~ubuntu-branches/debian/squeeze/nas/squeeze

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/fr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Steve McIntyre
  • Date: 2008-10-08 01:18:19 UTC
  • mfrom: (4.1.7 intrepid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081008011819-wmr4h2w0298k8t7z
Tags: 1.9.1-5
* Fix pending l10n issues. Debconf translations:
* Swedish. Closes: #491766 (thanks to brother@bsnet.se)
* Arabic. Closes: #500437 (thanks to Ossama Khayat)
* Basque. Closes: #500533 (thanks to Piarres Beobide)
* Brazilian Portuguese. Closes: #500973 (thanks to Felipe
  Augusto van de Wiel)
* Many thanks again to Christian Perrier for his i18n efforts,
  co-ordinating the above.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
#
2
 
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3
 
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4
 
#    this format, e.g. by running:
5
 
#         info -n '(gettext)PO Files'
6
 
#         info -n '(gettext)Header Entry'
7
 
#
8
 
#    Some information specific to po-debconf are available at
9
 
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10
 
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
11
 
#
12
 
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
13
 
#
 
1
# Translation of nas debconf templates to French
 
2
# Copyright (C) 2004-2007 Eric Madesclair <eric-m@wanadoo.fr> 
 
3
# This file is distributed under the same license as the nas package.
14
4
msgid ""
15
5
msgstr ""
16
6
"Project-Id-Version: nas\n"
17
7
"Report-Msgid-Bugs-To: 93sam@debian.org\n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2006-08-13 21:33+0100\n"
19
 
"PO-Revision-Date: 2004-02-26 09:00+0100\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2007-09-22 09:00+0200\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2007-09-22 09:00+0200\n"
20
10
"Last-Translator: Eric Madesclair <eric-m@wanadoo.fr>\n"
21
11
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
22
12
"MIME-Version: 1.0\n"
23
 
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
15
 
26
16
#. Type: boolean
27
17
#. Description
28
 
#: ../nas.templates:1001
 
18
#: ../nas.templates:2001
29
19
msgid "Should nasd release /dev/dsp?"
30
 
msgstr "Nasd doit-il lib�rer /dev/dsp�?"
 
20
msgstr "Nasd doit-il libérer /dev/dsp ?"
31
21
 
32
22
#. Type: boolean
33
23
#. Description
34
 
#: ../nas.templates:1001
 
24
#: ../nas.templates:2001
35
25
msgid ""
36
 
"The NAS server will by default open the audio device configured on your "
37
 
"system at startup, and then keep it open until it is stopped. This will stop "
38
 
"any audio clients that are not NAS aware from using the audio device."
 
26
"By default, the NAS server will open the configured audio device at startup, "
 
27
"and then keep it open until the server is stopped. This will stop any non-"
 
28
"NAS-aware audio clients from using the audio device."
39
29
msgstr ""
40
 
"Le serveur NAS ouvrira au d�marrage le p�riph�rique audio du syst�me, et le "
41
 
"gardera ouvert jusqu'� l'arr�t du serveur. Cela interrompra le "
 
30
"Le serveur NAS ouvrira au démarrage le périphérique audio du système, et le "
 
31
"gardera ouvert jusqu'à l'arrêt du serveur. Cela interrompra le "
42
32
"fonctionnement des clients audio qui n'utilisent pas le serveur NAS pour "
43
 
"acc�der au p�riph�rique audio."
44
 
 
45
 
#. Type: boolean
46
 
#. Description
47
 
#: ../nas.templates:1001
48
 
msgid ""
49
 
"nasd can be configured to release the audio device when it is not actively "
50
 
"using it. There will almost always be a slight delay between the application "
51
 
"using nas finishing and the audio device becoming available for other uses; "
52
 
"this is due to the latency inherent in the design of nas and so cannot "
53
 
"really be changed."
54
 
msgstr ""
55
 
"Nasd peut �tre configur� pour lib�rer le p�riph�rique audio quand il ne "
56
 
"l'utilise pas. Il y a presque toujours un l�ger d�lai entre la fin de "
57
 
"l'application et le moment o� le p�riph�rique audio redevient disponible "
58
 
"pour d'autres usages�; ce d�lai est inh�rent � la conception de nas et ne "
59
 
"peut pas �tre supprim�."
60
 
 
61
 
#. Type: boolean
62
 
#. Description
63
 
#: ../nas.templates:1001
64
 
msgid ""
65
 
"An alternative to this is to use the \"audiooss\" program (in the package of "
66
 
