~ubuntu-branches/debian/squeeze/vinagre/squeeze

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/mr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Josselin Mouette
  • Date: 2009-04-09 18:50:14 UTC
  • mfrom: (9.1.1 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090409185014-800i3rv260ddnmiy
Tags: 2.24.2-3
* Build-depend on docbook-xml. Closes: #518461.
* Standards version is 3.8.1.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of vinagre.HEAD.po to marathi
 
1
# translation of mr.po to marathi
2
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
5
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: vinagre.HEAD\n"
 
8
"Project-Id-Version: mr\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-03-01 04:02+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 21:20+0530\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-07-03 14:33+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-08-25 10:50+0530\n"
12
12
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: marathi\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
18
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
19
 
 
20
#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:1
 
21
msgid "_About"
 
22
msgstr "विषयी (_A)"
 
23
 
 
24
#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:2 ../src/vinagre-ui.h:37
 
25
msgid "_Help"
 
26
msgstr "मदत (_H)"
 
27
 
20
28
#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:1
21
29
msgid "Access remote desktops"
22
30
msgstr "दूरस्थ डेस्कटॉप करीता प्रवेश"
23
31
 
24
32
#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
25
 
#: ../src/vinagre-main.c:134
 
33
#: ../src/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:2 ../src/vinagre-applet.c:222
 
34
#: ../src/vinagre-applet.c:228 ../src/vinagre-main.c:144
26
35
msgid "Remote Desktop Viewer"
27
36
msgstr "दूरस्थ डेक्टॉप प्रदर्शक"
28
37
 
29
38
#: ../data/vinagre.glade.h:1
 
39
msgid "<b>Connection options</b>"
 
40
msgstr "<b>जुळवणी पर्याय</b>"
 
41
 
 
42
#: ../data/vinagre.glade.h:2
30
43
msgid "<b>Editing a bookmark</b>"
31
44
msgstr "<b>ओळखचिन्ह संपादीत करीत आहे</b>"
32
45
 
33
 
#: ../data/vinagre.glade.h:2
 
46
#: ../data/vinagre.glade.h:3
34
47
msgid "<b>Enter a name for this connection</b>"
35
48
msgstr "<b>या जुळवणी करीता नाव प्रविष्ट करा</b>"
36
49
 
37
 
#: ../data/vinagre.glade.h:3
 
50
#: ../data/vinagre.glade.h:4
38
51
msgid ""
39
 
"<b>In order to connect on this machine, a password is required. Please, "
 
52
"<b>In order to connect on this machine, a password is required. Please "
40
53
"supply it.</b>"
41
 
msgstr "<b>या संगणकाशी जुळवणीकरीता गुप्तशब्दची आवश्यकता आहे. कृपया, ते प्रविष्ट करा.</b>"
 
54
msgstr "<b>या संगणकाशी जुळवणीकरीता गुप्तशब्द आवश्यक आहे. कृपया, प्रविष्ट करा.</b>"
42
55
 
43
 
#: ../data/vinagre.glade.h:4
 
56
#: ../data/vinagre.glade.h:5
44
57
msgid "<b>Which machine do you want to connect to?</b>"
45
58
msgstr "<b>तुम्हाला कुठल्या संगणकाशी जुळवणी करायची आहे?</b>"
46
59
 
47
 
#: ../data/vinagre.glade.h:5
 
60
#: ../data/vinagre.glade.h:6
48
61
msgid "Editing a bookmark"
49
62
msgstr "ओळखचिन्हाचे संपादन करीत आहे"
50
63
 
51
 
#: ../data/vinagre.glade.h:6 ../src/vinagre-tab.c:682
 
64
#: ../data/vinagre.glade.h:7 ../src/vinagre-fav.c:424 ../src/vinagre-tab.c:896
52
65
msgid "Host:"
53
66
msgstr "यजमान:"
54
67
 
55
 
#: ../data/vinagre.glade.h:7
 
68
#: ../data/vinagre.glade.h:8
56
69
msgid "Saving to bookmarks"
57
70
msgstr "ओळखचिन्ह संचयीत करीत आहे"
58
71
 
59
 
#: ../data/vinagre.glade.h:8
 
72
#: ../data/vinagre.glade.h:9
 
73
msgid "_Bookmark name:"
 
74
msgstr "ओळखचिन्ह नाव (_B):"
 
75
 
 
76
#: ../data/vinagre.glade.h:10
 
77
msgid "_Full screen"
 
78
msgstr "पूर्ण पडदा (_F)"
 
