~ubuntu-branches/debian/stretch/phatch/stretch

« back to all changes in this revision

Viewing changes to locale/sr/LC_MESSAGES/phatch.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Stani M, Stani M, Bernd Zeimetz
  • Date: 2009-12-10 01:07:36 UTC
  • mfrom: (1.1.9 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091210010736-uuvl2nhhjh1u5fen
Tags: 0.2.5-1
[ Stani M ]
* Upstream bugfix release (Closes LP: #454426, #458366, #469231, #481751,
  #492665)
* debian/watch: updated new location

[ Bernd Zeimetz ] 
* debian/control:
  - Removing myself from Uploaders. 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: phatch\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-11 18:47+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 11:22+0000\n"
12
 
"Last-Translator: stani <spe.stani.be@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 00:19+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 20:59+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Saša Pavić <provalia@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-11 17:28+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-10 23:00+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/linux/nautilus/phatch_image_inspector.py:56
29
29
msgid "Examples"
30
30
msgstr "Примери"
31
31
 
32
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:70
33
 
msgid "Start counting from this number"
34
 
msgstr ""
35
 
 
36
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:74
 
32
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:69
37
33
#, python-format
38
34
msgid "Run %s as console program without a gui"
39
35
msgstr "Покрените %s као конзолни програм без графичког окружења"
40
36
 
41
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:78
 
37
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:73
42
38
#, python-format
43
39
msgid "Run %s as a gui droplet"
44
40
msgstr "Покрените %s као дроплет"
45
41
 
46
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:82
 
42
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:77
 
43
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:288
47
44
msgid "Always save on desktop"
48
 
msgstr ""
 
45
msgstr "Увек сачувај на радној површини"
49
46
 
50
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:86
 
47
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:81
51
48
msgid "Ignore errors"
52
49
msgstr "Занемарите грешке"
53
50
 
54
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:90
 
51
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:85
55
52
msgid "Initialize fonts (only for installation scripts)"
56
53
msgstr ""
57
54
 
58
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:94
 
55
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:89
59
56
msgid "Interactive"
60
57
msgstr "Интерактивно"
61
58
 
62
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:98
 
59
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:93
63
60
msgid "Keep existing images (don't overwrite)"
64
61
msgstr "Сачувај постојеће слике (не пиши преко њих)"
65
62
 
66
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:103
 
63
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:98
67
64
msgid "Specify locale language (for example en or en_GB)"
68
65
msgstr "Одреди локални језик (нпр. en или en_GB)"
69
66
 
70
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:107
 
67
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:102
71
68
msgid "Inspect metadata (requires exif & iptc plugin)"
72
69
msgstr "Надгледај метаподатке (захтева exif & iptc додатак)"
73
70
 
74
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:111
 
71
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:106
75
72
msgid "No save action required at the end"
76
73
msgstr "Без акције снимања потребне на крају"
77
74
 
78
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:115
 
75
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:110
 
76
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:286
79
77
msgid "Include all subfolders"
80
78
msgstr "Укључите све поддиректуријуме"
81
79
 
82
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:119
 
80
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:114
83
81
msgid "Do not check images first"
84
82
msgstr "Не проверавај слике прво"
85
83
 
86
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:123
 
84
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:118
 
85
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:98
87
86
msgid "Allow Geek action and unsafe expressions"
88
87
msgstr ""
89
88
 
90
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:127
 
89
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/app.py:122
91
90
msgid "Verbose"
92
91
msgstr "Опширно"
93
92
 
 
93
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:84
 
94
msgid "You can paste it as text into the properties of a new launcher."
 
95
msgstr "Текст се може копирати у подешавања новог launcher-а."
 
96
 
 
97
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:86
 
98
#, python-format
 
99
msgid "Sorry, you need to install the %s action for this action list."
 
100
msgstr "Потребно је инсталирати %s акцију за ову листу акција."
 
101
 
 
102
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:88
 
103
#, python-format
 
104
msgid ""
 
105
"Sorry, the values of these options will be lost in %(name)s %(version)s:"
 
106
msgstr ""
 
107
 
 
108
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:90
 
109
msgid "The droplet command for this action list was copied to the clipboard."
 
110
msgstr ""
 
111
 
 
112
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:92
 
113
msgid ""
 
114
"The droplet command for recent action lists was copied to the clipboard."
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:94
 
118
msgid ""
 
119
"The droplet command for the image inspector was copied to the clipboard."
 
120
msgstr "Дроплет наредба за Инспектор Слика је снимљена на clipboard."
 
121
 
 
122
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:96
 
123
msgid "In Phatch you need to open or create an action list first."
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:97
 
127
msgid "As an example try out the polaroid action list from the library."
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:99
 
131
msgid ""
 
132
"Afterwards you can drag&drop images on the Phatch window to batch them."
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:101
 
136
msgid "For more information see the tutorials (Help>Documentation)"
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:200
 
140
msgid "No images have been processed to report."
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:208
 
144
msgid "Hooray, no issues!"
 
145
msgstr "Ура, нема проблема!"
 
146
 
 
147
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:210
 
148
msgid "Nothing has been logged yet."
 
149
msgstr "Још ништа није уписано у запис."
 
150
 
 
151
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:211
 
152
msgid "Log"
 
153
msgstr "Дневник рада"
 
154
 
 
155
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:228
 
156
msgid "abort"
 
157
msgstr "прекид"
 
158
 
 
159
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:231
 
160
msgid "skip"
 
161
msgstr "прескочи"
 
162
 
 
163
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:233
 
164
msgid "ignore"
 
165
msgstr "занемари"
 
166
 
 
167
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:276
 
168
#, python-format
 
169
msgid "This action list was made by a different %(name)s version."
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:318
 
173
msgid "click '+' to add actions"
 
174
msgstr "кликни '+' да додате акцију"
 
175
 
 
176
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:372
 
177
msgid "Open &Recent"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:457
 
181
msgid "Open"
 
182
msgstr "Отвори"
 
183
 
 
184
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:458
 
185
msgid "Open an action list"
 
186
msgstr "Отвори листу акција"
 
187
 
 
188
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:460
 
189
msgid "Execute"
 
190
msgstr "Изврши"
 
191
 
 
192
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:461
 
193
msgid "Execute the action"
 
194
msgstr "Изврши акцију"
 
195
 
 
196
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:464
 
197
msgid "Add"
 
198
msgstr "Додај"
 
199
 
 
200
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:465
 
201
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:67
 
202
msgid "Add an action"
 
203
msgstr "Додај акцију"
 
204
 
 
205
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:467
 
206
msgid "Remove"
 
207
msgstr "Уклони"
 
208
 
 
209
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:468
 
210
msgid "Remove the selected action"
 
211
msgstr "Уклони изабрану акцију"
 
212
 
 
213
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:469
 
214
msgid "Up"
 
215
msgstr "Горе"
 
216
 
 
217
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:470
 
218
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:77
 
219
msgid "Move the selected action up"
 
220
msgstr "Премести изабрану акцију навише"
 
221
 
 
222
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:471
 
223
msgid "Down"
 
224
msgstr "Доле"
 
225
 
 
226
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:472
 
227
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:79
 
228
msgid "Move the selected action down"
 
229
msgstr "Премести изабрану акцију наниже"
 
230
 
 
231
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:475
 
232
msgid "Image Inspector"
 
233
msgstr "Инспектор Слика"
 
234
 
 
235
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:476
 
236
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:101
 
237
msgid "Look up exif and iptc tags"
 
238
msgstr "Претражи exif и iptc параметре"
 
239
 
 
240
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:479
 
241
msgid "Description"
 
242
msgstr "Опис"
 
243
 
 
244
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:480
 
245
msgid "Show description of the action list"
 
246
msgstr "Прикажи опис листе акција"
 
247
 
 
248
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:536
 
249
msgid "Library Action Lists"
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:555
 
253
msgid "Choose an Action List File..."
 
254
msgstr "Изабери Листу Акција..."
 
255
 
 
256
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:587
 
257
msgid "Save Action List As..."
 
258
msgstr "Сачувај Листу Акција Као..."
 
259
 
 
260
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:599
 
261
msgid "This file exists already."
 
262
msgstr "Ова датотека већ постоји."
 
263
 
 
264
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:600
 
265
msgid "Do you want to overwrite it?"
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:645
 
269
#, python-format
 
270
msgid "%(name)s actions"
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:728
 
274
#, python-format
 
275
msgid "%(name)s Shell"
 
276
msgstr ""
 
277
 
 
278
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:731
 
279
msgid "application"
 
280
msgstr "програм"
 
281
 
 
282
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:732
 
283
msgid "frame"
 
284
msgstr "оквир"
 
285
 
 
286
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:733
 
287
msgid "actions"
 
288
msgstr "акције"
 
289
 
 
290
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:763
 
291
msgid "A html tutorial will open in your internet browser."
 
292
msgstr "Упутство ће се отворити у Интернет претраживачу."
 
293
 
 
294
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:765
 
295
msgid "You only need to know PIL to write a plugin for Phatch."
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:766
 
299
msgid "Phatch will generate the user interface automatically."
 
300
msgstr ""
 
301
 
 
302
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:767
 
303
msgid "Study the action plugins in:"
 
304
msgstr "Проучавајте додатке у:"
 
305
 
 
306
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:769
 
307
msgid "If you want to contribute a plugin for Phatch,"
 
308
msgstr "Уколико желите да креирате додатке за Феч,"
 
309
 
 
310
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:770
 
311
msgid "please email: "
 
312
msgstr ""
 
313
 
 
314
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:779
 
315
msgid "PHoto bATCH Processor"
 
316
msgstr ""
 
317
 
 
318
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:795
 
319
#, python-format
 
320
msgid "Sorry, \"%s\" is not a valid path."
 
321
msgstr ""
 
322
 
 
323
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:862
 
324
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:197
 
325
msgid "Drag & Drop"
 
326
msgstr "Превуци & Пусти"
 
327
 
 
328
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:874
 
329
msgid ""
 
330
"Drop any files and/or folders on this Phatch droplet\n"
 
331
"to batch process them.\n"
 
332
"Right-click or double-click to switch to normal view."
 
333
msgstr ""
 
334
"Превуците било које документе или директоријуме на овај Phatch droplet\n"
 
335
"да примените batch процедуру на њих.\n"
 
336
"Десним кликом или дуплим кликом промените на нормални приказ."
 
337
 
 
338
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:892
 
339
msgid "Phatch will add one for you, please check its settings."
 
340
msgstr "Феч ће додати једну за вас, проверите подешавања."
 
341
 
 
342
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:895
 
343
msgid "The action list only processes metadata."
 
344
msgstr ""
 
345
 
 
346
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:896
 
347
msgid "Phatch chooses the lossless \"Save Tags\" action."
 
348
msgstr ""
 
349
 
 
350
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:942
 
351
msgid "Save last changes to"
 
352
msgstr "Сачувајте последње измене у"
 
353
 
 
354
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:992
 
355
msgid ""
 
356
"Safe mode protects you from the execution of possibly harmful scripts.\n"
 
357
"Are you sure you want to disable it?"
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1004
 
361
msgid "Choose the folder for the droplet"
 
362
msgstr "Изаберите директоријум за droplet"
 
363
 
 
364
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1015
 
365
msgid "Phatch successfully created the droplet."
 
366
msgstr "Phatch је успешно креирао droplet."
 
367
 
 
368
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1018
 
369
msgid "Phatch could not create the droplet: "
 
370
msgstr ""
 
371
 
 
372
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1072
 
373
msgid "Impossible to load data from action list."
 
374
msgstr ""
 
375
 
 
376
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1120
 
377
msgid "Select action list"
 
378
msgstr "Изаберите листу акција"
 
379
 
 
380
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1143
 
381
msgid "Sorry, your settings seem corrupt."
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1144
 
385
#, python-format
 
386
msgid "Please delete \"%s\"."
 
387
msgstr ""
 
388
 
 
389
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1145
 
390
msgid "Also check if your hard disk not full.\n"
 
391
msgstr ""
 
392
 
 
393
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:76
 
394
msgid "Choose a folder"
 
395
msgstr "Одабери фасциклу"
 
396
 
 
397
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:148
 
398
msgid "Choose File(s)"
 
399
msgstr "Изабери Датотеку(е)"
 
400
 
 
401
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:161
 
402
msgid "Choose an image folder"
 
403
msgstr "Изабери директоријум са сликама"
 
404
 
 
405
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:243
 
406
msgid "All selected types"
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:245
 
410
msgid "All readable and writable types"
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:247
 
414
msgid "All readable types"
 
415
msgstr ""
 
416
 
 
417
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:250
 
418
msgid "images"
 
419
msgstr "слике"
 
420
 
 
421
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:263
 
422
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:270
 
423
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:291
 
424
msgid "&All Types"
 
425
msgstr ""
 
426
 
 
427
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:268
 
428
msgid "&No Types"
 
429
msgstr ""
 
430
 
 
431
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:274
 
432
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:282
 
433
msgid "Clipboard"
 
434
msgstr ""
 
435
 
 
436
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:276
 
437
msgid "Browse"
 
438
msgstr "Прегледај"
 
439
 
 
440
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:281
 
441
#, python-format
 
442
msgid "Browse %s"
 
443
msgstr ""
 
444
 
 
445
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:290
 
446
msgid "File"
 
447
msgstr "Датотека"
 
448
 
 
449
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:291
 
450
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:282
 
451
msgid "Folder"
 
452
msgstr "Директоријум"
 
453
 
 
454
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:350
 
455
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:481
 
456
msgid "default"
 
457
msgstr "подразумевани"
 
458
 
 
459
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:420
 
460
msgid "View Source"
 
461
msgstr "Погледај Извор"
 
462
 
 
463
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:459
 
464
msgid "broaden your search"
 
465
msgstr "проширите претрагу"
 
466
 
 
467
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:507
 
468
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:116
 
469
msgid "Path"
 
470
msgstr "Путања"
 
471
 
 
472
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:653
 
473
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:673
 
474
msgid "&Open..."
 
475
msgstr ""
 
476
 
 
477
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:655
 
478
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:675
 
479
msgid "&Inspect..."
 
480
msgstr ""
 
481
 
 
482
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:709
 
483
msgid "&Insert Tag in Action List..."
 
484
msgstr "&Убаци Ознаку у Листу Команди..."
 
485
 
 
486
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:43
 
487
msgid "&New\tCtrl-N"
 
488
msgstr "&Нови\tCtrl-N"
 
489
 
 
490
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:43
 
491
msgid "Start a new action list"
 
492
msgstr "Нова листа акција"
 
493
 
 
494
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:45
 
495
msgid "&Open...\tCtrl-O"
 
496
msgstr "&Отвори...\tCtrl-O"
 
497
 
 
498
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:45
 
499
msgid "Opens an actions list"
 
500
msgstr "Отвара листу акција"
 
501
 
 
502
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:47
 
503
msgid "Open &Library...\tCtrl-Shift-O"
 
504
msgstr ""
 
505
 
 
506
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:47
 
507
msgid "Opens a ready-made actionlist from the library"
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:49
 
511
msgid "&Save\tCtrl-S"
 
512
msgstr "&Сними\tCtrl-S"
 
513
 
 
514
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:49
 
515
msgid "Saves an action list"
 
516
msgstr "Снима листу акција"
 
517
 
 
518
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:51
 
519
msgid "Save &As...\tCtrl-Shift-S"
 
520
msgstr "Сними &Као...\tCtrl-Shift-S"
 
521
 
 
522
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:51
 
523
msgid "Saves an action list as"
 
524
msgstr "Снима листу акција као"
 
525
 
 
526
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:55
 
527
msgid "Copy Actionlist as &Command to Clipboard"
 
528
msgstr "Сними Листу Акција као &Команду на Clipboard"
 
529
 
 
530
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:55
 
531
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:57
 
532
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:59
 
533
msgid "Paste this command in a launcher"
 
534
msgstr "Копирај ову команду у launcher"
 
535
 
 
536
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:57
 
537
msgid "Copy R&ecent as Command to Clipboard"
 
538
msgstr "Упамти П&редходне као команде за Clipboard"
 
539
 
 
540
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:59
 
541
msgid "Copy Image I&nspector as Command to Clipboard"
 
542
msgstr "Упамти И&нспектор Слика као Команду у Clipboard"
 
543
 
 
544
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:61
 
545
msgid "&Export"
 
546
msgstr ""
 
547
 
 
548
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:63
 
549
msgid "&Quit\tCtrl-Q"
 
550
msgstr "&Излаз\tCtrl-Q"
 
551
 
 
552
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:63
 
553
msgid "Quit the application."
 
554
msgstr "Излаз из програма"
 
555
 
 
556
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:65
 
557
msgid "&Action List"
 
558
msgstr ""
 
559
 
 
560
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:67
 
561
msgid "&Add...\tCtrl-+"
 
562
msgstr "&Додај...\tCtrl-+"
 
563
 
 
564
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:69
 
565
msgid "&Remove\tCtrl--"
 
566
msgstr "&Уклони\tCtrl--"
 
567
 
 
568
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:69
 
569
msgid "Remove the selected action."
 
570
msgstr "Уклони означену акцију"
 
571
 
 
572
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:72
 
573
msgid "&Enable\tCtrl-1"
 
574
msgstr "&Омогућити\tCtrl-1"
 
575
 
 
576
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:72
 
577
msgid "Enable action"
 
578
msgstr "Омогућити акцију"
 
579
 
 
580
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:74
 
581
msgid "&Disable\tCtrl-0"
 
582
msgstr "&Онемогућити\tCtrl-0"
 
583
 
 
584
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:74
 
585
msgid "Disable action"
 
586
msgstr "Онемогућити акцију"
 
587
 
 
588
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:77
 
589
msgid "&Up\tCtrl-Up"
 
590
msgstr "&Горе\tCtrl-Up"
 
591
 
 
592
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:79
 
593
msgid "&Down\tCtrl-Down"
 
594
msgstr "&Доле\tCtrl-Down"
 
595
 
 
596
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:81
 
597
msgid "&Edit"
 
598
msgstr "Ур&еди"
 
599
 
 
600
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:83
 
601
msgid "&Droplet\tCtrl-D"
 
602
msgstr "&Дроплет\tCtrl-D"
 
603
 
 
604
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:83
 
605
msgid "View as a droplet to drag and drop files"
 
606
msgstr "Приказати као дроплет за превлачење докумената"
 
607
 
 
608
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:85
 
609
msgid "&Show Description\tCtrl-H"
 
610
msgstr "&Прикажи Опис\tCtrl-H"
 
611
 
 
612
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:85
 
613
msgid "Tools to handle the current action list"
 
614
msgstr "Алат за рад са тренутном листом акција"
 
615
 
 
616
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:88
 
617
msgid "&Expand All\tCtrl-E"
 
618
msgstr "&Прошири Све\tCtrl-E"
 
619
 
 
620
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:88
 
621
msgid "Show all the parameters of the actions."
 
622
msgstr "Приказује сва подешавања акције."
 
623
 
 
624
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:90
 
625
msgid "&Collapse All\tCtrl-Shift-E"
 
626
msgstr "&Скупи Све\tCtrl-Shift-E"
 
627
 
 
628
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:90
 
629
msgid "Show only the labels of the actions."
 
630
msgstr "Приказује само називе акција."
 
631
 
 
632
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:92
 
633
msgid "&Collapse Automatically"
 
634
msgstr ""
 
635
 
 
636
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:92
 
637
msgid "Expanding one action collapses the others."
 
638
msgstr ""
 
639
 
 
640
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:94
 
641
msgid "&View"
 
642
msgstr "&Прикажи"
 
643
 
 
644
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:96
 
645
msgid "&Execute...\tCtrl-Return"
 
646
msgstr "&Изврши...\tCtrl-Return"
 
647
 
 
648
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:96
 
649
msgid "Execute the action list"
 
650
msgstr "Извршава листу акција"
 
651
 
 
652
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:98
 
653
msgid "&Safe Mode (recommended)"
 
654
msgstr ""
 
655
 
 
656
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:101
 
657
msgid "&Image Inspector (exif)\tCtrl-I"
 
658
msgstr ""
 
659
 
 
660
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:104
 
661
msgid "&User"
 
662
msgstr ""
 
663
 
 
664
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:104
 
665
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:106
 
666
msgid "Browse action lists, masks, highlights and fonts"
 
667
msgstr ""
 
668
 
 
669
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:106
 
670
msgid "&Phatch"
 
671
msgstr ""
 
672
 
 
673
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:108
 
674
msgid "&Browse Library"
 
675
msgstr "&Прегледај библиотеку"
 
676
 
 
677
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:110
 
678
msgid "Show &Report...\tCtrl+R"
 
679
msgstr ""
 
680
 
 
681
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:110
 
682
msgid "Show report of processed images"
 
683
msgstr ""
 
684
 
 
685
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:112
 
686
msgid "Show &Log...\tCtrl-L"
 
687
msgstr "Приказ &Записа...\tCtrl-L"
 
688
 
 
689
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:112
 
690
msgid "Show log file"
 
691
msgstr "Прикажи датотеку са евиденцијом"
 
692
 
 
693
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:116
 
694
msgid "&Fonts"
 
695
msgstr ""
 
696
 
 
697
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:116
 
698
msgid "Scan for new fonts on your system"
 
699
msgstr ""
 
700
 
 
701
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:118
 
702
msgid "&Update"
 
703
msgstr ""
 
704
 
 
705
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:119
 
706
msgid "&Tools"
 
707
msgstr "&Алати"
 
708
 
 
709
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:121
 
710
msgid "&Website...\tCtrl-W"
 
711
msgstr ""
 
712
 
 
713
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:121
 
714
msgid "Go to the Phatch homepage."
 
715
msgstr "Отвара страницу на интернету програма Phatch."
 
