Replace the Solar System file..."
 
5163
msgstr ""
 
5164
 
 
5165
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:307
 
5166
msgid "Configuration file"
 
5167
msgstr ""
 
5168
 
 
5169
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:310
 
5170
msgid "Add new Solar System objects"
 
5171
msgstr ""
 
5172
 
 
5173
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:311
 
5174
msgid "Import orbital elements in MPC format..."
 
5175
msgstr ""
 
5176
 
 
5177
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:312
 
5178
msgid "Solar System"
 
5179
msgstr ""
 
5180
 
 
5181
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:59
 
5182
msgid "Historical Supernovae"
 
5183
msgstr ""
 
5184
 
 
5185
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:62
 
5186
msgid ""
 
5187
"A plugin that shows some historical supernovae brighter than 10 visual "
 
5188
"magnitude: SN 185A (7 December), SN 386A (24 April), SN 1006A (29 April), SN "
 
5189
"1054A (3 July), SN 1181A (4 August), SN 1572A (5 November), SN 1604A (8 "
 
5190
"October), SN 1680A (15 August), SN 1885A (17 August), SN 1895B (5 July), SN "
 
5191
"1937C (21 August), SN 1972E (8 May), SN 1987A (24 February) and SN 2011FE "
 
5192
"(13 September)."
 
5193
msgstr ""
 
5194
 
 
5195
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:99
 
5196
msgid "supernova"
 
5197
msgstr ""
 
5198
 
 
5199
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:115
 
5200
#, qt-format
 
5201
msgid "Type of supernova: %1"
 
5202
msgstr ""
 
5203
 
 
5204
#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:59
 
5205
msgid "Quasars"
 
5206
msgstr ""
 
5207
 
 
5208
#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:62
 
5209
msgid ""
 
5210
"A plugin that shows some quasars brighter than 16 visual magnitude. A "
 
5211
"catalogue of quasars compiled from 'Quasars and Active Galactic Nuclei' "
 
5212
"(13th Ed.) (Veron+ 2010) =2010A&A...518A..10V"
 
5213
msgstr ""
 
5214
 
 
5215
#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:92
 
5216
msgid "quasar"
 
5217
msgstr ""
 
5218
 
 
5219
#: plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:134
 
5220
#, qt-format
 
5221
msgid "Z (redshift): %1"
 
5222
msgstr ""
 
5223
 
 
5224
#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:59
 
5225
msgid "Pulsars"
 
5226
msgstr ""
 
5227
 
 
5228
#: plugins/Pulsars/src/Pulsars.cpp:62
 
5229
msgid ""
 
5230
"This plugin plots the position of various pulsars, with object information "
 
5231
"about each one. Pulsar data is derived from 'Catalog of Pulsars' (Taylor+ "
 
5232
"1995).<br><br>Note: pulsar identifiers have the prefix \"PSR\""
 
5233
msgstr ""
 
5234
 
 
5235
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:102
 
5236
msgid "pulsar"
 
5237
msgstr ""
 
5238
 
 
5239
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:109
 
5240
#, qt-format
 
5241
msgid "Barycentric period: %1 s"
 
5242
msgstr ""
 
5243
 
 
5244
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:112
 
5245
#, qt-format
 
5246
msgid "Distance: %1 kpc (%2 ly)"
 
5247
msgstr ""
 
5248
 
 
5249
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:116
 
5250
#, qt-format
 
5251
msgid "Type of pulsar: %1"
 
5252
msgstr ""
 
5253
 
 
5254
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:120
 
5255
#, qt-format
 
5256
msgid "Equivalent width of the integrated pulse profile: %1 ms"
 
5257
msgstr ""
 
5258
 
 
5259
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:124
 
5260
#, qt-format
 
5261
msgid "Profile width at 50% of peak: %1 ms"
 
5262
msgstr ""
 
5263
 
 
5264
#. TRANSLATORS: Full phrase is "Time averaged flux density at XXXMHz"
 
5265
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:130 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:142
 
5266
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:154
 
5267
msgid "Time averaged flux density at"
 
5268
msgstr ""
 
5269
 
 
5270
#. TRANSLATORS: Unit of measurement of frequency
 
5271
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:133 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:145
 
5272
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:157
 
5273
msgid "MHz"
 
5274
msgstr ""
 
5275
 
 
5276
#. TRANSLATORS: mJy is milliJansky(10-26W/m2/Hz)
 
5277
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:136 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:148
 
5278
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:160
 
5279
msgid "mJy"
 
5280
msgstr ""
 
5281
 
 
5282
#. TRANSLATORS: Type of pulsar
 
5283
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:232
 
5284
msgid "globular cluster association"
 
5285
msgstr ""
 
5286
 
 
5287
#. TRANSLATORS: Type of pulsar
 
5288
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:238
 
5289
msgid "SNR association"
 
5290
msgstr ""
 
5291
 
 
5292
#. TRANSLATORS: Type of pulsar
 
5293
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:244
 
5294
msgid "glitches in period"
 
5295
msgstr ""
 
5296
 
 
5297
#. TRANSLATORS: Type of pulsar
 
5298
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:250
 
5299
msgid "binary or multiple pulsar"
 
5300
msgstr ""
 
5301
 
 
5302
#. TRANSLATORS: Type of pulsar
 
5303
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:256
 
5304
msgid "millisecond pulsar"
 
5305
msgstr ""
 
5306
 
 
5307
#. TRANSLATORS: Type of pulsar
 
5308
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:262
 
5309
msgid "recycled pulsar"
 
5310
msgstr ""
 
5311
 
 
5312
#. TRANSLATORS: Type of pulsar
 
5313
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:268
 
5314
msgid "radio interpulse"
 
5315
msgstr ""
 
5316
 
 
5317
#. TRANSLATORS: Type of pulsar
 
5318
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:274
 
5319
msgid "optical, X-ray or Gamma-ray pulsed emission (high energy)"
 
5320
msgstr ""
 
5321
 
 
5322
#. TRANSLATORS: Type of pulsar
 
5323
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:280
 
5324
msgid "extragalactic (in MC) pulsar"
2410
5325
msgstr ""