79
 
 
80
#: ../data/vinagre.glade.h:11
60
81
msgid "_Host:"
61
82
msgstr "यजमान (_H):"
62
83
 
63
 
#: ../data/vinagre.glade.h:9
 
84
#: ../data/vinagre.glade.h:12
64
85
msgid "_Name:"
65
86
msgstr "नाव (_N):"
66
87
 
67
 
#: ../data/vinagre.glade.h:10
 
88
#: ../data/vinagre.glade.h:13
68
89
msgid "_Password:"
69
90
msgstr "गुप्तशब्द(_P):"
70
91
 
71
 
#: ../data/vinagre.glade.h:11
72
 
msgid "_Port:"
73
 
msgstr "पोर्ट(_P):"
74
 
 
75
 
#: ../data/vinagre.glade.h:12
 
92
#: ../data/vinagre.glade.h:14
76
93
msgid "_Remember this password"
77
94
msgstr "गुप्तशब्द लक्षात ठेवा(_R)"
78
95
 
 
96
#: ../data/vinagre.glade.h:15
 
97
msgid "_Scaling"
 
98
msgstr "प्रमाण (_S)"
 
99
 
 
100
#: ../data/vinagre.glade.h:16
 
101
msgid "_View only"
 
102
msgstr "फक्त दृश्य (_V)"
 
103
 
 
104
#. Tooltip for host entry in connect dialog
 
105
#: ../data/vinagre.glade.h:18
 
106
msgid "host or host:display or host::port"
 
107
msgstr "यजमान किंवा यजमान:दृश्य किंवा यजमान::पोर्ट"
 
108
 
79
109
#: ../data/vinagre.schemas.in.h:1
 
110
msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
 
111
msgstr "जुळवणी संवाद अंतर्गत इतिहास घटकाची कमाल संख्या"
 
112
 
 
113
#: ../data/vinagre.schemas.in.h:2
 
114
msgid ""
 
115
"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
 
116
"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
 
117
"and will not be sent to the remote host."
 
118
msgstr "मेन्यू शॉर्टकट अकार्यान्वीत करीता \"खोटे\" असे निश्चित केले जाते. कार्यान्वीत करण्याकरीता \"खरे\" निश्चित करा. लक्षात ठेवा कार्यान्वीत असल्यावर, कि मेन्यू द्वारे वापरले जातिल व दूरस्थ यजमान त्या कि वापरू शकणार नाही."
 
119
 
 
120
#: ../data/vinagre.schemas.in.h:3
 
121
msgid ""
 
122
"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
 
123
"tabs when there is more than one active connection."
 
124
msgstr "नेहमी टॅब दर्शविण्याकरीता \"खरे\" असे निश्चित केले जाते. टॅब दर्शविण्याकरीता एकापेक्षा जास्त सक्रीय जुळवणी आढळल्यास \"खोटे\" असे निश्चित केले जाते."
 
125
 
 
126
#: ../data/vinagre.schemas.in.h:4
 
127
msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
 
128
msgstr "यजमान उतरते पर्याय निवड अंतर्गत घटकांची कमाल संख्या निश्चित करतो."
 
129
 
 
130
#: ../data/vinagre.schemas.in.h:5
80
131
msgid "The handler for \"vnc://\" URLs"
81
132
msgstr "\"vnc://\" URL करीता हाताळणी"
82
133
 
 
134
#: ../data/vinagre.schemas.in.h:6
 
135
msgid ""
 
136
"When connecting to a host, the client can say to the server to leave other "
 
137
"clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true "
 
138
"to share the desktop with the other clients."
 
139
msgstr "यजमानशी संपर्क साधतेवेळी, क्लाऐंट सर्वरला अन्य क्लाऐंटशी जुळवणी थोडण्यास विनंती करू शकतो किंवा अस्तित्वातील जुळवणी विषमरित्या तोडण्यास विनंती करतो. अन्य क्लाऐंटशी डेस्कटॉप सहभागीय करण्याकरीता मुल्यास खरे असे निश्चित करा."
 
