~ubuntu-branches/ubuntu/edgy/xfce-mcs-plugins/edgy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_CN.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jani Monoses
  • Date: 2006-02-21 12:44:00 UTC
  • mfrom: (1.1.5 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060221124400-njwotsoltds9b6ga
Tags: 4.3.0svn+r19979-0ubuntu1
Upstream svn snapshot

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# #-#-#-#-#  zh_CN.po (xfce-mcs-plugins 4.3.0svn)  #-#-#-#-#
2
 
# Simplified Chinese translations for xfce-mcs-plugins package.
 
1
# ----zh_CN.po (xfce-mcs-plugins 4.3.0svn)  ----Simplified Chinese translations for xfce-mcs-plugins package.
3
2
# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
4
3
# This file is distributed under the same license as the xfce-mcs-plugins package.
5
4
# Yongtao Yang <yongtao.yang@telia.com>, 2004.
6
 
#
 
5
# Huang Huan <unicon221@gmail.com>, 2006.
 
6
 
7
7
8
msgid ""
8
9
msgstr ""
9
10
"Project-Id-Version: xfce-mcs-plugins 4.3.0svn\n"
10
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2006-01-26 20:01+0900\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2005-10-21 22:00+0900\n"
13
 
"Last-Translator: Yongtao Yang <yongtao.yang@telia.com>\n"
14
 
"Language-Team: Simplified Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2006-02-18 12:28+0100\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 00:05+0800\n"
 
14
"Last-Translator: Huang Huan <unicon221@gmail.com>\n"
 
15
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:168
20
21
#, c-format
21
22
msgid "Old settings will be restored in %d seconds"
22
 
msgstr ""
 
23
msgstr "旧的设置将在 %d 秒后恢复"
23
24
 
24
25
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:187
25
26
msgid ""
26
27
"Display settings have been changed.\n"
27
28
"Would you like to keep these settings?"
28
29
msgstr ""
 
30
"显示设置已被改变。\n"
 
31
"你想要保存这些设置吗?"
29
32
 
30
33
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:191
31
34
#, c-format
32
35
msgid "Previous settings will be restored in %d seconds"
33
 
msgstr ""
 
36
msgstr "上个设置将在 %d 秒后恢复"
34
37
 
35
38
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:378
36
39
msgid "Display"
49
52
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:823
50
53
#, c-format
51
54
msgid "%dx%d@%d"
52
 
msgstr "%dx%d@%d"
 
55
msgstr ""
53
56
 
54
57
#. gamma settings
55
58
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:869
83
86
 
84
87
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:451
85
88
msgid "Keyboard map"
86
 
msgstr "选择GTK键盘主题"
 
89
msgstr "键盘映射表"
87
90
 
88
91
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:477
89
92
msgid "Typing Settings"
90
 
msgstr "按键 :"
 
93
msgstr "类型设定"
91
94
 
92
95
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:485
93
96
msgid "Repeat"
136
139
 
137
140
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:600
138
141
msgid "Test area"
139
 
msgstr ""
 
142
msgstr "测试区域"
140
143
 
141
144
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:607
142
145
msgid "Use this entry area to test the settings above."
143
 
msgstr ""
 
146
msgstr "使用当前区域测试上面的设置。"
144
147
 
145
148
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:672
146
149
msgid "Keyboard"
148
151
 
149
152
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:89
150
153
#: ../plugins/mouse_plugin/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
151
 
#, fuzzy
152
154
msgid "Mouse Settings"
153
 
msgstr "移动设置"
 
155
msgstr "鼠标设置"
154
156
 
155
157
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:109
156
158
msgid ""
158
160
"\n"
159
161
"Mouse cursor settings may not be applied until you restart Xfce."
160
162
msgstr ""
 
163
"<span weight='bold' size='large'>光标设定已保存。</span>\n"
 
164
"\n"
 
165
"鼠标光标设定将在重启Xfce后生效。"
161
166
 
162
167
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:115
163
168
msgid "_Don't show this again"
164
 
msgstr ""
 
169
msgstr "不再(_D)显示这个"
165
170
 
166
171
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:144
167
172
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:152
168
173
#, c-format
169
174
msgid "Mouse Settings: Unable to create %s"
170
 
msgstr ""
 
