~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/gnupg/hardy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ro.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Kees Cook
  • Date: 2006-12-12 15:56:56 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 14.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20061212155656-kk00wp4x0uq4tm1y
Tags: upstream-1.4.6
Import upstream version 1.4.6

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc1\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2006-12-04 15:05+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2005-05-31 22:00-0500\n"
14
14
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
15
15
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
44
44
 
45
45
#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
46
46
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
47
 
#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
 
47
#: g10/gpg.c:1009 g10/gpg.c:3503 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
48
48
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
49
49
#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
50
50
#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
82
82
msgid "note: random_seed file not updated\n"
83
83
msgstr "not�: fi�ierul random_seed nu a fost actualizat\n"
84
84
 
85
 
#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
 
85
#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1008 g10/keygen.c:2864
86
86
#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
87
87
#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
88
88
#, c-format
310
310
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
311
311
msgstr "nu pot accesa %s - card OpenPGP invalid?\n"
312
312
 
313
 
#: g10/armor.c:320
 
313
#: g10/armor.c:372
314
314
#, c-format
315
315
msgid "armor: %s\n"
316
316
msgstr "armur�: %s\n"
317
317
 
318
 
#: g10/armor.c:359
 
318
#: g10/armor.c:411
319
319
msgid "invalid armor header: "
320
320
msgstr "header armur� invalid: "
321
321
 
322
 
#: g10/armor.c:370
 
322
#: g10/armor.c:422
323
323
msgid "armor header: "
324
324
msgstr "header armur�: "
325
325
 
326
 
#: g10/armor.c:381
 
326
#: g10/armor.c:433
327
327
msgid "invalid clearsig header\n"
328
328
msgstr "header clearsig invalid\n"
329
329
 
330
 
#: g10/armor.c:433
 
330
#: g10/armor.c:485
331
331
msgid "nested clear text signatures\n"
332
332
msgstr "semn�turi text �n clar �ncuib�rite\n"
333
333
 
334
 
#: g10/armor.c:568
 
334
#: g10/armor.c:620
335
335
msgid "unexpected armor: "
336
336
msgstr "armur� nea�teptat�: "
337
337
 
338
 
#: g10/armor.c:580
 
338
#: g10/armor.c:632
339
339
msgid "invalid dash escaped line: "
340
340
msgstr "linie cu liniu�� escape invalid�: "
341
341
 
342
 
#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
 
342
#: g10/armor.c:786 g10/armor.c:1396
343
343
#, c-format
344
344
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
345
345
msgstr "caracter radix64 invalid %02X s�rit\n"
346
346
 
347
 
#: g10/armor.c:777
 
347
#: g10/armor.c:829
348
348
msgid "premature eof (no CRC)\n"
349
349
msgstr "eof prematur (nici un CRC)\n"
350
350
 
351
 
#: g10/armor.c:811
 
351
#: g10/armor.c:863
352
352
msgid "premature eof (in CRC)\n"
353
353
msgstr "eof prematur (�n CRC)\n"
354
354
 
355
 
#: g10/armor.c:819
 
355
#: g10/armor.c:871
356
356
msgid "malformed CRC\n"
357
357
msgstr "CRC anormal\n"
358
358
 
359
 
#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
 
359
#: g10/armor.c:875 g10/armor.c:1433
360
360
#, c-format
361
361
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
362
362
msgstr "eroare CRC; %06lX - %06lX\n"
363
363
 
364
 
#: g10/armor.c:843
 
364
#: g10/armor.c:895
365
365
msgid "premature eof (in trailer)\n"
366
366
msgstr "eof prematur (�n trailer)\n"
367
367
 
368
 
#: g10/armor.c:847
 
368
#: g10/armor.c:899
369
369
msgid "error in trailer line\n"
370
370
msgstr "eroare linia de trailer\n"
371
371
 
372
 
#: g10/armor.c:1158
 
372
#: g10/armor.c:1210
373
373
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
374
374
msgstr "nici o dat� OpenPGP valid� g�sit�.\n"
375
375
 
376
 
#: g10/armor.c:1163
 
376
#: g10/armor.c:1215
377
377
#, c-format
378
378
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
379
379
msgstr "armur� invalid�: linie mai lung� de %d caractere\n"
380
380
 
381
 
#: g10/armor.c:1167
 
381
#: g10/armor.c:1219
382
382
msgid ""
383
383
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
384
384
msgstr ""
464
464
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
465
465
msgstr "Eroare: URL prea lung (limita este de %d caractere).\n"
466
466
 
467
 
#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280
 
467
#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:281
468
468
#, c-format
469
469
msgid "error reading `%s': %s\n"
470
470
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
722
722
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
723
723
msgstr "PIN-ul nu a fost repetat corect; mai �ncerca�i o dat�"
724
724
 
725
 
#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
 
725
#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3868 g10/keyring.c:377
726
726
#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
727
727
#, c-format
728
728
msgid "can't open `%s'\n"
732
732
msgid "--output doesn't work for this command\n"
733
733
msgstr "--output nu merge pentru aceast� comand�\n"
734
734
 
735
 
#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
 
735
#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3392 g10/keyserver.c:1705
736
736
#: g10/revoke.c:228
737
737
#, c-format
738
738
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
739
739
msgstr "cheia \"%s\" nu a fost g�sit�: %s\n"
740
740
 
741
 
#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714
 
741
#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2350 g10/keyserver.c:1719
742
742
#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
743
743
#, c-format
744
744
msgid "error reading keyblock: %s\n"
852
852
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
853
853
msgstr "%s/%s cifrat pentru: \"%s\"\n"
854
854
 
855
 
#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293
 
855
#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:293
856
856
#, c-format
857
857
msgid "%s encrypted data\n"
858
858
msgstr "%s date cifrate\n"
859
859
 
860
 
#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297
 
860
#: g10/encr-data.c:93 g10/mainproc.c:297
861
861
#, c-format
862
862
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
863
863
msgstr "cifrat cu un algoritm necunoscut %d\n"
864
864
 
865
 
#: g10/encr-data.c:93
 
865
#: g10/encr-data.c:117
866
866
msgid ""
867
867
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
868
868
msgstr ""
869
869
"AVERTISMENT: mesajul a fost cifrat cu o cheie slab� din cifrul simetric.\n"
870
870
 
871
 
#: g10/encr-data.c:104
 
871
#: g10/encr-data.c:128
872
872
msgid "problem handling encrypted packet\n"
873
873
msgstr "problem� cu m�nuirea pachetului cifrat\n"
874
874
 
997
997
msgid "WARNING: nothing exported\n"
998
998
msgstr "AVERTISMENT: nimic exportat\n"
999
999
 
1000
 
#: g10/gpg.c:375
 
1000
#: g10/gpg.c:378
1001
1001
msgid ""
1002
1002
"@Commands:\n"
1003
1003
" "
1005
1005
"@Comenzi:\n"
1006
1006
" "
1007
1007
 
1008
 
#: g10/gpg.c:377
 
1008
#: g10/gpg.c:380
1009
1009
msgid "|[file]|make a signature"
1010
1010
msgstr "|[fi�ier]|creaz� o semn�tur�"
1011
1011
 
1012
 
#: g10/gpg.c:378
 
1012
#: g10/gpg.c:381
1013
1013
msgid "|[file]|make a clear text signature"
1014
1014
msgstr "|[fi�ier]|creaz� o semn�tur� text �n clar"
1015
1015
 
1016
 
#: g10/gpg.c:379
 
1016
#: g10/gpg.c:382
1017
1017
msgid "make a detached signature"
1018
1018
msgstr "creaz� o semn�tur� deta�at�"
1019
1019
 
1020
 
#: g10/gpg.c:380
 
1020
#: g10/gpg.c:383
1021
1021
msgid "encrypt data"
1022
1022
msgstr "cifreaz� datele"
1023
1023
 
1024
 
#: g10/gpg.c:382
 
1024
#: g10/gpg.c:385
1025
1025
msgid "encryption only with symmetric cipher"
1026
1026
msgstr "cifreaz� numai cu cifru simetric"
1027
1027
 
