1026
1026
msgid "|[file]|make a signature"
1027
1027
msgstr "|[dosiero]|fari subskribon"
1030
1030
msgid "|[file]|make a clear text signature"
1031
1031
msgstr "|[dosiero]|fari klartekstan subskribon"
1034
1034
msgid "make a detached signature"
1035
1035
msgstr "fari apartan subskribon"
1038
1038
msgid "encrypt data"
1039
1039
msgstr "�ifri datenojn"
1042
1042
msgid "encryption only with symmetric cipher"
1043
1043
msgstr "�ifri nur kun simetria �ifro"
1046
1046
msgid "decrypt data (default)"
1047
1047
msgstr "mal�ifri datenojn (implicita elekto)"
1050
1050
msgid "verify a signature"
1051
1051
msgstr "kontroli subskribon"
1054
1054
msgid "list keys"
1055
1055
msgstr "listigi �losilojn"
1058
1058
msgid "list keys and signatures"
1059
1059
msgstr "listigi �losilojn kaj subskribojn"
1063
1063
msgid "list and check key signatures"
1064
1064
msgstr "kontroli �losilsubskribojn"
1067
1067
msgid "list keys and fingerprints"
1068
1068
msgstr "listigi �losilojn kaj fingro�purojn"
1071
1071
msgid "list secret keys"
1072
1072
msgstr "listigi sekretajn �losilojn"
1075
1075
msgid "generate a new key pair"
1076
1076
msgstr "krei novan �losilparon"
1079
1079
msgid "remove keys from the public keyring"
1080
1080
msgstr "forigi �losilojn de la publika �losilaro"
1083
1083
msgid "remove keys from the secret keyring"
1084
1084
msgstr "forigi �losilojn de la sekreta �losilaro"
1087
1087
msgid "sign a key"
1088
1088
msgstr "subskribi �losilon"
1091
1091
msgid "sign a key locally"
1092
1092
msgstr "subskribi �losilon loke"
1095
1095
msgid "sign or edit a key"
1096
1096
msgstr "subskribi a� redakti �losilon"
1099
1099
msgid "generate a revocation certificate"
1100
1100
msgstr "krei revokatestilon"
1103
1103
msgid "export keys"
1104
1104
msgstr "eksporti �losilojn"
1107
1107
msgid "export keys to a key server"
1108
1108
msgstr "eksporti �losilojn al �losilservilo"
1111
1111
msgid "import keys from a key server"
1112
1112
msgstr "importi �losilojn de �losilservilo"
1115
1115
msgid "search for keys on a key server"
1116
1116
msgstr "ser�i �losilojn �e �losilservilo"
1119
1119
msgid "update all keys from a keyserver"
1120
1120
msgstr "aktualigi �iujn �losilojn de �losilservilo"
1123
1123
msgid "import/merge keys"
1124
1124
msgstr "importi/kunfandi �losilojn"
1127
1127
msgid "print the card status"
1131
1131
msgid "change data on a card"
1135
1135
msgid "change a card's PIN"
1139
1139
msgid "update the trust database"
1140
1140
msgstr "aktualigi la fido-datenaron"
1143
1143
msgid "|algo [files]|print message digests"
1144
1144
msgstr "|metodo [dosieroj]|presi mesa�o-kompendiojn"
1146
#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
1146
#: g10/gpg.c:441 g10/gpgv.c:71
1252
1252
"Realigitaj metodoj:\n"
1255
1255
msgid "Pubkey: "
1258
#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
1258
#: g10/gpg.c:803 g10/keyedit.c:2310
1259
1259
msgid "Cipher: "
1266
#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
1266
#: g10/gpg.c:815 g10/keyedit.c:2356
1268
1268
msgid "Compression: "
1269
1269
msgstr "Komento: "
1272
1272
msgid "usage: gpg [options] "
1273
1273
msgstr "uzado: gpg [opcioj] "
1276
1276
msgid "conflicting commands\n"
1277
1277
msgstr "malkongruaj komandoj\n"
1281
1281
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1285
1285
#, fuzzy, c-format
1286
1286
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1287
1287
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
1290
1290
#, fuzzy, c-format
1291
1291
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1292
1292
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
1295
1295
#, fuzzy, c-format
1296
1296
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1297
1297
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
1300
1300
#, fuzzy, c-format
1301
1301
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1302
1302
msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
1305
1305
#, fuzzy, c-format
1306
1306
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1307
1307
msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
1310
1310
#, fuzzy, c-format
1311
1311
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1312
1312
msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
1315
1315
#, fuzzy, c-format
1316
1316
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1317
1317
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
1320
1320
#, fuzzy, c-format
1322
1322
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1323
1323
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
1326
1326
#, fuzzy, c-format
1327
1327
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1328
1328
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
1331
1331
#, fuzzy, c-format
1332
1332
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1333
1333
msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
1336
1336
#, fuzzy, c-format
1338
