~ubuntu-branches/debian/sid/baloo-kf5/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de/baloo_queryparser.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-07-10 21:13:07 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140710211307-iku0qs6vlplgn06m
Tags: upstream-5.0.0b
ImportĀ upstreamĀ versionĀ 5.0.0b

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2014.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: \n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2014-07-06 08:07+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2014-07-09 22:46+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
 
12
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
 
13
"Language: de\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
19
 
 
20
#: pass_dateperiods.cpp:33
 
21
msgctxt "Space-separated list of words representing a year"
 
22
msgid "year years"
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#: pass_dateperiods.cpp:35
 
26
msgctxt "Space-separated list of words representing a month"
 
27
msgid "month months"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: pass_dateperiods.cpp:37
 
31
msgctxt "Space-separated list of words representing a week"
 
32
msgid "week weeks"
 
33
msgstr ""
 
34
 
 
35
#: pass_dateperiods.cpp:39
 
36
msgctxt "Space-separated list of words representing a day"
 
37
msgid "day days"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: pass_dateperiods.cpp:41
 
41
msgctxt "Space-separated list of words representing an hour"
 
42
msgid "hour hours"
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#: pass_dateperiods.cpp:43
 
46
msgctxt "Space-separated list of words representing a minute"
 
47
msgid "minute minutes"
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#: pass_dateperiods.cpp:45
 
51
msgctxt "Space-separated list of words representing a second"
 
52
msgid "second seconds"
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#: pass_filesize.cpp:30
 
56
msgctxt "Lower-case units corresponding to a kilobyte"
 
57
msgid "kb kilobyte kilobytes"
 
58
msgstr ""
 
59
 
 
60
#: pass_filesize.cpp:31
 
61
msgctxt "Lower-case units corresponding to a megabyte"
 
62
msgid "mb megabyte megabytes"
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: pass_filesize.cpp:32
 
66
msgctxt "Lower-case units corresponding to a gigabyte"
 
67
msgid "gb gigabyte gigabytes"
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#: pass_filesize.cpp:33
 
71
msgctxt "Lower-case units corresponding to a terabyte"
 
72
msgid "tb terabyte terabytes"
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
#: pass_filesize.cpp:35
 
76
msgctxt "Lower-case units corresponding to a kibibyte"
 
77
msgid "kib k kibibyte kibibytes"
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
#: pass_filesize.cpp:36
 
81
msgctxt "Lower-case units corresponding to a mebibyte"
 
82
msgid "mib m mebibyte mebibytes"
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: pass_filesize.cpp:37
 
86
msgctxt "Lower-case units corresponding to a gibibyte"
 
87
msgid "gib g gibibyte gibibytes"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: pass_filesize.cpp:38
 
91
msgctxt "Lower-case units corresponding to a tebibyte"
 
92
msgid "tib t tebibyte tebibytes"
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#: pass_numbers.cpp:29
 
96
msgctxt "Space-separated list of words meaning 0"
 
97
msgid "zero naught null"
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: pass_numbers.cpp:30
 
101
msgctxt "Space-separated list of words meaning 1"
 
102
msgid "one a first"
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: pass_numbers.cpp:31
 
106
msgctxt "Space-separated list of words meaning 2"
 
107
msgid "two second"
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: pass_numbers.cpp:32
 
111
msgctxt "Space-separated list of words meaning 3"
 
112
msgid "three third"
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#: pass_numbers.cpp:33
 
116
msgctxt "Space-separated list of words meaning 4"
 
117
msgid "four fourth"
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#: pass_numbers.cpp:34
 
121
msgctxt "Space-separated list of words meaning 5"
 
122
msgid "five fifth"
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: pass_numbers.cpp:35
 
126
msgctxt "Space-separated list of words meaning 6"
 
127
msgid "six sixth"
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#: pass_numbers.cpp:36
 
131
msgctxt "Space-separated list of words meaning 7"
 
132
msgid "seven seventh"
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#: pass_numbers.cpp:37
 
136
msgctxt "Space-separated list of words meaning 8"
 
137
msgid "eight eighth"
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#: pass_numbers.cpp:38
 
141
msgctxt "Space-separated list of words meaning 9"
 
142
msgid "nine ninth"
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: pass_numbers.cpp:39
 
146
msgctxt "Space-separated list of words meaning 10"
 
147
msgid "ten tenth"
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#: pass_periodnames.cpp:32
 
151
msgctxt ""
 
152
"Day names, starting at the first day of the week (Monday for the Gregorian "
 
153
"Calendar)"
 