140
 
 
141
#: ../data/vinagre.schemas.in.h:7
 
142
msgid "Whether we should leave other clients connected"
 
143
msgstr "अन्य जुळलेले क्लाऐंट करीता लक्ष्य द्यायचे"
 
144
 
 
145
#: ../data/vinagre.schemas.in.h:8
 
146
msgid "Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
 
147
msgstr "एकच सक्रीय जुळवणी अस्तित्वात असल्यावर मेन्यू प्रवेगक (शार्टकट कि) दर्शवायचे"
 
148
 
 
149
#: ../data/vinagre.schemas.in.h:9
 
150
msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
 
151
msgstr "मेन्यू प्रवेगक (शार्टकट कि) दर्शवायचे"
 
152
 
83
153
#: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:1
84
154
msgid "Remote Desktop (VNC) file"
85
155
msgstr "दूरस्थ डेस्कटॅप (VNC) फाइल"
88
158
msgid "Remote Desktop Connection"
89
159
msgstr "दूरस्थ डेस्कटॉप जुळवणी"
90
160
 
91
 
#: ../src/vinagre-bookmarks.c:58 ../src/vinagre-bookmarks.c:76
92
 
#, c-format
93
 
msgid "Error while saving bookmarks: %s"
94
 
msgstr "ओळखचिन्ह संचयीत करतेवेळी त्रुटी: %s"
95
 
 
96
 
#: ../src/vinagre-bookmarks.c:111
97
 
#, c-format
98
 
msgid "Error while initializing bookmarks: %s"
99
 
msgstr "ओळखचिन्ह प्रारंभ करतेवेळी त्रुटी: %s"
100
 
 
101
 
#: ../src/vinagre-bookmarks.c:282
 
161
#: ../src/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:1
 
162
msgid "A menu to quickly access remote machines"
 
163
msgstr "दूरस्थ मशीनशी जलद जुळवणी करीता मेन्यू"
 
164
 
 
165
#: ../src/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:3
 
166
msgid "Vinagre Applet Factory"
 
167
msgstr "Vinagre ऍपलेट फॅक्ट्री"
 
168
 
 
169
#: ../src/vinagre-applet.c:98 ../src/vinagre-applet.c:144
 
170
#, c-format
 
171
msgid "Could not run vinagre: %s"
 
172
msgstr "vinagre चालवू शकले नाही: %s"
 
173
 
 
174
#: ../src/vinagre-applet.c:167
 
175
msgid "Open Remote Desktop Viewer"
 
176
msgstr "मुक्त दूरस्थ डेक्टॉप प्रदर्शक"
 
177
 
 
178
#: ../src/vinagre-applet.c:229
 
179
msgid "Access your bookmarks"
 
180
msgstr "ओळखचिन्ह प्राप्त करा"
 
181
 
 
182
#: ../src/vinagre-bookmarks.c:92
 
183
msgid ""
 
184
"Copying the bookmarks file to the new location. This operation is only "
 
185
"supposed to run once."
 
186
msgstr "ओळखचिन्ह फाइल नविन स्थानावर प्रतिकृत करीत आहे. ही कार्यपद्धती फक्त एकदाच चालविले जाऊ शकते."
 
187
 
 
188
#: ../src/vinagre-bookmarks.c:97
 
189
#, c-format
 
190
msgid "Error: %s"
 
191
msgstr "त्रुटी: %s"
 
192
 
 
193
#: ../src/vinagre-bookmarks.c:420
102
194
msgid "Confirm removal?"
103
195
msgstr "नक्की काढूण टाकायचे?"
104
196
 
105
 
#: ../src/vinagre-bookmarks.c:285
 
197
#: ../src/vinagre-bookmarks.c:423
106
198
#, c-format
107
 
msgid "Are you sure you want to exclude <i>%s</i> from bookmarks?"
108
 
msgstr "ओळखचिन्ह पासून तुम्हाला नक्की <i>%s</i> काढूण टाकायचे?"
 
199
msgid "Are you sure you want to remove <i>%s</i> from bookmarks?"
 
200
msgstr "तुम्हाला नक्की ओळखचिन्ह पासून <i>%s</i> काढूण टाकायचे?"
109
201
 
110
 
#: ../src/vinagre-bookmarks.c:296
 
202
#: ../src/vinagre-bookmarks.c:434
111
203
#, c-format
112
204
msgid "Error while removing %s from bookmarks: %s"
113
205
msgstr "ओळखचिन्ह पासून %s काढूण टाकतेवेळी त्रुटी: %s"
114
206
 
115
 
#: ../src/vinagre-commands.c:90
 
207
#: ../src/vinagre-bookmarks.c:501
 
208
#, c-format
 
209
msgid "Error while initializing bookmarks: %s"
 
210
msgstr "ओळखचिन्ह प्रारंभ करतेवेळी त्रुटी: %s"
 
211
 
 
212
#: ../src/vinagre-bookmarks.c:522 ../src/vinagre-bookmarks.c:539
 
213
#, c-format
 
214
msgid "Error while saving bookmarks: %s"
 