1028
 
#: g10/gpg.c:384
 
1028
#: g10/gpg.c:387
1029
1029
msgid "decrypt data (default)"
1030
1030
msgstr "decripteaz� datele (implicit)"
1031
1031
 
1032
 
#: g10/gpg.c:386
 
1032
#: g10/gpg.c:389
1033
1033
msgid "verify a signature"
1034
1034
msgstr "verific� o semn�tur�"
1035
1035
 
1036
 
#: g10/gpg.c:388
 
1036
#: g10/gpg.c:391
1037
1037
msgid "list keys"
1038
1038
msgstr "enumer� chei"
1039
1039
 
1040
 
#: g10/gpg.c:390
 
1040
#: g10/gpg.c:393
1041
1041
msgid "list keys and signatures"
1042
1042
msgstr "enumer� chei �i semn�turi"
1043
1043
 
1044
 
#: g10/gpg.c:391
 
1044
#: g10/gpg.c:394
1045
1045
msgid "list and check key signatures"
1046
1046
msgstr "enumer� �i verific� semn�turile cheii"
1047
1047
 
1048
 
#: g10/gpg.c:392
 
1048
#: g10/gpg.c:395
1049
1049
msgid "list keys and fingerprints"
1050
1050
msgstr "enumer� chei �i amprente"
1051
1051
 
1052
 
#: g10/gpg.c:393
 
1052
#: g10/gpg.c:396
1053
1053
msgid "list secret keys"
1054
1054
msgstr "enumer� chei secrete"
1055
1055
 
1056
 
#: g10/gpg.c:394
 
1056
#: g10/gpg.c:397
1057
1057
msgid "generate a new key pair"
1058
1058
msgstr "genereaz� o nou� perechi de chei"
1059
1059
 
1060
 
#: g10/gpg.c:395
 
1060
#: g10/gpg.c:398
1061
1061
msgid "remove keys from the public keyring"
1062
1062
msgstr "�terge chei de pe inelul de chei public"
1063
1063
 
1064
 
#: g10/gpg.c:397
 
1064
#: g10/gpg.c:400
1065
1065
msgid "remove keys from the secret keyring"
1066
1066
msgstr "�terge chei de pe inelul de chei secret"
1067
1067
 
1068
 
#: g10/gpg.c:398
 
1068
#: g10/gpg.c:401
1069
1069
msgid "sign a key"
1070
1070
msgstr "semneaz� o cheie"
1071
1071
 
1072
 
#: g10/gpg.c:399
 
1072
#: g10/gpg.c:402
1073
1073
msgid "sign a key locally"
1074
1074
msgstr "semneaz� o cheie local"
1075
1075
 
1076
 
#: g10/gpg.c:400
 
1076
#: g10/gpg.c:403
1077
1077
msgid "sign or edit a key"
1078
1078
msgstr "semneaz� sau editeaz� o cheie"
1079
1079
 
1080
 
#: g10/gpg.c:401
 
1080
#: g10/gpg.c:404
1081
1081
msgid "generate a revocation certificate"
1082
1082
msgstr "genereaz� un certificat de revocare"
1083
1083
 
1084
 
#: g10/gpg.c:403
 
1084
#: g10/gpg.c:406
1085
1085
msgid "export keys"
1086
1086
msgstr "export� chei"
1087
1087
 
1088
 
#: g10/gpg.c:404
 
1088
#: g10/gpg.c:407
1089
1089
msgid "export keys to a key server"
1090
1090
msgstr "export� chei pentru un server de chei"
1091
1091
 
1092
 
#: g10/gpg.c:405
 
1092
#: g10/gpg.c:408
1093
1093
msgid "import keys from a key server"
1094
1094
msgstr "import� chei de la un server de chei"
1095
1095
 
1096
 
#: g10/gpg.c:407
 
1096
#: g10/gpg.c:410
1097
1097
msgid "search for keys on a key server"
1098
1098
msgstr "caut� pentru chei pe un server de chei"
1099
1099
 
1100
 
#: g10/gpg.c:409
 
1100
#: g10/gpg.c:412
1101
1101
msgid "update all keys from a keyserver"
1102
1102
msgstr "actualizeaz� toate cheile de la un server de chei"
1103
1103
 
1104
 
#: g10/gpg.c:413
 
1104
#: g10/gpg.c:416
1105
1105
msgid "import/merge keys"
1106
1106
msgstr "import�/combin� chei"
1107
1107
 
1108
 
#: g10/gpg.c:416
 
1108
#: g10/gpg.c:419
1109
1109
msgid "print the card status"
1110
1110
msgstr "afi�eaz� starea cardului"
1111
1111
 
1112
 
#: g10/gpg.c:417
 
1112
#: g10/gpg.c:420
1113
1113
msgid "change data on a card"
1114
1114
msgstr "schimb� data de pe card"
1115
1115
 
1116
 
#: g10/gpg.c:418
 
1116
#: g10/gpg.c:421
1117
1117
msgid "change a card's PIN"
1118
1118
msgstr "schimb� PIN-ul unui card"
1119
1119
 
1120
 
#: g10/gpg.c:426
 
1120
#: g10/gpg.c:430
1121
1121
msgid "update the trust database"
1122
1122
msgstr "actualizeaz� baza de date de �ncredere"
1123
1123
 
1124
 
#: g10/gpg.c:433
 
1124
#: g10/gpg.c:437
1125
1125
msgid "|algo [files]|print message digests"
1126
1126
msgstr "|algo [fi�iere]|afi�eaz� rezumate mesaje"
1127
1127
 
1128
 
#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
 
1128
#: g10/gpg.c:441 g10/gpgv.c:71
1129
1129
msgid ""
1130
1130
"@\n"
1131
1131
"Options:\n"
1135
1135
"Op�iuni:\n"
1136
1136
" "
1137
1137
 
1138
 
#: g10/gpg.c:439
 
1138
#: g10/gpg.c:443
1139
1139
msgid "create ascii armored output"
1140
1140
msgstr "creaz� ie�ire �n armur� ascii"
1141
1141
 
1142
 
#: g10/gpg.c:441
 
1142
#: g10/gpg.c:445
1143
1143
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1144
1144
msgstr "|NUME|cifrare pentru NUME"
1145
1145
 
1146
 
#: g10/gpg.c:452
 
1146
#: g10/gpg.c:456
1147
1147
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1148
1148
msgstr "folose�te acest id-utilizator pentru a semna sau decripta"
1149
1149
 
1150
 
#: g10/gpg.c:453
 
1150
#: g10/gpg.c:457
1151
1151
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1152
1152
msgstr "|N|seteaz� nivel de compresie N (0 deactiveaz�)"
1153
1153
 
1154
 
#: g10/gpg.c:458
 
1154
#: g10/gpg.c:462
1155
1155
msgid "use canonical text mode"
1156
1156
msgstr "folose�te modul text canonic"
1157
1157
 
1158
 
#: g10/gpg.c:472
 
1158
#: g10/gpg.c:476
1159
1159
msgid "use as output file"
1160
1160
msgstr "folose�te ca fi�ier ie�ire"
1161
1161
 
1162
 
#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
 
1162
#: g10/gpg.c:478 g10/gpgv.c:73
1163
1163
msgid "verbose"
1164
1164
msgstr "locvace"
1165
1165
 
1166
 
#: g10/gpg.c:485
 
1166
#: g10/gpg.c:489
1167
1167
msgid "do not make any changes"
1168
1168
msgstr "nu face nici o schimbare"
1169
1169
 
1170
 
#: g10/gpg.c:486
 
1170
#: g10/gpg.c:490
1171
1171
msgid "prompt before overwriting"
1172
1172
msgstr "�ntreab� �nainte de a suprascrie"
1173
1173
 
1174
 
#: g10/gpg.c:527
 
1174
#: g10/gpg.c:531
1175
1175
msgid "use strict OpenPGP behavior"
1176
1176
msgstr "folose�te comportament strict OpenPGP"
1177
1177
 