154
msgid "monday tuesday wednesday thursday friday saturday sunday"
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
#: pass_periodnames.cpp:36
 
158
msgctxt "Month names, starting at the first of the year"
 
159
msgid ""
 
160
"january february march april may june july august september october november "
 
161
"december"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: pass_splitunits.cpp:32
 
165
msgctxt ""
 
166
"List of lowercase prefixes or suffix that need to be split from values"
 
167
msgid "k m g b kb mb gb tb kib mib gib tib h am pm th rd nd st"
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: pass_typehints.cpp:30
 
171
msgctxt "List of words representing a file"
 
172
msgid "file files"
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: pass_typehints.cpp:32
 
176
msgctxt "List of words representing an image"
 
177
msgid "image images picture pictures photo photos"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: pass_typehints.cpp:34
 
181
msgctxt "List of words representing a video"
 
182
msgid "video videos movie movies film films"
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#: pass_typehints.cpp:36
 
186
msgctxt "List of words representing an audio file"
 
187
msgid "music musics"
 
188
msgstr ""
 
189
 
 
190
#: pass_typehints.cpp:38
 
191
msgctxt "List of words representing a document"
 
192
msgid "document documents"
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#: pass_typehints.cpp:40
 
196
msgctxt "List of words representing an email"
 
197
msgid "mail mails email emails e-mail e-mails message messages"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: pass_typehints.cpp:42
 
201
msgctxt "List of words representing an archive"
 
202
msgid "archive archives tarball tarballs zip"
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: pass_typehints.cpp:44
 
206
msgctxt "List of words representing a folder"
 
207
msgid "folder folders directory directories"
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#: pass_typehints.cpp:46
 
211
msgctxt "List of words representing a contact"
 
212
msgid "contact contacts person people"
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#: pass_typehints.cpp:48
 
216
msgctxt "List of words representing a note"
 
217
msgid "note notes"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: queryparser.cpp:82
 
221
msgctxt ""
 
222
"Characters that are kept in the query for further processing but are "
 
223
"considered word boundaries"
 
224
msgid ".,;:!?()[]{}<>=#+-"
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#: queryparser.cpp:283
 
228
#, kde-format
 
229
msgctxt "Adding an offset to a period of time (%1=period, %2=offset)"
 
230
msgid "in %2 %1"
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: queryparser.cpp:286
 
234
#, kde-format
 
235
msgctxt "Removing an offset from a period of time (%1=period, %2=offset)"
 
236
msgid "%2 %1 ago"
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#: queryparser.cpp:290
 
240
msgctxt "In one day"
 
241
msgid "tomorrow"
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#: queryparser.cpp:291
 
245
msgid "Tomorrow"
 
246
msgstr "Morgen"
 
247
 
 
248
#: queryparser.cpp:294
 
249
msgctxt "One day ago"
 
250
msgid "yesterday"
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
#: queryparser.cpp:295
 
254
msgid "Yesterday"
 
255
msgstr "Gestern"
 
256
 
 
257
#: queryparser.cpp:298
 
258
msgctxt "The current day"
 
259
msgid "today"
 
260
msgstr ""
 
261
 
 
262
#: queryparser.cpp:299
 
263
msgid "Today"
 
264
msgstr "Heute"
 
265
 
 
266
#: queryparser.cpp:303
 
267
#, kde-format
 
268
msgctxt "First period (first day, month, etc)"
 
269
msgid "first %1"
 
270
msgstr ""
 
271
 
 
272
#: queryparser.cpp:304
 
273
msgid "First week, month, day, ..."
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#: queryparser.cpp:307
 
277
#, kde-format
 
278
msgctxt "Last period (last day, month, etc)"
 
279
msgid "last %1 of"
 
280
msgstr ""
 
281
 
 
282
#: queryparser.cpp:308
 
283
msgid "Last week, month, day, ..."
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
#: queryparser.cpp:311
 
287
#, kde-format
 
288
msgctxt ""
 
289
"Setting the value of a period, as in 'third week' (%1=period, %2=value)"
 
290
msgid "%2 %1"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: queryparser.cpp:315
 
294
#, kde-format
 
295
msgctxt "Adding 1 to a period of time"
 
296
msgid "next %1"
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#: queryparser.cpp:316
 
300
msgid "Next week, month, day, ..."
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#: queryparser.cpp:319
 
304
#, kde-format
 
305
msgctxt "Removing 1 to a period of time"
 
306
msgid "last %1"
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#: queryparser.cpp:320
 
310
msgid "Previous week, month, day, ..."
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#: queryparser.cpp:325
 