1338
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1339
1339
msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
1342
1342
#, fuzzy, c-format
1343
1343
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1344
1344
msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
1347
1347
#, fuzzy, c-format
1348
1348
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1349
1349
msgstr "%s: nova opcio-dosiero kreita\n"
1352
1352
msgid "display photo IDs during key listings"
1356
1356
msgid "show policy URLs during signature listings"
1361
1361
msgid "show all notations during signature listings"
1362
1362
msgstr "Mankas responda subskribo en sekreta �losilaro\n"
1365
1365
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1369
1369
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1374
1374
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1375
1375
msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n"
1378
1378
msgid "show user ID validity during key listings"
1382
1382
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1386
1386
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1391
1391
msgid "show the keyring name in key listings"
1392
1392
msgstr "montri, en kiu �losilaro estas listigita �losilo"
1396
1396
msgid "show expiration dates during signature listings"
1397
1397
msgstr "Mankas responda subskribo en sekreta �losilaro\n"
1400
1400
#, fuzzy, c-format
1401
1401
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1402
1402
msgstr "NOTO: mankas implicita opcio-dosiero '%s'\n"
1406
1406
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
1407
1407
msgstr "NOTO: mankas implicita opcio-dosiero '%s'\n"
1411
1411
msgid "option file `%s': %s\n"
1412
1412
msgstr "opcio-dosiero '%s': %s\n"
1416
1416
msgid "reading options from `%s'\n"
1417
1417
msgstr "legas opciojn el '%s'\n"
1419
#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
1419
#: g10/gpg.c:2223 g10/gpg.c:2853 g10/gpg.c:2872
1421
1421
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1422
1422
msgstr "NOTO: %s ne estas por normala uzado!\n"
1426
1426
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1429
#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
1429
#: g10/gpg.c:2402 g10/gpg.c:2414
1430
1430
#, fuzzy, c-format
1431
1431
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1432
1432
msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
1435
1435
#, fuzzy, c-format
1436
1436
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1437
1437
msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
1439
#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
1439
#: g10/gpg.c:2515 g10/gpg.c:2702 g10/keyedit.c:4069
1441
1441
msgid "could not parse keyserver URL\n"
1442
1442
msgstr "ne povis analizi URI de �losilservilo\n"
1445
1445
#, fuzzy, c-format
1446
1446
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1447
1447
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
1451
1451
msgid "invalid keyserver options\n"
1452
1452
msgstr "nevalida �losilaro"
1455
1455
#, fuzzy, c-format
1456
1456
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1457
1457
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
1461
1461
msgid "invalid import options\n"
1462
1462
msgstr "nevalida kiraso"
1465
1465
#, fuzzy, c-format
1466
1466
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1467
1467
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
1471
1471
msgid "invalid export options\n"
1472
1472
msgstr "nevalida �losilaro"
1475
1475
#, fuzzy, c-format
1476
1476
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1477
1477
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
1481
1481
msgid "invalid list options\n"
1482
1482
msgstr "nevalida kiraso"
1485
1485
msgid "display photo IDs during signature verification"
1489
1489
msgid "show policy URLs during signature verification"
1494
1494
msgid "show all notations during signature verification"
1495
1495
msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
1498
1498
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1502
1502
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1507
1507
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1508
1508
msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n"
1512
1512
msgid "show user ID validity during signature verification"
1513
1513
msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
1516
1516
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1520
1520
msgid "validate signatures with PKA data"
1524
1524
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1528
1528
#, fuzzy, c-format
1529
1529
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1530
1530
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
1534
1534
msgid "invalid verify options\n"
1535
1535
msgstr "nevalida �losilaro"
1539
1539
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1543
1543
#, fuzzy, c-format