1178
 
#: g10/gpg.c:528
 
1178
#: g10/gpg.c:532
1179
1179
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1180
1180
msgstr "genereaz� mesaje compatibile cu PGP 2.x"
1181
1181
 
1182
 
#: g10/gpg.c:556
 
1182
#: g10/gpg.c:561
1183
1183
msgid ""
1184
1184
"@\n"
1185
1185
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1187
1187
"@\n"
1188
1188
"(Arat� pagina man pentru o list� complet� a comenzilor �i op�iunilor)\n"
1189
1189
 
1190
 
#: g10/gpg.c:559
 
1190
#: g10/gpg.c:564
1191
1191
msgid ""
1192
1192
"@\n"
1193
1193
"Examples:\n"
1207
1207
" --list-keys [nume]         arat� chei\n"
1208
1208
" --fingerprint [nume]       arat� amprente\n"
1209
1209
 
1210
 
#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
 
1210
#: g10/gpg.c:763 g10/gpgv.c:98
1211
1211
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1212
1212
msgstr "Raporta�i bug-uri la <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1213
1213
 
1214
 
#: g10/gpg.c:774
 
1214
#: g10/gpg.c:780
1215
1215
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1216
1216
msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
1217
1217
 
1218
 
#: g10/gpg.c:777
 
1218
#: g10/gpg.c:783
1219
1219
msgid ""
1220
1220
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
1221
1221
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
1225
1225
"sign, check, encrypt sau decrypt\n"
1226
1226
"opera�iunea implicit� depinde de datele de intrare\n"
1227
1227
 
1228
 
#: g10/gpg.c:788
 
1228
#: g10/gpg.c:794
1229
1229
msgid ""
1230
1230
"\n"
1231
1231
"Supported algorithms:\n"
1233
1233
"\n"
1234
1234
"Algoritmuri suportate:\n"
1235
1235
 
1236
 
#: g10/gpg.c:791
 
1236
#: g10/gpg.c:797
1237
1237
msgid "Pubkey: "
1238
1238
msgstr "Pubkey: "
1239
1239
 
1240
 
#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
 
1240
#: g10/gpg.c:803 g10/keyedit.c:2310
1241
1241
msgid "Cipher: "
1242
1242
msgstr "Cifru: "
1243
1243
 
1244
 
#: g10/gpg.c:803
 
1244
#: g10/gpg.c:809
1245
1245
msgid "Hash: "
1246
1246
msgstr "Hash: "
1247
1247
 
1248
 
#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
 
1248
#: g10/gpg.c:815 g10/keyedit.c:2356
1249
1249
msgid "Compression: "
1250
1250
msgstr "Compresie: "
1251
1251
 
1252
 
#: g10/gpg.c:892
 
1252
#: g10/gpg.c:898
1253
1253
msgid "usage: gpg [options] "
1254
1254
msgstr "folosire: gpg [op�iuni] "
1255
1255
 
1256
 
#: g10/gpg.c:1040
 
1256
#: g10/gpg.c:1046
1257
1257
msgid "conflicting commands\n"
1258
1258
msgstr "comenzi �n conflict\n"
1259
1259
 
1260
 
#: g10/gpg.c:1058
 
1260
#: g10/gpg.c:1064
1261
1261
#, c-format
1262
1262
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1263
1263
msgstr "nu am g�sit nici un semn = �n defini�ia grupului `%s'\n"
1264
1264
 
1265
 
#: g10/gpg.c:1255
 
1265
#: g10/gpg.c:1261
1266
1266
#, c-format
1267
1267
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1268
1268
msgstr ""
1269
1269
"AVERTISMENT: proprietate nesigur� (unsafe) pentru directorul home `%s'\n"
1270
1270
 
1271
 
#: g10/gpg.c:1258
 
1271
#: g10/gpg.c:1264
1272
1272
#, c-format
1273
1273
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1274
1274
msgstr ""
1275
1275
"AVERTISMENT: proprietate nesigur� (unsafe) pentru fi�ier configurare `%s'\n"
1276
1276
 
1277
 
#: g10/gpg.c:1261
 
1277
#: g10/gpg.c:1267
1278
1278
#, c-format
1279
1279
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1280
1280
msgstr "AVERTISMENT: proprietate nesigur� (unsafe) pentru extensia `%s'\n"
1281
1281
 
1282
 
#: g10/gpg.c:1267
 
1282
#: g10/gpg.c:1273
1283
1283
#, c-format
1284
1284
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1285
1285
msgstr ""
1286
1286
"AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru directorul home `%s'\n"
1287
1287
 
1288
 
#: g10/gpg.c:1270
 
1288
#: g10/gpg.c:1276
1289
1289
#, c-format
1290
1290
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1291
1291
msgstr ""
1292
1292
"AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru fi�ier configurare `%s'\n"
1293
1293
 
1294
 
#: g10/gpg.c:1273
 
1294
#: g10/gpg.c:1279
1295
1295
#, c-format
1296
1296
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1297
1297
msgstr "AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru extensia `%s'\n"
1298
1298
 
1299
 
#: g10/gpg.c:1279
 
1299
#: g10/gpg.c:1285
1300
1300
#, c-format
1301
1301
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1302
1302
msgstr ""
1303
1303
"AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru "
1304
1304
"directorul home `%s'\n"
1305
1305
 
1306
 
#: g10/gpg.c:1282
 
1306
#: g10/gpg.c:1288
1307
1307
#, c-format
1308
1308
msgid ""
1309
1309
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1311
1311
"AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru fi�ier "
1312
1312
"configurare `%s'\n"
1313
1313
 
1314
 
#: g10/gpg.c:1285
 
1314
#: g10/gpg.c:1291
1315
1315
#, c-format
1316
1316
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1317
1317
msgstr ""
1318
1318
"AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru "
1319
1319
"extensia `%s'\n"
1320
1320
 
1321
 
#: g10/gpg.c:1291
 
1321
#: g10/gpg.c:1297
1322
1322
#, c-format
1323
1323
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1324
1324
msgstr ""
1325
1325
"AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru "
1326
1326
"directorul home `%s'\n"
1327
1327
 
1328
 
#: g10/gpg.c:1294
 
1328
#: g10/gpg.c:1300
1329
1329
#, c-format
1330
1330
msgid ""
1331
1331
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1333
1333
"AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru fi�ier "
1334
1334
"configurare `%s'\n"
1335
1335
 
1336
 
#: g10/gpg.c:1297
 
1336
#: g10/gpg.c:1303
1337
1337
#, c-format
1338
1338
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1339
1339
msgstr ""
1340
1340
"AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru "
1341
1341
"extensia `%s'\n"
1342
1342
 
1343
 
#: g10/gpg.c:1438
 
1343
#: g10/gpg.c:1444
1344
1344
#, c-format
1345
1345
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1346
1346
msgstr "articol configurare necunoscut `%s'\n"
1347
1347
 
1348
 
#: g10/gpg.c:1531
 
1348
#: g10/gpg.c:1537
1349
1349
msgid "display photo IDs during key listings"
1350
1350
msgstr ""
1351
1351
 
1352
 
#: g10/gpg.c:1533
 
1352
#: g10/gpg.c:1539
1353
1353
msgid "show policy URLs during signature listings"
1354
1354
msgstr ""
1355
1355
 
1356
 
#: g10/gpg.c:1535
 
1356
#: g10/gpg.c:1541
1357
1357
#, fuzzy
1358
1358
msgid "show all notations during signature listings"
1359
1359
msgstr "Nici o semn�tur� corespunz�toare �n inelul secret\n"
1360
1360
 
1361
 
#: g10/gpg.c:1537
 
1361
#: g10/gpg.c:1543
1362
1362
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1363
1363
msgstr ""
1364
1364
 
1365
 
#: g10/gpg.c:1541
 
1365
#: g10/gpg.c:1547
1366
1366
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1367
1367
msgstr ""
1368
1368
 