215
msgstr "ओळखचिन्ह संचयीत करतेवेळी त्रुटी: %s"
 
216
 
 
217
#: ../src/vinagre-commands.c:106
116
218
msgid "Choose the file"
117
219
msgstr "फाइल निवडा"
118
220
 
119
 
#: ../src/vinagre-commands.c:101 ../src/vinagre-tab.c:765
 
221
#: ../src/vinagre-commands.c:117 ../src/vinagre-tab.c:979
120
222
msgid "Supported formats"
121
223
msgstr "समर्थीत स्वरूपन"
122
224
 
123
 
#: ../src/vinagre-commands.c:133
 
225
#: ../src/vinagre-commands.c:149
124
226
msgid "The following file could not be opened:"
125
227
msgid_plural "The following files could not be opened:"
126
228
msgstr[0] "खालील फाइल उघडले जाऊ शकले नाही:"
127
229
msgstr[1] "खालील फाइलं उघडले जाऊ शकले नाही:"
128
230
 
129
 
#: ../src/vinagre-commands.c:383
130
 
msgid "Vinagre is a VNC client for the GNOME Desktop"
131
 
msgstr "GNOME डेस्कटॉप करीता Vinagre हे एक VNC क्लाऐंट आहे"
132
 
 
133
 
#: ../src/vinagre-commands.c:386
134
 
msgid ""
135
 
"Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
136
 
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
137
 
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
138
 
"version."
139
 
msgstr ""
140
 
"Vinagre हे मुक्त सॉफ्टवेअर आहे; तुम्ही याचे वितरण व/किंवा संपादन "
141
 
"Free Software Foundation प्रकाशीत GNU General Public License च्या अंतर्गत; एकतर परवानातील आवृत्ती 2 , किंवा (तुमच्या पर्यायनुसारे) पुढील कुठल्याही आवृत्तीनुसारे करू शकता."
142
 
 
143
 
#: ../src/vinagre-commands.c:390
144
 
msgid ""
145
 
"Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
146
 
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
147
 
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
148
 
"details."
149
 
msgstr "Vinagre चा वापर लाभदायी ठरावा या हेतुने त्याचे वितरन केले आहे, पण कुठल्याही हमी विना; व्यापारहेतु अंतर्भुतीत किंवा कुठल्याही हेतुकरीता वापरकरीतायेण्याजोगी हमी विना.  अधिक माहितीकरीता GNU General Public License पहा."
150
 
 
151
 
#: ../src/vinagre-commands.c:394
152
 
msgid ""
153
 
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
154
 
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
155
 
msgstr ""
156
 
"तुमच्याकडे या कार्यक्रमासह GNU General Public License चे एक प्रत प्राप्त झाले असावे. "
157
 
"नसल्यास, <http://www.gnu.org/licenses/> पहा."
158
 
 
159
 
#: ../src/vinagre-commands.c:416
160
 
msgid "translator-credits"
161
 
msgstr "Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008"
162
 
 
163
 
#: ../src/vinagre-commands.c:419
164
 
msgid "Vinagre Website"
165
 
msgstr "Vinagre संकेतस्थळ"
166
 
 
167
 
#: ../src/vinagre-connect.c:53
 
231
#: ../src/vinagre-connect.c:172
 
232
#, c-format
 
233
msgid "Error while saving history file: %s"
 
234
msgstr "इतिहास फाइल संचयीत करतेवेळी त्रुटी: %s"
 
235
 
 
236
#: ../src/vinagre-connect.c:183
168
237
msgid "Choose a VNC Server"
169
238
msgstr "VNC सर्वर निवडा"
170
239
 
171
 
#: ../src/vinagre-connection.c:161
 
240
#: ../src/vinagre-connect.c:261 ../src/vinagre-main.c:79
 
241
#: ../src/vinagre-main.c:98 ../src/vinagre-window.c:285
 
242
msgid "Unknown error"
 
243
msgstr "अपरिचीत त्रुटी"
 
244
 
 
245
#: ../src/vinagre-connection.c:530
172
246
#, c-format
173
247
msgid "The protocol %s is not supported."
174
248
msgstr "शिष्टाचार %s समर्थीत नाही."
175
249
 
176
 
#: ../src/vinagre-fav.c:382
177
 
msgid "Image"
178
 
msgstr "प्रतिमा"
179
 
 
180
 
#: ../src/vinagre-fav.c:389
181
 
msgid "Name"
182
 
msgstr "नाव"
183
 
 
184
 
#: ../src/vinagre-fav.c:437
 
250
#: ../src/vinagre-fav.c:762
185
251
msgid "Bookmarks"
186
252
msgstr "ओळखचिन्ह"
187
253
 