1544
1544
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
1545
1545
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
1548
1548
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
1552
1552
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1553
1553
msgstr "AVERTO: programo povas krei core-dosieron!\n"
1557
1557
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1558
1558
msgstr "AVERTO: %s nuligas %s\n"
1562
1562
msgid "%s not allowed with %s!\n"
1563
1563
msgstr "%s ne eblas kun %s!\n"
1567
1567
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
1568
1568
msgstr "%s ne havas sencon kun %s!\n"
1571
1571
#, fuzzy, c-format
1572
1572
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
1573
1573
msgstr "gpg-agent ne estas disponata en �i tiu sesio\n"
1576
1576
#, fuzzy, c-format
1577
1577
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1578
1578
msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
1581
1581
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1582
1582
msgstr "eblas fari nur apartajn kaj klartekstajn subskribojn kun --pgp2\n"
1585
1585
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
1586
1586
msgstr "ne eblas samtempe subskribi kaj �ifri kun --pgp2\n"
1589
1589
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
1590
1590
msgstr "necesas uzi dosierojn (kaj ne tubon) kun --pgp2\n"
1593
1593
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
1594
1594
msgstr "�ifri mesa�on kun --pgp2 postulas la �ifron IDEA\n"
1596
#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
1596
#: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010
1597
1597
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
1598
1598
msgstr "elektita �ifrad-metodo ne validas\n"
1600
#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
1600
#: g10/gpg.c:2992 g10/gpg.c:3016
1601
1601
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
1602
1602
msgstr "elektita kompendi-metodo ne validas\n"
1606
1606
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
1607
1607
msgstr "elektita �ifrad-metodo ne validas\n"
1611
1611
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
1612
1612
msgstr "elektita kompendi-metodo ne validas\n"
1615
1615
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
1616
1616
msgstr "completes-needed devas esti pli granda ol 0\n"
1619
1619
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
1620
1620
msgstr "marginals-needed devas esti pli granda ol 1\n"
1624
1624
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
1625
1625
msgstr "max-cert-depth devas esti inter 1 kaj 255\n"
1629
1629
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
1630
1630
msgstr "nevalida default-check-level; devas esti 0, 1, 2 a� 3\n"
1634
1634
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
1635
1635
msgstr "nevalida default-check-level; devas esti 0, 1, 2 a� 3\n"
1638
1638
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
1639
1639
msgstr "NOTO: simpla S2K-re�imo (0) estas forte malrekomendata\n"
1642
1642
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
1643
1643
msgstr "nevalida S2K-re�imo; devas esti 0, 1 a� 3\n"
1647
1647
msgid "invalid default preferences\n"
1648
1648
msgstr "nevalidaj preferoj\n"
1652
1652
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
1653
1653
msgstr "nevalidaj preferoj\n"
1657
1657
msgid "invalid personal digest preferences\n"
1658
1658
msgstr "nevalidaj preferoj\n"
1662
1662
msgid "invalid personal compress preferences\n"
1663
1663
msgstr "nevalidaj preferoj\n"
1666
1666
#, fuzzy, c-format
1667
1667
msgid "%s does not yet work with %s\n"
1668
1668
msgstr "%s ne havas sencon kun %s!\n"
1671
1671
#, fuzzy, c-format
1672
1672
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
1673
1673
msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
1676
1676
#, fuzzy, c-format
1677
1677
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
1678
1678
msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
1681
1681
#, fuzzy, c-format
1682
1682
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
1683
1683
msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
1687
1687
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
1688
1688
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
1691
1691
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
1695
1695
msgid "--store [filename]"
1696
1696
msgstr "--store [dosiero]"
1699
1699
msgid "--symmetric [filename]"
1700
1700
msgstr "--symmetric [dosiero]"
1703
1703
#, fuzzy, c-format
1704
1704
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
1705
1705
msgstr "mal�ifrado malsukcesis: %s\n"
1708
1708
msgid "--encrypt [filename]"
1709
1709
msgstr "--encrypt [dosiero]"
1713
1713
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
1714
1714
msgstr "--sign --encrypt [dosiero]"
1717
1717
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1721
1721