1369
 
#: g10/gpg.c:1543
 
1369
#: g10/gpg.c:1549
1370
1370
#, fuzzy
1371
1371
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1372
1372
msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n"
1373
1373
 
1374
 
#: g10/gpg.c:1545
 
1374
#: g10/gpg.c:1551
1375
1375
msgid "show user ID validity during key listings"
1376
1376
msgstr ""
1377
1377
 
1378
 
#: g10/gpg.c:1547
 
1378
#: g10/gpg.c:1553
1379
1379
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1380
1380
msgstr ""
1381
1381
 
1382
 
#: g10/gpg.c:1549
 
1382
#: g10/gpg.c:1555
1383
1383
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1384
1384
msgstr ""
1385
1385
 
1386
 
#: g10/gpg.c:1551
 
1386
#: g10/gpg.c:1557
1387
1387
#, fuzzy
1388
1388
msgid "show the keyring name in key listings"
1389
1389
msgstr "arat� c�ruia dintre inelele de chei �i apar�ine o cheie enumerat�"
1390
1390
 
1391
 
#: g10/gpg.c:1553
 
1391
#: g10/gpg.c:1559
1392
1392
#, fuzzy
1393
1393
msgid "show expiration dates during signature listings"
1394
1394
msgstr "Nici o semn�tur� corespunz�toare �n inelul secret\n"
1395
1395
 
1396
 
#: g10/gpg.c:1920
 
1396
#: g10/gpg.c:1954
1397
1397
#, c-format
1398
1398
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1399
1399
msgstr "NOT�: fisier op�iuni implicite vechi `%s' ignorat\n"
1400
1400
 
1401
 
#: g10/gpg.c:1962
 
1401
#: g10/gpg.c:1996
1402
1402
#, c-format
1403
1403
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
1404
1404
msgstr "NOT�: nici un fi�ier op�iuni implicit `%s'\n"
1405
1405
 
1406
 
#: g10/gpg.c:1966
 
1406
#: g10/gpg.c:2000
1407
1407
#, c-format
1408
1408
msgid "option file `%s': %s\n"
1409
1409
msgstr "fi�ier op�iuni `%s': %s\n"
1410
1410
 
1411
 
#: g10/gpg.c:1973
 
1411
#: g10/gpg.c:2007
1412
1412
#, c-format
1413
1413
msgid "reading options from `%s'\n"
1414
1414
msgstr "citesc op�iuni din `%s'\n"
1415
1415
 
1416
 
#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
 
1416
#: g10/gpg.c:2223 g10/gpg.c:2853 g10/gpg.c:2872
1417
1417
#, c-format
1418
1418
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1419
1419
msgstr "NOT�: %s nu este pentru o folosire normal�!\n"
1420
1420
 
1421
 
#: g10/gpg.c:2201
 
1421
#: g10/gpg.c:2236
1422
1422
#, c-format
1423
1423
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1424
1424
msgstr ""
1425
1425
"extensie cifru `%s' nu a fost �nc�rcat din cauza permisiunilor nesigure "
1426
1426
"(unsafe)\n"
1427
1427
 
1428
 
#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
 
1428
#: g10/gpg.c:2402 g10/gpg.c:2414
1429
1429
#, c-format
1430
1430
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1431
1431
msgstr "`%s' nu este expirare de semn�tur� valid�\n"
1432
1432
 
1433
 
#: g10/gpg.c:2452
 
1433
#: g10/gpg.c:2491
1434
1434
#, c-format
1435
1435
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1436
1436
msgstr "`%s' nu este un set de carectere valid\n"
1437
1437
 
1438
1438
#
1439
 
#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
 
1439
#: g10/gpg.c:2515 g10/gpg.c:2702 g10/keyedit.c:4069
1440
1440
msgid "could not parse keyserver URL\n"
1441
1441
msgstr "nu am putut interpreta URL-ul serverului de chei\n"
1442
1442
 
1443
 
#: g10/gpg.c:2488
 
1443
#: g10/gpg.c:2527
1444
1444
#, c-format
1445
1445
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1446
1446
msgstr "%s:%d: op�iuni server de chei invalide\n"
1447
1447
 
1448
 
#: g10/gpg.c:2491
 
1448
#: g10/gpg.c:2530
1449
1449
msgid "invalid keyserver options\n"
1450
1450
msgstr "op�iuni server de chei invalide\n"
1451
1451
 
1452
 
#: g10/gpg.c:2498
 
1452
#: g10/gpg.c:2537
1453
1453
#, c-format
1454
1454
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1455
1455
msgstr "%s:%d: op�iuni import invalide\n"
1456
1456
 
1457
 
#: g10/gpg.c:2501
 
1457
#: g10/gpg.c:2540
1458
1458
msgid "invalid import options\n"
1459
1459
msgstr "op�iuni import invalide\n"
1460
1460
 
1461
 
#: g10/gpg.c:2508
 
1461
#: g10/gpg.c:2547
1462
1462
#, c-format
1463
1463
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1464
1464
msgstr "%s:%d: op�iuni export invalide\n"
1465
1465
 
1466
 
#: g10/gpg.c:2511
 
1466
#: g10/gpg.c:2550
1467
1467
msgid "invalid export options\n"
1468
1468
msgstr "op�iuni export invalide\n"
1469
1469
 
1470
 
#: g10/gpg.c:2518
 
1470
#: g10/gpg.c:2557
1471
1471
#, c-format
1472
1472
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1473
1473
msgstr "%s:%d: op�iuni enumerare invalide\n"
1474
1474
 
1475
 
#: g10/gpg.c:2521
 
1475
#: g10/gpg.c:2560
1476
1476
msgid "invalid list options\n"
1477
1477
msgstr "op�iuni enumerare invalide\n"
1478
1478
 
1479
 
#: g10/gpg.c:2529
 
1479
#: g10/gpg.c:2568
1480
1480
msgid "display photo IDs during signature verification"
1481
1481
msgstr ""
1482
1482
 
1483
 
#: g10/gpg.c:2531
 
1483
#: g10/gpg.c:2570
1484
1484
msgid "show policy URLs during signature verification"
1485
1485
msgstr ""
1486
1486
 
1487
 
#: g10/gpg.c:2533
 
1487
#: g10/gpg.c:2572
1488
1488
#, fuzzy
1489
1489
msgid "show all notations during signature verification"
1490
1490
msgstr "`%s' nu este expirare de semn�tur� valid�\n"
1491
1491
 
1492
 
#: g10/gpg.c:2535
 
1492
#: g10/gpg.c:2574
1493
1493
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1494
1494
msgstr ""
1495
1495
 
1496
 
#: g10/gpg.c:2539
 
1496
#: g10/gpg.c:2578
1497
1497
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1498
1498
msgstr ""
1499
1499
 
1500
 
#: g10/gpg.c:2541
 
1500
#: g10/gpg.c:2580
1501
1501
#, fuzzy
1502
1502
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1503
1503
msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n"
1504
1504
 
1505
 
#: g10/gpg.c:2543
 
1505
#: g10/gpg.c:2582
1506
1506
#, fuzzy
1507
1507
msgid "show user ID validity during signature verification"
1508
1508
msgstr "`%s' nu este expirare de semn�tur� valid�\n"
1509
1509
 
1510
 
#: g10/gpg.c:2545
 
1510
#: g10/gpg.c:2584
1511
1511
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1512
1512
msgstr ""
1513
1513
 
1514
 
#: g10/gpg.c:2547
 
1514
#: g10/gpg.c:2586
1515
1515
msgid "validate signatures with PKA data"
1516
1516
msgstr ""
1517
1517
 
1518
 
#: g10/gpg.c:2549
 
1518
#: g10/gpg.c:2588
1519
1519
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1520
1520
msgstr ""
1521
1521
 
1522
 
#: g10/gpg.c:2556
 
1522
#: g10/gpg.c:2595
1523
1523
#, c-format
1524
1524
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1525
1525
msgstr "%s:%d: op�iuni verificare invalide\n"
1526
1526
 