188
 
#: ../src/vinagre-fav.c:445
189
 
msgid "Hide bookmarks"
190
 
msgstr "ओळखचिन्ह लपवा"
 
254
#: ../src/vinagre-fav.c:807
 
255
msgid "Hosts nearby"
 
256
msgstr "जवळीक यजमान"
191
257
 
192
 
#: ../src/vinagre-main.c:42
 
258
#: ../src/vinagre-main.c:47
193
259
msgid "Opens a .vnc file"
194
260
msgstr ".vnc फाइल उघडते"
195
261
 
196
 
#: ../src/vinagre-main.c:42
 
262
#: ../src/vinagre-main.c:47
197
263
msgid "filename"
198
264
msgstr "फाइलनाव"
199
265
 
200
 
#: ../src/vinagre-main.c:46
 
266
#: ../src/vinagre-main.c:50
 
267
msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre"
 
268
msgstr "vinagre च्या वर्तमान कार्यरत पद्धतीत नविन उच्चस्तरीय चौकट बनवा"
 
269
 
 
270
#: ../src/vinagre-main.c:54
201
271
msgid "[server:port]"
202
272
msgstr "[सर्वर:पोर्ट]"
203
273
 
204
 
#: ../src/vinagre-main.c:71 ../src/vinagre-main.c:90
205
 
#: ../src/vinagre-window.c:284
206
 
msgid "Unknown error"
207
 
msgstr "अपरिचीत त्रुटी"
208
 
 
209
 
#: ../src/vinagre-main.c:101 ../src/vinagre-window.c:283
 
274
#: ../src/vinagre-main.c:109 ../src/vinagre-window.c:284
210
275
msgid "The following error has occurred:"
211
276
msgid_plural "The following errors have occurred:"
212
277
msgstr[0] "खालील त्रुटी आढळले:"
213
278
msgstr[1] "खालील त्रुटी आढळले:"
214
279
 
215
280
#. Setup command line options
216
 
#: ../src/vinagre-main.c:121
 
281
#: ../src/vinagre-main.c:130
217
282
msgid "- VNC Client for GNOME"
218
283
msgstr "- GNOME करीता VNC क्लाऐंट"
219
284
 
220
 
#: ../src/vinagre-main.c:129
 
285
#: ../src/vinagre-main.c:139
221
286
msgid "Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
222
287
msgstr "उपलब्ध आदेश ओळ पर्याय पहाण्याकरीता 'vinagre --help' चालवा"
223
288
 
224
 
#: ../src/vinagre-notebook.c:98
 
289
#: ../src/vinagre-mdns.c:118
 
290
#, c-format
 
291
msgid "Failed to resolve avahi hostname: %s\n"
 
292
msgstr "avahi यजमाननाव निर्धारण अपयशी: %s\n"
 
293
 
 
294
#: ../src/vinagre-mdns.c:170 ../src/vinagre-mdns.c:179
 
295
#, c-format
 
296
msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
 
297
msgstr "यजमान करीता संचारण अपयशी: %s\n"
 
298
 
 
299
#: ../src/vinagre-notebook.c:127
225
300
#, c-format
226
301
msgid "Connection to host \"%s\" was closed."
227
302
msgstr "यजमान \"%s\" करीता जुळवणी बंद केले गेली."
228
303
 
229
 
#: ../src/vinagre-notebook.c:124
 
304
#: ../src/vinagre-notebook.c:153
230
305
msgid "Connecting..."
231
306
msgstr "जोडतोय..."
232
307
 
233
 
#: ../src/vinagre-notebook.c:148
 
308
#: ../src/vinagre-notebook.c:180 ../src/vinagre-tab.c:709
234
309
msgid "Close connection"
235
310
msgstr "जुळवणी बंद करा"
236
311
 
237
 
#: ../src/vinagre-prefs-manager.c:124
 
312
#: ../src/vinagre-prefs.c:167
238
313
msgid "Cannot initialize preferences manager."
239
314
msgstr "प्राधान्य क्रम व्यवस्थापक मुळापासून सुरू करणे अशक्य आहे."
240
315
 