716
 
 
717
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:123
 
718
msgid "&Documentation...\tCtrl-M"
 
719
msgstr "&Документација...\tCtrl-M"
 
720
 
 
721
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:123
 
722
msgid "Go to the Phatch documentation."
 
723
msgstr "Отвара документацију програма Phatch."
 
724
 
 
725
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:125
 
726
msgid "&Forum...\tCtrl-F"
 
727
msgstr "&Форум...\tCtrl-F"
 
728
 
 
729
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:125
 
730
msgid "Go to the Phatch forum"
 
731
msgstr "Отвара форум програма Phatch"
 
732
 
 
733
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:128
 
734
msgid "&Translate Phatch...\tCtrl-T"
 
735
msgstr "&Преведи Phatch...\tCtrl-T"
 
736
 
 
737
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:128
 
738
msgid "Translate Phatch in your native language."
 
739
msgstr "Превођење програма Phatch на матерњи језик."
 
740
 
 
741
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:130
 
742
msgid "&Report a Bug...\tCtrl-B"
 
743
msgstr "&Пријави Грешку...\tCtrl-B"
 
744
 
 
745
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:130
 
746
msgid "Report a bug on launchpad."
 
747
msgstr "Пријављивање грешке на launchpad."
 
748
 
 
749
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:132
 
750
msgid "De&veloper Documentation...\tCtrl-P"
 
751
msgstr ""
 
752
 
 
753
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:132
 
754
msgid "Learn to develop Phatch with Python and PIL."
 
755
msgstr ""
 
756
 
 
757
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:135
 
758
msgid "&About Phatch...\tCtrl-Shift-A"
 
759
msgstr "&О Phatch-у...\tCtrl-Shift-A"
 
760
 
 
761
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:135
 
762
msgid "Displays information about this application."
 
763
msgstr "Прикажи информације о овој апликацији"
 
764
 
 
765
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:137
 
766
msgid "&Help"
 
767
msgstr "&Помоћ"
 
768
 
 
769
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:15
 
770
msgid "Done"
 
771
msgstr ""
 
772
 
 
773
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:16
 
774
msgid "Show Log"
 
775
msgstr ""
 
776
 
 
777
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:17
 
778
msgid "Show &Report"
 
779
msgstr ""
 
780
 
 
781
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:29
 
782
msgid "Ready!"
 
783
msgstr ""
 
784
 
 
785
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:72
 
786
msgid "Double click to open or right click for more options."
 
787
msgstr ""
 
788
 
 
789
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:82
 
790
msgid "Explorer"
 
791
msgstr ""
 
792
 
 
793
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:114
 
794
msgid "You only need to know PIL to write a plugin for Phatch,"
 
795
msgstr "Потребно је познавање PIL-а да би писали додатке за Phatch,"
 
796
 
 
797
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:115
 
798
msgid "&Show template for action plugin"
 
799
msgstr "&Прикажи образац за акцију"
 
800
 
 
801
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:117
 
802
msgid "Code"
 
803
msgstr "Кôд"
 
804
 
 
805
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:118
 
806
msgid "&Ask for Help"
 
807
msgstr "&Затражи подршку"
 
808
 
 
809
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:119
 
810
msgid "&OK"
 
811
msgstr "&Потврди"
 
812
 
 
813
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:130
 
814
msgid "Write Action Plugin"
 
815
msgstr "Креирај Акције Додатке"
 
816
 
 
817
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:174
 
818
msgid "Apply for future errors        "
 
819
msgstr "Пријава за будуће грешке        "
 
820
 
 
821
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:175
 
822
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:240
 
823
msgid "&Abort"
 
824
msgstr "&Прекини"
 
825
 
 
826
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:176
 
827
msgid "&Skip to Next Action"
 
828
msgstr "&Пређи на следећу команду"
 
829
 
 
830
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:177
 
831
msgid "Skip To Next &Image"
 
832
msgstr "Пређи на Следећу &Слику"
 
833
 
 
834
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:238
 
835
msgid "Message"
 
836
msgstr "Порука"
 
837
 
 
838
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:241
 
839
msgid "&Continue Anyway"
 
840
msgstr "&Свеједно Настави"
 
841
 
 
842
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:277
 
843
msgid "Options"
 
844
msgstr "Опције"
 
845
 
 
846
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:278
 
847
msgid "Types"
 
848
msgstr "Типови"
 
849
 
 
850
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:279
 
851
msgid "Browse Folder"
 
852
msgstr "Претражи директоријум"
 
853
 
 
854
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:282
 
855
msgid "Source"
 
856
msgstr "Извор"
 
857
 
 
858
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:282
 
859
msgid "File(s)"
 
860
msgstr "Датотека(е)"
 
861
 
 
862
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:283
 
863
msgid "Stop for errors"
 
864
msgstr "Заустави при грешкама"
 
865
 
 
866
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:284
 
867
msgid "Check images first"
 
868
msgstr "Провери слике прво"
 
869
 
 
870
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:285
 
871
msgid "Overwrite existing images"
 
872
msgstr "Пресними постојеће слике"
 
873
 
 
874
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:287
 
875
msgid "Always show status dialog when done"
 
876
msgstr ""
 
877
 
 
878
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:289
 
879
msgid "Repeat images"
 
880
msgstr ""
 
881
 
 
882
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:292
 
883
msgid "&Cancel"
 
884
msgstr "&"
 
885
 
 
886
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:293
 
887
msgid "&Batch"
 
888
msgstr "&Batch"
 
889
 
 
890
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:26
 
891
msgid "Image"
 
892
msgstr "Слика"
 
893
 
 
894
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:40
 
895
msgid "Label"
 
896
msgstr "Етикета"
 
897
 
 
898
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:45
 
899
msgid "tag"
 
900
msgstr "ознака"
 
901
 
 
902
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:49
 
903
msgid "Boolean"
 
904
msgstr "Boolean"
 
905
 
 
906
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:50
 
907
msgid "String"
 
908
msgstr "String"
 
909
 
 
910
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:51
 
911
msgid "Choice"
 
912
msgstr "Избор"
 
913
 
 
914
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:52
 
915
msgid "Color"
 
916
msgstr "Боја"
 
917
 
 
918
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:53
 
919
msgid "Resolution"
 
920
msgstr "Резолуција"
 
921
 
 
922
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:55
 
923
msgid "File Name"
 
924
msgstr "Име датотеке"
 
925
 
 
926
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:56
 
927
msgid "In"
 
928
msgstr "У"
 
929
 
 
930
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:57
 
931
msgid "Float"
 
932
msgstr "Float"
 
933
 
 
934
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:58
 
935
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:59
 
936
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:60
 
937
msgid "As"
 
938
msgstr "Као"
 
939
 
 
940
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:61
 
941
msgid "Mode"
 
942
msgstr "Режим"
 
943
 
 
944
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:62
 
945
msgid "Resample"
 
946
msgstr "Преузоркуј"
 
947
 
 
948
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:62
 
949
msgid "bicubic"
 
950
msgstr "бикубно"
 
951
 
 
952
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:63
 
953
msgid "Integer"
 
954
msgstr "Integer"
 
955
 
 
956
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:64
 
957
msgid "Integer+"
 
958
msgstr "Интеграл+"
 
959
 
 
960
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:65
 
961
msgid "Integer+0"
 
962
msgstr "Интеграл+0"
 
963
 
 
964
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:66
 
965
msgid "Horizontal"
 
966
msgstr "Хоризонтално"
 
967
 
 
968
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:67
 
969
msgid "Slider"
 
970
msgstr "Клизач"
 
971
 
 
972
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:71
 
973
msgid "pyexiv2 needs to be installed"
 
974
msgstr "pyexiv2 мора бити инсталиран"
 
975
 
 
976
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:74
 
977
#, python-format
 
978
msgid "%(mode)s has been converted to %(mode_copy)s to save as %(format)s."
 
979
msgstr ""
 
980
 
 
981
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:79
 
982
msgid "January"
 
983
msgstr "Јануар"
 
984
 
 
985
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:79
 
986
msgid "February"
 
987
msgstr "Фебруар"
 
988
 
 
989
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:79
 
990
msgid "March"
 
991
msgstr "Март"
 
992
 
 
993
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:79
 
994
msgid "April"
 
995
msgstr "Април"
 
996
 
 
997
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:80
 
998
msgid "May"
 
999
msgstr "Мај"
 
1000
 
 
1001
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:80
 
1002
msgid "June"
 
1003
msgstr "Јун"
 
1004
 
 
1005
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:80
 
1006
msgid "July"
 
1007
msgstr "Јул"
 
1008
 
 
1009
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:80
 
1010
msgid "August"
 
1011
msgstr "Август"
 
1012
 
 
1013
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:80
 
1014
msgid "September"
 
1015
msgstr "Септембар"
 
1016
 
 
1017
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:81
 
1018
msgid "October"
 
1019
msgstr "Октобар"
 
1020
 
 
1021
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:81
 
1022
msgid "November"
 
1023
msgstr "Новембар"
 
1024
 
 
1025
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:81
 
1026
msgid "December"
 
1027
msgstr "Децембар"
 
1028
 
 
1029
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:82
 
1030
msgid "Monday"
 
1031
msgstr "Понедељак"
 
1032
 
 
1033
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:82
 
1034
msgid "Tuesday"
 
1035
msgstr "Уторак"
 
1036
 
 
1037
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:82
 
1038
msgid "Wednesday"
 
1039
msgstr "Среда"
 
1040
 
 
1041
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:82
 
1042
msgid "Thursday"
 
1043
msgstr "Четвртак"
 
1044
 
 
1045
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:83
 
1046
msgid "Friday"
 
1047
msgstr "Петак"
 
1048
 
 
1049
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:83
 
1050
msgid "Saturday"
 
1051
msgstr "Субота"
 
1052
 
 
1053
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:83
 
1054
msgid "Sunday"
 
1055
msgstr "Недеља"
 
1056
 
 
1057
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:91
 
1058
msgid "Only palette images have transparency."
 
1059
msgstr ""
 
1060
 
 
1061
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:212
 
1062
msgid "Unable extract variables from file"
 
1063
msgstr ""
 
1064
 
 
1065
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:348
 
1066
#, python-format
 
1067
msgid "Tag \"%s\" is read only."
 
1068
msgstr ""
 
1069
 
 
1070
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:356
 
1071
#, python-format
 
1072
msgid "Impossible to write tag \"%s\""
 
1073
msgstr ""
 
1074
 
 
1075
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:416
 
1076
#, python-format
 
1077
msgid "Tag \"%s\" is not writable."
 
1078
msgstr ""
 
1079
 
 
1080
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:421
 
1081
#, python-format
 
1082
msgid "Format %(format)s does not support overwriting \"%(tag)s\"."
 
1083
msgstr ""
 
1084
 
 
1085
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:459
 
1086
msgid "background"
 
1087
msgstr "позадина"
 
1088
 
 
1089
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:601
 
1090
msgid "source"
 
1091
msgstr ""
 
1092
 
 
1093
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:709
 
1094
#, python-format
 
1095
msgid ""
 
1096
"Command did not produce an output image:\n"
 
1097
"%s"
 
1098
msgstr ""
 
1099
"Наредба није направила излазну слику:\\n\n"
 
1100
"%s"
 
1101
 
 
1102
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:191
 
1103
msgid "Select Projection"
 
1104
msgstr ""
 
1105
 
 
1106
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:219
 
1107
msgid "Select Object"
 
1108
msgstr ""
 
1109
 
 
1110
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:223
 
1111
msgid "Select Rotation"
 
1112
msgstr ""
 
1113
 
 
1114
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:236
 
1115
msgid "Center"
 
1116
msgstr ""
 
1117
 
 
1118
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:237
 
1119
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:368
 
1120
msgid "Custom"
 
1121
msgstr "Прилагођено"
 
1122
 
 
1123
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:238
 
1124
msgid "Middle"
 
1125
msgstr "Средина"
 
1126
 
 
1127
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:239
 
1128
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:378
 
1129
msgid "Left"
 
1130
msgstr "Лево"
 
1131
 
 
1132
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:240
 
1133
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:380
 
1134
msgid "Right"
 
1135
msgstr "Десно"
 
1136
 
 
1137
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:241
 
1138
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:382
 
1139
msgid "Top"
 
1140
msgstr "Врх"
 
1141
 
 
1142
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:242
 
1143
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:384
 
1144
msgid "Bottom"
 
1145
msgstr "Дно"
 
1146
 
 
1147
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:243
 
1148
msgid "Bottom Left"
 
1149
msgstr "Доле лево"
 
1150
 
 
1151
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:243
 
1152
msgid "Bottom Right"
 
1153
msgstr "Доле десно"
 
1154
 
 
1155
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:244
 
1156
msgid "Top Left"
 
1157
msgstr "Горе лево"
 
1158
 
 
1159
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:244
 
1160
msgid "Top Right"
 
1161
msgstr "Горе десно"
 
1162
 
 
1163
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:249
 
1164
msgid "Orientation"
 
1165
msgstr "Орјентација"
 
1166
 
 
1167
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:251
 
1168
msgid "Position"
 
1169
msgstr ""
 
1170
 
 
1171
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:253
 
1172
msgid "Offset"
 
1173
msgstr "Померај"
 
1174
 
 
1175
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:255
 
1176
msgid "Horizontal Offset"
 
1177
msgstr "Хоризонтални померај"
 
1178
 
 
1179
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:257
 
1180
msgid "Vertical Offset"
 
1181
msgstr "Вертикални померај"
 
1182
 
 
1183
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:259
 
1184
msgid "Horizontal Justification"
 
1185
msgstr "Хоризонтално поравнавање"
 
1186
 
 
1187
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:262
 
1188
msgid "Vertical Justification"
 
1189
msgstr "Вертикално поравнавање"
 
1190
 
 
1191
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:319
 
1192
msgid "By Offset"
 
1193
msgstr "Померај"
 
1194
 
 
1195
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:319
 
1196
msgid "Tile"
 
1197
msgstr "Поплочај"
 
1198
 
 
1199
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:319
 
1200
msgid "Scale"
 
1201
msgstr "Скалирана"
 
1202
 
 
1203
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:322
 
1204
msgid "Mark"
 
1205
msgstr "Означи са"
 
1206
 
 
1207
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:323
 
1208
msgid "Opacity"
 
1209
msgstr "Непровидност"
 
1210
 
 
1211
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:324
 
1212
msgid "Method"
 
1213
msgstr "Метод"
 
1214
 
 
1215
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:368
 
1216
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:376
 
1217
msgid "All"
 
1218
msgstr "Све"
 
1219
 
 
1220
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:368
 
1221
msgid "Auto"
 
1222
msgstr "Аутоматски"
 
1223
 
94
1224
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/ct.py:33
 
1225
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/data/info.py:34
95
1226
msgid "Easily batch process images and edit metadata"
96
1227
msgstr ""
97
1228
 
144
1275
msgid "%s Recent"
145
1276
msgstr "%s Скорашњи"
146
1277
 
147
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/ct.py:81
148
 
msgid "Image Inspector"
149
 
msgstr "Инспектор Слика"
150
 
 
151
1278
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/ct.py:83
152
1279
#, python-format
153
1280
msgid "Associate Images with Action List in %s..."
193
1320
msgid "See \"%s\" for more details."
194
1321
msgstr ""
195
1322
 
196
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/api.py:58
197
 
msgid "Show Log"
198
 
msgstr ""
199
 
 
200
1323
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/api.py:64
201
1324
#, python-format
202
1325
msgid "Sorry, the action list seems incompatible with %(name)s %(version)s."
273
1396
msgid "Unable to open file"
274
1397
msgstr "Немогуће отворити датотеку"
275
1398
 
276
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/api.py:529
277
 
msgid "abort"
278
 
msgstr "прекид"
279
 
 
280
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/api.py:535
281
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/api.py:539
282
 
msgid "skip"
283
 
msgstr "прескочи"
284
 
 
285
1399
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/api.py:581
286
1400
#, python-format
287
1401
msgid "Can not apply action %(a)s:"
315
1429
msgid "%d issues were logged"
316
1430
msgstr "%d проблем је евидентиран"
317
1431
 
318
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/settings.py:44
319
 
msgid "default"
320
 
msgstr "подразумевани"
321
 
 
322
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:191
323
 
msgid "Select Projection"
324
 
msgstr ""
325
 
 
326
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:219
327
 
msgid "Select Object"
328
 
msgstr ""
329
 
 
330
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:223
331
 
msgid "Select Rotation"
332
 
msgstr ""
333
 
 
334
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:236
335
 
msgid "Center"
336
 
msgstr ""
337
 
 
338
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:237
339
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:368
340
 
msgid "Custom"
341
 
msgstr "Прилагођено"
342
 
 
343
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:238
344
 
msgid "Middle"
345
 
msgstr "Средина"
346
 
 
347
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:239
348
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:378
349
 
msgid "Left"
350
 
msgstr "Лево"
351
 
 
352
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:240
353
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:380
354
 
msgid "Right"
355
 
msgstr "Десно"
356
 
 
357
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:241
358
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:382
359
 
msgid "Top"
360
 
msgstr "Врх"
361
 
 
362
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:242
363
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:384
364
 
msgid "Bottom"
365
 
msgstr "Дно"
366
 
 
367
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:243
368
 
msgid "Bottom Left"
369
 
msgstr "Доле лево"
370
 
 
371
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:243
372
 
msgid "Bottom Right"
373
 
msgstr "Доле десно"
374
 
 
375
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:244
376
 
msgid "Top Left"
377
 
msgstr "Горе лево"
378
 
 
379
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:244
380
 
msgid "Top Right"
381
 
msgstr "Горе десно"
382
 
 
383
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:249
384
 
msgid "Orientation"
385
 
msgstr "Орјентација"
386
 
 
387
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:251
388
 
msgid "Position"
389
 
msgstr ""
390
 
 
391
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:253
392
 
msgid "Offset"
393
 
msgstr "Померај"
394
 
 
395
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:255
396
 
msgid "Horizontal Offset"
397
 
msgstr "Хоризонтални померај"
398
 
 
399
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:257
400
 
msgid "Vertical Offset"
401
 
msgstr "Вертикални померај"
402
 
 
403
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:259
404
 
msgid "Horizontal Justification"
405
 
msgstr "Хоризонтално поравнавање"
406
 
 
407
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:262
408
 
msgid "Vertical Justification"
409
 
msgstr "Вертикално поравнавање"
410
 
 
411
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:319
412
 
msgid "By Offset"
413
 
msgstr "Померај"
414
 
 
415
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:319
416
 
msgid "Tile"
417
 
msgstr "Поплочај"
418
 
 
419
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:319
420
 
msgid "Scale"
421
 
msgstr "Скалирана"
422
 
 
423
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:322
424
 
msgid "Mark"
425
 
msgstr "Означи са"
426
 
 
427
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:323
428
 
msgid "Opacity"
429
 
msgstr "Непровидност"
430
 
 
431
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:324
432
 
msgid "Method"
433
 
msgstr "Метод"
434
 
 
435
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:338
436
 
msgid "File Name"
437
 
msgstr "Име датотеке"
438
 
 
439
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:340
440
 
msgid "In"
441
 
msgstr "У"
442
 
 
443
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:368
444
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:376
445
 
msgid "All"
446
 
msgstr "Све"
447
 
 
448
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:368
449
 
msgid "Auto"
450
 
msgstr "Аутоматски"
451
 
 
452
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/models.py:374
453
 
msgid "Mode"
454
 
msgstr "Режим"
455
 
 
456
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/message.py:97
457
 
msgid "File"
458
 
msgstr "Датотека"
459
 
 
460
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:71
461
 
msgid "pyexiv2 needs to be installed"
462
 
msgstr "pyexiv2 мора бити инсталиран"
463
 
 
464
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:74
465
 
#, python-format
466
 
msgid "%(mode)s has been converted to %(mode_copy)s to save as %(format)s."
467
 
msgstr ""
468
 
 
469
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:79
470
 
msgid "January"
471
 
msgstr "Јануар"
472
 
 
473
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:79
474
 
msgid "February"
475
 
msgstr "Фебруар"
476
 
 
477
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:79
478
 
msgid "March"
479
 
msgstr "Март"
480
 
 
481
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:79
482
 
msgid "April"
483
 
msgstr "Април"
484
 
 
485
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:80
486
 
msgid "May"
487
 
msgstr "Мај"
488
 
 
489
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:80
490
 
msgid "June"
491
 
msgstr "Јун"
492
 
 
493
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:80
494
 
msgid "July"
495
 
msgstr "Јул"
496
 
 
497
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:80
498
 
msgid "August"
499
 
msgstr "Август"
500
 
 
501
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:80
502
 
msgid "September"
503
 
msgstr "Септембар"
504
 
 
505
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:81
506
 
msgid "October"
507
 
msgstr "Октобар"
508
 
 
509
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:81
510
 
msgid "November"
511
 
msgstr "Новембар"
512
 
 
513
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:81
514
 
msgid "December"
515
 
msgstr "Децембар"
516
 
 
517
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:82
518
 
msgid "Monday"
519
 
msgstr "Понедељак"
520
 
 
521
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:82
522
 
msgid "Tuesday"
523
 
msgstr "Уторак"
524
 
 
525
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:82
526
 
msgid "Wednesday"
527
 
msgstr "Среда"
528
 
 
529
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:82
530
 
msgid "Thursday"
531
 
msgstr "Четвртак"
532
 
 
533
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:83
534
 
msgid "Friday"
535
 
msgstr "Петак"
536
 
 
537
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:83
538
 
msgid "Saturday"
539
 
msgstr "Субота"
540
 
 
541
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:83
542
 
msgid "Sunday"
543
 
msgstr "Недеља"
544
 
 
545
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:91
546
 
msgid "Only palette images have transparency."
547
 
msgstr ""
548
 
 
549
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:212
550
 
msgid "Unable extract variables from file"
551
 
msgstr ""
552
 
 
553
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:348
554
 
#, python-format
555
 
msgid "Tag \"%s\" is read only."
556
 
msgstr ""
557
 
 
558
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:356
559
 
#, python-format
560
 
msgid "Impossible to write tag \"%s\""
561
 
msgstr ""
562
 
 
563
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:416
564
 
#, python-format
565
 
msgid "Tag \"%s\" is not writable."
566
 
msgstr ""
567
 
 
568
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:421
569
 
#, python-format
570
 
msgid "Format %(format)s does not support overwriting \"%(tag)s\"."
571
 
msgstr ""
572
 
 
573
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:459
574
 
msgid "background"
575
 
msgstr "позадина"
576
 
 
577
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:601
578
 
msgid "source"
579
 
msgstr ""
580
 
 
581
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/core/pil.py:709
 
1432
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/imageTable.py:43
 
1433
msgid "Select"
 