"the same name) to wrap any programs that use /dev/dsp directly - it will "
67
 
"intercept most uses of /dev/dsp and make the equivalent nas calls instead."
68
 
msgstr ""
69
 
"Une autre possibilit� est d'utiliser le programme ��audiooss�� (dans le "
70
 
"paquet du m�me nom) pour envelopper tous les programmes qui utilisent "
71
 
"directement /dev/dsp. Il intercepte les appels � /dev/dsp et cr�e des appels "
72
 
"�quivalents au serveur nas."
73
 
 
74
 
#. Type: boolean
75
 
#. Description
76
 
#: ../nas.templates:1001
77
 
msgid ""
78
 
"Should nasd release the audio device? (It is recommended to select this "
79
 
"option unless you have special requirements.)"
80
 
msgstr ""
81
 
"Sauf en cas de besoins particuliers, il est recommand� de choisir cette "
82
 
"option."
83
 
 
84
 
#. Type: boolean
85
 
#. Description
86
 
#: ../nas.templates:2001
 
33
"accéder au périphérique audio."
 
34
 
 
35
#. Type: boolean
 
36
#. Description
 
37
#: ../nas.templates:2001
 
38
msgid ""
 
39
"The daemon can be configured to release the audio device when it is not "
 
40
"using it, with some delay after the application completes before the device "
 
41
"is available."
 
42
msgstr ""
 
43
"Le démon peut être configuré pour libérer le périphérique audio quand il ne "
 
44
"l'utilise pas, avec un léger délai entre la fin de l'application et le "
 
45
"moment où le périphérique audio redevient disponible."
 
46
 
 
47
#. Type: boolean
 
48
#. Description
 
49
#: ../nas.templates:2001
 
50
msgid ""
 
51
"An alternative is to use the \"audiooss\" package to wrap any programs that "
 
52
"use /dev/dsp to make them use equivalent NAS calls."
 
53
msgstr ""
 
54
"Une autre possibilité est d'utiliser le paquet « audiooss » pour envelopper "
 
55
"tous les programmes qui utilisent directement /dev/dsp pour leur faire "
 
56
"utiliser des appels équivalents au serveur NAS."
 
57
 
 
58
#. Type: boolean
 
59
#. Description
 
60
#: ../nas.templates:3001
87
61
msgid "Should nasd change mixer settings at startup?"
88
 
msgstr "Faut-il que nasd modifie les r�glages du m�langeur au d�marrage�?"
 
62
msgstr "Faut-il que nasd modifie les réglages du mélangeur au démarrage ?"
89
63
 
90
64
#. Type: boolean
91
65
#. Description
92
 
#: ../nas.templates:2001
 
66
#: ../nas.templates:3001
93
67
msgid ""
94
 
"The nas server will by default change the mixer settings at startup as "
95
 
"follows:"
 
68
"If you choose this option, the NAS server will change the mixer settings at "
 
69
"startup as follows:"
96
70
msgstr ""
97
 
"Le serveur nas changera les param�tres du m�langeur (��mixer��) au d�marrage "
98
 
"comme suit�: "
 
71
"Si vous choisissez cette option, le serveur NAS changera les paramètres du "
 
72
"mélangeur (« mixer ») au démarrage, comme suit : "
99
73
 
100
74
#. Type: boolean
101
75
#. Description
102
 
#: ../nas.templates:2001
 
76
#: ../nas.templates:3001
103
77
#, no-c-format
104
78
msgid ""
105
 
" * set PCM volume to 50%\n"
106
 
" * change the record input device to LINE"
107
 
msgstr ""
108
 
" - Volume PCM plac� � 50%�;\n"
109
 
" - Entr�e LIGNE utilis�e comme p�riph�rique d'enregistrement."
110
 
 
111
 
#. Type: boolean
112
 
#. Description
113
 
#: ../nas.templates:2001
114
 
msgid ""
115
 
"Do you want it to do this? (Most people are expected to disable this option)"
116
 
msgstr ""
117
 
"Veuillez choisir si vous acceptez ces changements. Cette option est en "
118
 
"g�n�ral d�sactiv�e par la majorit� des utilisateurs."
 
79
" - set PCM volume to 50%;\n"
 
80
" - change the record input device to LINE."
 
81
msgstr ""
 
82
" - volume PCM placé à 50% ;\n"
 
83
" - entrée LIGNE utilisée comme périphérique d'enregistrement."