241
 
#: ../src/vinagre-prefs-manager.c:420
242
 
#, c-format
243
 
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
244
 
msgstr "अपेक्षित '%1s' '%3s' करीता %2s प्राप्त झाले"
245
 
 
246
 
#: ../src/vinagre-tab.c:255
 
316
#: ../src/vinagre-tab.c:287
247
317
msgid "Error connecting to host."
248
318
msgstr "यजमानशी जुळवणी स्थापीत करतेवेळी त्रुटी."
249
319
 
250
 
#: ../src/vinagre-tab.c:290
 
320
#: ../src/vinagre-tab.c:320
251
321
#, c-format
252
322
msgid "Authentication to host \"%s\" has failed"
253
323
msgstr "यजमान \"%s\" करीता अधिप्रमाणन अपयशी"
254
324
 
255
 
#: ../src/vinagre-tab.c:318
 
325
#: ../src/vinagre-tab.c:348
256
326
#, c-format
257
327
msgid "Authentication method to host \"%s\" is unsupported. (%u)"
258
328
msgstr "यजमान \"%s\" करीताचे अधिप्रमाणन पध्दती असमर्थीत आहे. (%u)"
259
329
 
260
 
#: ../src/vinagre-tab.c:374
 
330
#: ../src/vinagre-tab.c:429
261
331
msgid "Error saving recent connection."
262
332
msgstr "अलिकडील जुळवणी संचयीत करतेवेळी त्रुटी."
263
333
 
264
 
#: ../src/vinagre-tab.c:405
 
334
#: ../src/vinagre-tab.c:460
265
335
msgid "Error saving the password on the keyring."
266
336
msgstr "किरींगवरील गुप्तशब्द संचयीत करतेवेळी त्रुटी."
267
337
 
268
 
#: ../src/vinagre-tab.c:465 ../src/vinagre-tab.c:561
269
 
msgid "Press Ctrl+Alt to grab the cursor"
270
 
msgstr "कर्सर कार्यान्वीत करीता Ctrl+Alt दाबा"
271
 
 
272
 
#: ../src/vinagre-tab.c:540
273
 
msgid "Press Ctrl+Alt to release the cursor"
274
 
msgstr "कर्सर अकार्यान्वीत करण्याकरीता Ctrl+Alt दाबू नका"
275
 
 
276
 
#: ../src/vinagre-tab.c:681
 
338
#: ../src/vinagre-tab.c:723 ../src/vinagre-tab.c:724
 
339
msgid "Scaling"
 
340
msgstr "प्रमाण"
 
341
 
 
342
#: ../src/vinagre-tab.c:733 ../src/vinagre-tab.c:734
 
343
msgid "Read only"
 
344
msgstr "फक्त वाचणीय"
 
345
 
 
346
#. Machine menu
 
347
#: ../src/vinagre-tab.c:744 ../src/vinagre-tab.c:745 ../src/vinagre-ui.h:79
 
348
msgid "Take screenshot"
 
349
msgstr "स्क्रीनशॉट घ्या"
 
350
 
 
351
#: ../src/vinagre-tab.c:753 ../src/vinagre-tab.c:754 ../src/vinagre-ui.h:82
 
352
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
 
353
msgstr "Ctrl-Alt-Del पाठवा"
 
354
 
 
355
#: ../src/vinagre-tab.c:895
277
356
msgid "Desktop Name:"
278
357
msgstr "डेस्कटॉपचे नाव:"
279
358
 
280
 
#: ../src/vinagre-tab.c:683
 
359
#: ../src/vinagre-tab.c:897
281
360
msgid "Port:"
282
361
msgstr "पोर्ट:"
283
362
 
284
 
#: ../src/vinagre-tab.c:684
 
363
#: ../src/vinagre-tab.c:898
285
364
msgid "Dimensions:"
286
365
msgstr "परिमाण:"
287
366
 
288
 
#: ../src/vinagre-tab.c:751
 
367
#: ../src/vinagre-tab.c:965
289
368
#, c-format
290
369
msgid "Screenshot of %s"
291
370
msgstr "%s चे स्क्रीनशॉट"
292
371
 
293
 
#: ../src/vinagre-tab.c:754
 
372
#: ../src/vinagre-tab.c:968
294
373
msgid "Save Screenshot"
295
374
msgstr "स्क्रीनशॉट संचयीत करा"
296
375
 
 
376
#: ../src/vinagre-tab.c:1032
 
377
msgid ""
 
378
"Scaling does not work properly on composited windows. Disable the visual "
 
379
"effects and try again."
 
380
msgstr "संयोजीत चौकट वर प्रमाण योग्यरित्या कार्य करीत नाही. दृश्यास्पद प्रभाव अकार्यान्वीत करून पुन्हा प्रयत्न करा."
 
