~ubuntu-branches/debian/squeeze/partman-ext3/squeeze

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/he.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Otavio Salvador, Updated translations
  • Date: 2008-09-21 21:14:17 UTC
  • mfrom: (2.1.10 hardy)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080921211417-02wks17133un9a0x
Tags: 55
[ Updated translations ]
* Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat
* Bengali (bn.po) by Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান)
* Bosnian (bs.po) by Armin Besirovic
* Catalan (ca.po) by Jordi Mallach
* Czech (cs.po) by Miroslav Kure
* Danish (da.po)
* German (de.po) by Jens Seidel
* Dzongkha (dz.po) by Jurmey Rabgay
* Greek, Modern (1453-) (el.po) by quad-nrg.net
* Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña
* Finnish (fi.po) by Esko Arajärvi
* Galician (gl.po) by Jacobo Tarrio
* Hebrew (he.po) by Omer Zak
* Hindi (hi.po) by Kumar Appaiah
* Croatian (hr.po) by Josip Rodin
* Hungarian (hu.po) by SZERVÁC Attila
* Indonesian (id.po) by Arief S Fitrianto
* Italian (it.po) by Milo Casagrande
* Japanese (ja.po) by Kenshi Muto
* Georgian (ka.po) by Aiet Kolkhi
* Central Khmer (km.po) by KHOEM Sokhem
* Korean (ko.po) by Changwoo Ryu
* Kurdish (ku.po) by Erdal Ronahi
* Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas
* Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs
* Macedonian (mk.po) by Arangel Angov
* Malayalam (ml.po) by പ്രവീണണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയിലല്‍
* Marathi (mr.po) by Sampada
* Bokmål, Norwegian (nb.po) by Hans Fredrik Nordhaug
* Nepali (ne.po) by Shiva Prasad Pokharel
* Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll
* Panjabi (pa.po) by Amanpreet Singh Alam
* Polish (pl.po) by Bartosz Fenski
* Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw)
* Romanian (ro.po) by Eddy Petrișor
* Slovak (sk.po) by Ivan Masár
* Slovenian (sl.po) by Vanja Cvelbar
* Albanian (sq.po) by Elian Myftiu
* Serbian (sr.po) by Veselin Mijušković
* Tamil (ta.po) by Dr.T.Vasudevan
* Thai (th.po) by Theppitak Karoonboonyanan
* Turkish (tr.po) by Mert Dirik
* Ukrainian (uk.po) by Borys Yanovych
* Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall
* Wolof (wo.po) by Mouhamadou Mamoune Mbacke
* Simplified Chinese (zh_CN.po) by Deng Xiyue

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
2
 
# packages/po/he.po
3
 
#
4
 
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
5
 
6
 
# translation of he.po to Hebrew
 
1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
 
2
# The master files can be found under packages/po/
 
3
#
 
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
 
5
#
 
6
# translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_he.po to Hebrew
7
7
# Hebrew messages for debian-installer.
8
8
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
9
9
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
10
10
#
11
11
#
12
 
# Lior Kaplan <kaplan@debian.org>, 2004-2006.
 
12
# Lior Kaplan <kaplan@debian.org>, 2004-2007, 2008.
 
13
# Amit Dovev <debian.translator@gmail.com>, 2007.
 
14
# Meital Bourvine <meitalbourvine@gmail.com>, 2007.
 
15
# Omer Zak <w1@zak.co.il>, 2008.
13
16
msgid ""
14
17
msgstr ""
15
 
"Project-Id-Version: he\n"
 
18
"Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_he\n"
16
19
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2007-01-06 22:47+0100\n"
18
 
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 17:06+0300\n"
19
 
"Last-Translator: Lior Kaplan <kaplan@debian.org>\n"
 
20
"POT-Creation-Date: 2008-08-26 17:53+0000\n"
 
21
"PO-Revision-Date: 2008-09-05 15:46+0300\n"
 
22
"Last-Translator: Omer Zak <w1@zak.co.il>\n"
20
23
"Language-Team: Hebrew <debian-hebrew-common@lists.alioth.debian.org>\n"
21
24
"MIME-Version: 1.0\n"
22
25
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
26
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
27
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
28
 
26
29
#. Type: text
27
30
#. Description
28
 
#: ../partman-ext3.templates:3
 
31
#. :sl1:
 
32
#: ../partman-ext3.templates:1001
29
33
msgid ""
30
34
"Checking the ext3 file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
31
35
msgstr "בודק את מערכת הקבצים ext3 במחיצה מספר ${PARTITION} בהתקן ${DEVICE}..."
32
36
 
33
37
#. Type: boolean
34
38
#. Description
35
 
#: ../partman-ext3.templates:7
 
39
#. :sl2:
 
40
#: ../partman-ext3.templates:2001
36
41
msgid "Go back to the menu and correct errors?"
37
 
msgstr "לחזור חזרה לתפריט ולתקן את השגיאות?\t"
 