#, fuzzy, c-format
1722
1722
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
1723
1723
msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
1726
1726
msgid "--sign [filename]"
1727
1727
msgstr "--sign [dosiero]"
1730
1730
msgid "--sign --encrypt [filename]"
1731
1731
msgstr "--sign --encrypt [dosiero]"
1735
1735
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
1736
1736
msgstr "--sign --encrypt [dosiero]"
1739
1739
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1743
1743
#, fuzzy, c-format
1744
1744
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
1745
1745
msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
1748
1748
msgid "--sign --symmetric [filename]"
1749
1749
msgstr "--sign --symmetric [dosiero]"
1752
1752
msgid "--clearsign [filename]"
1753
1753
msgstr "--clearsign [dosiero]"
1756
1756
msgid "--decrypt [filename]"
1757
1757
msgstr "--decrypt [dosiero]"
1760
1760
msgid "--sign-key user-id"
1761
1761
msgstr "--sign-key uzantidentigilo"
1764
1764
msgid "--lsign-key user-id"
1765
1765
msgstr "--lsign-key uzantidentigilo"
1768
1768
msgid "--edit-key user-id [commands]"
1769
1769
msgstr "--edit-key uzantidentigilo [komandoj]"
1772
1772
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
1773
1773
msgstr "-k[v][v][v][c] [uzantidentigilo] [�losilaro]"
1776
1776
#, fuzzy, c-format
1777
1777
msgid "keyserver send failed: %s\n"
1778
1778
msgstr "Kreado de �losiloj malsukcesis: %s\n"
1781
1781
#, fuzzy, c-format
1782
1782
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
1783
1783
msgstr "listigo de sekretaj �losiloj malsukcesis: %s\n"
1786
1786
#, fuzzy, c-format
1787
1787
msgid "key export failed: %s\n"
1788
1788
msgstr "Kreado de �losiloj malsukcesis: %s\n"
1791
1791
#, fuzzy, c-format
1792
1792
msgid "keyserver search failed: %s\n"
1793
1793
msgstr "get_dir_record: search_record malsukcesis: %s\n"
1796
1796
#, fuzzy, c-format
1797
1797
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
1798
1798
msgstr "listigo de sekretaj �losiloj malsukcesis: %s\n"
1802
1802
msgid "dearmoring failed: %s\n"
1803
1803
msgstr "elkirasigo malsukcesis: %s\n"
1807
1807
msgid "enarmoring failed: %s\n"
1808
1808
msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n"
1812
1812
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
1813
1813
msgstr "nevalida kompendi-metodo '%s'\n"
1816
1816
msgid "[filename]"
1817
1817
msgstr "[dosiero]"
1820
1820
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
1821
1821
msgstr "Ektajpu vian mesa�on ...\n"
1824
1824
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
1825
1825
msgstr "la donita gvidlinia URL por atestado ne validas\n"
1828
1828
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
1829
1829
msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n"
1833
1833
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
1834
1834
msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n"
2246
2246
msgid "remove as much as possible from key after import"
2251
2251
msgid "skipping block of type %d\n"
2252
2252
msgstr "ignoras blokon de speco %d\n"
2255
2255
#, fuzzy, c-format
2256
2256
msgid "%lu keys processed so far\n"
2257
2257
msgstr "%lu �losiloj jam traktitaj\n"
2261
2261
msgid "Total number processed: %lu\n"
2262
2262
msgstr " Nombro traktita entute: %lu\n"
2266
2266
msgid " skipped new keys: %lu\n"
2267
2267
msgstr " ignoritaj novaj �losiloj: %lu\n"
2271
2271
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
2272
2272
msgstr " sen uzantidentigilo: %lu\n"
2276
2276
msgid " imported: %lu"
2277
2277
msgstr " importitaj: %lu"
2281
2281
msgid " unchanged: %lu\n"
2282
2282
msgstr " ne�an�itaj: %lu\n"
2286
2286
msgid " new user IDs: %lu\n"
2287
2287
msgstr " novaj uzantidentigiloj: %lu\n"
2291
2291
msgid " new subkeys: %lu\n"
2292
2292
msgstr " novaj sub�losiloj: %lu\n"
2296
2296
msgid " new signatures: %lu\n"
2297
2297
msgstr " novaj subskriboj: %lu\n"
2301
2301
msgid " new key revocations: %lu\n"
2302
2302
msgstr " novaj �losilrevokoj: %lu\n"
2306
2306
msgid " secret keys read: %lu\n"
2307
2307
msgstr " sekretaj �losiloj legitaj: %lu\n"
2311
2311
msgid " secret keys imported: %lu\n"
2312
2312
msgstr "sekretaj �losiloj importitaj: %lu\n"
2316
2316
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2317
2317
msgstr "sekretaj �losiloj ne�an�itaj: %lu\n"
2320
2320
#, fuzzy, c-format
2321
2321
msgid " not imported: %lu\n"
2322
2322
msgstr " importitaj: %lu"
2325
2325
#, fuzzy, c-format
2326
2326
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
2327
2327
msgstr " novaj subskriboj: %lu\n"
2330
2330
#, fuzzy, c-format
2331
2331
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
2332
2332
msgstr " sekretaj �losiloj legitaj: %lu\n"
2336
2336
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2339
2339
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
2340
2340
#. only split up to allow printing of a common prefix.