314
msgctxt "An hour (%5) and an optional minute (%6), PM"
 
315
msgid "at %5 :|\\. %6 pm;at %5 h pm;at %5 pm;%5 : %6 pm;%5 h pm;%5 pm"
 
316
msgstr ""
 
317
 
 
318
#: queryparser.cpp:326
 
319
msgid "A time after midday"
 
320
msgstr ""
 
321
 
 
322
#: queryparser.cpp:329
 
323
msgctxt "An hour (%5) and an optional minute (%6), AM"
 
324
msgid ""
 
325
"at %5 :|\\. %6 am;at %5 \\. %6;at %5 h am;at %5 am;at %5;%5 :|\\. %6 am;%5 : "
 
326
"%6 : %7;%5 : %6;%5 h am;%5 h;%5 am"
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#: queryparser.cpp:330
 
330
msgid "A time"
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#: queryparser.cpp:335
 
334
#, kde-format
 
335
msgctxt ""
 
336
"A year (%1), month (%2), day (%3), day of week (%4), hour (%5), minute (%6), "
 
337
"second (%7), in every combination supported by your language"
 
338
msgid ""
 
339
"%3 of %2 %1;%3 st|nd|rd|th %2 %1;%3 st|nd|rd|th of %2 %1;%3 of %2;%3 st|nd|"
 
340
"rd|th %2;%3 st|nd|rd|th of %2;%2 %3 st|nd|rd|th;%2 %3;%2 %1;%1 - %2 - %3;%1 "
 
341
"- %2;%3 / %2 / %1;%3 / %2;in %2 %1; in %1;, %1"
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#: queryparser.cpp:346
 
345
#, kde-format
 
346
msgctxt "Decimal values with an integer (%1) and decimal (%2) part"
 
347
msgid "%1 \\. %2"
 
348
msgstr ""
 
349
 
 
350
#: queryparser.cpp:347
 
351
msgid "A decimal value"
 
352
msgstr ""
 
353
 
 
354
#: queryparser.cpp:353
 
355
#, kde-format
 
356
msgctxt "Equality"
 
357
msgid "contains|containing %1"
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#: queryparser.cpp:354
 
361
msgid "Containing"
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
#: queryparser.cpp:357
 
365
#, kde-format
 
366
msgctxt "Strictly greater"
 
367
msgid "greater|bigger|more than %1;at least %1;> %1"
 
368
msgstr ""
 
369
 
 
370
#: queryparser.cpp:358
 
371
msgid "Greater than"
 
372
msgstr ""
 
373
 
 
374
#: queryparser.cpp:360
 
375
#, kde-format
 
376
msgctxt "After in time"
 
377
msgid "after|since %1"
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#: queryparser.cpp:361
 
381
msgid "After"
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#: queryparser.cpp:364
 
385
#, kde-format
 
386
msgctxt "Strictly smaller"
 
387
msgid "smaller|less|lesser than %1;at most %1;< %1"
 
388
msgstr ""
 
389
 
 
390
#: queryparser.cpp:365
 
391
msgid "Smaller than"
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
#: queryparser.cpp:367
 
395
#, kde-format
 
396
msgctxt "Before in time"
 
397
msgid "before|until %1"
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
#: queryparser.cpp:368
 
401
msgid "Before"
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: queryparser.cpp:371
 
405
#, kde-format
 
406
msgctxt "Equality"
 
407
msgid "equal|equals|= %1;equal to %1"
 
408
msgstr ""
 
409
 
 
410
#: queryparser.cpp:372
 
411
msgid "Equal to"
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#: queryparser.cpp:377
 
415
#, kde-format
 
416
msgctxt "Numeric rating of a resource"
 
417
msgid "rated as %1;rated %1;score is %1;score|scored %1;having %1 stars|star"
 
418
msgstr ""
 
419
 
 
420
#: queryparser.cpp:378
 
421
msgid "Rating (0 to 10)"
 
422
msgstr ""
 
423
 
 
424
#: queryparser.cpp:381
 
425
#, kde-format
 
426
msgctxt "Comment of a resource"
 
427
msgid ""
 
428
"described as %1;description|comment is %1;described|description|comment %1"
 
429
msgstr ""
 
430
 
 
431
#: queryparser.cpp:382
 
432
msgid "Comment or description"
 
433
msgstr ""
 
434
 
 
435
#: queryparser.cpp:387
 
436
#, kde-format
 
437
msgctxt "Sender of an e-mail"
 
438
msgid "sent by %1;from %1;sender is %1;sender %1"
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#: queryparser.cpp:388
 