1527
 
#: g10/gpg.c:2559
 
1527
#: g10/gpg.c:2598
1528
1528
msgid "invalid verify options\n"
1529
1529
msgstr "op�iuni verificare invalide\n"
1530
1530
 
1531
 
#: g10/gpg.c:2566
 
1531
#: g10/gpg.c:2605
1532
1532
#, c-format
1533
1533
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1534
1534
msgstr "nu pot seta cale-execu�ie ca %s\n"
1535
1535
 
1536
 
#: g10/gpg.c:2729
 
1536
#: g10/gpg.c:2768
1537
1537
#, fuzzy, c-format
1538
1538
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
1539
1539
msgstr "%s:%d: op�iuni verificare invalide\n"
1540
1540
 
1541
 
#: g10/gpg.c:2732
 
1541
#: g10/gpg.c:2771
1542
1542
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
1543
1543
msgstr ""
1544
1544
 
1545
 
#: g10/gpg.c:2803
 
1545
#: g10/gpg.c:2842
1546
1546
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1547
1547
msgstr "AVERTISMENT: programul ar putea crea un fi�ier core!\n"
1548
1548
 
1549
 
#: g10/gpg.c:2807
 
1549
#: g10/gpg.c:2846
1550
1550
#, c-format
1551
1551
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1552
1552
msgstr "AVERTISMENT: %s �nlocuie�te %s\n"
1553
1553
 
1554
 
#: g10/gpg.c:2816
 
1554
#: g10/gpg.c:2855
1555
1555
#, c-format
1556
1556
msgid "%s not allowed with %s!\n"
1557
1557
msgstr "%s nu este permis cu %s!\n"
1558
1558
 
1559
 
#: g10/gpg.c:2819
 
1559
#: g10/gpg.c:2858
1560
1560
#, c-format
1561
1561
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
1562
1562
msgstr "%s nu are sens cu %s!\n"
1563
1563
 
1564
 
#: g10/gpg.c:2826
 
1564
#: g10/gpg.c:2865
1565
1565
#, c-format
1566
1566
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
1567
1567
msgstr "NOT�: %s nu este disponibil �n aceast� sesiune\n"
1568
1568
 
1569
 
#: g10/gpg.c:2841
 
1569
#: g10/gpg.c:2880
1570
1570
#, c-format
1571
1571
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1572
1572
msgstr "nu va rula cu memorie neprotejat� (insecure) pentru c� %s\n"
1573
1573
 
1574
 
#: g10/gpg.c:2855
 
1574
#: g10/gpg.c:2894
1575
1575
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1576
1576
msgstr ""
1577
1577
"pute�i crea doar semn�turi deta�ate sau �n clar c�t� vreme sunte�i �n modul "
1578
1578
"--pgp2\n"
1579
1579
 
1580
 
#: g10/gpg.c:2861
 
1580
#: g10/gpg.c:2900
1581
1581
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
1582
1582
msgstr ""
1583
1583
"nu pute�i semna �i cifra �n acela�i timp c�t� vreme sunte�i �n modul --pgp2\n"
1584
1584
 
1585
 
#: g10/gpg.c:2867
 
1585
#: g10/gpg.c:2906
1586
1586
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
1587
1587
msgstr ""
1588
1588
"trebuie s� folosi�i fi�iere (�i nu un pipe) c�nd lucra�i cu modul --pgp2 "
1589
1589
"activat.\n"
1590
1590
 
1591
 
#: g10/gpg.c:2880
 
1591
#: g10/gpg.c:2919
1592
1592
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
1593
1593
msgstr "cifrarea unui mesaj �n modul --pgp2 necesit� un cifru IDEA\n"
1594
1594
 
1595
 
#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
 
1595
#: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010
1596
1596
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
1597
1597
msgstr "algoritm cifrare selectat este invalid\n"
1598
1598
 
1599
 
#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
 
1599
#: g10/gpg.c:2992 g10/gpg.c:3016
1600
1600
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
1601
1601
msgstr "algoritm rezumat selectat este invalid\n"
1602
1602
 
1603
 
#: g10/gpg.c:2959
 
1603
#: g10/gpg.c:2998
1604
1604
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
1605
1605
msgstr "algoritm compresie selectat este invalid\n"
1606
1606
 
1607
 
#: g10/gpg.c:2965
 
1607
#: g10/gpg.c:3004
1608
1608
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
1609
1609
msgstr "algoritm rezumat certificare selectat este invalid\n"
1610
1610
 
1611
 
#: g10/gpg.c:2980
 
1611
#: g10/gpg.c:3019
1612
1612
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
1613
1613
msgstr "completes-needed trebuie s� fie mai mare dec�t 0\n"
1614
1614
 
1615
 
#: g10/gpg.c:2982
 
1615
#: g10/gpg.c:3021
1616
1616
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
1617
1617
msgstr "marginals-needed trebuie s� fie mai mare dec�t 1\n"
1618
1618
 
1619
 
#: g10/gpg.c:2984
 
1619
#: g10/gpg.c:3023
1620
1620
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
1621
1621
msgstr "max-cert-depth trebuie s� fie �n intervalul de la 1 la 255\n"
1622
1622
 
1623
 
#: g10/gpg.c:2986
 
1623
#: g10/gpg.c:3025
1624
1624
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
1625
1625
msgstr "default-cert-level invalid; trebuie s� fie 0, 1, 2 sau 3\n"
1626
1626
 
1627
 
#: g10/gpg.c:2988
 
1627
#: g10/gpg.c:3027
1628
1628
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
1629
1629
msgstr "min-cert-level invalid; trebuie s� fie 0, 1, 2 sau 3\n"
1630
1630
 
1631
 
#: g10/gpg.c:2991
 
1631
#: g10/gpg.c:3030
1632
1632
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
1633
1633
msgstr "NOT�: modul S2K simplu (0) este contraindicat cu insisten��\n"
1634
1634
 
1635
 
#: g10/gpg.c:2995
 
1635
#: g10/gpg.c:3034
1636
1636
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
1637
1637
msgstr "mod S2K invalid; trebuie s� fie 0, 1 sau 3\n"
1638
1638
 
1639
 
#: g10/gpg.c:3002
 
1639
#: g10/gpg.c:3041
1640
1640
msgid "invalid default preferences\n"
1641
1641
msgstr "preferin�e implicite invalide\n"
1642
1642
 
1643
 
#: g10/gpg.c:3011
 
1643
#: g10/gpg.c:3050
1644
1644
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
1645
1645
msgstr "preferin�e cifrare personale invalide\n"
1646
1646
 
1647
 
#: g10/gpg.c:3015
 
1647
#: g10/gpg.c:3054
1648
1648
msgid "invalid personal digest preferences\n"
1649
1649
msgstr "preferin�e rezumat personale invalide\n"
1650
1650
 
1651
 
#: g10/gpg.c:3019
 
1651
#: g10/gpg.c:3058
1652
1652
msgid "invalid personal compress preferences\n"
1653
1653
msgstr "preferin�e compresie personale invalide\n"
1654
1654
 
1655
 
#: g10/gpg.c:3052
 
1655
#: g10/gpg.c:3091
1656
1656
#, c-format
1657
1657
msgid "%s does not yet work with %s\n"
1658
1658
msgstr "%s nu merge �nc� cu %s!\n"
1659
1659
 
1660
 
#: g10/gpg.c:3099
 
1660
#: g10/gpg.c:3138
1661
1661
#, c-format
1662
1662
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
1663
1663
msgstr "nu pute�i folosi algoritmul de cifrare `%s' c�t� vreme �n modul %s\n"
1664
1664
 
1665
 
#: g10/gpg.c:3104
 
1665
#: g10/gpg.c:3143
1666
1666
#, c-format
1667
1667
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
1668
1668
msgstr "nu pute�i folosi algorimul de rezumat `%s' c�t� vreme �n modul %s\n"
1669
1669
 