2343
2343
msgid " algorithms on these user IDs:\n"
2344
2344
msgstr "Vi subskribis la sekvajn uzantidentigilojn:\n"
2348
2348
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2352
2352
#, fuzzy, c-format
2353
2353
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2354
2354
msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
2358
2358
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2362
2362
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2366
2366
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2371
2371
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2374
#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
2374
#: g10/import.c:721 g10/import.c:1119
2375
2375
#, fuzzy, c-format
2376
2376
msgid "key %s: no user ID\n"
2377
2377
msgstr "�losilo %08lX: mankas uzantidentigilo\n"
2380
2380
#, fuzzy, c-format
2381
2381
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2382
2382
msgstr "�losilo %08lX: mankas sub�losilo por �losilbindado\n"
2385
2385
#, fuzzy, c-format
2386
2386
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2387
2387
msgstr "�losilo %08lX: akceptis ne-mem-subskribitan uzantidentigilon '"
2390
2390
#, fuzzy, c-format
2391
2391
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2392
2392
msgstr "�losilo %08lX: mankas valida uzantidentigilo\n"
2395
2395
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2396
2396
msgstr "tio povas esti ka�zata de mankanta mem-subskribo\n"
2398
#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
2398
#: g10/import.c:783 g10/import.c:1241
2399
2399
#, fuzzy, c-format
2400
2400
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2401
2401
msgstr "�losilo %08lX: publika �losilo ne trovita: %s\n"
2404
2404
#, fuzzy, c-format
2405
2405
msgid "key %s: new key - skipped\n"
2406
2406
msgstr "�losilo %08lX: nova �losilo - ignorita\n"
2410
2410
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2411
2411
msgstr "neniu skribebla �losilaro trovita: %s\n"
2413
#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
2413
#: g10/import.c:803 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
2415
2415
msgid "writing to `%s'\n"
2416
2416
msgstr "skribas al '%s'\n"
2418
#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
2419
#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
2418
#: g10/import.c:807 g10/import.c:902 g10/import.c:1159 g10/import.c:1302
2419
#: g10/import.c:2364 g10/import.c:2386
2421
2421
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2422
2422
msgstr "eraro dum skribado de �losilaro '%s': %s\n"
2425
2425
#, fuzzy, c-format
2426
2426
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2427
2427
msgstr "�losilo %08lX: publika �losilo importita\n"
2430
2430
#, fuzzy, c-format
2431
2431
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2432
2432
msgstr "�losilo %08lX: diferencas de nia kopio\n"
2434
#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
2434
#: g10/import.c:867 g10/import.c:1259
2435
2435
#, fuzzy, c-format
2436
2436
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2437
2437
msgstr "�losilo %08lX: ne povas trovi originalan �losilblokon: %s\n"
2439
#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
2439
#: g10/import.c:875 g10/import.c:1266
2440
2440
#, fuzzy, c-format
2441
2441
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2442
2442
msgstr "�losilo %08lX: ne povas legi originalan �losilblokon: %s\n"
2445
2445
#, fuzzy, c-format
2446
2446
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2447
2447
msgstr "�losilo %08lX: 1 nova uzantidentigilo\n"
2450
2450
#, fuzzy, c-format
2451
2451
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2452
2452
msgstr "�losilo %08lX: %d novaj uzantidentigiloj\n"
2455
2455
#, fuzzy, c-format
2456
2456
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2457
2457
msgstr "�losilo %08lX: 1 nova subskribo\n"
2460
2460
#, fuzzy, c-format
2461
2461
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2462
2462
msgstr "�losilo %08lX: %d novaj subskriboj\n"
2465
2465
#, fuzzy, c-format
2466
2466
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2467
2467
msgstr "�losilo %08lX: 1 nova sub�losilo\n"
2470
2470
#, fuzzy, c-format
2471
2471
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2472
2472
msgstr "�losilo %08lX: %d novaj sub�losiloj\n"
2475
2475
#, fuzzy, c-format
2476
2476
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2477
2477
msgstr "�losilo %08lX: %d novaj subskriboj\n"
2480
2480
#, fuzzy, c-format
2481
2481
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2482
2482
msgstr "�losilo %08lX: %d novaj subskriboj\n"
2485
2485
#, fuzzy, c-format
2486
2486
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2487
2487
msgstr "�losilo %08lX: %d novaj uzantidentigiloj\n"
2490
2490
#, fuzzy, c-format
2491
2491
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2492
2492
msgstr "�losilo %08lX: %d novaj uzantidentigiloj\n"
2495
2495
#, fuzzy, c-format
2496