42
msgstr "לחזור חזרה לתפריט ולתקן את השגיאות?"
38
43
 
39
44
#. Type: boolean
40
45
#. Description
41
 
#: ../partman-ext3.templates:7
 
46
#. :sl2:
 
47
#: ../partman-ext3.templates:2001
42
48
msgid ""
43
49
"The test of the file system with type ext3 in partition #${PARTITION} of "
44
50
"${DEVICE} found uncorrected errors."
48
54
 
49
55
#. Type: boolean
50
56
#. Description
51
 
#: ../partman-ext3.templates:7
 
57
#. :sl2:
 
58
#: ../partman-ext3.templates:2001
52
59
msgid ""
53
60
"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
54
61
"partition will not be used at all."
58
65
 
59
66
#. Type: error
60
67
#. Description
61
 
#: ../partman-ext3.templates:16
 
68
#. :sl2:
 
69
#: ../partman-ext3.templates:3001
62
70
msgid "Failed to create a file system"
63
 
msgstr "כישלון ביצירת מערכת קבצים."
 
71
msgstr "כישלון ביצירת מערכת קבצים"
64
72
 
65
73
#. Type: error
66
74
#. Description
67
 
#: ../partman-ext3.templates:16
 
75
#. :sl2:
 
76
#: ../partman-ext3.templates:3001
68
77
msgid ""
69
78
"The ext3 file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
70
79
msgstr ""
72
81
 
73
82
#. Type: boolean
74
83
#. Description
75
 
#: ../partman-ext3.templates:22
 
84
#. :sl2:
 
85
#: ../partman-ext3.templates:4001
76
86
msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
77
87
msgstr "האם ברצונך לחזור לתפריט החלוקה למחיצות?"
78
88
 
79
89
#. Type: boolean
80
90
#. Description
81
 
#: ../partman-ext3.templates:22
 
91
#. :sl2:
 
92
#: ../partman-ext3.templates:4001
82
93
msgid ""
83
94
"No mount point is assigned for the ext3 file system in partition #"
84
95
"${PARTITION} of ${DEVICE}."
88
99
 
89
100
#. Type: boolean
90
101
#. Description
91
 
#: ../partman-ext3.templates:22
 
102
#. :sl2:
 
103
#: ../partman-ext3.templates:4001
92
104
msgid ""
93
105
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
94
106
"there, this partition will not be used at all."
98
110
 
99
111
#. Type: text
100
112
#. Description
 
113
#. :sl2:
101
114
#. This is an item in the menu "Action on the partition"
102
 
#: ../partman-ext3.templates:32
 
115
#: ../partman-ext3.templates:5001
103
116
msgid "Mount point:"
104
117
msgstr "נקודת עגינה:"
105
118
 
106
 
#. Type: multiselect
107
 
#. Choices
108
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
109
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
110
 
#. in single-byte languages)
111
 
#: ../partman-ext3.templates:44
112
 
msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
113
 
msgstr "noatime - אל תעדכן את זמני הגישה ל-inode בכל גישה"
114
 
 
115
 
#. Type: multiselect
116
 
#. Choices
117
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
118
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
119
 
#. in single-byte languages)
120
 
#: ../partman-ext3.templates:44
121
 
msgid "nodev - do not support character or block special devices"
122
 
msgstr "nodev - אל תתמוך בהתקנים מיוחדים מסוג character או block"
123
 
 
124
 
#. Type: multiselect
125
 
#. Choices
126
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
127
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
128
 
#. in single-byte languages)
129
 
#: ../partman-ext3.templates:44
130
 
msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
131
 
msgstr "nosuid - התעלם מביט set-user-identifier או set-group-identifier"
132
 
 
133
 
#. Type: multiselect
134
 
#. Choices
135
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
136
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
137
 
#. in single-byte languages)
138
 
#: ../partman-ext3.templates:44
139
 
msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
140
 
msgstr "noexec - אל תרשה הרצת קבצים בינארים"
141
 
 
142
 
#. Type: multiselect
143
 
#. Choices
144
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
145
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
146
 
#. in single-byte languages)
147
 
#: ../partman-ext3.templates:44
148
 
msgid "ro - mount the file system read-only"
149
 
msgstr "ro - עגינת מערכת הקבצים לקריאה בלבד"
150
 
 
151
 
#. Type: multiselect
152
 
#. Choices
153
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
154
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
155
 
#. in single-byte languages)
156
 
#: ../partman-ext3.templates:44
157
 
msgid "sync - all input/output activities occur synchronously"
158
 
msgstr "sync - כל פעולות הקלט/פלט קורות בו זמנית"
159
 
 
160
 
#. Type: multiselect
161
 
#. Choices
162
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
163
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
164
 