175
msgstr "鼠标设定:不能创建 %s"
171
176
 
172
177
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:163
173
178
#, c-format
174
179
msgid ""
175
180
"Mouse Settings: Unable to move %s to %s.  Cursor settings may not be "
176
181
"reapplied correctly on restart."
177
 
msgstr ""
 
182
msgstr "鼠标设定:不能移动 %s 至 %s 。光标设定在重启之后不一定能正确执行。"
178
183
 
179
184
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:173
180
185
#, c-format
181
186
msgid ""
182
187
"Mouse Settings: Failed to run xrdb.  Cursor settings may not be applied "
183
188
"correctly. (Error was: %s)"
184
 
msgstr ""
 
189
msgstr "鼠标设定:运行xrdb失败。..光标设定不能正确保存.(错误是: %s)"
185
190
 
186
191
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:485
187
 
#, fuzzy
188
192
msgid "Cursor theme"
189
 
msgstr "光标"
 
193
msgstr "光标主题"
190
194
 
191
195
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:542
192
 
#, fuzzy
193
196
msgid "Theme Name"
194
 
msgstr "主题"
 
197
msgstr "主题名称"
195
198
 
196
199
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:561
197
 
#, fuzzy
198
200
msgid "Cursor Size"
199
 
msgstr "光标"
 
201
msgstr "光标大小"
200
202
 
201
203
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:578
202
204
msgid "Preview"
203
 
msgstr ""
 
205
msgstr "预览"
204
206
 
205
207
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:227
206
208
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:458
213
215
 
214
216
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:248
215
217
msgid "Behavior"
216
 
msgstr ""
 
218
msgstr "习惯"
217
219
 
218
220
#. button order
219
221
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:261
266
268
msgid "Screensaver"
267
269
msgstr "屏幕保护程序"
268
270
 
269
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:858
 
271
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:877
270
272
msgid "Rename theme"
271
 
msgstr ""
 
273
msgstr "重命名主题"
272
274
 
273
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:873
 
275
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:892
274
276
msgid "New name:"
275
 
msgstr ""
 
277
msgstr "新名字:"
276
278
 
277
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1040
 
279
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1059
278
280
msgid ""
279
281
"Shortcut already in use !\n"
280
282
"Are you sure you want to use it ?"
281
283
msgstr ""
 
284
"快捷键已经被使用 !\n"
 
285
"你确定想使用它吗?"
282
286
 
283
287
#. Create dialog
284
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1117
285
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1594
 
288
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1136
 
289
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1613
286
290
msgid "Choose command"
287
 
msgstr ""
 
291
msgstr "选择命令"
288
292
 
289
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1121
290
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1605
 
293
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1140
 
294
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1624
291
295
msgid "Command:"
292
 
msgstr ""
 
296
msgstr "命令:"
293
297
 
294
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1151
295
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1640
 
298
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1170
 
299
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1659
296
300
msgid "The command doesn't exist or the file is not executable !"
297
 
msgstr ""
 
301
msgstr "命令不存在或者文件不可执行!"
298
302
 
299
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1189
 
303
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1208
300
304
msgid "Set shortcut for command:"
301
 
msgstr ""
 
305
msgstr "为命令设定快捷键:"
302
306
 
303
307
#. Create dialog
304
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1192
305
 
#, fuzzy
 
308
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1211
306
309
msgid "Set shortcut"
307
 
msgstr "短"
 
310
msgstr "设置快捷键"
308
311
 
309
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1195
 
312
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1214
310
313
msgid "No shortcut"
311
 
msgstr ""
 
314
msgstr "无快捷键"
312
315
 
313
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1363
 
316
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1382
314
317
msgid "New theme"
315
 
msgstr ""
 
318
msgstr "新主题"
316
319
 
317
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1377
 
320
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1396
318
321
msgid "Name:"
319
 
msgstr ""
 
322
msgstr "名称:"
320
323
 
321
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1410
 
324
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1429
322
325
msgid "File already exists"
323
 
msgstr ""
 
326
msgstr "文件已存在"
324
327
 
325
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1423
 
328
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1442
326
329
msgid "Filename:"
327
 
msgstr ""
 
330
msgstr "文件名:"
328
331
 
329
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1495
 
332
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1514
330
333
#, c-format
331
334
msgid "Do you really want to delete the '%s' theme ?"
332
 
msgstr ""
 
