~ubuntu-branches/debian/squeeze/nas/squeeze

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/de.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Steve McIntyre
  • Date: 2008-10-08 01:18:19 UTC
  • mfrom: (4.1.7 intrepid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081008011819-wmr4h2w0298k8t7z
Tags: 1.9.1-5
* Fix pending l10n issues. Debconf translations:
* Swedish. Closes: #491766 (thanks to brother@bsnet.se)
* Arabic. Closes: #500437 (thanks to Ossama Khayat)
* Basque. Closes: #500533 (thanks to Piarres Beobide)
* Brazilian Portuguese. Closes: #500973 (thanks to Felipe
  Augusto van de Wiel)
* Many thanks again to Christian Perrier for his i18n efforts,
  co-ordinating the above.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of nas_1.9-3_de.po to German
1
2
#
2
3
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3
4
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
8
9
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
9
10
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
10
11
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
11
 
# Erik Schanze <mail@erikschanze.de>, 2004.
12
12
#
 
13
# Erik Schanze <eriks@debian.org>, 2004-2007.
13
14
msgid ""
14
15
msgstr ""
15
 
"Project-Id-Version: nas_1.6d-1_templates\n"
 
16
"Project-Id-Version: nas_1.9-3_de\n"
16
17
"Report-Msgid-Bugs-To: 93sam@debian.org\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2006-08-13 21:33+0100\n"
18
 
"PO-Revision-Date: 2004-08-10 15:43+0200\n"
19
 
"Last-Translator: Erik Schanze <mail@erikschanze.de>\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2007-09-22 09:00+0200\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 22:00+0200\n"
 
20
"Last-Translator: Erik Schanze <eriks@debian.org>\n"
20
21
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
21
22
"MIME-Version: 1.0\n"
22
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
 
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
25
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
25
26
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26
27
 
27
28
#. Type: boolean
28
29
#. Description
29
 
#: ../nas.templates:1001
 
30
#: ../nas.templates:2001
30
31
msgid "Should nasd release /dev/dsp?"
31
 
msgstr "Soll nasd das Gerät /dev/dsp lösen?"
 
32
msgstr "Soll nasd das Gerät /dev/dsp freigeben?"
32
33
 
33
34
#. Type: boolean
34
35
#. Description
35
 
#: ../nas.templates:1001
 
36
#: ../nas.templates:2001
36
37
msgid ""
37
 
"The NAS server will by default open the audio device configured on your "
38
 
"system at startup, and then keep it open until it is stopped. This will stop "
39
 
"any audio clients that are not NAS aware from using the audio device."
 
38
"By default, the NAS server will open the configured audio device at startup, "
 
39
"and then keep it open until the server is stopped. This will stop any non-"
 
40
"NAS-aware audio clients from using the audio device."
40
41
msgstr ""
41
42
"Der NAS-Server öffnet standardmäßig das Audio-Gerät, das beim Systemstart "
42
 
"eingerichtet ist und hält es offen, bis er gestoppt wird. Das wird alle "
43
 
"Audio-Clients anhalten, von denen NAS nicht weiß, dass sie das Audio-Gerät "
44
 
"benutzen."
45
 
 
46
 
#. Type: boolean
47
 
#. Description
48
 
#: ../nas.templates:1001
49
 
msgid ""
50
 
"nasd can be configured to release the audio device when it is not actively "
51
 
"using it. There will almost always be a slight delay between the application "
52
 
"using nas finishing and the audio device becoming available for other uses; "
53
 
"this is due to the latency inherent in the design of nas and so cannot "
54
 
"really be changed."
55
 
msgstr ""
56
 
"Nasd kann eingerichtet werden, das Audio-Gerät zu lösen, wenn er nicht aktiv "
57
 
"ist. Dabei gibt es meistens eine leichte Verzögerung zwischen dem Beenden "
58
 
"von nas durch eine Anwendung bis das Audio-Gerät durch Andere genutzt werden "
59
 
"kann. Das liegt an einer Verzögerung, die dem Design von nas geschuldet ist "
60
 
"und nicht geändert werden kann."
61
 
 
62
 
#. Type: boolean
63
 
#. Description
64
 
#: ../nas.templates:1001
65
 
msgid ""
66
 
"An alternative to this is to use the \"audiooss\" program (in the package of "
67
 