381
 
 
382
#: ../src/vinagre-tab.c:1039
 
383
msgid ""
 
384
"Scaling is not supported on this installation.\n"
 
385
"\n"
 
386
"Read the README file (shipped with Vinagre) in order to know how to enable "
 
387
"this feature."
 
388
msgstr ""
 
389
"प्रमाण या प्रतिष्ठापन करीता समर्थीत नाही.\n"
 
390
"\n"
 
391
"हे गुणविशेष कार्यान्वीत करण्याकरीता README फाइल (Vinagre सह संग्रहीत केलेले) वाचा."
 
392
 
297
393
#. Toplevel
298
394
#: ../src/vinagre-ui.h:33
299
395
msgid "_Machine"
307
403
msgid "_View"
308
404
msgstr "दृश्य (_V)"
309
405
 
310
 
#: ../src/vinagre-ui.h:36 ../src/vinagre-ui.h:97
 
406
#: ../src/vinagre-ui.h:36
311
407
msgid "_Bookmarks"
312
408
msgstr "ओळखचिन्ह(_B)"
313
409
 
314
 
#: ../src/vinagre-ui.h:37
315
 
msgid "_Help"
316
 
msgstr "मदत (_H)"
317
 
 
318
410
#: ../src/vinagre-ui.h:41
319
 
msgid "Connect into a remote machine"
320
 
msgstr "दूरस्थ संगणकाशी जुळवणी करा"
 
411
msgid "Connect to a remote machine"
 
412
msgstr "दूरस्थ मशीनसह जुळवणी स्थापीत करा"
321
413
 
322
414
#: ../src/vinagre-ui.h:43
323
415
msgid "Open a .VNC file"
333
425
msgstr "ओळखचिन्ह उघडा (_O)"
334
426
 
335
427
#: ../src/vinagre-ui.h:49
336
 
msgid "Connect into this machine"
337
 
msgstr "या संगणाशी जुळवणी स्थापीत करा"
 
428
msgid "Connect to this machine"
 
429
msgstr "या मशीनसह जुळवणी स्थापीत करा"
338
430
 
339
431
#: ../src/vinagre-ui.h:50
340
432
msgid "_Edit bookmark"
386
478
msgid "Add current connection to your bookmarks"
387
479
msgstr "ओळखचिन्ह करीता सद्याची जुळवणी जोडा"
388
480
 
389
 
#. Machine menu
390
 
#: ../src/vinagre-ui.h:79
391
 
msgid "Take screenshot"
392
 
msgstr "स्क्रीनशॉट घ्या"
393
 
 
394
481
#: ../src/vinagre-ui.h:80
395
482
msgid "Take a screenshot of active connection"
396
483
msgstr "सक्रीय जुळवणीचे स्क्रीनशॉट घ्या"
397
484
 
398
 
#: ../src/vinagre-ui.h:84
 
485
#: ../src/vinagre-ui.h:83
 
486
msgid "Send Ctrl+Alt+Del to active connection"
 
487
msgstr "जुळवणी सक्रीय करण्याकरीता Ctrl+Alt+Del पाठवा"
 
488
 
 
489
#: ../src/vinagre-ui.h:87
399
490
msgid "View the current machine in full screen"
400
491
msgstr "सद्याचे मशीन पूर्ण पडद्यावर पहा"
401
492
 
402
 
#: ../src/vinagre-ui.h:89
 
493
#: ../src/vinagre-ui.h:92
 
494
msgid "S_caling"
 
495
msgstr "प्रमाणकृत (_c)"
 
496
 
 
497
#: ../src/vinagre-ui.h:93
 
498
msgid "Fit the remote screen into the current window size"
 
499
msgstr "दूरस्थ पडदा वर्तमान चौकट आकारात बसवा"
 
500
 
 
501
#: ../src/vinagre-ui.h:95
 
502
msgid "_Read only"
 
503
msgstr "फक्त वाचणीय (_R)"
 
504
 
 
505
#: ../src/vinagre-ui.h:96
 
506
msgid "Disable mouse and keyboard"
 
507
msgstr "माऊस व कळफलक अकार्यान्वीत करा"
 
508
 
 
509
#: ../src/vinagre-ui.h:102
403
510
msgid "_Toolbar"
404
511
msgstr "साधनपट्टी (_T)"
405
512
 
406
 
#: ../src/vinagre-ui.h:90
 
513
#: ../src/vinagre-ui.h:103
407
514
msgid "Show or hide the toolbar"
408
515
msgstr "साधनपट्टी दाखवा अथवा लपवा"
409
516
 