1434
msgstr "Изаберите"
 
1435
 
 
1436
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/imageTable.py:45
582
1437
#, python-format
583
1438
msgid ""
584
 
"Command did not produce an output image:\n"
585
 
"%s"
586
 
msgstr ""
587
 
"Наредба није направила излазну слику:\\n\n"
588
 
"%s"
589
 
 
590
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:26
591
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:46
592
 
msgid "Description"
593
 
msgstr "Опис"
594
 
 
595
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:26
596
 
msgid "Image"
597
 
msgstr "Слика"
598
 
 
599
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:40
600
 
msgid "Label"
601
 
msgstr "Етикета"
602
 
 
603
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:45
604
 
msgid "tag"
605
 
msgstr "ознака"
606
 
 
607
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:49
608
 
msgid "Boolean"
609
 
msgstr "Boolean"
610
 
 
611
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:50
612
 
msgid "String"
613
 
msgstr "String"
614
 
 
615
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:51
616
 
msgid "Choice"
617
 
msgstr "Избор"
618
 
 
619
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:52
620
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/border.py:101
621
 
msgid "Color"
622
 
msgstr "Боја"
623
 
 
624
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:53
625
 
msgid "Resolution"
626
 
msgstr "Резолуција"
627
 
 
628
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:57
629
 
msgid "Float"
630
 
msgstr "Float"
631
 
 
632
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:58
633
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:59
634
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:60
635
 
msgid "As"
636
 
msgstr "Као"
637
 
 
638
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:62
639
 
msgid "Resample"
640
 
msgstr "Преузоркуј"
641
 
 
642
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:62
643
 
msgid "bicubic"
644
 
msgstr "бикубно"
645
 
 
646
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:63
647
 
msgid "Integer"
648
 
msgstr "Integer"
649
 
 
650
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:64
651
 
msgid "Integer+"
652
 
msgstr "Интеграл+"
653
 
 
654
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:65
655
 
msgid "Integer+0"
656
 
msgstr "Интеграл+0"
657
 
 
658
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:66
659
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:34
660
 
msgid "Horizontal"
661
 
msgstr "Хоризонтално"
662
 
 
663
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/templates/action.py:67
664
 
msgid "Slider"
665
 
msgstr "Клизач"
666
 
 
667
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/highlight.py:72
668
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/highlight.py:83
669
 
msgid "Highlight"
670
 
msgstr "Наглашавање"
671
 
 
672
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/highlight.py:79
673
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/border.py:91
674
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:147
675
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:108
676
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:90
677
 
msgid "filter"
678
 
msgstr "филтер"
679
 
 
680
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/highlight.py:80
681
 
msgid "Apply a transparency highlight"
682
 
msgstr "Примени прозирно наглашавање"
683
 
 
684
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/highlight.py:84
685
 
msgid "Resample Highlight"
686
 
msgstr "Измени наглашавање"
687
 
 
688
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/autocontrast.py:51
689
 
msgid "Auto Contrast"
690
 
msgstr "Аутоматски контраст"
691
 
 
692
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/autocontrast.py:54
693
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/invert.py:46
694
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/saturation.py:61
695
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/posterize.py:52
696
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/desaturate.py:45
697
 
msgid "color"
698
 
msgstr ""
699
 
 
700
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/autocontrast.py:55
701
 
msgid "Maximize image contrast"
702
 
msgstr "Максимизуј контраст слике"
703
 
 
704
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/autocontrast.py:58
705
 
msgid "Cutoff"
706
 
msgstr "Граница"
707
 
 
708
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/autocontrast.py:59
709
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/invert.py:50
710
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/saturation.py:65
711
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/posterize.py:57
712
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/desaturate.py:49
713
 
msgid "Amount"
714
 
msgstr "Количина"
715
 
 
716
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/border.py:30
717
 
msgid "Equal for all sides"
718
 
msgstr ""
719
 
 
720
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/border.py:30
721
 
msgid "Different for each side"
722
 
msgstr ""
723
 
 
724
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/border.py:85
725
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:155
726
 
msgid "Border"
727
 
msgstr "Ивица"
728
 
 
729
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/border.py:92
730
 
msgid "Draw border inside or outside"
731
 
msgstr "Исцртај ивице споља или изнутра"
732
 
 
733
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/border.py:96
734
 
msgid "Border Width"
735
 
msgstr ""
736
 
 
737
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:140
738
 
msgid "Shadow"
739
 
msgstr "Сенка"
740
 
 
741
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:148
742
 
msgid "Drops a blurred shadow under a photo"
743
 
msgstr "Постави замућену сенку испод слике"
744
 
 
745
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:157
746
 
msgid "Shadow Blur"
747
 
msgstr "Мутна Сенка"
748
 
 
749
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:158
750
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:122
751
 
msgid "Background Color"
752
 
msgstr "Боја Позадине"
753
 
 
754
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:159
755
 
msgid "Shadow Color"
756
 
msgstr "Боја Сенке"
757
 
 
758
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:160
759
 
msgid "Force Background Color"
760
 
msgstr "Форсирај боју позадине"
761
 
 
762
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:31
763
 
msgid "Exif time"
764
 
msgstr ""
765
 
 
766
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:31
767
 
msgid "File time"
768
 
msgstr ""
769
 
 
770
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:31
771
 
msgid "Exif and file"
772
 
msgstr ""
773
 
 
774
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:41
775
 
msgid "year"
776
 
msgstr "година"
777
 
 
778
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:42
779
 
msgid "month"
780
 
msgstr "месец"
781
 
 
782
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:43
 
1439
"The tag \"%s\" is not valid.\n"
 
1440
"It should follow the syntax: Exif_* or Iptc_*"
 
1441
msgstr ""
 
1442
 
 
1443
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/imageTable.py:202
 
1444
msgid "Unable to change label."
 
1445
msgstr "Није могуће променити етикету."
 
1446
 
 
1447
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/imageTable.py:232
 
1448
#, python-format
 
1449
msgid "Unable to delete tag <%s>"
 
1450
msgstr "Није  могуће обрисати ознаку<%s>"
 
1451
 
 
1452
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/imageTable.py:277
 
1453
#, python-format
 
1454
msgid "Unable to rename tag <%s>"
 
1455
msgstr "Није могуће преименовати ознаку<%s>"
 
1456
 
 
1457
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/imageTable.py:316
 
1458
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/imageTable.py:325
 
1459
#, python-format
 
1460
msgid "Unable to save tag <%s>"
 
1461
msgstr "Није могуће сачувати ознаку<%s>"
 
1462
 
 
1463
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:443
 
1464
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:160
783
1465
msgid "day"
784
1466
msgstr "дан"
785
1467
 
786
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:44
 
1468
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:444
 
1469
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:157
 
1470
msgid "desktop"
 
1471
msgstr ""
 
1472
 
 
1473
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:445
 
1474
msgid "foldername"
 
1475
msgstr "Име директоријума"
 
1476
 
 
1477
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:446
 
1478
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:155
 
1479
msgid "filename"
 
1480
msgstr "име датотеке"
 
1481
 
 
1482
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:447
 
1483
msgid "filesize"
 
1484
msgstr "величина датотеке"
 
1485
 
 
1486
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:448
 
1487
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:156
 
1488
msgid "folder"
 
1489
msgstr "директоријум"
 
1490
 
 
1491
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:449
 
1492
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:162
787
1493
msgid "hour"
788
1494
msgstr "час"
789
1495
 
790
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:45
 
1496
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:450
 
1497
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:162
791
1498
msgid "minute"
792
1499
msgstr "минут"
793
1500
 
794
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:46
 
1501
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:451
 
1502
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:160
 
1503
msgid "month"
 
1504
msgstr "месец"
 
1505
 
 
1506
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:452
 
1507
msgid "monthname"
 
1508
msgstr "име месеца"
 
1509
 
 
1510
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:453
 
1511
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:206
 
1512
msgid "path"
 
1513
msgstr "путања"
 
1514
 
 
1515
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:454
 
1516
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:166
 
1517
msgid "root"
 
1518
msgstr "основа"
 
1519
 
 
1520
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:455
 
1521
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:162
795
1522
msgid "second"
796
1523
msgstr "секунда"
797
1524
 
798
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:50
799
 
msgid "Time Shift"
800
 
msgstr ""
801
 
 
802
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:55
803
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rename_tag.py:36
804
 
msgid "metadata"
805
 
msgstr "метаподаци"
806
 
 
807
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:56
808
 
msgid "Shift time values of tags"
809
 
msgstr "Промени временске вредности ознака"
810
 
 
811
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:61
812
 
msgid "Change"
813
 
msgstr ""
814
 
 
815
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:62
816
 
msgid "Use exif datetime"
817
 
msgstr ""
818
 
 
819
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:63
820
 
msgid "Seconds"
821
 
msgstr ""
822
 
 
823
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:64
824
 
msgid "Minutes"
825
 
msgstr ""
826
 
 
827
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:65
828
 
msgid "Hours"
829
 
msgstr ""
830
 
 
831
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:66
832
 
msgid "Days"
833
 
msgstr ""
834
 
 
835
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:67
836
 
msgid "Months"
837
 
msgstr ""
838
 
 
839
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:68
840
 
msgid "Years"
841
 
msgstr ""
842
 
 
843
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:86
844
 
msgid "Sorry, time shift can only handle dates before 2038-1-19"
845
 
msgstr ""
846
 
 
847
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:50
848
 
msgid "Top Stretched"
849
 
msgstr ""
850
 
 
851
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:52
852
 
msgid "Bottom Stretched"
853
 
msgstr ""
854
 
 
855
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:54
856
 
msgid "Left Stretched"
857
 
msgstr ""
858
 
 
859
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:56
860
 
msgid "Right Stretched"
861
 
msgstr ""
862
 
 
863
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:57
864
 
msgid "Corner Top Left"
865
 
msgstr ""
866
 
 
867
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:58
868
 
msgid "Corner Top Right"
869
 
msgstr ""
870
 
 
871
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:59
872
 
msgid "Corner Bottom Left"
873
 
msgstr ""
874
 
 
875
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:60
876
 
msgid "Corner Bottom Right"
877
 
msgstr ""
878
 
 
879
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:66
880
 
msgid "User"
881
 
msgstr ""
882
 
 
883
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:102
884
 
msgid "Perspective"
885
 
msgstr "Перспектива"
886
 
 
887
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:108
888
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:90
889
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/crop.py:55
890
 
msgid "transform"
891
 
msgstr "трансформиши"
892
 
 
893
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:109
894
 
msgid "Shear 2d or 3d"
895
 
msgstr "Искриви у 2d или 3d"
896
 
 
897
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:112
898
 
msgid "Projection"
899
 
msgstr ""
900
 
 
901
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:114
902
 
msgid "Left Shear Angle"
903
 
msgstr "Леви Угао Искриви"
904
 
 
905
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:115
906
 
msgid "Top Shear Angle"
907
 
msgstr "Горњи Угао Искриви"
908
 
 
909
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:116
910
 
msgid "Bottom Shear Factor"
911
 
msgstr "Доњи Фактор Закривљења"
912
 
 
913
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:117
914
 
msgid "Right Shear Factor"
915
 
msgstr "Десни Фактор Закривљења"
916
 
 
917
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:120
918
 
msgid "Transpose"
919
 
msgstr "Промени"
920
 
 
921
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:123
922
 
msgid "Background Opacity"
923
 
msgstr "Непрозирност Позадине"
924
 
 
925
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:124
926
 
msgid "Resample Image"
927
 
msgstr "Преузоркуј Слику"
928
 
 
929
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:125
930
 
msgid "Auto Crop"
931
 
msgstr ""
932
 
 
933
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:33
934
 
msgid "Both"
935
 
msgstr "Оба"
936
 
 
937
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:35
938
 
msgid "Vertical"
939
 
msgstr "Усправно"
940
 
 
941
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:84
942
 
msgid "Mirror"
943
 
msgstr "Одраз"
944
 
 
945
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:91
946
 
msgid "Symmetrical tile texture"
947
 
msgstr ""
948
 
 
949
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:94
950
 
msgid "Direction"
951
 
msgstr "Правац"
952
 
 
953
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rename_tag.py:32
954
 
msgid "Rename Tag"
955
 
msgstr "Преименуј Ознаку"
956
 
 
957
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rename_tag.py:37
958
 
msgid "Rename a tag"
959
 
msgstr "Преименуј ознаку"
960
 
 
961
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rename_tag.py:40
962
 
msgid "From (Exif, Iptc)"
963
 
msgstr "Из (Exif, Iptc)"
964
 
 
965
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rename_tag.py:42
966
 
msgid "To (Exif, Iptc)"
967
 
msgstr "У (Exif, Iptc)"
968
 
 
969
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/invert.py:40
970
 
msgid "Invert"
971
 
msgstr "Изврни"
972
 
 
973
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/invert.py:47
974
 
msgid "Invert the colors of an image"
975
 
msgstr "Изврни боје"
976
 
 
977
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/saturation.py:55
978
 
msgid "Saturation"
979
 
msgstr "Засићеност"
980
 
 
981
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/saturation.py:62
982
 
msgid "Adjust saturation from grayscale to high"
983
 
msgstr "Подеси засићеност од слабијих ка вишим"
984
 
 
985
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/posterize.py:46
986
 
msgid "Posterize"
987
 
msgstr "Плакат"
988
 
 
989
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/posterize.py:53
990
 
msgid "Reduce the number of bits of color channel"
991
 
msgstr "Смањи број бита канала са бојом"
992
 
 
993
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/posterize.py:56
994
 
msgid "Bits"
995
 
msgstr "Битова"
996
 
 
997
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/copy.py:30
998
 
msgid "Copy"
999
 
msgstr "Умножи"
1000
 
 
1001
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/copy.py:34
1002
 
msgid "file"
1003
 
msgstr "датотека"
1004
 
 
1005
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/copy.py:35
1006
 
msgid "Copy the original image"
1007
 
msgstr ""
1008
 
 
1009
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/desaturate.py:39
1010
 
msgid "Desaturate"
1011
 
msgstr "Обезбоји"
1012
 
 
1013
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/desaturate.py:46
1014
 
msgid "Fade all colors to gray"
1015
 
msgstr "Постепено утопи све боје у сиву"
1016
 
 
1017
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/crop.py:49
1018
 
msgid "Crop"
1019
 
msgstr "Исеци"
1020
 
 
1021
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/crop.py:55
 
1525
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:456
 
1526
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:168
 
1527
msgid "subfolder"
 
1528
msgstr "поддиректоријум"
 
1529
 
 
1530
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:457
 
1531
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:170
 
1532
msgid "type"
 
1533
msgstr "врста"
 
1534
 
 
1535
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:458
 
1536
msgid "weekday"
 
1537
msgstr "дан у недељи"
 
1538
 
 
1539
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:459
 
1540
msgid "weekdayname"
 
1541
msgstr "име дана у недељи"
 
1542
 
 
1543
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:460
 
1544
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:160
 
1545
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:201
 
1546
msgid "year"
 
1547
msgstr "година"
 
1548
 
 
1549
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:628
 
1550
msgid "aspect"
 
1551
msgstr ""
 
1552
 
 
1553
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:629
 
1554
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:171
 
1555
msgid "compression"
 
1556
msgstr "компресија"
 
1557
 
 
1558
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:630
 
1559
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:159
 
1560
msgid "dpi"
 
1561
msgstr "тпи"
 
1562
 
 
1563
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:631
 
1564
msgid "gamma"
 
1565
msgstr ""
 
1566
 
 
1567
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:632
 
1568
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:167
 
1569
msgid "height"
 
1570
msgstr "висина"
 
1571
 
 
1572
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:633
 
1573
msgid "interlace"
 
1574
msgstr ""
 
1575
 
 
1576
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:634
 
1577
msgid "mode"
 
1578
msgstr "режим"
 
1579
 
 
1580
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:635
 
1581
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:167
 
1582
msgid "width"
 
1583
msgstr "ширина"
 
1584
 
 
1585
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:636
 
1586
msgid "format"
 
1587
msgstr ""
 
1588
 
 
1589
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:637
 
1590
msgid "formatdescription"
 
1591
msgstr ""
 
1592
 
 
1593
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:638
1022
1594
msgid "size"
1023
1595
msgstr "величина"
1024
1596
 
1025
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/crop.py:56
1026
 
msgid "Crop the image"
1027
 
msgstr "Сеци слику"
1028
 
 
1029
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:35
1030
 
msgid "Cross"
1031
 
msgstr "Унакрсно"
1032
 
 
1033
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:36
1034
 
msgid "Rounded"
1035
 
msgstr "Заобљеност"
1036
 
 
1037
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:37
1038
 
msgid "Square"
1039
 
msgstr "Квадратно"
1040
 
 
1041
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:119
1042
 
msgid "Round"
1043
 
msgstr "Кружно"
1044
 
 
1045
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:127
1046
 
msgid "Rounded or crossed corners"
1047
 
msgstr "Заобљени или прави углови"
1048
 
 
1049
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:130
1050
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/maximum.py:50
1051
 
msgid "Radius"
1052
 
msgstr "Полупречник"
1053
 
 
1054
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:132
1055
 
msgid "Same Method for All Corners"
1056
 
msgstr "Исти метод за све углове"
1057
 
 
1058
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:135
1059
 
msgid "Top Left Corner"
1060
 
msgstr "Горњи леви угао"
1061
 
 
1062
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:137
1063
 
msgid "Top Right Corner"
1064
 
msgstr "Горњи десни угао"
1065
 
 
1066
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:139
1067
 
msgid "Bottom Left Corner"
1068
 
msgstr "Доњи леви угао"
1069
 
 
1070
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:141
1071
 
msgid "Bottom Right Corner"
1072
 
msgstr "Доњи десни угао"
1073
 
 
1074
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/brightness.py:61
1075
 
msgid "Brightness"
1076
 
msgstr "Осветљеност"
1077
 
 
1078
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/brightness.py:68
1079
 
msgid "Adjust brightness from black to white"
1080
 
msgstr "Подеси осветљеност од тамне ка светлој"
1081
 
 
1082
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:47
1083
 
msgid "Save"
1084
 
msgstr "Сачувај"
1085
 
 
1086
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:53
1087
 
msgid "Save and convert to other types"
1088
 
msgstr ""
1089
 
 
1090
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:64
1091
 
msgid "Show Type Options"
1092
 
msgstr ""
1093
 
 
1094
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:65
1095
 
msgid "PNG Optimize"
1096
 
msgstr ""
1097
 
 
1098
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:66
1099
 
msgid "JPEG Quality"
1100
 
msgstr ""
1101
 
 
1102
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:67
1103
 
msgid "JPEG Size Maximum"
1104
 
msgstr "JPEG Највећа Величина"
1105
 
 
1106
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:69
1107
 
msgid "JPEG Size Tolerance"
1108
 
msgstr "JPEG Величина одступања"
1109
 
 
1110
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:71
1111
 
msgid "TIFF Compression"
1112
 
msgstr "TIFF Компресија"
1113
 
 
1114
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:73
1115
 
msgid "Metadata"
1116
 
msgstr ""
1117
 
 
1118
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/convert_mode.py:27
1119
 
msgid "Convert Mode"
1120
 
msgstr "Режим Претварања"
1121
 
 
1122
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/convert_mode.py:33
1123
 
msgid "Convert the color mode of an image"
1124
 
msgstr "Промени режим боја слике"
1125
 
 
1126
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contour.py:81
1127
 
msgid "Contour"
1128
 
msgstr "Контура"
1129
 
 
1130
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contour.py:88
1131
 
msgid "Draw a contour around image edges"
1132
 
msgstr "Опцртавање ивица слике контуром"
1133
 
 
1134
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contour.py:91
1135
 
msgid "Size"
1136
 
msgstr "Величина"
1137
 
 
1138
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contour.py:93
1139
 
msgid "Contour Color"
1140
 
msgstr ""
1141
 
 
1142
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contour.py:94
1143
 
msgid "Fill Color"
1144
 
msgstr "Испуни бојом"
1145
 
 
1146
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contour.py:96
1147
 
msgid "Include image"
1148
 
msgstr "Користи Слику"
1149
 
 
1150
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/color_to_alpha.py:28
1151
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/write_tag.py:41
1152
 
msgid "Value"
1153
 
msgstr "Вредност"
1154
 
 
1155
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/color_to_alpha.py:129
1156
 
msgid "Color to Alpha"
1157
 
msgstr "Боја у алфу"
1158
 
 
1159
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/color_to_alpha.py:137
1160
 
msgid "Make selected color transparent"
1161
 
msgstr "Направи изабрану боју прозирном"
1162
 
 
1163
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/color_to_alpha.py:157
1164
 
msgid "Select Color By"
1165
 
msgstr "Изабери боју путем"
1166
 
 
1167
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/color_to_alpha.py:158
1168
 