1670
 
#: g10/gpg.c:3109
 
1670
#: g10/gpg.c:3148
1671
1671
#, c-format
1672
1672
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
1673
1673
msgstr "nu pute�i folosi algoritmul de compresie `%s' c�t� vreme �n modul %s\n"
1674
1674
 
1675
 
#: g10/gpg.c:3208
 
1675
#: g10/gpg.c:3250
1676
1676
#, c-format
1677
1677
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
1678
1678
msgstr "am e�uat s� ini�ializez TrustDB:%s\n"
1679
1679
 
1680
 
#: g10/gpg.c:3219
 
1680
#: g10/gpg.c:3261
1681
1681
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
1682
1682
msgstr ""
1683
1683
"AVERTISMENT: destinatari (-r) furniza�i f�r� a folosi cifrare cu cheie "
1684
1684
"public�\n"
1685
1685
 
1686
 
#: g10/gpg.c:3230
 
1686
#: g10/gpg.c:3272
1687
1687
msgid "--store [filename]"
1688
1688
msgstr "--store [nume_fi�ier]"
1689
1689
 
1690
 
#: g10/gpg.c:3237
 
1690
#: g10/gpg.c:3279
1691
1691
msgid "--symmetric [filename]"
1692
1692
msgstr "--symmetric [nume_fi�ier]"
1693
1693
 
1694
 
#: g10/gpg.c:3239
 
1694
#: g10/gpg.c:3281
1695
1695
#, c-format
1696
1696
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
1697
1697
msgstr "cifrarea simetric� a lui `%s' a e�uat: %s\n"
1698
1698
 
1699
 
#: g10/gpg.c:3249
 
1699
#: g10/gpg.c:3291
1700
1700
msgid "--encrypt [filename]"
1701
1701
msgstr "--encrypt [nume_fi�ier]"
1702
1702
 
1703
 
#: g10/gpg.c:3262
 
1703
#: g10/gpg.c:3304
1704
1704
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
1705
1705
msgstr "--symmetric --encrypt [nume_fi�ier]"
1706
1706
 
1707
 
#: g10/gpg.c:3264
 
1707
#: g10/gpg.c:3306
1708
1708
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1709
1709
msgstr "nu pute�i folosi --symmetric --encrypt cu --s2k-mode 0\n"
1710
1710
 
1711
 
#: g10/gpg.c:3267
 
1711
#: g10/gpg.c:3309
1712
1712
#, c-format
1713
1713
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
1714
1714
msgstr "nu pute�i folosi --symmetric --encrypt c�t� vreme �n modul %s\n"
1715
1715
 
1716
 
#: g10/gpg.c:3285
 
1716
#: g10/gpg.c:3327
1717
1717
msgid "--sign [filename]"
1718
1718
msgstr "--sign [nume_fi�ier]"
1719
1719
 
1720
 
#: g10/gpg.c:3298
 
1720
#: g10/gpg.c:3340
1721
1721
msgid "--sign --encrypt [filename]"
1722
1722
msgstr "--sign --encrypt [nume_fi�ier]"
1723
1723
 
1724
 
#: g10/gpg.c:3313
 
1724
#: g10/gpg.c:3355
1725
1725
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
1726
1726
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nume_fi�ier]"
1727
1727
 
1728
 
#: g10/gpg.c:3315
 
1728
#: g10/gpg.c:3357
1729
1729
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1730
1730
msgstr "nu pute�i folosi --symmetric --sign --encrypt cu --s2k-mode 0\n"
1731
1731
 
1732
 
#: g10/gpg.c:3318
 
1732
#: g10/gpg.c:3360
1733
1733
#, c-format
1734
1734
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
1735
1735
msgstr "nu pute�i folosi --symmetric --sign --encrypt c�t� vreme �n modul %s\n"
1736
1736
 
1737
 
#: g10/gpg.c:3338
 
1737
#: g10/gpg.c:3380
1738
1738
msgid "--sign --symmetric [filename]"
1739
1739
msgstr "--sign --symmetric [nume_fi�ier]"
1740
1740
 
1741
 
#: g10/gpg.c:3347
 
1741
#: g10/gpg.c:3389
1742
1742
msgid "--clearsign [filename]"
1743
1743
msgstr "--clearsign [nume_fi�ier]"
1744
1744
 
1745
 
#: g10/gpg.c:3372
 
1745
#: g10/gpg.c:3414
1746
1746
msgid "--decrypt [filename]"
1747
1747
msgstr "--decrypt [nume_fi�ier]"
1748
1748
 
1749
 
#: g10/gpg.c:3380
 
1749
#: g10/gpg.c:3422
1750
1750
msgid "--sign-key user-id"
1751
1751
msgstr "--sign-key id-utilizator"
1752
1752
 
1753
 
#: g10/gpg.c:3384
 
1753
#: g10/gpg.c:3426
1754
1754
msgid "--lsign-key user-id"
1755
1755
msgstr "--lsign-key id-utilizator"
1756
1756
 
1757
 
#: g10/gpg.c:3405
 
1757
#: g10/gpg.c:3447
1758
1758
msgid "--edit-key user-id [commands]"
1759
1759
msgstr "--edit-key id-utilizator [comenzi]"
1760
1760
 
1761
 
#: g10/gpg.c:3476
 
1761
#: g10/gpg.c:3518
1762
1762
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
1763
1763
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-utilizator] [inel_chei]"
1764
1764
 
1765
 
#: g10/gpg.c:3518
 
1765
#: g10/gpg.c:3560
1766
1766
#, c-format
1767
1767
msgid "keyserver send failed: %s\n"
1768
1768
msgstr "trimitere server de chei e�uat�: %s\n"
1769
1769
 
1770
 
#: g10/gpg.c:3520
 
1770
#: g10/gpg.c:3562
1771
1771
#, c-format
1772
1772
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
1773
1773
msgstr "recep�ie server de chei e�uat�: %s\n"
1774
1774
 
1775
 
#: g10/gpg.c:3522
 
1775
#: g10/gpg.c:3564
1776
1776
#, c-format
1777
1777
msgid "key export failed: %s\n"
1778
1778
msgstr "export cheie e�uat: %s\n"
1779
1779
 
1780
 
#: g10/gpg.c:3533
 
1780
#: g10/gpg.c:3575
1781
1781
#, c-format
1782
1782
msgid "keyserver search failed: %s\n"
1783
1783
msgstr "c�utare server de chei e�uat�: %s\n"
1784
1784
 
1785
 
#: g10/gpg.c:3543
 
1785
#: g10/gpg.c:3585
1786
1786
#, c-format
1787
1787
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
1788
1788
msgstr "actualizare server de chei e�uat�: %s\n"
1789
1789
 
1790
 
#: g10/gpg.c:3594
 
1790
#: g10/gpg.c:3636
1791
1791
#, c-format
1792
1792
msgid "dearmoring failed: %s\n"
1793
1793
msgstr "eliminarea armurii a e�uat: %s\n"
1794
1794
 
1795
 
#: g10/gpg.c:3602
 
1795
#: g10/gpg.c:3644
1796
1796
#, c-format
1797
1797
msgid "enarmoring failed: %s\n"
1798
1798
msgstr "punerea armurii a e�uat: %s\n"
1799
1799
 
1800
 
#: g10/gpg.c:3689
 
1800
#: g10/gpg.c:3731
1801
1801
#, c-format
1802
1802
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
1803
1803
msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n"
1804
1804
 
1805
 
#: g10/gpg.c:3812
 
1805
#: g10/gpg.c:3854
1806
1806
msgid "[filename]"
1807
1807
msgstr "[nume_fi�ier]"
1808
1808
 
1809
 
#: g10/gpg.c:3816
 
1809
#: g10/gpg.c:3858
1810
1810
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
1811
1811
msgstr "Da�i-i drumul �i scrie�i mesajul ...\n"
1812
1812
 
1813
 
#: g10/gpg.c:4120
 
1813
#: g10/gpg.c:4162
1814
1814
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
1815
1815
msgstr "URL-ul politicii de certificare furnizat este invalid\n"
1816
1816
 