335
msgstr "你真的想要删除 '%s' 主题吗?"
333
336
 
334
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1555
 
337
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1574
335
338
#, c-format
336
339
msgid "Do you really want to delete the shorcut entry for the '%s' command ?"
337
 
msgstr ""
 
340
msgstr "你真的想删除 '%s' 命令的快捷键吗?"
338
341
 
339
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1672
 
342
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1691
340
343
msgid "Select command"
341
 
msgstr ""
 
344
msgstr "选择命令"
342
345
 
343
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1731
344
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1739
 
346
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1750
 
347
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1758
345
348
msgid "Shortcuts Editor"
346
 
msgstr ""
 
349
msgstr "快捷键编辑器"
347
350
 
348
351
#.
349
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1749
350
 
#, fuzzy
 
352
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1768
351
353
msgid "Themes"
352
354
msgstr "主题"
353
355
 
354
356
#.
355
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1780
356
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1952
 
357
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1799
 
358
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1971
357
359
#: ../plugins/shortcuts_plugin/xfce-shortcuts-settings.desktop.in.h:1
358
 
#, fuzzy
359
360
msgid "Shortcuts"
360
 
msgstr "短"
 
361
msgstr "快捷键"
361
362
 
362
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1884
 
363
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1903
363
364
msgid "Command"
364
 
msgstr ""
 
365
msgstr "命令"
365
366
 
366
 
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1891
367
 
#, fuzzy
 
367
#: ../plugins/shortcuts_plugin/shortcuts_plugin.c:1910
368
368
msgid "Shortcut"
369
 
msgstr "短"
 
369
msgstr "快捷键"
370
370
 
371
371
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:490
372
372
msgid "Font Selection Dialog"
497
497
msgstr "您已经改动了字体渲染的设置,这些改动仅对新启动的应用程序有效。"
498
498
 
499
499
#: ../plugins/display_plugin/xfce-display-settings.desktop.in.h:1
500
 
#, fuzzy
501
500
msgid "Display Settings"
502
 
msgstr "按键 :"
 
501
msgstr "显示设定"
503
502
 
504
503
#: ../plugins/display_plugin/xfce-display-settings.desktop.in.h:2
505
 
#, fuzzy
506
504
msgid "Xfce 4 Display Settings"
507
 
msgstr "按键 :"
 
505
msgstr "Xfce4显示设定"
508
506
 
509
507
#: ../plugins/keyboard_plugin/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
510
 
#, fuzzy
511
508
msgid "Keyboard Settings"
512
509
msgstr "键盘首选项"
513
510
 
514
511
#: ../plugins/keyboard_plugin/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
515
 
#, fuzzy
516
512
msgid "Xfce 4 Keyboard Settings"
517
 
msgstr "键盘首选项"
 
513
msgstr "Xfce4键盘首选项"
518
514
 
519
515
#: ../plugins/mouse_plugin/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
520
 
#, fuzzy
521
516
msgid "Xfce 4 Mouse Settings"
522
 
msgstr "移动设置"
 
517
msgstr "Xfce4鼠标设置"
523
518
 
524
519
#: ../plugins/shortcuts_plugin/xfce-shortcuts-settings.desktop.in.h:2
525
 
#, fuzzy
526
520
msgid "Shortcuts Settings"
527
 
msgstr "移动设置"
 
521
msgstr "快捷键设置"
528
522
 
529
523
#: ../plugins/shortcuts_plugin/xfce-shortcuts-settings.desktop.in.h:3
530
 
#, fuzzy
531
524
msgid "Xfce 4 Shortcuts Settings"
532
 
msgstr "移动设置"
 
525
msgstr "Xfce4快捷键设置"
533
526
 
534
527
#: ../plugins/ui_plugin/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
535
 
#, fuzzy
536
528
msgid "User Interface Settings"
537
529
msgstr "用户界面首选项"
538
530
 
539
531
#: ../plugins/ui_plugin/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
540
 
#, fuzzy
541
532
msgid "User Interface Settings (themes and fonts)"
542
 
msgstr "用户界面首选项"
 
533
msgstr "用户界面首选项(主题和字体)"
543
534
 
544
535
#: ../plugins/ui_plugin/xfce-ui-settings.desktop.in.h:3
545
 
#, fuzzy
546
536
msgid "Xfce 4 User Interface Settings"
547
 
msgstr "用户界面首选项"
 
537
msgstr "Xfce4用户界面首选项"