msgid "Color Value"
1169
 
msgstr "Вредност боје"
1170
 
 
1171
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/solarize.py:44
1172
 
msgid "Solarize"
1173
 
msgstr "Осветљавање"
1174
 
 
1175
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/solarize.py:51
1176
 
msgid "Invert all pixel values above threshold"
1177
 
msgstr "Изокрени ведности пиксела изнад прага"
1178
 
 
1179
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/solarize.py:54
1180
 
msgid "Treshold"
1181
 
msgstr "Праг"
1182
 
 
1183
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/delete_tags.py:30
1184
 
msgid "One"
1185
 
msgstr "Један"
1186
 
 
1187
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/delete_tags.py:34
1188
 
msgid "Delete Tags"
1189
 
msgstr "Обриши ознаке"
1190
 
 
1191
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/delete_tags.py:39
1192
 
msgid "Delete Exif or Iptc tags"
1193
 
msgstr "Обриши Exif или Iptc ознаке"
1194
 
 
1195
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/delete_tags.py:58
1196
 
msgid "Tag"
1197
 
msgstr "Ознака"
1198
 
 
1199
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/write_tag.py:31
1200
 
msgid "Write Tag"
1201
 
msgstr "Упиши Ознаку"
1202
 
 
1203
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/write_tag.py:36
1204
 
msgid "Write new value to a tag"
1205
 
msgstr "Упиши нову вредност у ознаку"
1206
 
 
1207
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/write_tag.py:39
1208
 
msgid "Tag (Exif, Iptc)"
1209
 
msgstr "Ознака (Exif, Iptc)"
1210
 
 
1211
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/effect.py:53
1212
 
msgid "Effect"
1213
 
msgstr "Ефекат"
1214
 
 
1215
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/effect.py:61
1216
 
msgid "Blur, Sharpen, Emboss, Smooth, ..."
1217
 
msgstr "Мрња, Оштрина, Рељеф, Глаткоћа, ..."
1218
 
 
1219
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/effect.py:64
1220
 
msgid "Filter"
1221
 
msgstr "Филтер"
1222
 
 
1223
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/effect.py:66
1224
 
msgid "Repeat"
1225
 
msgstr "Понови"
1226
 
 
1227
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/equalize.py:44
1228
 
msgid "Equalize"
1229
 
msgstr "Изједначи"
1230
 
 
1231
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/equalize.py:51
1232
 
msgid "Equalize the image histogram"
1233
 
msgstr "Изједначи хистограм слике"
1234
 
 
1235
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/maximum.py:40
1236
 
msgid "Maximum"
1237
 
msgstr "Максимум"
1238
 
 
1239
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/maximum.py:47
1240
 
msgid "Copies the maximum pixel value"
1241
 
msgstr "Умножи максималну вредност пиксела"
1242
 
 
1243
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:116
1244
 
msgid "Reflection"
1245
 
msgstr "Рефлексија"
1246
 
 
1247
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:124
1248
 
msgid "Drops a reflection"
1249
 
msgstr "Поставља рефлексију"
1250
 
 
1251
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:127
1252
 
msgid "Depth"
1253
 
msgstr "Дубина"
1254
 
 
1255
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:129
1256
 
msgid "Gap"
1257
 
msgstr "Размак"
1258
 
 
1259
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:132
1260
 
msgid "Blur Reflection"
1261
 
msgstr ""
1262
 
 
1263
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:133
1264
 
msgid "Scale Reflection"
1265
 
msgstr "Скалирај Рефлексију"
1266
 
 
1267
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:134
1268
 
msgid "Scale Method"
1269
 
msgstr "Метод Скалирања"
1270
 
 
1271
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rename.py:30
1272
 
msgid "Rename"
1273
 
msgstr "Промени име"
1274
 
 
1275
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rename.py:35
1276
 
msgid "Rename the original image"
1277
 
msgstr ""
1278
 
 
1279
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geotag.py:32
1280
 
msgid "Geotag"
1281
 
msgstr "Географска ознака"
1282
 
 
1283
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geotag.py:38
1284
 
msgid "Geotag an image file"
1285
 
msgstr "Означи слику географском ознаком"
1286
 
 
1287
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geotag.py:42
1288
 
msgid "GPS Data (gpx)"
1289
 
msgstr ""
1290
 
 
1291
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geotag.py:43
1292
 
msgid "GPS Report (csv)"
1293
 
msgstr ""
1294
 
 
1295
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geotag.py:44
1296
 
msgid "Time Shift (seconds)"
1297
 
msgstr ""
1298
 
 
1299
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:28
1300
 
msgid "3D Edge"
1301
 
msgstr "3Д Ивица"
1302
 
 
1303
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:36
1304
 
msgid "Blur"
1305
 
msgstr ""
1306
 
 
1307
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:40
1308
 
msgid "Bullet"
1309
 
msgstr ""
1310
 
 
1311
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:48
1312
 
msgid "Charcoal"
1313
 
msgstr ""
1314
 
 
1315
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:51
1316
 
msgid "Motion Blur"
1317
 
msgstr ""
1318
 
 
1319
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:55
1320
 
msgid "Pencil Sketch"
1321
 
msgstr "Скица оловком"
1322
 
 
1323
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:59
1324
 
msgid "Paint"
1325
 
msgstr ""
1326
 
 
1327
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:62
1328
 
msgid "Polaroid"
1329
 
msgstr "Полароид"
1330
 
 
1331
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:74
1332
 
msgid "Sharpen"
1333
 
msgstr ""
1334
 
 
1335
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:78
1336
 
msgid "Sigmoidal Contrast"
1337
 
msgstr ""
1338
 
 
1339
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:83
1340
 
msgid "Unsharp"
1341
 
msgstr ""
1342
 
 
1343
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:87
1344
 
msgid "Wave"
1345
 
msgstr ""
1346
 
 
1347
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:99
1348
 
msgid "Imagemagick"
1349
 
msgstr "Imagemagick"
1350
 
 
1351
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:103
1352
 
msgid "plugin"
1353
 
msgstr ""
1354
 
 
1355
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:105
1356
 
msgid "Blur, Polaroid, Shadow, Unsharp..."
1357
 
msgstr ""
1358
 
 
1359
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:118
1360
 
msgid "Border Color"
1361
 
msgstr ""
1362
 
 
1363
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:120
1364
 
msgid "Caption"
1365
 
msgstr ""
1366
 
 
1367
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:121
1368
 
msgid "Charcoal Radius"
1369
 
msgstr ""
1370
 
 
1371
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:122
1372
 
msgid "Contrast Factor"
1373
 
msgstr ""
1374
 
 
1375
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:123
1376
 
msgid "Contrast Treshold"
1377
 
msgstr ""
1378
 
 
1379
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:124
1380
 
msgid "Blur Radius"
1381
 
msgstr ""
1382
 
 
1383
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:125
1384
 
msgid "Blur Sigma"
1385
 
msgstr ""
1386
 
 
1387
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:126
1388
 
msgid "Blur Angle"
1389
 
msgstr ""
1390
 
 
1391
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:127
1392
 
msgid "Paint Radius"
1393
 
msgstr ""
1394
 
 
1395
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:128
1396
 
msgid "Sharpen Radius"
1397
 
msgstr ""
1398
 
 
1399
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:129
1400
 
msgid "Sharpen Sigma"
1401
 
msgstr ""
1402
 
 
1403
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:130
1404
 
msgid "Sketch Radius"
1405
 
msgstr ""
1406
 
 
1407
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:131
1408
 
msgid "Sketch Sigma"
1409
 
msgstr ""
1410
 
 
1411
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:132
1412
 
msgid "Sketch Angle"
1413
 
msgstr ""
1414
 
 
1415
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:133
1416
 
msgid "Unsharp Radius"
1417
 
msgstr ""
1418
 
 
1419
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:134
1420
 
msgid "Unsharp Sigma"
1421
 
msgstr ""
1422
 
 
1423
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:135
1424
 
msgid "Wave Height"
1425
 
msgstr ""
1426
 
 
1427
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:136
1428
 
msgid "Wave Length"
1429
 
msgstr ""
1430
 
 
1431
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/transpose.py:48
1432
 
msgid "Flip or rotate 90 degrees"
1433
 
msgstr "Изврни или ротирај за 90 степени"
1434
 
 
1435
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/canvas.py:58
1436
 
msgid "Canvas"
1437
 
msgstr "Платно"
1438
 
 
1439
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/canvas.py:66
1440
 
msgid "Crop or expand the canvas without scaling"
1441
 
msgstr "Исеци или прошири платно без скалирања"
1442
 
 
1443
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/canvas.py:69
1444
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:62
1445
 
msgid "Canvas Width"
1446
 
msgstr "Ширина платна"
1447
 
 
1448
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/canvas.py:71
1449
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:64
1450
 
msgid "Canvas Height"
1451
 
msgstr "Висина платна"
1452
 
 
1453
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/canvas.py:74
1454
 
msgid "Align Horizontal"
1455
 
msgstr "Поређај по хоризонтали"
1456
 
 
1457
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/canvas.py:75
1458
 
msgid "Align Vertical"
1459
 
msgstr "Поређај по вертикали"
1460
 
 
1461
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mask.py:62
1462
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mask.py:73
1463
 
msgid "Mask"
1464
 
msgstr "Маска"
1465
 
 
1466
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mask.py:70
1467
 
msgid "Apply a transparency mask"
1468
 
msgstr "Примени провидност маске"
1469
 
 
1470
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mask.py:74
1471
 
msgid "Resample Mask"
1472
 
msgstr "Преузоркуј Маску"
1473
 
 
1474
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:24
1475
 
msgid "Folder"
1476
 
msgstr "Директоријум"
1477
 
 
1478
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:45
1479
 
msgid "Tamogen"
1480
 
msgstr "Тамоген"
1481
 
 
1482
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:52
1483
 
msgid "Tone altering mosaic generator"
1484
 
msgstr "Мозаични генератор"
1485
 
 
1486
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:55
1487
 
msgid "Fill Type"
1488
 
msgstr ""
1489
 
 
1490
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:57
1491
 
msgid "Fill Image"
1492
 
msgstr "Испуни Слику"
1493
 
 
1494
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:58
1495
 
msgid "Fill Folder"
1496
 
msgstr "Испуни Директпријум"
1497
 
 
1498
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:60
1499
 
msgid "Rows"
1500
 
msgstr "Редови"
1501
 
 
1502
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:61
1503
 
msgid "Columns"
1504
 
msgstr "Колоне"
1505
 
 
1506
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/common.py:40
1507
 
msgid "Common"
1508
 
msgstr "Опште"
1509
 
 
1510
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/common.py:47
1511
 
msgid "Copies the most common pixel value"
1512
 
msgstr "Умножава најопштију вредност пиксела"
1513
 
 
1514
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/colorize.py:47
1515
 
msgid "Colorize"
1516
 
msgstr "Обојеност"
1517
 
 
1518
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/colorize.py:54
1519
 
msgid "Colorize grayscale image"
1520
 
msgstr "Обоји сиву слику"
1521
 
 
1522
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/colorize.py:57
1523
 
msgid "Black"
1524
 
msgstr "Црна"
1525
 
 
1526
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/colorize.py:58
1527
 
msgid "White"
1528
 
msgstr "Бела"
1529
 
 
1530
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rank.py:44
1531
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rank.py:55
1532
 
msgid "Rank"
1533
 
msgstr "Ранг"
1534
 
 
1535
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rank.py:51
1536
 
msgid "Copies the rank'th pixel value"
1537
 
msgstr "Умножава рангирану вредност пиксела"
1538
 
 
1539
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/sketch.py:46
1540
 
msgid "Sketch"
1541
 
msgstr "Скица"
1542
 
 
1543
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/sketch.py:54
1544
 
msgid "Transform to a grayscale pencil drawing"
1545
 
msgstr "Преобрази у цртеж оловком сивих тонова"
1546
 
 
1547
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/sketch.py:57
1548
 
msgid "Details Degree"
1549
 
msgstr ""
1550
 
 
1551
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/minimum.py:42
1552
 
msgid "Minimum"
1553
 
msgstr "Минимум"
1554
 
 
1555
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/minimum.py:49
1556
 
msgid "Copies the minimum pixel value"
1557
 
msgstr "Умножава најмању вредност пиксела"
1558
 
 
1559
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/median.py:40
1560
 
msgid "Median"
1561
 
msgstr "Медијана"
1562
 
 
1563
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/median.py:47
1564
 
msgid "Copies the median pixel value"
1565
 
msgstr "Умножава средњу вредност пиксела"
1566
 
 
1567
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/watermark.py:47
1568
 
msgid "Watermark"
1569
 
msgstr "Водени жиг"
1570
 
 
1571
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/watermark.py:54
1572
 
msgid "Apply with tiling, scaling and opacity"
1573
 
msgstr "Примени поплочавање, скалирање и прозирност"
1574
 
 
1575
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/offset.py:41
1576
 
msgid "Offset by distance and wrap around"
1577
 
msgstr "Померај по дужини и у круг"
1578
 
 
1579
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rotate.py:47
1580
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:36
1581
 
msgid "Rotate"
1582
 
msgstr "Окренути"
1583
 
 
1584
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rotate.py:54
1585
 
msgid "Rotate with random angle"
1586
 
msgstr "Окрени насумично"
1587
 
 
1588
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rotate.py:57
1589
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:92
1590
 
msgid "Angle"
1591
 
msgstr "Угао"
1592
 
 
1593
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rotate.py:59
1594
 
msgid "Expand"
1595
 
msgstr "Рашири"
1596
 
 
1597
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/text.py:63
1598
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/text.py:73
1599
 
msgid "Text"
1600
 
msgstr "Текст"
1601
 
 
1602
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/text.py:70
1603
 
msgid "Write text at a given position"
1604
 
msgstr "Упиши текст на задату позицију"
1605
 
 
1606
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/text.py:75
1607
 
msgid "Font"
1608
 
msgstr "Фонт"
1609
 
 
1610
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/background.py:55
1611
 
msgid "Background"
1612
 
msgstr "Позадина"
1613
 
 
1614
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/background.py:62
1615
 
msgid "Put color under transparent image"
1616
 
msgstr "Стави боју испод прозирне слике"
1617
 
 
1618
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/background.py:65
1619
 
msgid "Fill"
1620
 
msgstr "Попуни"
1621
 
 
1622
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:33
1623
 
msgid "Automatic (use exif orientation)"
1624
 
msgstr ""
1625
 
 
1626
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:37
1627
 
msgid "Flip"
1628
 
msgstr ""
1629
 
 
1630
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:38
1631
 
msgid "Grayscale"
1632
 
msgstr "Сиве нијансе"
1633
 
 
1634
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:39
1635
 
msgid "Regenerate thumbnail"
1636
 
msgstr ""
1637
 
 
1638
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:41
1639
 
msgid "Transverse"
1640
 
msgstr ""
1641
 
 
1642
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:48
1643
 
#, python-format
1644
 
msgid "Lossless JPEG transformation does not work on a %s image:"
1645
 
msgstr "JPEG преображај без губитака не ради на %s слици"
1646
 
 
1647
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:90
1648
 
msgid "Transformation"
1649
 
msgstr ""
1650
 
 
1651
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:96
1652
 
msgid "Preserve Timestamp"
1653
 
msgstr "Сачувај временску ознаку"
1654
 
 
1655
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:97
1656
 
msgid "Show Advanced Options"
1657
 
msgstr ""
1658
 
 
1659
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:98
1660
 
msgid "Update JPEG"
1661
 
msgstr "Ажурирај JPEG"
1662
 
 
1663
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:99
1664
 
msgid "Update Exif Thumbnail"
1665
 
msgstr ""
1666
 
 
1667
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:100
1668
 
msgid "Update Orientation Tag"
1669
 
msgstr "Ажурирај Орјентациону Ознаку"
1670
 
 
1671
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:158
1672
 
msgid "None"
1673
 
msgstr ""
1674
 
 
1675
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:158
1676
 
msgid "Comments"
1677
 
msgstr ""
1678
 
 
1679
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:165
1680
 
msgid "Transformation "
1681
 
msgstr "Преображај "
1682
 
 
1683
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:169
1684
 
msgid "Angle "
1685
 
msgstr "Угао "
1686
 
 
1687
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:171
1688
 
msgid "Direction "
1689
 
msgstr "Правац "
1690
 
 
1691
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:243
1692
 
msgid "Utility"
1693
 
msgstr ""
1694
 
 
1695
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:290
1696
 
msgid "Lossless JPEG"
1697
 
msgstr "JPEG без губитака квалитета"
1698
 
 
1699
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:295
1700
 
msgid "Rotate, flip, grayscale and crop"
1701
 
msgstr ""
1702
 
 
1703
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save_metadata.py:34
1704
 
msgid "Save Tags"
1705
 
msgstr "Сачувај ознаке"
1706
 
 
1707
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save_metadata.py:39
1708
 
msgid "Save only metadata (lossless)"
1709
 
msgstr "Сачувај само метаподатке (без губитака квалитета)"
1710
 
 
1711
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contrast.py:58
1712
 
msgid "Contrast"
1713
 
msgstr "Контраст"
1714
 
 
1715
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contrast.py:65
1716
 
msgid "Adjust from grey to black & white"
1717
 
msgstr "Подешавање од сиве ка црно-белој"
1718
 
 
1719
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:63
1720
 
msgid "Fit Image"
1721
 
msgstr ""
1722
 
 
1723
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:64
1724
 
msgid "Letterbox"
1725
 
msgstr ""
1726
 
 
1727
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:65
1728
 
msgid "Scale Image"
1729
 
msgstr ""
1730
 
 
1731
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:66
1732
 
msgid "Scale Model"
1733
 
msgstr ""
1734
 
 
1735
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:116
1736
 
msgid "Wrap Both"
1737
 
msgstr ""
1738
 
 
1739
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:116
1740
 
msgid "Separate"
1741
 
msgstr ""
1742
 
 
1743
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:118
1744
 
msgid "Cover Color"
1745
 
msgstr ""
1746
 
 
1747
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:119
1748
 
msgid "Page Mapping"
1749
 
msgstr ""
1750
 
 
1751
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:121
1752
 
msgid "Left Page"
1753
 
msgstr ""
1754
 
 
1755
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:147
1756
 
msgid "Box Color"
1757
 
msgstr ""
1758
 
 
1759
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:148
1760
 
msgid "Box Depth"
1761
 
msgstr ""
1762
 
 
1763
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:163
1764
 
msgid "Lid Rotation"
1765
 
msgstr ""
1766
 
 
1767
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:200
1768
 
msgid "Camera"
1769
 
msgstr ""
1770
 
 
1771
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:201
1772
 
msgid "Camera Horizontal Rotation"
1773
 
msgstr ""
1774
 
 
1775
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:203
1776
 
msgid "Camera Vertical Rotation"
1777
 
msgstr ""
1778
 
 
1779
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:204
1780
 
msgid "Camera Roll"
1781
 
msgstr ""
1782
 
 
1783
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:205
1784
 
msgid "Camera Lens Angle"
1785
 
msgstr ""
1786
 
 
1787
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:207
1788
 
msgid "Camera Distance"
1789
 
msgstr ""
1790
 
 
1791
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:249
1792
 
msgid "Show Floor Options"
1793
 
msgstr ""
1794
 
 
1795
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:250
1796
 
msgid "Use Floor"
1797
 
msgstr ""
1798
 
 
1799
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:251
1800
 
msgid "Floor Color"
1801
 
msgstr ""
1802
 
 
1803
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:252
1804
 
msgid "Floor Reflection"
1805
 
msgstr ""
1806
 
 
1807
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:253
1808
 
msgid "Floor Opacity"
1809
 
msgstr ""
1810
 
 
1811
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:271
1812
 
msgid "Transparent Background"
1813
 
msgstr ""
1814
 
 
1815
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:272
1816
 
msgid "Show Background Options"
1817
 
msgstr ""
1818
 
 
1819
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:274
1820
 
msgid "Gradient"
1821
 
msgstr ""
1822
 
 
1823
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:274
1824
 
msgid "Transparent"
1825
 
msgstr ""
1826
 
 
1827
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:276
1828
 
msgid "Gradient Top"
1829
 
msgstr ""
1830
 
 
1831
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:277
1832
 
msgid "Gradient Bottom"
1833
 
msgstr ""
1834
 
 
1835
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:279
1836
 
msgid "Stars"
1837
 
msgstr ""
1838
 
 
1839
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:280
1840
 
msgid "Stars Color"
1841
 
msgstr ""
1842
 
 
1843
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:281
1844
 
msgid "Mist"
1845
 
msgstr ""
1846
 
 
1847
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:323
1848
 
msgid "Blender"
1849
 
msgstr ""
1850
 
 
1851
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:328
1852
 
msgid "3D Objects"
1853
 
msgstr ""
1854
 
 
1855
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:342
1856
 
msgid "Sorry, you have the wrong version of Blender installed."
1857
 
msgstr ""
1858
 
 
1859
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:343
1860
 
#, python-format
1861
 
msgid "Blender %s is required."
1862
 
msgstr ""
1863
 
 
1864
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:346
1865
 
msgid "Render Width"
1866
 
msgstr ""
1867
 
 
1868
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:347
1869
 
msgid "Render Height"
1870
 
msgstr ""
1871
 
 
1872
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:348
1873
 
msgid "Object"
1874
 
msgstr ""
1875
 
 
1876
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:349
1877
 
msgid "Image Size"
1878
 
msgstr ""
1879
 
 
1880
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:387
1881
 
#, python-format
1882
 
msgid "Select Rotation for %s"
1883
 
msgstr ""
1884
 
 
1885
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/scale.py:49
1886
 
msgid "Make the image smaller or bigger"
1887
 
msgstr "Направи мању или већу слику"
1888
 
 
1889
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/scale.py:57
1890
 
msgid "Constrain Proportions"
1891
 
msgstr "Ограничи Размеру"
1892
 
 
1893
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/scale.py:59
1894
 
msgid "Scale Down Only"
1895
 
msgstr ""
1896
 
 
1897
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geek.py:42
1898
 
msgid "Geek"
1899
 
msgstr ""
1900
 
 
1901
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geek.py:47
1902
 
msgid "Execute external command"
1903
 
msgstr ""
1904
 
 
1905
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geek.py:67
1906
 
msgid "Command"
1907
 
msgstr ""
1908
 
 
1909
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geek.py:69
1910
 
msgid "Verify Program"
1911
 
msgstr ""
1912
 
 
1913
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geek.py:70
1914
 
msgid "Verify Input"
1915
 
msgstr ""
1916
 
 
1917
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geek.py:71
1918
 
msgid "Verify Output"
1919
 
msgstr ""
1920
 
 
1921
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geek.py:72
1922
 
msgid "Allow as last action"
1923
 
msgstr ""
1924
 
 
1925
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/fit.py:36
1926
 
msgid "Fit"
1927
 
msgstr "Уклопи"
1928
 
 
1929
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/fit.py:44
1930
 
msgid "Downsize and crop image with fixed ratio"
1931
 
msgstr "Смањи и исеци слику сразмерно"
1932
 
 
1933
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/fit.py:54
1934
 
msgid "Bleed"
1935
 
msgstr "Преклапање"
1936
 
 
1937
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/safe.py:142
1938
 
msgid "The following name(s) are invalid: "
1939
 
msgstr ""
1940
 
 
1941
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/fonts.py:50
1942
 
#, python-format
1943
 
msgid "Please install \"%s\" first."
 