1817
 
#: g10/gpg.c:4122
 
1817
#: g10/gpg.c:4164
1818
1818
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
1819
1819
msgstr "URL-ul politicii de semn�turi furnizat este invalid\n"
1820
1820
 
1821
 
#: g10/gpg.c:4155
 
1821
#: g10/gpg.c:4197
1822
1822
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
1823
1823
msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n"
1824
1824
 
1841
1841
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1842
1842
msgstr "Cheia invalid� %s f�cut� valid� de --allow-non-selfsigned-uid\n"
1843
1843
 
1844
 
#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
 
1844
#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3712
1845
1845
#, c-format
1846
1846
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1847
1847
msgstr "nici o subcheie secret� pentru subcheia public� %s - ignorat�\n"
2255
2255
msgid "remove as much as possible from key after import"
2256
2256
msgstr ""
2257
2257
 
2258
 
#: g10/import.c:266
 
2258
#: g10/import.c:267
2259
2259
#, c-format
2260
2260
msgid "skipping block of type %d\n"
2261
2261
msgstr "bloc de tip %d s�rit\n"
2262
2262
 
2263
 
#: g10/import.c:275
 
2263
#: g10/import.c:276
2264
2264
#, c-format
2265
2265
msgid "%lu keys processed so far\n"
2266
2266
msgstr "%lu chei procesate p�n� acum\n"
2267
2267
 
2268
 
#: g10/import.c:292
 
2268
#: g10/import.c:293
2269
2269
#, c-format
2270
2270
msgid "Total number processed: %lu\n"
2271
2271
msgstr "Num�r total procesate: %lu\n"
2272
2272
 
2273
 
#: g10/import.c:294
 
2273
#: g10/import.c:295
2274
2274
#, c-format
2275
2275
msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2276
2276
msgstr "      chei noi s�rite: %lu\n"
2277
2277
 
2278
 
#: g10/import.c:297
 
2278
#: g10/import.c:298
2279
2279
#, c-format
2280
2280
msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2281
2281
msgstr "  f�r� ID-uri utilizator: %lu\n"
2282
2282
 
2283
 
#: g10/import.c:299
 
2283
#: g10/import.c:300
2284
2284
#, c-format
2285
2285
msgid "              imported: %lu"
2286
2286
msgstr "               importate: %lu"
2287
2287
 
2288
 
#: g10/import.c:305
 
2288
#: g10/import.c:306
2289
2289
#, c-format
2290
2290
msgid "             unchanged: %lu\n"
2291
2291
msgstr "             neschimbate: %lu\n"
2292
2292
 
2293
 
#: g10/import.c:307
 
2293
#: g10/import.c:308
2294
2294
#, c-format
2295
2295
msgid "          new user IDs: %lu\n"
2296
2296
msgstr "   noi ID-uri utilizator: %lu\n"
2297
2297
 
2298
 
#: g10/import.c:309
 
2298
#: g10/import.c:310
2299
2299
#, c-format
2300
2300
msgid "           new subkeys: %lu\n"
2301
2301
msgstr "             noi subchei: %lu\n"
2302
2302
 
2303
 
#: g10/import.c:311
 
2303
#: g10/import.c:312
2304
2304
#, c-format
2305
2305
msgid "        new signatures: %lu\n"
2306
2306
msgstr "           noi semn�turi: %lu\n"
2307
2307
 
2308
 
#: g10/import.c:313
 
2308
#: g10/import.c:314
2309
2309
#, c-format
2310
2310
msgid "   new key revocations: %lu\n"
2311
2311
msgstr "    noi revoc�ri de chei: %lu\n"
2312
2312
 
2313
 
#: g10/import.c:315
 
2313
#: g10/import.c:316
2314
2314
#, c-format
2315
2315
msgid "      secret keys read: %lu\n"
2316
2316
msgstr "     chei secrete citite: %lu\n"
2317
2317
 
2318
 
#: g10/import.c:317
 
2318
#: g10/import.c:318
2319
2319
#, c-format
2320
2320
msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2321
2321
msgstr "  chei secrete importate: %lu\n"
2322
2322
 
2323
 
#: g10/import.c:319
 
2323
#: g10/import.c:320
2324
2324
#, c-format
2325
2325
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2326
2326
msgstr "chei secrete neschimbate: %lu\n"
2327
2327
 
2328
 
#: g10/import.c:321
 
2328
#: g10/import.c:322
2329
2329
#, c-format
2330
2330
msgid "          not imported: %lu\n"
2331
2331
msgstr "            ne importate: %lu\n"
2332
2332
 
2333
 
#: g10/import.c:323
 
2333
#: g10/import.c:324
2334
2334
#, fuzzy, c-format
2335
2335
msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2336
2336
msgstr "semn�turi create p�n� acum: %lu\n"
2337
2337
 
2338
 
#: g10/import.c:325
 
2338
#: g10/import.c:326
2339
2339
#, fuzzy, c-format
2340
2340
msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2341
2341
msgstr "     chei secrete citite: %lu\n"
2342
2342
 
2343
 
#: g10/import.c:566
 
2343
#: g10/import.c:567
2344
2344
#, fuzzy, c-format
2345
2345
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2346
2346
msgstr "AVERTISMENT: cheia %s con�ine preferin�e pentru indisponibil\n"
2347
2347
 
2348
2348
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one.  They are
2349
2349
#. only split up to allow printing of a common prefix.
2350
 
#: g10/import.c:570
 
2350
#: g10/import.c:571
2351
2351
#, fuzzy
2352
2352
msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
2353
2353
msgstr "algoritmuri pentru aceste ID-uri utilizator:\n"
2354
2354
 
2355
 
#: g10/import.c:607
 
2355
#: g10/import.c:608
2356
2356
#, c-format
2357
2357
msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2358
2358
msgstr "         \"%s\": preferin�� pentru algoritm de cifrare %s\n"
2359
2359
 
2360
 
#: g10/import.c:619
 
2360
#: g10/import.c:620
2361
2361
#, c-format
2362
2362
msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2363
2363
msgstr "         \"%s\": preferin�� pentru algoritm rezumat %s\n"
2364
2364
 
2365
 
#: g10/import.c:631
 
2365
#: g10/import.c:632
2366
2366
#, c-format
2367
2367
msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2368
2368
msgstr "         \"%s\": preferin�� pentru algoritm compresie %s\n"
2369
2369
 
2370
 
#: g10/import.c:644
 
2370
#: g10/import.c:645
2371
2371
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2372
2372
msgstr ""
2373
2373
"este puternic sugerat s� v� actualiza�i preferin�ele �i re-distribui�i\n"
2374
2374
 
2375
 
#: g10/import.c:646
 
2375
#: g10/import.c:647
2376
2376
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2377
2377
msgstr ""
2378
2378
"aceast� cheie pentru a avita probleme poten�iale de ne-potrivire de "
2379
2379
"algoritm\n"
2380
2380
 
2381
 
#: g10/import.c:670
 
2381
#: g10/import.c:671
2382
2382
#, c-format
2383
2383
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2384
2384
msgstr "v� pute�i actualiza preferin�ele cu: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2385
2385
 
2386
 
#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
 
2386
#: g10/import.c:721 g10/import.c:1119
2387
2387
#, c-format
2388
2388
msgid "key %s: no user ID\n"
2389
2389
msgstr "cheia %s: nici un ID utilizator\n"
2390
2390
 
2391
 
#: g10/import.c:749
 
2391
#: g10/import.c:750
2392
2392
#, c-format
2393
2393
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2394
2394
msgstr "cheia %s: subcheia HPK corupt� a fost reparat�\n"
2395
2395
 
2396
 
#: g10/import.c:764
 
2396
#: g10/import.c:765
2397
2397
#, c-format
2398
2398
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2399
2399
msgstr "cheia %s: am acceptat ID-ul utilizator ce nu e auto-semnat \"%s\"\n"
2400
2400
 