"the same name) to wrap any programs that use /dev/dsp directly - it will "
68
 
"intercept most uses of /dev/dsp and make the equivalent nas calls instead."
69
 
msgstr ""
70
 
"Eine andere Möglichkeit bietet das Programm \"audiooss\" (im gleichnamigen "
71
 
"Paket). Es kapselt jedes Programm, das /dev/dsp direkt verwenden will - es "
72
 
"fängt die meisten Zugriffe auf /dev/dsp ab und wandelt sie in passende nas-"
73
 
"Aufrufe um."
74
 
 
75
 
#. Type: boolean
76
 
#. Description
77
 
#: ../nas.templates:1001
78
 
msgid ""
79
 
"Should nasd release the audio device? (It is recommended to select this "
80
 
"option unless you have special requirements.)"
81
 
msgstr ""
82
 
"Soll nasd das Audio-Gerät lösen? (Das wird empfohlen, außer Sie haben "
83
 
"spezielle Anforderungen.)"
84
 
 
85
 
#. Type: boolean
86
 
#. Description
87
 
#: ../nas.templates:2001
 
43
"eingerichtet ist, und hält es offen, bis er gestoppt wird. Dies verhindert, "
 
44
"dass Audio-Clients das Audio-Gerät benutzen, die NAS nicht kennen."
 
45
 
 
46
#. Type: boolean
 
47
#. Description
 
48
#: ../nas.templates:2001
 
49
msgid ""
 
50
"The daemon can be configured to release the audio device when it is not "
 
51
"using it, with some delay after the application completes before the device "
 
52
"is available."
 
53
msgstr ""
 
54
"Der Dienst kann so eingerichtet werden, dass er das Audio-Gerät freigibt, "
 
55
"sobald er es nicht benutzt. Hierbei tritt nach der Beendigung der Anwendung "
 
56
"eine Verzögerung auf, bevor das Gerät verfügbar ist."
 
57
 
 
58
#. Type: boolean
 
59
#. Description
 
60
#: ../nas.templates:2001
 
61
msgid ""
 
62
"An alternative is to use the \"audiooss\" package to wrap any programs that "
 
63
"use /dev/dsp to make them use equivalent NAS calls."
 
64
msgstr ""
 
65
"Eine andere Möglichkeit bietet das Programm »audiooss«. Es kapselt jedes "
 
66
"Programm, das /dev/dsp direkt verwendet, damit es passende Nas-Aufrufe "
 
67
"benutzt."
 
68
 
 
69
#. Type: boolean
 
70
#. Description
 
71
#: ../nas.templates:3001
88
72
msgid "Should nasd change mixer settings at startup?"
89
73
msgstr "Soll nasd die Einstellungen des Mixers beim Systemstart ändern?"
90
74
 
91
75
#. Type: boolean
92
76
#. Description
93
 
#: ../nas.templates:2001
 
77
#: ../nas.templates:3001
94
78
msgid ""
95
 
"The nas server will by default change the mixer settings at startup as "
96
 
"follows:"
 
79
"If you choose this option, the NAS server will change the mixer settings at "
 
80
"startup as follows:"
97
81
msgstr ""
98
 
"Der nas-Server ändert die Einstellungen des Mixers beim Systemstart "
99
 
"folgendermaßen:"
 
82
"Falls Sie hier zustimmen, wird der Nas-Server die Einstellungen des Mixers "
 
83
"beim Systemstart folgendermaßen ändern:"
100
84
 
101
85
#. Type: boolean
102
86
#. Description
103
 
#: ../nas.templates:2001
 
87
#: ../nas.templates:3001
104
88
#, no-c-format
105
89
msgid ""
106
 
" * set PCM volume to 50%\n"
107
 
" * change the record input device to LINE"
 
90
" - set PCM volume to 50%;\n"
 
91
" - change the record input device to LINE."
108
92
msgstr ""
109
 
" * setzt PCM-Lautstärke auf 50%\n"
110
 
" * ändert das Aufnahmegerät auf LINE"
111
 
 
112
 
#. Type: boolean
113
 
#. Description
114
 
#: ../nas.templates:2001
115
 
msgid ""
116
 
"Do you want it to do this? (Most people are expected to disable this option)"
117
 
msgstr "Wollen Sie das tun? (Meistens wird diese Option nicht aktiviert.)"
 
93
" - setzt PCM-Lautstärke auf 50%;\n"
 
94
" - ändert das Aufnahmegerät auf LINE."