1597
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:639
 
1598
msgid "transparency"
 
1599
msgstr ""
 
1600
 
 
1601
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:700
 
1602
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:1137
 
1603
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:1362
 
1604
msgid "orientation"
1944
1605
msgstr ""
1945
1606
 
1946
1607
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:48
2080
1741
msgstr "Окрени Горе Доле"
2081
1742
 
2082
1743
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:86
2083
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:907
 
1744
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:912
2084
1745
msgid "Normal"
2085
1746
msgstr "Нормалнo"
2086
1747
 
2088
1749
msgid "none"
2089
1750
msgstr "ништа"
2090
1751
 
2091
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:155
2092
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:446
2093
 
msgid "filename"
2094
 
msgstr "име датотеке"
2095
 
 
2096
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:156
2097
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:448
2098
 
msgid "folder"
2099
 
msgstr "директоријум"
2100
 
 
2101
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:157
2102
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:444
2103
 
msgid "desktop"
2104
 
msgstr ""
2105
 
 
2106
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:159
2107
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:630
2108
 
msgid "dpi"
2109
 
msgstr "тпи"
2110
 
 
2111
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:163
2112
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:454
2113
 
msgid "root"
2114
 
msgstr "основа"
2115
 
 
2116
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:164
2117
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:635
2118
 
msgid "width"
2119
 
msgstr "ширина"
2120
 
 
2121
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:164
2122
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:632
2123
 
msgid "height"
2124
 
msgstr "висина"
2125
 
 
2126
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:165
2127
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:456
2128
 
msgid "subfolder"
2129
 
msgstr "поддиректоријум"
2130
 
 
2131
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:167
2132
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:457
2133
 
msgid "type"
2134
 
msgstr "врста"
2135
 
 
2136
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:168
2137
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:629
2138
 
msgid "compression"
2139
 
msgstr "компресија"
2140
 
 
2141
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:201
2142
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:453
2143
 
msgid "path"
2144
 
msgstr "путања"
2145
 
 
2146
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:487
 
1752
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:492
2147
1753
msgid "can not be empty"
2148
1754
msgstr "не може бити празно"
2149
1755
 
2150
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:536
 
1756
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:541
2151
1757
#, python-format
2152
1758
msgid "invalid syntax \"%s\" for integer"
2153
1759
msgstr "неисправна синтакса \"%s\" за цео број"
2154
1760
 
2155
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:541
 
1761
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:546
2156
1762
msgid "string"
2157
1763
msgstr "низ"
2158
1764
 
2159
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:560
 
1765
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:565
2160
1766
msgid "integer"
2161
1767
msgstr "интеграл"
2162
1768
 
2163
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:565
 
1769
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:570
2164
1770
#, python-format
2165
1771
msgid "invalid literal \"%s\" for integer"
2166
1772
msgstr "неисправна вредност \"%s\" за цео број"
2167
1773
 
2168
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:576
2169
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:622
 
1774
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:581
 
1775
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:627
2170
1776
msgid "positive integer"
2171
1777
msgstr "позитивни интеграл"
2172
1778
 
2173
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:583
 
1779
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:588
2174
1780
#, python-format
2175
1781
msgid "the integer value \"%s\" is negative, but should be positive"
2176
1782
msgstr "вредност броја \"%s\" је негативна, а требала би бити позитивна"
2177
1783
 
2178
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:589
2179
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:636
 
1784
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:594
 
1785
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:641
2180
1786
msgid "positive, non-zero integer"
2181
1787
msgstr "позитивни, интеграл различит од нуле"
2182
1788
 
2183
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:596
 
1789
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:601
2184
1790
#, python-format
2185
1791
msgid "the integer value \"%s\" is zero, but should be non-zero"
2186
1792
msgstr "вредност броја \"%s\" је нула, а требала би бити неки број сем нуле"
2187
1793
 
2188
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:605
 
1794
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:610
2189
1795
msgid "resolution"
2190
1796
msgstr "резолуција"
2191
1797
 
2192
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:609
 
1798
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:614
2193
1799
msgid "float"
2194
1800
msgstr "float"
2195
1801
 
2196
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:617
 
1802
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:622
2197
1803
#, python-format
2198
1804
msgid "invalid literal \"%s\" for float"
2199
1805
msgstr "погрешан литерал \"%s\" за float"
2200
1806
 
2201
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:629
 
1807
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:634
2202
1808
#, python-format
2203
1809
msgid "the float value \"%s\" is negative, but should be positive"
2204
1810
msgstr "врердност float \"%s\" је негативна, требала би бити позитивна"
2205
1811
 
2206
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:643
 
1812
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:648
2207
1813
#, python-format
2208
1814
msgid "the float value \"%s\" is zero, but should be non-zero"
2209
1815
msgstr "врердност float \"%s\" је нула, требала би бити различита од нуле"
2210
1816
 
2211
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:648
 
1817
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:653
2212
1818
msgid "boolean"
2213
1819
msgstr "логичка вредност"
2214
1820
 
2215
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:661
 
1821
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:666
2216
1822
#, python-format
2217
1823
msgid "invalid literal \"%s\" for boolean"
2218
1824
msgstr "погрешан литерал \"%s\" за boolean"
2219
1825
 
2220
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:666
 
1826
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:671
2221
1827
msgid "choice"
2222
1828
msgstr "избор"
2223
1829
 
2224
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:695
 
1830
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:700
2225
1831
#, python-format
2226
1832
msgid "the file extension \"%s\" is invalid"
2227
1833
msgstr "ознака типа датотеке \"%s\" је погрешна"
2228
1834
 
2229
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:702
 
1835
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:707
2230
1836
msgid "a filename with a valid extension was expected"
2231
1837
msgstr "очекивано је име датотеке са исправним типом датотеке"
2232
1838
 
2233
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:723
 
1839
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:728
2234
1840
#, python-format
2235
1841
msgid "the filename \"%s\" does not exist"
2236
1842
msgstr "име датотеке \"%s\" не постоји"
2237
1843
 
2238
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:810
 
1844
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:815
2239
1845
#, python-format
2240
1846
msgid "\"%s\" can not be found."
2241
1847
msgstr ""
2242
1848
 
2243
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:814
 
1849
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:819
2244
1850
#, python-format
2245
1851
msgid "Parameter \"%s.*\" is missing"
2246
1852
msgstr ""
2247
1853
 
2248
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:818
 
1854
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:823
2249
1855
#, python-format
2250
1856
msgid "Maximum one parameter \"%s\" is allowed"
2251
1857
msgstr "Само један параметар \"%s\" је дозвољен"
2252
1858
 
2253
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:883
 
1859
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:888
2254
1860
msgid "automatic"
2255
1861
msgstr "аутоматски"
2256
1862
 
2257
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:1001
 
1863
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:902
 
1864
msgid "None"
 
1865
msgstr ""
 
1866
 
 
1867
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/formField.py:1006
2258
1868
msgid "Tag should start with \"Exif_\" or \"Iptc_\""
2259
1869
msgstr ""
2260
1870
 
2261
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:445
2262
 
msgid "foldername"
2263
 
msgstr "Име директоријума"
2264
 
 
2265
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:447
2266
 
msgid "filesize"
2267
 
msgstr "величина датотеке"
2268
 
 
2269
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:452
2270
 
msgid "monthname"
2271
 
msgstr "име месеца"
2272
 
 
2273
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:458
2274
 
msgid "weekday"
2275
 
msgstr "дан у недељи"
2276
 
 
2277
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:459
2278
 
msgid "weekdayname"
2279
 
msgstr "име дана у недељи"
2280
 
 
2281
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:628
2282
 
msgid "aspect"
2283
 
msgstr ""
2284
 
 
2285
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:631
2286
 
msgid "gamma"
2287
 
msgstr ""
2288
 
 
2289
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:633
2290
 
msgid "interlace"
2291
 
msgstr ""
2292
 
 
2293
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:634
2294
 
msgid "mode"
2295
 
msgstr "режим"
2296
 
 
2297
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:636
2298
 
msgid "format"
2299
 
msgstr ""
2300
 
 
2301
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:637
2302
 
msgid "formatdescription"
2303
 
msgstr ""
2304
 
 
2305
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:639
2306
 
msgid "transparency"
2307
 
msgstr ""
2308
 
 
2309
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:700
2310
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:1137
2311
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/metadata.py:1362
2312
 
msgid "orientation"
2313
 
msgstr ""
2314
 
 
2315
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/imageTable.py:43
2316
 
msgid "Select"
2317
 
msgstr "Изаберите"
2318
 
 
2319
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/imageTable.py:45
2320
 
#, python-format
2321
 
msgid ""
2322
 
"The tag \"%s\" is not valid.\n"
2323
 
"It should follow the syntax: Exif_* or Iptc_*"
2324
 
msgstr ""
2325
 
 
2326
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/imageTable.py:202
2327
 
msgid "Unable to change label."
2328
 
msgstr "Није могуће променити етикету."
2329
 
 
2330
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/imageTable.py:232
2331
 
#, python-format
2332
 
msgid "Unable to delete tag <%s>"
2333
 
msgstr "Није  могуће обрисати ознаку<%s>"
2334
 
 
2335
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/imageTable.py:277
2336
 
#, python-format
2337
 
msgid "Unable to rename tag <%s>"
2338
 
msgstr "Није могуће преименовати ознаку<%s>"
2339
 
 
2340
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/imageTable.py:316
2341
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/imageTable.py:325
2342
 
#, python-format
2343
 
msgid "Unable to save tag <%s>"
2344
 
msgstr "Није могуће сачувати ознаку<%s>"
 
1871
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/fonts.py:50
 
1872
#, python-format
 
1873
msgid "Please install \"%s\" first."
 
1874
msgstr ""
2345
1875
 
2346
1876
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/openImage.py:161
2347
1877
#, python-format
2349
1879
msgstr ""
2350
1880
 
2351
1881
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/openImage.py:163
 
1882
msgid "Command"
 
1883
msgstr ""
 
1884
 
 
1885
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/openImage.py:163
2352
1886
msgid "Output"
2353
1887
msgstr ""
2354
1888
 
2356
1890
msgid "Error"
2357
1891
msgstr "Грешка"
2358
1892
 
2359
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/dialogsInspector.py:18
2360
 
msgid "Exif_Photo_UserComment"
2361
 
msgstr ""
2362
 
 
2363
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/dialogsInspector.py:21
2364
 
msgid "warning"
2365
 
msgstr ""
2366
 
 
2367
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/dialogsInspector.py:35
2368
 
msgid "Add Tag"
2369
 
msgstr "Додај Ознаку"
2370
 
 
2371
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:55
2372
 
msgid "loading"
2373
 
msgstr ""
2374
 
 
2375
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:278
2376
 
msgid "no"
2377
 
msgstr "Не"
2378
 
 
2379
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:278
2380
 
msgid "yes"
2381
 
msgstr "Да"
2382
 
 
2383
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:320
2384
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:510
2385
 
msgid "Images"
2386
 
msgstr "Слике"
2387
 
 
2388
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:406
2389
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:434
2390
 
msgid "All files"
2391
 
msgstr "Све датотеке"
2392
 
 
2393
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:433
2394
 
msgid "Selection"
2395
 
msgstr "Избор"
2396
 
 
2397
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:491
2398
 
msgid "Fonts"
2399
 
msgstr "Писма"
2400
 
 
2401
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/folderFileBrowser.py:141
2402
 
msgid "all"
 
1893
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/safe.py:142
 
1894
msgid "The following name(s) are invalid: "
 
1895
msgstr ""
 
1896
 
 
1897
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/imageFileBrowser.py:105
 
1898
msgid "&Select"
2403
1899
msgstr ""
2404
1900
 
2405
1901
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/wxcheck.py:38
2440
1936
msgid "wxPython Version Error"
2441
1937
msgstr "Погрешна верзија wxPython"
2442
1938
 
2443
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/inspectorTag.py:53
2444
 
msgid "decimal"
2445
 
msgstr "децимал"
2446
 
 
2447
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/imageFileBrowser.py:104
2448
 
msgid "&Cancel"
2449
 
msgstr "&"
2450
 
 
2451
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/imageFileBrowser.py:105
2452
 
msgid "&Select"
 
1939
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:53
 
1940
msgid "Program Version"
 
1941
msgstr ""
 
1942
 
 
1943
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:56
 
1944
msgid "C&redits"
 
1945
msgstr "&Zaslužni"
 
1946
 
 
1947
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:57
 
1948
msgid "&License"
 
1949
msgstr "&Лиценце"
 
1950
 
 
1951
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:58
 
1952
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:124
 
1953
msgid "&Close"
 
1954
msgstr "&Затвори"
 
1955
 
 
1956
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:70
 
1957
msgid "About"
 
1958
msgstr "О програму"
 
1959
 
 
1960
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:134
 
1961
msgid "Credits"
 
1962
msgstr "Заслуге"
 
1963
 
 
1964
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:159
 
1965
msgid "Documentation"
 
1966
msgstr "Документација"
 
1967
 
 
1968
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:160
 
1969
msgid "Translation"
 
1970
msgstr "Превод"
 
1971
 
 
1972
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:161
 
1973
msgid "Artwork"
 
1974
msgstr "Графика"
 
1975
 
 
1976
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:162
 
1977
msgid "Libraries"
 
1978
msgstr "Библиотеке"
 
1979
 
 
1980
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:163
 
1981
msgid "Sponsors"
 
1982
msgstr "Спонзори"
 
1983
 
 
1984
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:228
 
1985
msgid "License"
 
1986
msgstr "Лиценца"
 
1987
 
 
1988
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/dialogsInspector.py:17
 
1989
msgid "Tag"
 
1990
msgstr "Ознака"
 
1991
 
 
1992
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/dialogsInspector.py:18
 
1993
msgid "Exif_Photo_UserComment"
 
1994
msgstr ""
 
1995
 
 
1996
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/dialogsInspector.py:19
 
1997
msgid "Value"
 
1998
msgstr "Вредност"
 
1999
 
 
2000
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/dialogsInspector.py:21
 
2001
msgid "warning"
 
2002
msgstr ""
 
2003
 
 
2004
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/dialogsInspector.py:35
 
2005
msgid "Add Tag"
 
2006
msgstr "Додај Ознаку"
 
2007
 
 
2008
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/folderFileBrowser.py:141
 
2009
msgid "all"
2453
2010
msgstr ""
2454
2011
 
2455
2012
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/imageInspector.py:59
2469
2026
msgid "Tag exists already"
2470
2027
msgstr "Ознака већ постоји"
2471
2028
 
 
2029
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/imageInspector.py:243
 
2030
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:320
 
2031
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:510
 
2032
msgid "Images"
 
2033
msgstr "Слике"
 
2034
 
 
2035
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/imageInspector.py:244
 
2036
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:406
 
2037
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:434
 
2038
msgid "All files"
 
2039
msgstr "Све датотеке"
 
2040
 
2472
2041
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/imageInspector.py:444
2473
2042
msgid "&Copy Value"
2474
2043
msgstr ""
2481
2050
msgid "&Delete Tag"
2482
2051
msgstr ""
2483
2052
 
2484
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/imageInspector.py:473
2485
 
msgid "&Open..."
2486
 
msgstr ""
2487
 
 
2488
2053
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/imageInspector.py:476
2489
2054
msgid "Open &Url..."
2490
2055
msgstr ""
2561
2126
msgid "please install pyexiv2"
2562
2127
msgstr "молим вас инсталирајте pyexiv2"
2563
2128
 
2564
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/imageInspector.py:862
2565
 
msgid "broaden your search"
2566
 
msgstr "проширите претрагу"
2567
 
 
2568
2129
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/imageInspector.py:863
2569
2130
#, python-format
2570
2131
msgid "no %s tags found"
2574
2135
msgid "&Add"
2575
2136
msgstr "&Додај"
2576
2137
 
2577
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:53
2578
 
msgid "Program Version"
2579
 
msgstr ""
2580
 
 
2581
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:56
2582
 
msgid "C&redits"
2583
 
msgstr "&Zaslužni"
2584
 
 
2585
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:57
2586
 
msgid "&License"
2587
 
msgstr "&Лиценце"
2588
 
 
2589
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:58
2590
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:124
2591
 
msgid "&Close"
2592
 
msgstr "&Затвори"
2593
 
 
2594
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:70
2595
 
msgid "About"
2596
 
msgstr "О програму"
2597
 
 
2598
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:134
2599
 
msgid "Credits"
2600
 
msgstr "Заслуге"
2601
 
 
2602
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:158
2603
 
msgid "Code"
2604
 
msgstr "Кôд"
2605
 
 
2606
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:159
2607
 
msgid "Documentation"
2608
 
msgstr "Документација"
2609
 
 
2610
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:160
2611
 
msgid "Translation"
2612
 
msgstr "Превод"
2613
 
 
2614
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:161
2615
 
msgid "Artwork"
2616
 
msgstr "Графика"
2617
 
 
2618
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:162
2619
 
msgid "Libraries"
2620
 
msgstr "Библиотеке"
2621
 
 
2622
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:163
2623
 
msgid "Sponsors"
2624
 
msgstr "Спонзори"
2625
 
 
2626
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/about.py:228
2627
 
msgid "License"
2628
 
msgstr "Лиценца"
 
2138
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/inspectorTag.py:53
 
2139
msgid "decimal"
 
2140
msgstr "децимал"
 
2141
 
 
2142
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:55
 
2143
msgid "loading"
 
2144
msgstr ""
 
2145
 
 
2146
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:278
 
2147
msgid "no"
 
2148
msgstr "Не"
 
2149
 
 
2150
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:278
 
2151
msgid "yes"
 
2152
msgstr "Да"
 
2153
 
 
2154
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:433
 
2155
msgid "Selection"
 
2156
msgstr "Избор"
 
2157
 
 
2158
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/lib/pyWx/popup.py:491
 
2159
msgid "Fonts"
 
2160
msgstr "Писма"
 
2161
 
 
2162
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:140
 
2163
msgid "Shadow"
 
2164
msgstr "Сенка"
 
2165
 
 
2166
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:147
 
2167
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/effect.py:59
 
2168
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/offset.py:40
 
2169
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/watermark.py:53
 
2170
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:90
 
2171
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:126
 
2172
msgid "filter"
 
2173
msgstr "филтер"
 
2174
 
 
2175
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:148
 
2176
msgid "Drops a blurred shadow under a photo"
 
2177
msgstr "Постави замућену сенку испод слике"
 
2178
 
 
2179
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:155
 
2180
msgid "Border"
 
2181
msgstr "Ивица"
 
2182
 
 
2183
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:157
 
2184
msgid "Shadow Blur"
 
2185
msgstr "Мутна Сенка"
 
2186
 
 
2187
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:158
 
2188
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:275
 
2189
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/canvas.py:76
 
2190
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:143
 
2191
msgid "Background Color"
 
2192
msgstr "Боја Позадине"
 
2193
 
 
2194
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:159
 
2195
msgid "Shadow Color"
 
2196
msgstr "Боја Сенке"
 
2197
 
 
2198
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/shadow.py:160
 
2199
msgid "Force Background Color"
 
2200
msgstr "Форсирај боју позадине"
 
2201
 
 
2202
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:63
 
2203
msgid "Fit Image"
 
2204
msgstr ""
 
2205
 
 
2206
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:64
 
2207
msgid "Letterbox"
 
2208
msgstr ""
 
2209
 
 
2210
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:65
 
2211
msgid "Scale Image"
 
2212
msgstr ""
 
2213
 
 
2214
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:66
 
2215
msgid "Scale Model"
 
2216
msgstr ""
 
2217
 
 
2218
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:116
 
2219
msgid "Wrap Both"
 
2220
msgstr ""
 
2221
 
 
2222
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:116
 
2223
msgid "Separate"
 
2224
msgstr ""
 
2225
 
 
2226
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:118
 
2227
msgid "Cover Color"
 
2228
msgstr ""
 
2229
 
 
2230
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:119
 
2231
msgid "Page Mapping"
 
2232
msgstr ""
 
2233
 
 
2234
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:121
 
2235
msgid "Left Page"
 
2236
msgstr ""
 
2237
 
 
2238
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:147
 
2239
msgid "Box Color"
 
2240
msgstr ""
 
2241
 
 
2242
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:148
 
2243
msgid "Box Depth"
 
2244
msgstr ""
 
2245
 
 
2246
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:163
 
2247
msgid "Lid Rotation"
 
2248
msgstr ""
 
2249
 
 
2250
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:200
 
2251
msgid "Camera"
 
2252
msgstr ""
 
2253
 
 
2254
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:201
 
2255
msgid "Camera Horizontal Rotation"
 
2256
msgstr ""
 
2257
 
 
2258
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:203
 
2259
msgid "Camera Vertical Rotation"
 
2260
msgstr ""
 
2261
 
 
2262
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:204
 
2263
msgid "Camera Roll"
 
2264
msgstr ""
 
2265
 
 
2266
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:205
 
2267
msgid "Camera Lens Angle"
 
2268
msgstr ""
 
2269
 
 
2270
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:207
 
2271
msgid "Camera Distance"
 
2272
msgstr ""
 
2273
 
 
2274
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:249
 
2275
msgid "Show Floor Options"
 
2276
msgstr ""
 
2277
 
 
2278
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:250
 
2279
msgid "Use Floor"
 
2280
msgstr ""
 
2281
 
 
2282
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:251
 
2283
msgid "Floor Color"
 
2284
msgstr ""
 
2285
 
 
2286
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:252
 
2287
msgid "Floor Reflection"
 
2288
msgstr ""
 
2289
 
 
2290
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:253
 
2291
msgid "Floor Opacity"
 
2292
msgstr ""
 
2293
 
 
2294
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:271
 
2295
msgid "Transparent Background"
 
2296
msgstr ""
 
2297
 
 
2298
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:272
 
2299
msgid "Show Background Options"
 
2300
msgstr ""
 
2301
 
 
2302
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:273
 
2303
msgid "Background"
 
2304
msgstr "Позадина"
 
2305
 
 
2306
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:274
 
2307
msgid "Gradient"
 
2308
msgstr ""
 
2309
 
 
2310
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:274
 
2311
msgid "Transparent"
 
2312
msgstr ""
 
2313
 
 
2314
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:276
 
2315
msgid "Gradient Top"
 
2316
msgstr ""
 
2317
 
 
2318
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:277
 
2319
msgid "Gradient Bottom"
 
2320
msgstr ""
 
2321
 
 
2322
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:278
 
2323
msgid "Auto Crop"
 
2324
msgstr ""
 
2325
 
 
2326
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:279
 
2327
msgid "Stars"
 
2328
msgstr ""
 
2329
 
 
2330
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:280
 
2331
msgid "Stars Color"
 
2332
msgstr ""
 
2333
 
 
2334
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:281
 
2335
msgid "Mist"
 
2336
msgstr ""
 
2337
 
 
2338
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:323
 
2339
msgid "Blender"
 
2340
msgstr ""
 
2341
 
 
2342
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:327
 
2343
msgid "plugin"
 
2344
msgstr ""
 
2345
 
 
2346
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:328
 
2347
msgid "3D Objects"
 
2348
msgstr ""
 
2349
 
 
2350
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:342
 
2351
msgid "Sorry, you have the wrong version of Blender installed."
 