2496
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2497
2497
msgstr "�losilo %08lX: ne �an�ita\n"
2499
#: g10/import.c:1124
2499
#: g10/import.c:1125
2500
2500
#, fuzzy, c-format
2501
2501
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2502
2502
msgstr "�losilo %08lX: sekreta �losilo sen publika �losilo - ignorita\n"
2504
#: g10/import.c:1135
2504
#: g10/import.c:1136
2506
2506
msgid "importing secret keys not allowed\n"
2507
2507
msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
2509
#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
2509
#: g10/import.c:1153 g10/import.c:2379
2511
2511
msgid "no default secret keyring: %s\n"
2512
2512
msgstr "mankas implicita sekreta �losilaro: %s\n"
2514
#: g10/import.c:1163
2514
#: g10/import.c:1164
2515
2515
#, fuzzy, c-format
2516
2516
msgid "key %s: secret key imported\n"
2517
2517
msgstr "�losilo %08lX: sekreta �losilo importita\n"
2519
#: g10/import.c:1193
2519
#: g10/import.c:1194
2520
2520
#, fuzzy, c-format
2521
2521
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2522
2522
msgstr "�losilo %08lX: jam en sekreta �losilaro\n"
2524
#: g10/import.c:1203
2524
#: g10/import.c:1204
2525
2525
#, fuzzy, c-format
2526
2526
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2527
2527
msgstr "�losilo %08lX: sekreta �losilo ne trovita: %s\n"
2529
#: g10/import.c:1233
2529
#: g10/import.c:1234
2530
2530
#, fuzzy, c-format
2531
2531
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2533
2533
"�losilo %08lX: publika �losilo mankas - ne povas apliki revokatestilon\n"
2535
#: g10/import.c:1276
2535
#: g10/import.c:1277
2536
2536
#, fuzzy, c-format
2537
2537
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2538
2538
msgstr "�losilo %08lX: nevalida revokatestilo: %s - malakceptita\n"
2540
#: g10/import.c:1308
2540
#: g10/import.c:1309
2541
2541
#, fuzzy, c-format
2542
2542
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2543
2543
msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo importita\n"
2545
#: g10/import.c:1374
2545
#: g10/import.c:1375
2546
2546
#, fuzzy, c-format
2547
2547
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2548
2548
msgstr "�losilo %08lX: mankas uzantidentigilo por subskribo\n"
2550
#: g10/import.c:1389
2550
#: g10/import.c:1390
2551
2551
#, fuzzy, c-format
2552
2552
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2553
2553
msgstr "�losilo %08lX: nerealigita publik�losila metodo\n"
2555
#: g10/import.c:1391
2555
#: g10/import.c:1392
2556
2556
#, fuzzy, c-format
2557
2557
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2558
2558
msgstr "�losilo %08lX: nevalida mem-subskribo\n"
2560
#: g10/import.c:1409
2560
#: g10/import.c:1410
2561
2561
#, fuzzy, c-format
2562
2562
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2563
2563
msgstr "�losilo %08lX: mankas sub�losilo por �losilbindado\n"
2565
#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
2565
#: g10/import.c:1421 g10/import.c:1471
2566
2566
#, fuzzy, c-format
2567
2567
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2568
2568
msgstr "�losilo %08lX: nerealigita publik�losila metodo\n"
2570
#: g10/import.c:1422
2570
#: g10/import.c:1423
2571
2571
#, fuzzy, c-format
2572
2572
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2573
2573
msgstr "�losilo %08lX: nevalida sub�losila bindado\n"
2575
#: g10/import.c:1437
2575
#: g10/import.c:1438
2576
2576
#, fuzzy, c-format
2577
2577
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2578
2578
msgstr "�losilo %08lX: nevalida sub�losila bindado\n"
2580
#: g10/import.c:1459
2580
#: g10/import.c:1460
2581
2581
#, fuzzy, c-format
2582
2582
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2583
2583
msgstr "�losilo %08lX: mankas sub�losilo por �losilbindado\n"
2585
#: g10/import.c:1472
2585
#: g10/import.c:1473
2586
2586
#, fuzzy, c-format
2587
2587
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2588
2588
msgstr "�losilo %08lX.%lu: Valida sub�losilrevoko\n"
2590
#: g10/import.c:1487
2590
#: g10/import.c:1488
2591
2591
#, fuzzy, c-format
2592
2592
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2593
2593
msgstr "�losilo %08lX: nevalida sub�losila bindado\n"
2595
#: g10/import.c:1529
2595
#: g10/import.c:1530
2596
2596
#, fuzzy, c-format
2597
2597
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2598
2598
msgstr "�losilo %08lX: ignoris uzantidentigilon '"
2600
#: g10/import.c:1550
2600
#: g10/import.c:1551
2601
2601
#, fuzzy, c-format
2602
2602
msgid "key %s: skipped subkey\n"
2603
2603
msgstr "�losilo %08lX: ignoris sub�losilon\n"
2605
#: g10/import.c:1577
2605
#: g10/import.c:1578
2606
2606
#, fuzzy, c-format
2607
2607
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2608
2608
msgstr "�losilo %08lX: neeksportebla subskribo (klaso %02x) - ignorita\n"
2610
#: g10/import.c:1587
2610
#: g10/import.c:1588
2611
2611
#, fuzzy, c-format
2612
2612
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2613
2613
msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo en mal�usta loko - ignorita\n"
2615
#: g10/import.c:1604
2615
#: g10/import.c:1605
2616
2616
#, fuzzy, c-format
2617
2617
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2618
2618
msgstr "�losilo %08lX: nevalida revokatestilo: %s - ignorita\n"
2620
#: g10/import.c:1618
2620
#: g10/import.c:1619
2621
2621
#, fuzzy, c-format
2622
2622
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2623
2623
msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo en mal�usta loko - ignorita\n"
2625
#: g10/import.c:1626
2625
#: g10/import.c:1627
2626
2626
#, fuzzy, c-format
2627
2627
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2628
2628
msgstr "�losilo %08lX: neeksportebla subskribo (klaso %02x) - ignorita\n"
2630
#: g10/import.c:1726
2630
#: g10/import.c:1727
2631
2631
#, fuzzy, c-format
2632
2632
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2633
2633
msgstr "�losilo %08lX: trovis ripetitan uzantidentigilon - kunfandita\n"
2635
#: g10/import.c:1788
2635
#: g10/import.c:1789
2636
2636
#, fuzzy, c-format
2637
2637
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2638
2638
msgstr "AVERTO: �i tiu �losilo estas revokita de sia posedanto!\n"
2640
#: g10/import.c:1802
2640
#: g10/import.c:1803
2641
2641
#, fuzzy, c-format
2642
2642
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2643
2643
msgstr "AVERTO: �i tiu �losilo estas revokita de sia posedanto!\n"
2645
#: g10/import.c:1861
2645
#: g10/import.c:1862
2646
2646
#, fuzzy, c-format
2647
2647
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2648
2648
msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo aldonita\n"
2650
#: g10/import.c:1895
2650
#: g10/import.c:1896
2651
2651
#, fuzzy, c-format
2652
2652
msgid "key %s: direct key signature added\n"
2653
2653
msgstr "�losilo %08lX: rekta �losilsubskribo aldonita\n"
2655
#: g10/import.c:2284
2655
#: g10/import.c:2285
2656
2656
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2659
#: g10/import.c:2292
2659
#: g10/import.c:2293
2661
2661
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2662
2662
msgstr "ignorita: sekreta �losilo jam �eestas\n"
2664
#: g10/import.c:2294
2664
#: g10/import.c:2295
2666
2666
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2667
2667
msgstr "ignorita: sekreta �losilo jam �eestas\n"
3589
3609
"AVERTO: �i tiu estas PGP2-stila �losilo. Aldono de foto-identigilo eble\n"
3590
3610
" ka�zos, ke iuj versioj de PGP malakceptos la �losilon.\n"
3592
#: g10/keyedit.c:3352
3612
#: g10/keyedit.c:3357
3594
3614
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3595
3615
msgstr "Ne eblas aldoni foto-identigilon al PGP2-stila �losilo.\n"
3597
#: g10/keyedit.c:3372
3617
#: g10/keyedit.c:3377
3599
3619
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3600
3620
msgstr "Donu la �losilgrandon"
3602
#: g10/keyedit.c:3397
3622
#: g10/keyedit.c:3402
3603
3623
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3606
#: g10/keyedit.c:3412
3626
#: g10/keyedit.c:3417
3607
3627
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3610
#: g10/keyedit.c:3434
3630
#: g10/keyedit.c:3439
3612
3632
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3613
3633
msgstr "AVERTO: �i tiu �losilo estas revokita de sia posedanto!\n"
3615
#: g10/keyedit.c:3453
3635
#: g10/keyedit.c:3458
3616
3636
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3619
#: g10/keyedit.c:3459
3639
#: g10/keyedit.c:3464
3622
3642
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3623
3643
msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas subskribi �in?\n"
3625
#: g10/keyedit.c:3520
3645
#: g10/keyedit.c:3525
3626
3646
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3627
3647
msgstr "Bonvolu malelekti la sekretajn �losilojn.\n"
3629
#: g10/keyedit.c:3526
3649
#: g10/keyedit.c:3531
3631
3651
msgid "Please select at most one subkey.\n"
3632
3652
msgstr "Bonvolu elekti maksimume unu flankan �losilon.\n"
3634
#: g10/keyedit.c:3530
3654
#: g10/keyedit.c:3535
3636
3656
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3637
3657
msgstr "�an�as la daton de eksvalidi�o de flanka �losilo.\n"
3639
#: g10/keyedit.c:3533
3659
#: g10/keyedit.c:3538
3640
3660
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3641
3661
msgstr "�an�as la daton de eksvalidi�o de la �efa �losilo.\n"
3643
#: g10/keyedit.c:3579
3663
#: g10/keyedit.c:3584
3644
3664
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3645
3665
msgstr "Vi ne povas �an�i la daton de eksvalidi�o de v3-�losilo\n"
3647
#: g10/keyedit.c:3595
3667
#: g10/keyedit.c:3600
3648
3668
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3649
3669
msgstr "Mankas responda subskribo en sekreta �losilaro\n"
3651
#: g10/keyedit.c:3668
3671
#: g10/keyedit.c:3673
3652
3672
#, fuzzy, c-format
3653
3673
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3654
3674
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
3656
#: g10/keyedit.c:3674