#. in single-byte languages)
165
 
#: ../partman-ext3.templates:44
166
 
msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
167
 
msgstr "usrquota - הפעלת מכסות עבור חשבונות משתמשים"
168
 
 
169
 
#. Type: multiselect
170
 
#. Choices
171
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
172
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
173
 
#. in single-byte languages)
174
 
#: ../partman-ext3.templates:44
175
 
msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
176
 
msgstr "grpquota - הפעלת מכסות עבור חשבונות קבוצות"
177
 
 
178
 
#. Type: multiselect
179
 
#. Choices
180
 
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
181
 
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
182
 
#. in single-byte languages)
183
 
#: ../partman-ext3.templates:44
184
 
msgid "user_xattr - support user extended attributes"
185
 
msgstr "user_xattr - תמיכה במאפיינים מורחבים של המשתמש"
186
 
 
187
 
#. Type: multiselect
188
 
#. Description
189
 
#: ../partman-ext3.templates:45
190
 
msgid "Mount options:"
191
 
msgstr "אפשרויות עגינה:"
192
 
 
193
 
#. Type: multiselect
194
 
#. Description
195
 
#: ../partman-ext3.templates:45
196
 
msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
197
 
msgstr "אפשרויות עגינה מאפשרות הכוונה של התנהגותה של מערכת הקבצים."
198
 
 
199
 
#. Type: text
200
 
#. Description
 
119
#. Type: text
 
120
#. Description
 
121
#. :sl1:
 
122
#. File system name (untranslatable in many languages)
 
123
#. Type: text
 
124
#. Description
 
125
#. :sl1:
 
126
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
 
127
#: ../partman-ext3.templates:6001 ../partman-ext3.templates:8001
 
128
msgid "ext3"
 
129
msgstr "ext3"
 
130
 
 
131
#. Type: text
 
132
#. Description
 
133
#. :sl2:
201
134
#. File system name
202
 
#: ../partman-ext3.templates:51
 
135
#: ../partman-ext3.templates:7001
203
136
msgid "Ext3 journaling file system"
204
137
msgstr "מערכת קבצים מבוססת יומן מסוג ext3"
205
138
 
206
 
#. Type: text
207
 
#. Description
208
 
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
209
 
#: ../partman-ext3.templates:56
210
 
msgid "ext3"
211
 
msgstr "ext3"
 
139
#. Type: boolean
 
140
#. Description
 
141
#. :sl2:
 
142
#. Type: boolean
 
143
#. Description
 
144
#. :sl2:
 
145
#: ../partman-ext3.templates:9001 ../partman-ext3.templates:10001
 
146
msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
 
147
msgstr "לחזור חזרה לתפריט ולתקן את השגיאה?"
 
148
 
 
149
#. Type: boolean
 
150
#. Description
 
151
#. :sl2:
 
152
#: ../partman-ext3.templates:9001
 
153
msgid ""
 
154
"Your boot partition has not been configured with the ext2 or ext3 file "
 
155
"system. This is needed by your machine in order to boot. Please go back and "
 
156
"use either the ext2 or ext3 file system."
 
157
msgstr ""
 
158
"מחיצת האתחול שלך לא הוגדרה עם מערכת קבצים ext2 או ext3. הגדרה זאת נדרשת על "
 
159
"ידי המחשב שלך כדי שיוכל לאתחל. חזור אחורה והשתמש במערכת הקבצים ext2 או ext3."
 
160
 
 
161
#. Type: boolean
 
162
#. Description
 
163
#. :sl2:
 
164
#. Type: boolean
 
165
#. Description
 
166
#. :sl2:
 
167
#: ../partman-ext3.templates:9001 ../partman-ext3.templates:10001
 
168
msgid ""
 
169
"If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "
 
170
"partition will be used as is.  This means that you may not be able to boot "
 
171
"from your hard disk."
 
172
msgstr ""
 
173
"אם לא תחזור לתפריט הגדרת המחיצות ותתקן את שגיאה זאת, המחיצה תהיה בשימוש כמות "
 
174
"שהיא. כלומר לא תוכל לאתחל מהדיסק הקשיח שלך."
 
175
 
 
176
#. Type: boolean
 
177
#. Description
 
178
#. :sl2:
 
179
#: ../partman-ext3.templates:10001
 
180
msgid ""
 
181
"Your boot partition is not located on the first primary partition of your "
 
182
"hard disk.  This is needed by your machine in order to boot.  Please go back "
 
183
"and use your first primary partition as a boot partition."
 
184
msgstr ""
 
185
"מחיצת האתחול שלך לא ממוקמת על המחיצה הראשית הראשונה של הדיסק הקשיח שלך. "
 
186
"מיקום זה נדרש על מנת לאתחל את המחשב. חזור אחורה והשתמש במחיצה הראשית הראשונה "
 
187
"שלך כמחיצת אתחול."