2352
msgstr ""
 
2353
 
 
2354
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:343
 
2355
#, python-format
 
2356
msgid "Blender %s is required."
 
2357
msgstr ""
 
2358
 
 
2359
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:346
 
2360
msgid "Render Width"
 
2361
msgstr ""
 
2362
 
 
2363
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:347
 
2364
msgid "Render Height"
 
2365
msgstr ""
 
2366
 
 
2367
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:348
 
2368
msgid "Object"
 
2369
msgstr ""
 
2370
 
 
2371
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:349
 
2372
msgid "Image Size"
 
2373
msgstr ""
 
2374
 
 
2375
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/blender.py:387
 
2376
#, python-format
 
2377
msgid "Select Rotation for %s"
 
2378
msgstr ""
 
2379
 
 
2380
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/effect.py:53
 
2381
msgid "Effect"
 
2382
msgstr "Ефекат"
 
2383
 
 
2384
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/effect.py:61
 
2385
msgid "Blur, Sharpen, Emboss, Smooth, ..."
 
2386
msgstr "Мрња, Оштрина, Рељеф, Глаткоћа, ..."
 
2387
 
 
2388
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/effect.py:64
 
2389
msgid "Filter"
 
2390
msgstr "Филтер"
 
2391
 
 
2392
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/effect.py:66
 
2393
msgid "Repeat"
 
2394
msgstr "Понови"
 
2395
 
 
2396
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/effect.py:67
 
2397
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/desaturate.py:49
 
2398
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/transpose.py:53
 
2399
msgid "Amount"
 
2400
msgstr "Количина"
 
2401
 
 
2402
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/offset.py:40
 
2403
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/canvas.py:65
 
2404
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/scale.py:48
 
2405
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/transpose.py:47
 
2406
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:90
 
2407
msgid "transform"
 
2408
msgstr "трансформиши"
 
2409
 
 
2410
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/offset.py:41
 
2411
msgid "Offset by distance and wrap around"
 
2412
msgstr "Померај по дужини и у круг"
 
2413
 
 
2414
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/canvas.py:58
 
2415
msgid "Canvas"
 
2416
msgstr "Платно"
 
2417
 
 
2418
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/canvas.py:66
 
2419
msgid "Crop or expand the canvas without scaling"
 
2420
msgstr "Исеци или прошири платно без скалирања"
 
2421
 
 
2422
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/canvas.py:69
 
2423
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/scale.py:52
 
2424
msgid "Canvas Width"
 
2425
msgstr "Ширина платна"
 
2426
 
 
2427
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/canvas.py:71
 
2428
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/scale.py:54
 
2429
msgid "Canvas Height"
 
2430
msgstr "Висина платна"
 
2431
 
 
2432
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/canvas.py:74
 
2433
msgid "Align Horizontal"
 
2434
msgstr "Поређај по хоризонтали"
 
2435
 
 
2436
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/canvas.py:75
 
2437
msgid "Align Vertical"
 
2438
msgstr "Поређај по вертикали"
 
2439
 
 
2440
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/color_to_alpha.py:129
 
2441
msgid "Color to Alpha"
 
2442
msgstr "Боја у алфу"
 
2443
 
 
2444
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/color_to_alpha.py:136
 
2445
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/desaturate.py:45
 
2446
msgid "color"
 
2447
msgstr ""
 
2448
 
 
2449
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/color_to_alpha.py:137
 
2450
msgid "Make selected color transparent"
 
2451
msgstr "Направи изабрану боју прозирном"
 
2452
 
 
2453
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/color_to_alpha.py:157
 
2454
msgid "Select Color By"
 
2455
msgstr "Изабери боју путем"
 
2456
 
 
2457
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/color_to_alpha.py:158
 
2458
msgid "Color Value"
 
2459
msgstr "Вредност боје"
 
2460
 
 
2461
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/watermark.py:47
 
2462
msgid "Watermark"
 
2463
msgstr "Водени жиг"
 
2464
 
 
2465
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/watermark.py:54
 
2466
msgid "Apply with tiling, scaling and opacity"
 
2467
msgstr "Примени поплочавање, скалирање и прозирност"
 
2468
 
 
2469
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/desaturate.py:39
 
2470
msgid "Desaturate"
 
2471
msgstr "Обезбоји"
 
2472
 
 
2473
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/desaturate.py:46
 
2474
msgid "Fade all colors to gray"
 
2475
msgstr "Постепено утопи све боје у сиву"
 
2476
 
 
2477
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/scale.py:49
 
2478
msgid "Make the image smaller or bigger"
 
2479
msgstr "Направи мању или већу слику"
 
2480
 
 
2481
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/scale.py:57
 
2482
msgid "Constrain Proportions"
 
2483
msgstr "Ограничи Размеру"
 
2484
 
 
2485
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/scale.py:58
 
2486
msgid "Resample Image"
 
2487
msgstr "Преузоркуј Слику"
 
2488
 
 
2489
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/scale.py:59
 
2490
msgid "Scale Down Only"
 
2491
msgstr ""
 
2492
 
 
2493
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/transpose.py:41
 
2494
msgid "Transpose"
 
2495
msgstr "Промени"
 
2496
 
 
2497
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/transpose.py:48
 
2498
msgid "Flip or rotate 90 degrees"
 
2499
msgstr "Изврни или ротирај за 90 степени"
 
2500
 
 
2501
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:33
 
2502
msgid "Both"
 
2503
msgstr "Оба"
 
2504
 
 
2505
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:35
 
2506
msgid "Vertical"
 
2507
msgstr "Усправно"
 
2508
 
 
2509
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:84
 
2510
msgid "Mirror"
 
2511
msgstr "Одраз"
 
2512
 
 
2513
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:91
 
2514
msgid "Symmetrical tile texture"
 
2515
msgstr ""
 
2516
 
 
2517
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mirror.py:94
 
2518
msgid "Direction"
 
2519
msgstr "Правац"
 
2520
 
 
2521
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rename.py:30
 
2522
msgid "Rename"
 
2523
msgstr "Промени име"
 
2524
 
 
2525
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rename.py:34
 
2526
msgid "file"
 
2527
msgstr "датотека"
 
2528
 
 
2529
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rename.py:35
 
2530
msgid "Rename the original image"
 
2531
msgstr ""
 
2532
 
 
2533
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:35
 
2534
msgid "Cross"
 
2535
msgstr "Унакрсно"
 
2536
 
 
2537
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:36
 
2538
msgid "Rounded"
 
2539
msgstr "Заобљеност"
 
2540
 
 
2541
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:37
 
2542
msgid "Square"
 
2543
msgstr "Квадратно"
 
2544
 
 
2545
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:119
 
2546
msgid "Round"
 
2547
msgstr "Кружно"
 
2548
 
 
2549
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:127
 
2550
msgid "Rounded or crossed corners"
 
2551
msgstr "Заобљени или прави углови"
 
2552
 
 
2553
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:130
 
2554
msgid "Radius"
 
2555
msgstr "Полупречник"
 
2556
 
 
2557
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:132
 
2558
msgid "Same Method for All Corners"
 
2559
msgstr "Исти метод за све углове"
 
2560
 
 
2561
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:135
 
2562
msgid "Top Left Corner"
 
2563
msgstr "Горњи леви угао"
 
2564
 
 
2565
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:137
 
2566
msgid "Top Right Corner"
 
2567
msgstr "Горњи десни угао"
 
2568
 
 
2569
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:139
 
2570
msgid "Bottom Left Corner"
 
2571
msgstr "Доњи леви угао"
 
2572
 
 
2573
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/round.py:141
 
2574
msgid "Bottom Right Corner"
 
2575
msgstr "Доњи десни угао"
 
2576
 
 
2577
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/highlight.py:72
 
2578
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/highlight.py:83
 
2579
msgid "Highlight"
 
2580
msgstr "Наглашавање"
 
2581
 
 
2582
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/highlight.py:80
 
2583
msgid "Apply a transparency highlight"
 
2584
msgstr "Примени прозирно наглашавање"
 
2585
 
 
2586
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/highlight.py:84
 
2587
msgid "Resample Highlight"
 
2588
msgstr "Измени наглашавање"
 
2589
 
 
2590
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/background.py:62
 
2591
msgid "Put color under transparent image"
 
2592
msgstr "Стави боју испод прозирне слике"
 
2593
 
 
2594
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/background.py:65
 
2595
msgid "Fill"
 
2596
msgstr "Попуни"
 
2597
 
 
2598
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/convert_mode.py:27
 
2599
msgid "Convert Mode"
 
2600
msgstr "Режим Претварања"
 
2601
 
 
2602
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/convert_mode.py:33
 
2603
msgid "Convert the color mode of an image"
 
2604
msgstr "Промени режим боја слике"
 
2605
 
 
2606
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/fit.py:36
 
2607
msgid "Fit"
 
2608
msgstr "Уклопи"
 
2609
 
 
2610
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/fit.py:44
 
2611
msgid "Downsize and crop image with fixed ratio"
 
2612
msgstr "Смањи и исеци слику сразмерно"
 
2613
 
 
2614
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/fit.py:54
 
2615
msgid "Bleed"
 
2616
msgstr "Преклапање"
 
2617
 
 
2618
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/autocontrast.py:51
 
2619
msgid "Auto Contrast"
 
2620
msgstr "Аутоматски контраст"
 
2621
 
 
2622
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/autocontrast.py:55
 
2623
msgid "Maximize image contrast"
 
2624
msgstr "Максимизуј контраст слике"
 
2625
 
 
2626
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/autocontrast.py:58
 
2627
msgid "Cutoff"
 
2628
msgstr "Граница"
 
2629
 
 
2630
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:47
 
2631
msgid "Save"
 
2632
msgstr "Сачувај"
 
2633
 
 
2634
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:53
 
2635
msgid "Save and convert to other types"
 
2636
msgstr ""
 
2637
 
 
2638
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:64
 
2639
msgid "Show Type Options"
 
2640
msgstr ""
 
2641
 
 
2642
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:65
 
2643
msgid "PNG Optimize"
 
2644
msgstr ""
 
2645
 
 
2646
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:66
 
2647
msgid "JPEG Quality"
 
2648
msgstr ""
 
2649
 
 
2650
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:67
 
2651
msgid "JPEG Size Maximum"
 
2652
msgstr "JPEG Највећа Величина"
 
2653
 
 
2654
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:69
 
2655
msgid "JPEG Size Tolerance"
 
2656
msgstr "JPEG Величина одступања"
 
2657
 
 
2658
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:71
 
2659
msgid "TIFF Compression"
 
2660
msgstr "TIFF Компресија"
 
2661
 
 
2662
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save.py:73
 
2663
msgid "Metadata"
 
2664
msgstr ""
 
2665
 
 
2666
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/median.py:40
 
2667
msgid "Median"
 
2668
msgstr "Медијана"
 
2669
 
 
2670
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/median.py:47
 
2671
msgid "Copies the median pixel value"
 
2672
msgstr "Умножава средњу вредност пиксела"
 
2673
 
 
2674
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:31
 
2675
msgid "Exif time"
 
2676
msgstr ""
 
2677
 
 
2678
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:31
 
2679
msgid "File time"
 
2680
msgstr ""
 
2681
 
 
2682
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:31
 
2683
msgid "Exif and file"
 
2684
msgstr ""
 
2685
 
 
2686
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:50
 
2687
msgid "Time Shift"
 
2688
msgstr ""
 
2689
 
 
2690
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:55
 
2691
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/write_tag.py:35
 
2692
msgid "metadata"
 
2693
msgstr "метаподаци"
 
2694
 
 
2695
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:56
 
2696
msgid "Shift time values of tags"
 
2697
msgstr "Промени временске вредности ознака"
 
2698
 
 
2699
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:61
 
2700
msgid "Change"
 
2701
msgstr ""
 
2702
 
 
2703
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:62
 
2704
msgid "Use exif datetime"
 
2705
msgstr ""
 
2706
 
 
2707
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:63
 
2708
msgid "Seconds"
 
2709
msgstr ""
 
2710
 
 
2711
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:64
 
2712
msgid "Minutes"
 
2713
msgstr ""
 
2714
 
 
2715
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:65
 
2716
msgid "Hours"
 
2717
msgstr ""
 
2718
 
 
2719
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:66
 
2720
msgid "Days"
 
2721
msgstr ""
 
2722
 
 
2723
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:67
 
2724
msgid "Months"
 
2725
msgstr ""
 
2726
 
 
2727
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:68
 
2728
msgid "Years"
 
2729
msgstr ""
 
2730
 
 
2731
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/time_shift.py:86
 
2732
msgid "Sorry, time shift can only handle dates before 2038-1-19"
 
2733
msgstr ""
 
2734
 
 
2735
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mask.py:62
 
2736
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mask.py:73
 
2737
msgid "Mask"
 
2738
msgstr "Маска"
 
2739
 
 
2740
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mask.py:70
 
2741
msgid "Apply a transparency mask"
 
2742
msgstr "Примени провидност маске"
 
2743
 
 
2744
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/mask.py:74
 
2745
msgid "Resample Mask"
 
2746
msgstr "Преузоркуј Маску"
 
2747
 
 
2748
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/text.py:63
 
2749
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/text.py:73
 
2750
msgid "Text"
 
2751
msgstr "Текст"
 
2752
 
 
2753
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/text.py:70
 
2754
msgid "Write text at a given position"
 
2755
msgstr "Упиши текст на задату позицију"
 
2756
 
 
2757
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/text.py:75
 
2758
msgid "Font"
 
2759
msgstr "Фонт"
 
2760
 
 
2761
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/text.py:76
 
2762
msgid "Size"
 
2763
msgstr "Величина"
 
2764
 
 
2765
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/colorize.py:47
 
2766
msgid "Colorize"
 
2767
msgstr "Обојеност"
 
2768
 
 
2769
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/colorize.py:54
 
2770
msgid "Colorize grayscale image"
 
2771
msgstr "Обоји сиву слику"
 
2772
 
 
2773
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/colorize.py:57
 
2774
msgid "Black"
 
2775
msgstr "Црна"
 
2776
 
 
2777
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/colorize.py:58
 
2778
msgid "White"
 
2779
msgstr "Бела"
 
2780
 
 
2781
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/copy.py:30
 
2782
msgid "Copy"
 
2783
msgstr "Умножи"
 
2784
 
 
2785
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/copy.py:35
 
2786
msgid "Copy the original image"
 
2787
msgstr ""
 
2788
 
 
2789
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/posterize.py:46
 
2790
msgid "Posterize"
 
2791
msgstr "Плакат"
 
2792
 
 
2793
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/posterize.py:53
 
2794
msgid "Reduce the number of bits of color channel"
 
2795
msgstr "Смањи број бита канала са бојом"
 
2796
 
 
2797
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/posterize.py:56
 
2798
msgid "Bits"
 
2799
msgstr "Битова"
 
2800
 
 
2801
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/write_tag.py:31
 
2802
msgid "Write Tag"
 
2803
msgstr "Упиши Ознаку"
 
2804
 
 
2805
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/write_tag.py:36
 
2806
msgid "Write new value to a tag"
 
2807
msgstr "Упиши нову вредност у ознаку"
 
2808
 
 
2809
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/write_tag.py:39
 
2810
msgid "Tag (Exif, Iptc)"
 
2811
msgstr "Ознака (Exif, Iptc)"
 
2812
 
 
2813
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/border.py:30
 
2814
msgid "Equal for all sides"
 
2815
msgstr ""
 
2816
 
 
2817
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/border.py:30
 
2818
msgid "Different for each side"
 
2819
msgstr ""
 
2820
 
 
2821
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/border.py:92
 
2822
msgid "Draw border inside or outside"
 
2823
msgstr "Исцртај ивице споља или изнутра"
 
2824
 
 
2825
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/border.py:96
 
2826
msgid "Border Width"
 
2827
msgstr ""
 
2828
 
 
2829
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rank.py:44
 
2830
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rank.py:55
 
2831
msgid "Rank"
 
2832
msgstr "Ранг"
 
2833
 
 
2834
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rank.py:51
 
2835
msgid "Copies the rank'th pixel value"
 
2836
msgstr "Умножава рангирану вредност пиксела"
 
2837
 
 
2838
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/solarize.py:44
 
2839
msgid "Solarize"
 
2840
msgstr "Осветљавање"
 
2841
 
 
2842
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/solarize.py:51
 
2843
msgid "Invert all pixel values above threshold"
 
2844
msgstr "Изокрени ведности пиксела изнад прага"
 
2845
 
 
2846
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/solarize.py:54
 
2847
msgid "Treshold"
 
2848
msgstr "Праг"
 
2849
 
 
2850
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/equalize.py:44
 
2851
msgid "Equalize"
 
2852
msgstr "Изједначи"
 
2853
 
 
2854
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/equalize.py:51
 
2855
msgid "Equalize the image histogram"
 
2856
msgstr "Изједначи хистограм слике"
 
2857
 
 
2858
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:33
 
2859
msgid "Automatic (use exif orientation)"
 
2860
msgstr ""
 
2861
 
 
2862
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:35
 
2863
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/crop.py:49
 
2864
msgid "Crop"
 
2865
msgstr "Исеци"
 
2866
 
 
2867
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:36
 
2868
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rotate.py:47
 
2869
msgid "Rotate"
 
2870
msgstr "Окренути"
 
2871
 
 
2872
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:37
 
2873
msgid "Flip"
 
2874
msgstr ""
 
2875
 
 
2876
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:38
 
2877
msgid "Grayscale"
 
2878
msgstr "Сиве нијансе"
 
2879
 
 
2880
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:39
 
2881
msgid "Regenerate thumbnail"
 
2882
msgstr ""
 
2883
 
 
2884
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:41
 
2885
msgid "Transverse"
 
2886
msgstr ""
 
2887
 
 
2888
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:48
 
2889
#, python-format
 
2890
msgid "Lossless JPEG transformation does not work on a %s image:"
 
2891
msgstr "JPEG преображај без губитака не ради на %s слици"
 
2892
 
 
2893
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:90
 
2894
msgid "Transformation"
 
2895
msgstr ""
 
2896
 
 
2897
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:92
 
2898
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rotate.py:57
 
2899
msgid "Angle"
 
2900
msgstr "Угао"
 
2901
 
 
2902
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:96
 
2903
msgid "Preserve Timestamp"
 
2904
msgstr "Сачувај временску ознаку"
 
2905
 
 
2906
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:97
 
2907
msgid "Show Advanced Options"
 
2908
msgstr ""
 
2909
 
 
2910
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:98
 
2911
msgid "Update JPEG"
 
2912
msgstr "Ажурирај JPEG"
 
2913
 
 
2914
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:99
 
2915
msgid "Update Exif Thumbnail"
 