410
 
#: ../src/vinagre-ui.h:93
 
517
#: ../src/vinagre-ui.h:106
411
518
msgid "_Statusbar"
412
519
msgstr "स्थितीपट्टी(_S)"
413
520
 
414
 
#: ../src/vinagre-ui.h:94
 
521
#: ../src/vinagre-ui.h:107
415
522
msgid "Show or hide the statusbar"
416
523
msgstr "स्थितीदर्शकपट्टी दाकवा अगर लपवा"
417
524
 
418
 
#: ../src/vinagre-ui.h:98
419
 
msgid "Show or hide the bookmarks panel"
420
 
msgstr "ओळखचिन्ह पटल दर्शवा किंवा लपवा"
421
 
 
422
 
#: ../src/vinagre-window.c:401
 
525
#: ../src/vinagre-ui.h:110
 
526
msgid "Side _Panel"
 
527
msgstr "बाजूचे पटल (_P)"
 
528
 
 
529
#: ../src/vinagre-ui.h:111
 
530
msgid "Show or hide the side panel"
 
531
msgstr "बाजूचे पटल लपवा किंवा दर्शवा"
 
532
 
 
533
#: ../src/vinagre-utils.c:450
 
534
msgid "Vinagre is a VNC client for the GNOME Desktop"
 
535
msgstr "GNOME डेस्कटॉप करीता Vinagre हे एक VNC क्लाऐंट आहे"
 
536
 
 
537
#: ../src/vinagre-utils.c:453
 
538
msgid ""
 
539
"Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 
540
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 
541
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 
542
"version."
 
543
msgstr ""
 
544
"Vinagre हे मुक्त सॉफ्टवेअर आहे; तुम्ही याचे वितरण व/किंवा संपादन Free Software "
 
545
"Foundation प्रकाशीत GNU General Public License च्या अंतर्गत; एकतर परवानातील "
 
546
"आवृत्ती 2 , किंवा (तुमच्या पर्यायनुसारे) पुढील कुठल्याही आवृत्तीनुसारे करू शकता."
 
547
 
 
548
#: ../src/vinagre-utils.c:457
 
549
msgid ""
 
550
"Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 
551
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 
552
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 
553
"details."
 
554
msgstr ""
 
555
"Vinagre चा वापर लाभदायी ठरावा या हेतुने त्याचे वितरन केले आहे, पण कुठल्याही हमी विना; "
 
556
"व्यापारहेतु अंतर्भुतीत किंवा कुठल्याही हेतुकरीता वापरकरीतायेण्याजोगी हमी विना.  अधिक "
 
557
"माहितीकरीता GNU General Public License पहा."
 
558
 
 
559
#: ../src/vinagre-utils.c:461
 
560
msgid ""
 
561
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 
562
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
563
msgstr ""
 
564
"तुमच्याकडे या कार्यक्रमासह GNU General Public License चे एक प्रत प्राप्त झाले असावे. "
 
565
"नसल्यास, <http://www.gnu.org/licenses/> पहा."
 
566
 
 
567
#: ../src/vinagre-utils.c:483
 
568
msgid "translator-credits"
 
569
msgstr "संदिप शेडमाके <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008"
 
570
 
 
571
#: ../src/vinagre-utils.c:486
 
572
msgid "Vinagre Website"
 
573
msgstr "Vinagre संकेतस्थळ"
 
574
 
 
575
#: ../src/vinagre-window.c:422
423
576
#, c-format
424
577
msgid "Could not merge vinagre-ui.xml: %s"
425
578
msgstr "vinagre-ui.xml एकत्र करू शकले नाही: %s"
426
579
 
427
 
#: ../src/vinagre-window.c:429
 
580
#: ../src/vinagre-window.c:450
428
581
msgid "_Recent connections"
429
582
msgstr "अलिकडील जुळवणी (_R)"
430
583
 
431
584
#. Translators: This is server:port, a statusbar tooltip when mouse is over a bookmark item on menu
432
 
#: ../src/vinagre-window.c:578
 
585
#: ../src/vinagre-window.c:610 ../src/vinagre-window.c:660
433
586
#, c-format
434
587
msgid "Open %s:%d"
435
588
msgstr "%s उघडा:%d"
436
589
 
 
590
#: ../src/vinagre-window.c:809
 
591
msgid "Press Ctrl+Alt to release the cursor"
 
592
msgstr "कर्सर अकार्यान्वीत करण्याकरीता Ctrl+Alt दाबू नका"
 
593