3676
#: g10/keyedit.c:3679
3658
3678
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3661
#: g10/keyedit.c:3836
3681
#: g10/keyedit.c:3841
3662
3682
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3663
3683
msgstr "Bonvolu elekti precize unu uzantidentigilon.\n"
3665
#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
3685
#: g10/keyedit.c:3880 g10/keyedit.c:3990 g10/keyedit.c:4110 g10/keyedit.c:4251
3666
3686
#, fuzzy, c-format
3667
3687
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3668
3688
msgstr "�losilo %08lX: nevalida mem-subskribo\n"
3670
#: g10/keyedit.c:4046
3690
#: g10/keyedit.c:4051
3671
3691
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3674
#: g10/keyedit.c:4126
3694
#: g10/keyedit.c:4131
3676
3696
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3677
3697
msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas subskribi �in?\n"
3679
#: g10/keyedit.c:4127
3699
#: g10/keyedit.c:4132
3681
3701
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3682
3702
msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas subskribi �in?\n"
3684
#: g10/keyedit.c:4189
3704
#: g10/keyedit.c:4194
3686
3706
msgid "Enter the notation: "
3687
3707
msgstr "Subskribo-notacio: "
3689
#: g10/keyedit.c:4338
3709
#: g10/keyedit.c:4343
3691
3711
msgid "Proceed? (y/N) "
3692
3712
msgstr "�u surskribi (j/N)? "
3694
#: g10/keyedit.c:4402
3714
#: g10/keyedit.c:4407
3696
3716
msgid "No user ID with index %d\n"
3697
3717
msgstr "Mankas uzantidentigilo kun indekso %d\n"
3699
#: g10/keyedit.c:4460
3719
#: g10/keyedit.c:4465
3700
3720
#, fuzzy, c-format
3701
3721
msgid "No user ID with hash %s\n"
3702
3722
msgstr "Mankas uzantidentigilo kun indekso %d\n"
3704
#: g10/keyedit.c:4487
3724
#: g10/keyedit.c:4492
3705
3725
#, fuzzy, c-format
3706
3726
msgid "No subkey with index %d\n"
3707
3727
msgstr "Mankas uzantidentigilo kun indekso %d\n"
3709
#: g10/keyedit.c:4622
3729
#: g10/keyedit.c:4627
3710
3730
#, fuzzy, c-format
3711
3731
msgid "user ID: \"%s\"\n"
3712
3732
msgstr "uzantidentigilo: \""
3714
#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
3734
#: g10/keyedit.c:4630 g10/keyedit.c:4694 g10/keyedit.c:4737
3715
3735
#, fuzzy, c-format
3716
3736
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3717
3737
msgstr " subskribita per %08lX je %s%s\n"
3719
#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
3739
#: g10/keyedit.c:4632 g10/keyedit.c:4696 g10/keyedit.c:4739
3720
3740
msgid " (non-exportable)"
3723
#: g10/keyedit.c:4631
3743
#: g10/keyedit.c:4636
3724
3744
#, fuzzy, c-format
3725
3745
msgid "This signature expired on %s.\n"
3726
3746
msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n"
3728
#: g10/keyedit.c:4635
3748
#: g10/keyedit.c:4640
3730
3750
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3731
3751
msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas aldoni �in? (j/n) "
3733
#: g10/keyedit.c:4639
3753
#: g10/keyedit.c:4644
3735
3755
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3736
3756
msgstr "�u krei revokatestilon por �i tiu subskribo? (j/N)"
3738
#: g10/keyedit.c:4666
3758
#: g10/keyedit.c:4671
3739
3759
#, fuzzy, c-format
3740
3760
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3741
3761
msgstr "Vi subskribis la sekvajn uzantidentigilojn:\n"
3743
#: g10/keyedit.c:4692
3763
#: g10/keyedit.c:4697
3745
3765
msgid " (non-revocable)"
3746
3766
msgstr "subskribi �losilon nerevokeble"
3748
#: g10/keyedit.c:4699
3768
#: g10/keyedit.c:4704
3749
3769
#, fuzzy, c-format
3750
3770
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3751
3771
msgstr " revokita de %08lX je %s\n"
3753
#: g10/keyedit.c:4721
3773
#: g10/keyedit.c:4726
3754
3774
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3755
3775
msgstr "Vi revokos la sekvajn subskribojn:\n"
3757
#: g10/keyedit.c:4741
3777
#: g10/keyedit.c:4746
3759
3779
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3760
3780
msgstr "�u vere krei la revokatestilojn? (j/N)"
3762
#: g10/keyedit.c:4771
3782
#: g10/keyedit.c:4776
3763
3783
msgid "no secret key\n"
3764
3784
msgstr "mankas sekreta �losilo\n"
3766
#: g10/keyedit.c:4841
3786
#: g10/keyedit.c:4846
3767
3787
#, fuzzy, c-format
3768
3788
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3769
3789
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
3771
#: g10/keyedit.c:4858
3791
#: g10/keyedit.c:4863
3773
3793
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3776
#: g10/keyedit.c:4922
3796
#: g10/keyedit.c:4927
3777
3797
#, fuzzy, c-format
3778
3798
msgid "Key %s is already revoked.\n"
3779
3799
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
3781
#: g10/keyedit.c:4984
3801
#: g10/keyedit.c:4989
3782
3802
#, fuzzy, c-format
3783
3803
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3784
3804
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
3786
#: g10/keyedit.c:5079
3806
#: g10/keyedit.c:5084
3788
3808
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"