442
msgid "Sender of an e-mail"
 
443
msgstr ""
 
444
 
 
445
#: queryparser.cpp:391
 
446
#, kde-format
 
447
msgctxt "Subject of an e-mail or note"
 
448
msgid "title|subject is %1;title|subject %1;titled %1"
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#: queryparser.cpp:392
 
452
msgid "Subject"
 
453
msgstr ""
 
454
 
 
455
#: queryparser.cpp:395
 
456
#, kde-format
 
457
msgctxt "Recipient of an e-mail"
 
458
msgid "sent to %1;to %1;recipient is %1;recipient %1"
 
459
msgstr ""
 
460
 
 
461
#: queryparser.cpp:396
 
462
msgid "Recipient of an e-mail"
 
463
msgstr ""
 
464
 
 
465
#: queryparser.cpp:399
 
466
#, kde-format
 
467
msgctxt "Sending date-time"
 
468
msgid "sent at|on %1;sent %1"
 
469
msgstr ""
 
470
 
 
471
#: queryparser.cpp:400
 
472
msgid "Date of sending"
 
473
msgstr ""
 
474
 
 
475
#: queryparser.cpp:403
 
476
#, kde-format
 
477
msgctxt "Receiving date-time"
 
478
msgid "received at|on %1;received %1;reception is %1"
 
479
msgstr ""
 
480
 
 
481
#: queryparser.cpp:404
 
482
msgid "Date of reception"
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#: queryparser.cpp:409
 
486
#, kde-format
 
487
msgctxt "Author of a document"
 
488
msgid "written|created|composed by %1;author is %1;by %1"
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
#: queryparser.cpp:410
 
492
msgid "Author"
 
493
msgstr ""
 
494
 
 
495
#: queryparser.cpp:413
 
496
#, kde-format
 
497
msgctxt "Size of a file"
 
498
msgid "size is %1;size %1;being %1 large;%1 large"
 
499
msgstr ""
 
500
 
 
501
#: queryparser.cpp:414
 
502
msgid "Size"
 
503
msgstr ""
 
504
 
 
505
#: queryparser.cpp:417
 
506
#, kde-format
 
507
msgctxt "Name of a file or contact"
 
508
msgid "name is %1;name %1;named %1"
 
509
msgstr ""
 
510
 
 
511
#: queryparser.cpp:418
 
512
msgid "Name"
 
513
msgstr ""
 
514
 
 
515
#: queryparser.cpp:421
 
516
#, kde-format
 
517
msgctxt "Date of creation"
 
518
msgid ""
 
519
"created|dated at|on|in|of %1;created|dated %1;creation date|time|datetime is "
 
520
"%1"
 
521
msgstr ""
 
522
 
 
523
#: queryparser.cpp:422
 
524
msgid "Date of creation"
 
525
msgstr ""
 
526
 
 
527
#: queryparser.cpp:425
 
528
#, kde-format
 
529
msgctxt "Date of last modification"
 
530
msgid ""
 
531
"modified|edited at|on %1;modified|edited %1;modification|edition date|time|"
 
532
"datetime is %1"
 
533
msgstr ""
 
534
 
 
535
#: queryparser.cpp:426
 
536
msgid "Date of last modification"
 
537
msgstr ""
 
538
 
 
539
#: queryparser.cpp:431
 
540
#, kde-format
 
541
msgctxt "A document is associated with a tag"
 
542
msgid "tagged as %1;has tag %1;tag is %1;# %1"
 
543
msgstr ""
 
544
 
 
545
#: queryparser.cpp:432
 
546
msgid "Tag name"
 
547
msgstr ""
 
548
 
 
549
#: queryparser.cpp:438
 
550
#, c-format
 
551
msgctxt "Related to a subquery"
 
552
msgid "related to %% ,"
 
553
msgstr ""
 
554
 
 
555
#: queryparser.cpp:439
 
556
msgid "Match items related to others"
 
557
msgstr ""
 
558
 
 
559
#: utils.cpp:29
 
560
msgctxt "Are words of your language separated by spaces (Y/N) ?"
 
561
msgid "Y"
 
562
msgstr ""
 
563
 
 
564
#: utils.cpp:94
 
565
msgid "and"
 
566
msgstr ""
 
567
 
 
568
#: utils.cpp:95
 
569
msgid "or"
 
570
msgstr ""
 
571
 
 
572
#: utils.cpp:96
 
573
msgid "not"
 
574
msgstr ""
 
 
b'\\ No newline at end of file'