2916
msgstr ""
 
2917
 
 
2918
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:100
 
2919
msgid "Update Orientation Tag"
 
2920
msgstr "Ажурирај Орјентациону Ознаку"
 
2921
 
 
2922
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:158
 
2923
msgid "Comments"
 
2924
msgstr ""
 
2925
 
 
2926
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:165
 
2927
msgid "Transformation "
 
2928
msgstr "Преображај "
 
2929
 
 
2930
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:169
 
2931
msgid "Angle "
 
2932
msgstr "Угао "
 
2933
 
 
2934
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:171
 
2935
msgid "Direction "
 
2936
msgstr "Правац "
 
2937
 
 
2938
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:243
 
2939
msgid "Utility"
 
2940
msgstr ""
 
2941
 
 
2942
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:290
 
2943
msgid "Lossless JPEG"
 
2944
msgstr "JPEG без губитака квалитета"
 
2945
 
 
2946
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/lossless_jpeg.py:295
 
2947
msgid "Rotate, flip, grayscale and crop"
 
2948
msgstr ""
 
2949
 
 
2950
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/crop.py:56
 
2951
msgid "Crop the image"
 
2952
msgstr "Сеци слику"
 
2953
 
 
2954
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:45
 
2955
msgid "Tamogen"
 
2956
msgstr "Тамоген"
 
2957
 
 
2958
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:52
 
2959
msgid "Tone altering mosaic generator"
 
2960
msgstr "Мозаични генератор"
 
2961
 
 
2962
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:55
 
2963
msgid "Fill Type"
 
2964
msgstr ""
 
2965
 
 
2966
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:57
 
2967
msgid "Fill Image"
 
2968
msgstr "Испуни Слику"
 
2969
 
 
2970
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:58
 
2971
msgid "Fill Folder"
 
2972
msgstr "Испуни Директпријум"
 
2973
 
 
2974
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:60
 
2975
msgid "Rows"
 
2976
msgstr "Редови"
 
2977
 
 
2978
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/tamogen.py:61
 
2979
msgid "Columns"
 
2980
msgstr "Колоне"
 
2981
 
 
2982
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rotate.py:54
 
2983
msgid "Rotate with random angle"
 
2984
msgstr "Окрени насумично"
 
2985
 
 
2986
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rotate.py:59
 
2987
msgid "Expand"
 
2988
msgstr "Рашири"
 
2989
 
 
2990
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rotate.py:62
 
2991
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:136
 
2992
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:123
 
2993
msgid "Background Opacity"
 
2994
msgstr "Непрозирност Позадине"
 
2995
 
 
2996
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/invert.py:40
 
2997
msgid "Invert"
 
2998
msgstr "Изврни"
 
2999
 
 
3000
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/invert.py:47
 
3001
msgid "Invert the colors of an image"
 
3002
msgstr "Изврни боје"
 
3003
 
 
3004
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geotag.py:32
 
3005
msgid "Geotag"
 
3006
msgstr "Географска ознака"
 
3007
 
 
3008
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geotag.py:38
 
3009
msgid "Geotag an image file"
 
3010
msgstr "Означи слику географском ознаком"
 
3011
 
 
3012
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geotag.py:42
 
3013
msgid "GPS Data (gpx)"
 
3014
msgstr ""
 
3015
 
 
3016
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geotag.py:43
 
3017
msgid "GPS Report (csv)"
 
3018
msgstr ""
 
3019
 
 
3020
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geotag.py:44
 
3021
msgid "Time Shift (seconds)"
 
3022
msgstr ""
 
3023
 
 
3024
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:116
 
3025
msgid "Reflection"
 
3026
msgstr "Рефлексија"
 
3027
 
 
3028
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:124
 
3029
msgid "Drops a reflection"
 
3030
msgstr "Поставља рефлексију"
 
3031
 
 
3032
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:127
 
3033
msgid "Depth"
 
3034
msgstr "Дубина"
 
3035
 
 
3036
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:129
 
3037
msgid "Gap"
 
3038
msgstr "Размак"
 
3039
 
 
3040
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:132
 
3041
msgid "Blur Reflection"
 
3042
msgstr ""
 
3043
 
 
3044
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:133
 
3045
msgid "Scale Reflection"
 
3046
msgstr "Скалирај Рефлексију"
 
3047
 
 
3048
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/reflection.py:134
 
3049
msgid "Scale Method"
 
3050
msgstr "Метод Скалирања"
 
3051
 
 
3052
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/common.py:40
 
3053
msgid "Common"
 
3054
msgstr "Опште"
 
3055
 
 
3056
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/common.py:47
 
3057
msgid "Copies the most common pixel value"
 
3058
msgstr "Умножава најопштију вредност пиксела"
 
3059
 
 
3060
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/minimum.py:42
 
3061
msgid "Minimum"
 
3062
msgstr "Минимум"
 
3063
 
 
3064
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/minimum.py:49
 
3065
msgid "Copies the minimum pixel value"
 
3066
msgstr "Умножава најмању вредност пиксела"
 
3067
 
 
3068
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contour.py:81
 
3069
msgid "Contour"
 
3070
msgstr "Контура"
 
3071
 
 
3072
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contour.py:88
 
3073
msgid "Draw a contour around image edges"
 
3074
msgstr "Опцртавање ивица слике контуром"
 
3075
 
 
3076
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contour.py:93
 
3077
msgid "Contour Color"
 
3078
msgstr ""
 
3079
 
 
3080
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contour.py:94
 
3081
msgid "Fill Color"
 
3082
msgstr "Испуни бојом"
 
3083
 
 
3084
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contour.py:96
 
3085
msgid "Include image"
 
3086
msgstr "Користи Слику"
 
3087
 
 
3088
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:50
 
3089
msgid "Top Stretched"
 
3090
msgstr ""
 
3091
 
 
3092
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:52
 
3093
msgid "Bottom Stretched"
 
3094
msgstr ""
 
3095
 
 
3096
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:54
 
3097
msgid "Left Stretched"
 
3098
msgstr ""
 
3099
 
 
3100
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:56
 
3101
msgid "Right Stretched"
 
3102
msgstr ""
 
3103
 
 
3104
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:57
 
3105
msgid "Corner Top Left"
 
3106
msgstr ""
 
3107
 
 
3108
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:58
 
3109
msgid "Corner Top Right"
 
3110
msgstr ""
 
3111
 
 
3112
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:59
 
3113
msgid "Corner Bottom Left"
 
3114
msgstr ""
 
3115
 
 
3116
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:60
 
3117
msgid "Corner Bottom Right"
 
3118
msgstr ""
 
3119
 
 
3120
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:66
 
3121
msgid "User"
 
3122
msgstr ""
 
3123
 
 
3124
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:102
 
3125
msgid "Perspective"
 
3126
msgstr "Перспектива"
 
3127
 
 
3128
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:109
 
3129
msgid "Shear 2d or 3d"
 
3130
msgstr "Искриви у 2d или 3d"
 
3131
 
 
3132
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:112
 
3133
msgid "Projection"
 
3134
msgstr ""
 
3135
 
 
3136
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:114
 
3137
msgid "Left Shear Angle"
 
3138
msgstr "Леви Угао Искриви"
 
3139
 
 
3140
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:115
 
3141
msgid "Top Shear Angle"
 
3142
msgstr "Горњи Угао Искриви"
 
3143
 
 
3144
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:116
 
3145
msgid "Bottom Shear Factor"
 
3146
msgstr "Доњи Фактор Закривљења"
 
3147
 
 
3148
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/perspective.py:117
 
3149
msgid "Right Shear Factor"
 
3150
msgstr "Десни Фактор Закривљења"
 
3151
 
 
3152
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contrast.py:58
 
3153
msgid "Contrast"
 
3154
msgstr "Контраст"
 
3155
 
 
3156
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/contrast.py:65
 
3157
msgid "Adjust from grey to black & white"
 
3158
msgstr "Подешавање од сиве ка црно-белој"
 
3159
 
 
3160
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save_metadata.py:34
 
3161
msgid "Save Tags"
 
3162
msgstr "Сачувај ознаке"
 
3163
 
 
3164
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/save_metadata.py:39
 
3165
msgid "Save only metadata (lossless)"
 
3166
msgstr "Сачувај само метаподатке (без губитака квалитета)"
 
3167
 
 
3168
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/delete_tags.py:30
 
3169
msgid "One"
 
3170
msgstr "Један"
 
3171
 
 
3172
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/delete_tags.py:34
 
3173
msgid "Delete Tags"
 
3174
msgstr "Обриши ознаке"
 
3175
 
 
3176
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/delete_tags.py:39
 
3177
msgid "Delete Exif or Iptc tags"
 
3178
msgstr "Обриши Exif или Iptc ознаке"
 
3179
 
 
3180
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/maximum.py:40
 
3181
msgid "Maximum"
 
3182
msgstr "Максимум"
 
3183
 
 
3184
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/maximum.py:47
 
3185
msgid "Copies the maximum pixel value"
 
3186
msgstr "Умножи максималну вредност пиксела"
 
3187
 
 
3188
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/saturation.py:55
 
3189
msgid "Saturation"
 
3190
msgstr "Засићеност"
 
3191
 
 
3192
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/saturation.py:62
 
3193
msgid "Adjust saturation from grayscale to high"
 
3194
msgstr "Подеси засићеност од слабијих ка вишим"
 
3195
 
 
3196
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rename_tag.py:32
 
3197
msgid "Rename Tag"
 
3198
msgstr "Преименуј Ознаку"
 
3199
 
 
3200
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rename_tag.py:37
 
3201
msgid "Rename a tag"
 
3202
msgstr "Преименуј ознаку"
 
3203
 
 
3204
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rename_tag.py:40
 
3205
msgid "From (Exif, Iptc)"
 
3206
msgstr "Из (Exif, Iptc)"
 
3207
 
 
3208
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/rename_tag.py:42
 
3209
msgid "To (Exif, Iptc)"
 
3210
msgstr "У (Exif, Iptc)"
 
3211
 
 
3212
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/brightness.py:61
 
3213
msgid "Brightness"
 
3214
msgstr "Осветљеност"
 
3215
 
 
3216
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/brightness.py:68
 
3217
msgid "Adjust brightness from black to white"
 
3218
msgstr "Подеси осветљеност од тамне ка светлој"
 
3219
 
 
3220
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:28
 
3221
msgid "3D Edge"
 
3222
msgstr "3Д Ивица"
 
3223
 
 
3224
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:36
 
3225
msgid "Blur"
 
3226
msgstr ""
 
3227
 
 
3228
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:40
 
3229
msgid "Bullet"
 
3230
msgstr ""
 
3231
 
 
3232
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:48
 
3233
msgid "Charcoal"
 
3234
msgstr ""
 
3235
 
 
3236
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:51
 
3237
msgid "Motion Blur"
 
3238
msgstr ""
 
3239
 
 
3240
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:55
 
3241
msgid "Pencil Sketch"
 
3242
msgstr "Скица оловком"
 
3243
 
 
3244
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:59
 
3245
msgid "Paint"
 
3246
msgstr ""
 
3247
 
 
3248
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:62
 
3249
msgid "Polaroid"
 
3250
msgstr "Полароид"
 
3251
 
 
3252
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:74
 
3253
msgid "Sharpen"
 
3254
msgstr ""
 
3255
 
 
3256
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:78
 
3257
msgid "Sigmoidal Contrast"
 
3258
msgstr ""
 
3259
 
 
3260
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:83
 
3261
msgid "Unsharp"
 
3262
msgstr ""
 
3263
 
 
3264
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:87
 
3265
msgid "Wave"
 
3266
msgstr ""
 
3267
 
 
3268
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:99
 
3269
msgid "Imagemagick"
 
3270
msgstr "Imagemagick"
 
3271
 
 
3272
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:105
 
3273
msgid "Blur, Polaroid, Shadow, Unsharp..."
 
3274
msgstr ""
 
3275
 
 
3276
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:118
 
3277
msgid "Border Color"
 
3278
msgstr ""
 
3279
 
 
3280
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:120
 
3281
msgid "Caption"
 
3282
msgstr ""
 
3283
 
 
3284
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:121
 
3285
msgid "Charcoal Radius"
 
3286
msgstr ""
 
3287
 
 
3288
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:122
 
3289
msgid "Contrast Factor"
 
3290
msgstr ""
 
3291
 
 
3292
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:123
 
3293
msgid "Contrast Treshold"
 
3294
msgstr ""
 
3295
 
 
3296
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:124
 
3297
msgid "Blur Radius"
 
3298
msgstr ""
 
3299
 
 
3300
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:125
 
3301
msgid "Blur Sigma"
 
3302
msgstr ""
 
3303
 
 
3304
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:126
 
3305
msgid "Blur Angle"
 
3306
msgstr ""
 
3307
 
 
3308
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:127
 
3309
msgid "Paint Radius"
 
3310
msgstr ""
 
3311
 
 
3312
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:128
 
3313
msgid "Sharpen Radius"
 
3314
msgstr ""
 
3315
 
 
3316
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:129
 
3317
msgid "Sharpen Sigma"
 
3318
msgstr ""
 
3319
 
 
3320
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:130
 
3321
msgid "Sketch Radius"
 
3322
msgstr ""
 
3323
 
 
3324
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:131
 
3325
msgid "Sketch Sigma"
 
3326
msgstr ""
 
3327
 
 
3328
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:132
 
3329
msgid "Sketch Angle"
 
3330
msgstr ""
 
3331
 
 
3332
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:133
 
3333
msgid "Unsharp Radius"
 
3334
msgstr ""
 
3335
 
 
3336
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:134
 
3337
msgid "Unsharp Sigma"
 
3338
msgstr ""
 
3339
 
 
3340
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:135
 
3341
msgid "Wave Height"
 
3342
msgstr ""
 
3343
 
 
3344
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/imagemagick.py:136
 
3345
msgid "Wave Length"
 
3346
msgstr ""
 
3347
 
 
3348
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/sketch.py:46
 
3349
msgid "Sketch"
 
3350
msgstr "Скица"
 
3351
 
 
3352
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/sketch.py:54
 
3353
msgid "Transform to a grayscale pencil drawing"
 
3354
msgstr "Преобрази у цртеж оловком сивих тонова"
 
3355
 
 
3356
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/sketch.py:57
 
3357
msgid "Details Degree"
 
3358
msgstr ""
 
3359
 
 
3360
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geek.py:42
 
3361
msgid "Geek"
 
3362
msgstr ""
 
3363
 
 
3364
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geek.py:47
 
3365
msgid "Execute external command"
 
3366
msgstr ""
 
3367
 
 
3368
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geek.py:69
 
3369
msgid "Verify Program"
 
3370
msgstr ""
 
3371
 
 
3372
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geek.py:70
 
3373
msgid "Verify Input"
 
3374
msgstr ""
 
3375
 
 
3376
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geek.py:71
 
3377
msgid "Verify Output"
 
3378
msgstr ""
 
3379
 
 
3380
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/actions/geek.py:72
 
3381
msgid "Allow as last action"
 
3382
msgstr ""
 
3383
 
 
3384
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/windows/droplet.py:28
 
3385
msgid ""
 
3386
"These extensions have been succesfully installed:\n"
 
3387
"\n"
 
3388
msgstr ""
 
3389
"Ови додатци су успешно инсталирани:\n"
 
3390
"\n"
 
3391
 
 
3392
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/windows/droplet.py:30
 
3393
msgid "Phatch did not succeed to install the requested feature."
 
3394
msgstr "Феч није успео да инсталира жељени додатак."
 
3395
 
 
3396
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/windows/droplet.py:32
 
3397
msgid "Phatch tried to uninstall itself from the Windows Explorer."
 
3398
msgstr "Phatch је покушао да се деинсталира из Windows Explorer-а."
 
3399
 
 
3400
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/windows/droplet.py:48
 
3401
msgid "You need to install the Python Win32 Extensions for this feature."
 
3402
msgstr ""
 
3403
"За ову могућност програма је потребно инсталирати Python Win32 Extensions."
 
3404
 
 
3405
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/console/console.py:131
 
3406
msgid "Action list"
 
3407
msgstr "Акције"
 
3408
 
 
3409
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/console/console.py:135
 
3410
msgid "No action list provided."
 
3411
msgstr "Није обезбеђена акциона листа."
 
3412
 
 
3413
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/console/console.py:140
 
3414
msgid "Image paths"
 
3415
msgstr "Путања до слике"
 
3416
 
 
3417
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/console/console.py:149
 
3418
msgid "Do you want to continue?"
 
3419
msgstr "Желите ли да наставите?"
 
3420
 
 
3421
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/console/console.py:161
 
3422
msgid "What do you want to do now?"
 
3423
msgstr "Шта желите да урадите?"
2629
3424
 
2630
3425
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/linux/droplet.py:46
2631
3426
#, python-format
2655
3450
msgid "Process with recent Phatch action list"
2656
3451
msgstr "Обради са прошлом Фечовом акционом листом"
2657
3452
 
2658
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/console/console.py:131
2659
 
msgid "Action list"
2660
 
msgstr "Акције"
2661
 
 
2662
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/console/console.py:135
2663
 
msgid "No action list provided."
2664
 
msgstr "Није обезбеђена акциона листа."
2665
 
 
2666
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/console/console.py:140
2667
 
msgid "Image paths"
2668
 
msgstr "Путања до слике"
2669
 
 
2670
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/console/console.py:149
2671
 
msgid "Do you want to continue?"
2672
 
msgstr "Желите ли да наставите?"
2673
 
 
2674
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/console/console.py:161
2675
 
msgid "What do you want to do now?"
2676
 
msgstr "Шта желите да урадите?"
2677
 
 
2678
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/console/console.py:162
2679
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:232
2680
 
msgid "ignore"
2681
 
msgstr "занемари"
2682
 
 
2683
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:76
2684
 
msgid "Choose a folder"
2685
 
msgstr "Одабери фасциклу"
2686
 
 
2687
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:148
2688
 
msgid "Choose File(s)"
2689
 
msgstr "Изабери Датотеку(е)"
2690
 
 
2691
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:161
2692
 
msgid "Choose an image folder"
2693
 
msgstr "Изабери директоријум са сликама"
2694
 
 
2695
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:197
2696
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:861
2697
 
msgid "Drag & Drop"
2698
 
msgstr "Превуци & Пусти"
2699
 
 
2700
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:243
2701
 
msgid "All selected types"
2702
 
msgstr ""
2703
 
 
2704
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:245
2705
 
msgid "All readable and writable types"
2706
 
msgstr ""
2707
 
 
2708
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:247
2709
 
msgid "All readable types"
2710
 
msgstr ""
2711
 
 
2712
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:250
2713
 
msgid "images"
2714
 
msgstr "слике"
2715
 
 
2716
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:263
2717
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:270
2718
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:291
2719
 
msgid "&All Types"
2720
 
msgstr ""
2721
 
 
2722
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:268
2723
 
msgid "&No Types"
2724
 
msgstr ""
2725
 
 
2726
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:274
2727
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:282
2728
 
msgid "Clipboard"
2729
 
msgstr ""
2730
 
 
2731
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:276
2732
 
msgid "Browse"
2733
 
msgstr "Прегледај"
2734
 
 
2735
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:281
2736
 
#, python-format
2737
 
msgid "Browse %s"
2738
 
msgstr ""
2739
 
 
2740
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:420
2741
 
msgid "View Source"
2742
 
msgstr "Погледај Извор"
2743
 
 
2744
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:507
2745
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:116
2746
 
msgid "Path"
2747
 
msgstr "Путања"
2748
 
 
2749
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:655
2750
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:675
2751
 
msgid "&Inspect..."
2752
 
msgstr ""
2753
 
 
2754
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/dialogs.py:709
2755
 
msgid "&Insert Tag in Action List..."
2756
 
msgstr "&Убаци Ознаку у Листу Команди..."
2757
 
 
2758
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:84
2759
 
msgid "You can paste it as text into the properties of a new launcher."
2760
 
msgstr "Текст се може копирати у подешавања новог launcher-а."
2761
 
 
2762
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:86
2763
 
#, python-format
2764
 
msgid "Sorry, you need to install the %s action for this action list."
2765
 
msgstr "Потребно је инсталирати %s акцију за ову листу акција."
2766
 
 
2767
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:88
2768
 
#, python-format
2769
 
msgid ""
2770
 
"Sorry, the values of these options will be lost in %(name)s %(version)s:"
2771
 
msgstr ""
2772
 
 
2773
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:90
2774
 
msgid "The droplet command for this action list was copied to the clipboard."
2775
 
msgstr ""
2776
 
 
2777
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:92
2778
 
msgid ""
2779
 
"The droplet command for recent action lists was copied to the clipboard."
2780
 
msgstr ""
2781
 
 
2782
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:94
2783
 
msgid ""
2784
 
"The droplet command for the image inspector was copied to the clipboard."
2785
 
msgstr "Дроплет наредба за Инспектор Слика је снимљена на clipboard."
2786
 
 
2787
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:96
2788
 
msgid "In Phatch you need to open or create an action list first."
2789
 
msgstr ""
2790
 
 
2791
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:97
2792
 
msgid "As an example try out the polaroid action list from the library."
2793
 
msgstr ""
2794
 
 
2795
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:99
2796
 
msgid ""
2797
 
"Afterwards you can drag&drop images on the Phatch window to batch them."
2798
 
msgstr ""
2799
 
 
2800
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:101
2801
 
msgid "For more information see the tutorials (Help>Documentation)"
2802
 
msgstr ""
2803
 
 
2804
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:199
2805
 
msgid "No images have been processed to report."
2806
 
msgstr ""
2807
 
 
2808
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:207
2809
 
msgid "Hooray, no issues!"
2810
 
msgstr "Ура, нема проблема!"
2811
 
 
2812
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:209
2813
 
msgid "Nothing has been logged yet."
2814
 
msgstr "Још ништа није уписано у запис."
2815
 
 
2816
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:210
2817
 
msgid "Log"
2818
 
msgstr "Дневник рада"
2819
 
 
2820
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:275
2821
 
#, python-format
2822
 
msgid "This action list was made by a different %(name)s version."
2823
 
msgstr ""
2824
 
 
2825
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:317
2826
 
msgid "click '+' to add actions"
2827
 
msgstr "кликни '+' да додате акцију"
2828
 
 
2829
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:371
2830
 
msgid "Open &Recent"
2831
 
msgstr ""
2832
 
 
2833
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:456
2834
 
msgid "Open"
2835
 
msgstr "Отвори"
2836
 
 
2837
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:457
2838
 
msgid "Open an action list"
2839
 
msgstr "Отвори листу акција"
2840
 
 
2841
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:459
2842
 
msgid "Execute"
2843
 
msgstr "Изврши"
2844
 
 
2845
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:460
2846
 
msgid "Execute the action"
2847
 
msgstr "Изврши акцију"
2848
 
 
2849
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:463
2850
 
msgid "Add"
2851
 
msgstr "Додај"
2852
 
 
2853
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:464
2854
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:67
2855
 
msgid "Add an action"
2856
 
msgstr "Додај акцију"
2857
 
 
2858
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:466
2859
 
msgid "Remove"
2860
 
msgstr "Уклони"
2861
 
 
2862
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:467
2863
 
msgid "Remove the selected action"
2864
 
msgstr "Уклони изабрану акцију"
2865
 
 
2866
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:468
2867
 
msgid "Up"
2868
 
msgstr "Горе"
2869
 
 
2870
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:469
2871
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:77
2872
 
msgid "Move the selected action up"
2873
 
msgstr "Премести изабрану акцију навише"
2874
 
 
2875
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:470
2876
 
msgid "Down"
2877
 
msgstr "Доле"
2878
 
 
2879
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:471
2880
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:79
2881
 
msgid "Move the selected action down"
2882
 
msgstr "Премести изабрану акцију наниже"
2883
 
 
2884
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:475
2885
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:101
2886
 
msgid "Look up exif and iptc tags"
2887
 
msgstr "Претражи exif и iptc параметре"
2888
 
 
2889
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:479
2890
 
msgid "Show description of the action list"
2891
 
msgstr "Прикажи опис листе акција"
2892
 
 
2893
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:535
2894
 
msgid "Library Action Lists"
2895
 
msgstr ""
2896
 
 
2897
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:554
2898
 
msgid "Choose an Action List File..."
2899
 
msgstr "Изабери Листу Акција..."
2900
 
 
2901
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:586
2902
 
msgid "Save Action List As..."
2903
 
msgstr "Сачувај Листу Акција Као..."
2904
 
 
2905
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:598
2906
 
msgid "This file exists already."
2907
 
msgstr "Ова датотека већ постоји."
2908
 
 
2909
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:599
2910
 
msgid "Do you want to overwrite it?"
2911
 
msgstr ""
2912
 
 
2913
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:644
2914
 
#, python-format
2915
 
msgid "%(name)s actions"
2916
 
msgstr ""
2917
 
 
2918
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:727
2919
 
#, python-format
2920
 
msgid "%(name)s Shell"
2921
 
msgstr ""
2922
 
 
2923
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:730
2924
 
msgid "application"
2925
 
msgstr "програм"
2926
 
 
2927
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:731
2928
 
msgid "frame"
2929
 
msgstr "оквир"
2930
 
 
2931
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:732
2932
 
msgid "actions"
2933
 
msgstr "акције"
2934
 
 
2935
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:762
2936
 
msgid "A html tutorial will open in your internet browser."
2937
 
msgstr "Упутство ће се отворити у Интернет претраживачу."
2938
 
 
2939
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:764
2940
 
msgid "You only need to know PIL to write a plugin for Phatch."
2941
 
msgstr ""
2942
 
 
2943
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:765
2944
 
msgid "Phatch will generate the user interface automatically."
2945
 
msgstr ""
2946
 
 
2947
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:766
2948
 
msgid "Study the action plugins in:"
2949
 
msgstr "Проучавајте додатке у:"
2950
 
 
2951
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:768
2952
 
msgid "If you want to contribute a plugin for Phatch,"
2953
 
msgstr "Уколико желите да креирате додатке за Феч,"
2954
 
 
2955
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:769
2956
 
msgid "please email: "
2957
 
msgstr ""
2958
 
 
2959
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:778
2960
 
msgid "PHoto bATCH Processor & Renamer"
2961
 
msgstr "PHoto bATCH Processor & Renamer"
2962
 
 
2963
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:794
2964
 
#, python-format
2965
 
msgid "Sorry, \"%s\" is not a valid path."
2966
 
msgstr ""
2967
 
 
2968
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:873
2969
 
msgid ""
2970
 
"Drop any files and/or folders on this Phatch droplet\n"
2971
 
"to batch process them.\n"
2972
 
"Right-click or double-click to switch to normal view."
2973
 
msgstr ""
2974
 
"Превуците било које документе или директоријуме на овај Phatch droplet\n"
2975
 
"да примените batch процедуру на њих.\n"
2976
 
"Десним кликом или дуплим кликом промените на нормални приказ."
2977
 
 
2978
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:891
2979
 
msgid "Phatch will add one for you, please check its settings."
2980
 
msgstr "Феч ће додати једну за вас, проверите подешавања."
2981
 
 
2982
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:894
2983
 
msgid "The action list only processes metadata."
2984
 
msgstr ""
2985
 
 
2986
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:895
2987
 
msgid "Phatch chooses the lossless \"Save Tags\" action."
2988
 
msgstr ""
2989
 
 
2990
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:941
2991
 
msgid "Save last changes to"
2992
 
msgstr "Сачувајте последње измене у"
2993
 
 
2994
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:991
2995
 
msgid ""
2996
 
"Safe mode protects you from the execution of possibly harmful scripts.\n"
2997
 
"Are you sure you want to disable it?"
2998
 
msgstr ""
2999
 
 
3000
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1003
3001
 
msgid "Choose the folder for the droplet"
3002
 
msgstr "Изаберите директоријум за droplet"
3003
 
 
3004
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1014
3005
 
msgid "Phatch successfully created the droplet."
3006
 
msgstr "Phatch је успешно креирао droplet."
3007
 
 
3008
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1017
3009
 
msgid "Phatch could not create the droplet: "
3010
 
msgstr ""
3011
 
 
3012
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1070
3013
 
msgid "Impossible to load data from action list."
3014
 
msgstr ""
3015
 
 
3016
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1118
3017
 
msgid "Select action list"
3018
 
msgstr "Изаберите листу акција"
3019
 
 
3020
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1141
3021
 
msgid "Sorry, your settings seem corrupt."
3022
 
msgstr ""
3023
 
 
3024
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1142
3025
 
#, python-format
3026
 
msgid "Please delete \"%s\"."
3027
 
msgstr ""
3028
 
 
3029
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/gui.py:1143
3030
 
msgid "Also check if your hard disk not full.\n"
3031
 
msgstr ""
3032
 
 
3033
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:15
3034
 
msgid "Done"
3035
 
msgstr ""
3036
 
 
3037
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:17
3038
 
msgid "Show &Report"
3039
 
msgstr ""
3040
 
 
3041
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:29
3042
 
msgid "Ready!"
3043
 
msgstr ""
3044
 
 
3045
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:72
3046
 
msgid "Double click to open or right click for more options."
3047
 
msgstr ""
3048
 
 
3049
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:82
3050
 
msgid "Explorer"
3051
 
msgstr ""
3052
 
 
3053
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:114
3054
 
msgid "You only need to know PIL to write a plugin for Phatch,"
3055
 
msgstr "Потребно је познавање PIL-а да би писали додатке за Phatch,"
3056
 
 
3057
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:115
3058
 
msgid "&Show template for action plugin"
3059
 
msgstr "&Прикажи образац за акцију"
3060
 
 
3061
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:118
3062
 
msgid "&Ask for Help"
3063
 
msgstr "&Затражи подршку"
3064
 
 
3065
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:119
3066
 
msgid "&OK"
3067
 
msgstr "&Потврди"
3068
 
 
3069
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:130
3070
 
msgid "Write Action Plugin"
3071
 
msgstr "Креирај Акције Додатке"
3072
 
 
3073
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:174
3074
 
msgid "Apply for future errors        "
3075
 
msgstr "Пријава за будуће грешке        "
3076
 
 
3077
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:175
3078
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:240
3079
 
msgid "&Abort"
3080
 
msgstr "&Прекини"
3081
 
 
3082
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:176
3083
 
msgid "&Skip to Next Action"
3084
 
msgstr "&Пређи на следећу команду"
3085
 
 
3086
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:177
3087
 
msgid "Skip To Next &Image"
3088
 
msgstr "Пређи на Следећу &Слику"
3089
 
 
3090
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:238
3091
 
msgid "Message"
3092
 
msgstr "Порука"
3093
 
 
3094
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:241
3095
 
msgid "&Continue Anyway"
3096
 
msgstr "&Свеједно Настави"
3097
 
 
3098
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:277
3099
 
msgid "Options"
3100
 
msgstr "Опције"
3101
 
 
3102
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:278
3103
 
msgid "Types"
3104
 
msgstr "Типови"
3105
 
 
3106
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:279
3107
 
msgid "Browse Folder"
3108
 
msgstr "Претражи директоријум"
3109
 
 
3110
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:282
3111
 
msgid "Source"
3112
 
msgstr "Извор"
3113
 
 
3114
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:282
3115
 
msgid "File(s)"
3116
 
msgstr "Датотека(е)"
3117
 
 
3118
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:283
3119
 
msgid "Stop for errors"
3120
 
msgstr "Заустави при грешкама"
3121
 
 
3122
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:284
3123
 
msgid "Check images first"
3124
 
msgstr "Провери слике прво"
3125
 
 
3126
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:285
3127
 
msgid "Overwrite existing images"
3128
 
msgstr "Пресними постојеће слике"
3129
 
 
3130
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:287
3131
 
msgid "Always show status dialog when done"
3132
 
msgstr ""
3133
 
 
3134
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:289
3135
 
msgid "Repeat images"
3136
 
msgstr ""
3137
 
 
3138
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/dialogs.py:293
3139
 
msgid "&Batch"
3140
 
msgstr "&Batch"
3141
 
 
3142
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:43
3143
 
msgid "&New\tCtrl-N"
3144
 
msgstr "&Нови\tCtrl-N"
3145
 
 
3146
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:43
3147
 
msgid "Start a new action list"
3148
 
msgstr "Нова листа акција"
3149
 
 
3150
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:45
3151
 
msgid "&Open...\tCtrl-O"
3152
 
msgstr "&Отвори...\tCtrl-O"
3153
 
 
3154
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:45
3155
 
msgid "Opens an actions list"
3156
 
msgstr "Отвара листу акција"
3157
 
 
3158
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:47
3159
 
msgid "Open &Library...\tCtrl-Shift-O"
3160
 
msgstr ""
3161
 
 
3162
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:47
3163
 
msgid "Opens a ready-made actionlist from the library"
3164
 
msgstr ""
3165
 
 
3166
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:49
3167
 
msgid "&Save\tCtrl-S"
3168
 
msgstr "&Сними\tCtrl-S"
3169
 
 
3170
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:49
3171
 
msgid "Saves an action list"
3172
 
msgstr "Снима листу акција"
3173
 
 
3174
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:51
3175
 
msgid "Save &As...\tCtrl-Shift-S"
3176
 
msgstr "Сними &Као...\tCtrl-Shift-S"
3177
 
 
3178
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:51
3179
 
msgid "Saves an action list as"
3180
 
msgstr "Снима листу акција као"
3181
 
 
3182
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:55
3183
 
msgid "Copy Actionlist as &Command to Clipboard"
3184
 
msgstr "Сними Листу Акција као &Команду на Clipboard"
3185
 
 
3186
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:55
3187
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:57
3188
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:59
3189
 
msgid "Paste this command in a launcher"
3190
 
msgstr "Копирај ову команду у launcher"
3191
 
 
3192
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:57
3193
 
msgid "Copy R&ecent as Command to Clipboard"
3194
 
msgstr "Упамти П&редходне као команде за Clipboard"
3195
 
 
3196
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:59
3197
 
msgid "Copy Image I&nspector as Command to Clipboard"
3198
 
msgstr "Упамти И&нспектор Слика као Команду у Clipboard"
3199
 
 
3200
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:61
3201
 
msgid "&Export"
3202
 
msgstr ""
3203
 
 
3204
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:63
3205
 
msgid "&Quit\tCtrl-Q"
3206
 
msgstr "&Излаз\tCtrl-Q"
3207
 
 
3208
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:63
3209
 
msgid "Quit the application."
3210
 
msgstr "Излаз из програма"
3211
 
 
3212
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:65
3213
 
msgid "&Action List"
3214
 
msgstr ""
3215
 
 
3216
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:67
3217
 
msgid "&Add...\tCtrl-+"
3218
 
msgstr "&Додај...\tCtrl-+"
3219
 
 
3220
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:69
3221
 
msgid "&Remove\tCtrl--"
3222
 
msgstr "&Уклони\tCtrl--"
3223
 
 
3224
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:69
3225
 
msgid "Remove the selected action."
3226
 
msgstr "Уклони означену акцију"
3227
 
 
3228
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:72
3229
 
msgid "&Enable\tCtrl-1"
3230
 
msgstr "&Омогућити\tCtrl-1"
3231
 
 
3232
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:72
3233
 
msgid "Enable action"
3234
 
msgstr "Омогућити акцију"
3235
 
 
3236
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:74
3237
 
msgid "&Disable\tCtrl-0"
3238
 
msgstr "&Онемогућити\tCtrl-0"
3239
 
 
3240
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:74
3241
 
msgid "Disable action"
3242
 
msgstr "Онемогућити акцију"
3243
 
 
3244
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:77
3245
 
msgid "&Up\tCtrl-Up"
3246
 
msgstr "&Горе\tCtrl-Up"
3247
 
 
3248
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:79
3249
 
msgid "&Down\tCtrl-Down"
3250
 
msgstr "&Доле\tCtrl-Down"
3251
 
 
3252
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:81
3253
 
msgid "&Edit"
3254
 
msgstr "Ур&еди"
3255
 
 
3256
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:83
3257
 
msgid "&Droplet\tCtrl-D"
3258
 
msgstr "&Дроплет\tCtrl-D"
3259
 
 
3260
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:83
3261
 
msgid "View as a droplet to drag and drop files"
3262
 
msgstr "Приказати као дроплет за превлачење докумената"
3263
 
 
3264
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:85
3265
 
msgid "&Show Description\tCtrl-H"
3266
 
msgstr "&Прикажи Опис\tCtrl-H"
3267
 
 
3268
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:85
3269
 
msgid "Tools to handle the current action list"
3270
 
msgstr "Алат за рад са тренутном листом акција"
3271
 
 
3272
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:88
3273
 
msgid "&Expand All\tCtrl-E"
3274
 
msgstr "&Прошири Све\tCtrl-E"
3275
 
 
3276
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:88
3277
 
msgid "Show all the parameters of the actions."
3278
 
msgstr "Приказује сва подешавања акције."
3279
 
 
3280
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:90
3281
 
msgid "&Collapse All\tCtrl-Shift-E"
3282
 
msgstr "&Скупи Све\tCtrl-Shift-E"
3283
 
 
3284
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:90
3285
 
msgid "Show only the labels of the actions."
3286
 
msgstr "Приказује само називе акција."
3287
 
 
3288
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:92
3289
 
msgid "&Collapse Automatically"
3290
 
msgstr ""
3291
 
 
3292
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:92
3293
 
msgid "Expanding one action collapses the others."
3294
 
msgstr ""
3295
 
 
3296
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:94
3297
 
msgid "&View"
3298
 
msgstr "&Прикажи"
3299
 
 
3300
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:96
3301
 
msgid "&Execute...\tCtrl-Return"
3302
 
msgstr "&Изврши...\tCtrl-Return"
3303
 
 
3304
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:96
3305
 
msgid "Execute the action list"
3306
 
msgstr "Извршава листу акција"
3307
 
 
3308
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:98
3309
 
msgid "&Safe Mode (recommended)"
3310
 
msgstr ""
3311
 
 
3312
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:101
3313
 
msgid "&Image Inspector (exif)\tCtrl-I"
3314
 
msgstr ""
3315
 
 
3316
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:104
3317
 
msgid "&User"
3318
 
msgstr ""
3319
 
 
3320
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:104
3321
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:106
3322
 
msgid "Browse action lists, masks, highlights and fonts"
3323
 
msgstr ""
3324
 
 
3325
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:106
3326
 
msgid "&Phatch"
3327
 
msgstr ""
3328
 
 
3329
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:108
3330
 
msgid "&Browse Library"
3331
 
msgstr "&Прегледај библиотеку"
3332
 
 
3333
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:110
3334
 
msgid "Show &Report...\tCtrl+R"
3335
 
msgstr ""
3336
 
 
3337
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:110
3338
 
msgid "Show report of processed images"
3339
 
msgstr ""
3340
 
 
3341
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:112
3342
 
msgid "Show &Log...\tCtrl-L"
3343
 
msgstr "Приказ &Записа...\tCtrl-L"
3344
 
 
3345
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:112
3346
 
msgid "Show log file"
3347
 
msgstr "Прикажи датотеку са евиденцијом"
3348
 
 
3349
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:116
3350
 
msgid "&Fonts"
3351
 
msgstr ""
3352
 
 
3353
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:116
3354
 
msgid "Scan for new fonts on your system"
3355
 
msgstr ""
3356
 
 
3357
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:118
3358
 
msgid "&Update"
3359
 
msgstr ""
3360
 
 
3361
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:119
3362
 
msgid "&Tools"
3363
 
msgstr "&Алати"
3364
 
 
3365
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:121
3366
 
msgid "&Website...\tCtrl-W"
3367
 
msgstr ""
3368
 
 
3369
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:121
3370
 
msgid "Go to the Phatch homepage."
3371
 
msgstr "Отвара страницу на интернету програма Phatch."
3372
 
 
3373
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:123
3374
 
msgid "&Documentation...\tCtrl-M"
3375
 
msgstr "&Документација...\tCtrl-M"
3376
 
 
3377
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:123
3378
 
msgid "Go to the Phatch documentation."
3379
 
msgstr "Отвара документацију програма Phatch."
3380
 
 
3381
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:125
3382
 
msgid "&Forum...\tCtrl-F"
3383
 
msgstr "&Форум...\tCtrl-F"
3384
 
 
3385
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:125
3386
 
msgid "Go to the Phatch forum"
3387
 
msgstr "Отвара форум програма Phatch"
3388
 
 
3389
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:128
3390
 
msgid "&Translate Phatch...\tCtrl-T"
3391
 
msgstr "&Преведи Phatch...\tCtrl-T"
3392
 
 
3393
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:128
3394
 
msgid "Translate Phatch in your native language."
3395
 
msgstr "Превођење програма Phatch на матерњи језик."
3396
 
 
3397
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:130
3398
 
msgid "&Report a Bug...\tCtrl-B"
3399
 
msgstr "&Пријави Грешку...\tCtrl-B"
3400
 
 
3401
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:130
3402
 
msgid "Report a bug on launchpad."
3403
 
msgstr "Пријављивање грешке на launchpad."
3404
 
 
3405
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:132
3406
 
msgid "De&veloper Documentation...\tCtrl-P"
3407
 
msgstr ""
3408
 
 
3409
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:132
3410
 
msgid "Learn to develop Phatch with Python and PIL."
3411
 
msgstr ""
3412
 
 
3413
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:135
3414
 
msgid "&About Phatch...\tCtrl-Shift-A"
3415
 
msgstr "&О Phatch-у...\tCtrl-Shift-A"
3416
 
 
3417
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:135
3418
 
msgid "Displays information about this application."
3419
 
msgstr "Прикажи информације о овој апликацији"
3420
 
 
3421
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/pyWx/wxGlade/frame.py:137
3422
 
msgid "&Help"
3423
 
msgstr "&Помоћ"
3424
 
 
3425
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/windows/droplet.py:28
3426
 
msgid ""
3427
 
"These extensions have been succesfully installed:\n"
3428
 
"\n"
3429
 
msgstr ""
3430
 
"Ови додатци су успешно инсталирани:\n"
3431
 
"\n"
3432
 
 
3433
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/windows/droplet.py:30
3434
 
msgid "Phatch did not succeed to install the requested feature."
3435
 
msgstr "Феч није успео да инсталира жељени додатак."
3436
 
 
3437
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/windows/droplet.py:32
3438
 
msgid "Phatch tried to uninstall itself from the Windows Explorer."
3439
 
msgstr "Phatch је покушао да се деинсталира из Windows Explorer-а."
3440
 
 
3441
 
#: /home/stani/sync/python/phatch/repo/trunk/phatch/windows/droplet.py:48
3442
 
msgid "You need to install the Python Win32 Extensions for this feature."
3443
 
msgstr ""
3444
 
"За ову могућност програма је потребно инсталирати Python Win32 Extensions."
3445
 
 
3446
3453
#~ msgid "Colour"
3447
3454
#~ msgstr "У боји"
3448
3455
 
3620
3627
#~ msgid "as Phatch will generate the user interface automatically."
3621
3628
#~ msgstr "пошто Феч аутоматски генерише кориснички интерфејс."
3622
3629
 
 
3630
#~ msgid "PHoto bATCH Processor & Renamer"
 
3631
#~ msgstr "PHoto bATCH Processor & Renamer"
 
3632
 
3623
3633
#~ msgid "please email"
3624
3634
#~ msgstr "пошаљите е-пошту"
3625
3635