2401
 
#: g10/import.c:770
 
2401
#: g10/import.c:771
2402
2402
#, c-format
2403
2403
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2404
2404
msgstr "cheia %s: nici un ID utilizator valid\n"
2405
2405
 
2406
 
#: g10/import.c:772
 
2406
#: g10/import.c:773
2407
2407
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2408
2408
msgstr "aceasta poate fi cauzat� de o auto-semn�tur� ce lipse�te\n"
2409
2409
 
2410
 
#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
 
2410
#: g10/import.c:783 g10/import.c:1241
2411
2411
#, c-format
2412
2412
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2413
2413
msgstr "cheia %s: cheia public� nu a fost g�sit�: %s\n"
2414
2414
 
2415
 
#: g10/import.c:788
 
2415
#: g10/import.c:789
2416
2416
#, c-format
2417
2417
msgid "key %s: new key - skipped\n"
2418
2418
msgstr "cheia %s: cheie nou� - s�rit�\n"
2419
2419
 
2420
 
#: g10/import.c:797
 
2420
#: g10/import.c:798
2421
2421
#, c-format
2422
2422
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2423
2423
msgstr "n-am g�sit nici un inel de chei ce poate fi scris: %s\n"
2424
2424
 
2425
 
#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
 
2425
#: g10/import.c:803 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
2426
2426
#, c-format
2427
2427
msgid "writing to `%s'\n"
2428
2428
msgstr "scriu �n `%s'\n"
2429
2429
 
2430
 
#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
2431
 
#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
 
2430
#: g10/import.c:807 g10/import.c:902 g10/import.c:1159 g10/import.c:1302
 
2431
#: g10/import.c:2364 g10/import.c:2386
2432
2432
#, c-format
2433
2433
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2434
2434
msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
2435
2435
 
2436
 
#: g10/import.c:825
 
2436
#: g10/import.c:826
2437
2437
#, c-format
2438
2438
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2439
2439
msgstr "cheia %s: cheia public� \"%s\" importat�\n"
2440
2440
 
2441
 
#: g10/import.c:849
 
2441
#: g10/import.c:850
2442
2442
#, c-format
2443
2443
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2444
2444
msgstr "cheia %s: nu se potrive�te cu copia noastr�\n"
2445
2445
 
2446
 
#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
 
2446
#: g10/import.c:867 g10/import.c:1259
2447
2447
#, c-format
2448
2448
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2449
2449
msgstr "cheia %s: nu pot g�si keyblock-ul original: %s\n"
2450
2450
 
2451
 
#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
 
2451
#: g10/import.c:875 g10/import.c:1266
2452
2452
#, c-format
2453
2453
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2454
2454
msgstr "cheia %s: nu pot citi keyblock-ul original: %s\n"
2455
2455
 
2456
 
#: g10/import.c:911
 
2456
#: g10/import.c:912
2457
2457
#, c-format
2458
2458
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2459
2459
msgstr "cheia %s: \"%s\" 1 nou ID utilizator\n"
2460
2460
 
2461
 
#: g10/import.c:914
 
2461
#: g10/import.c:915
2462
2462
#, c-format
2463
2463
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2464
2464
msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi ID-uri utilizator\n"
2465
2465
 
2466
 
#: g10/import.c:917
 
2466
#: g10/import.c:918
2467
2467
#, c-format
2468
2468
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2469
2469
msgstr "cheia %s: \"%s\" 1 nou� semn�tur�\n"
2470
2470
 
2471
 
#: g10/import.c:920
 
2471
#: g10/import.c:921
2472
2472
#, c-format
2473
2473
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2474
2474
msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi semn�turi\n"
2475
2475
 
2476
 
#: g10/import.c:923
 
2476
#: g10/import.c:924
2477
2477
#, c-format
2478
2478
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2479
2479
msgstr "cheia %s: \"%s\" 1 nou� subcheie\n"
2480
2480
 
2481
 
#: g10/import.c:926
 
2481
#: g10/import.c:927
2482
2482
#, c-format
2483
2483
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2484
2484
msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi subchei\n"
2485
2485
 
2486
 
#: g10/import.c:929
 
2486
#: g10/import.c:930
2487
2487
#, fuzzy, c-format
2488
2488
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2489
2489
msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi semn�turi\n"
2490
2490
 
2491
 
#: g10/import.c:932
 
2491
#: g10/import.c:933
2492
2492
#, fuzzy, c-format
2493
2493
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2494
2494
msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi semn�turi\n"
2495
2495
 
2496
 
#: g10/import.c:935
 
2496
#: g10/import.c:936
2497
2497
#, fuzzy, c-format
2498
2498
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2499
2499
msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi ID-uri utilizator\n"
2500
2500
 
2501
 
#: g10/import.c:938
 
2501
#: g10/import.c:939
2502
2502
#, fuzzy, c-format
2503
2503
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2504
2504
msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi ID-uri utilizator\n"
2505
2505
 
2506
 
#: g10/import.c:961
 
2506
#: g10/import.c:962
2507
2507
#, c-format
2508
2508
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2509
2509
msgstr "cheia %s: \"%s\" nu a fost schimbat�\n"
2510
2510
 
2511
 
#: g10/import.c:1124
 
2511
#: g10/import.c:1125
2512
2512
#, c-format
2513
2513
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2514
2514
msgstr "cheia %s: cheie secret� cu cifru invalid %d - s�rit�\n"
2515
2515
 
2516
 
#: g10/import.c:1135
 
2516
#: g10/import.c:1136
2517
2517
msgid "importing secret keys not allowed\n"
2518
2518
msgstr "importul de chei secrete nu este permis\n"
2519
2519
 
2520
 
#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
 
2520
#: g10/import.c:1153 g10/import.c:2379
2521
2521
#, c-format
2522
2522
msgid "no default secret keyring: %s\n"
2523
2523
msgstr "nici un inel de chei secrete implicit: %s\n"
2524
2524
 
2525
 
#: g10/import.c:1163
 
2525
#: g10/import.c:1164
2526
2526
#, c-format
2527
2527
msgid "key %s: secret key imported\n"
2528
2528
msgstr "cheia %s: cheie secret� importat�\n"
2529
2529
 
2530
 
#: g10/import.c:1193
 
2530
#: g10/import.c:1194
2531
2531
#, c-format
2532
2532
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2533
2533
msgstr "cheia %s: deja �n inelul de chei secrete\n"
2534
2534
 
2535
 
#: g10/import.c:1203
 
2535
#: g10/import.c:1204
2536
2536
#, c-format
2537
2537
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2538
2538
msgstr "cheia %s: cheia secret� nu a fost g�sit�: %s\n"
2539
2539
 
2540
 
#: g10/import.c:1233
 
2540
#: g10/import.c:1234
2541
2541
#, c-format
2542
2542
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2543
2543
msgstr ""
2544
2544
"cheia %s: nici o cheie public� - nu pot aplica certificatul de revocare\n"
2545
2545
 
2546
 
#: g10/import.c:1276
 
2546
#: g10/import.c:1277
2547
2547
#, c-format
2548
2548
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2549
2549
msgstr "cheia %s: certificat de revocare invalid: %s - respins\n"
2550
2550
 
2551
 
#: g10/import.c:1308
 
2551
#: g10/import.c:1309
2552
2552
#, c-format
2553
2553
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2554
2554
msgstr "cheia %s: certificatul de revocare \"%s\" importat\n"
2555
2555
 
2556
 
#: g10/import.c:1374
 
2556
#: g10/import.c:1375
2557
2557
#, c-format
2558
2558
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2559
2559
msgstr "cheia %s: nici un ID utilizator pentru semn�tur�\n"
2560
2560
 
2561
 
#: g10/import.c:1389
 
2561
#: g10/import.c:1390
2562
2562
#, c-format
2563
2563
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2564
2564
msgstr ""
2565
2565
"cheia %s: algoritm cu cheie public� nesuportat pentru ID-ul utilizator \"%s"
2566
2566
"\"\n"
2567
2567
 
2568
 
#: g10/import.c:1391
 
2568
#: g10/import.c:1392
2569
2569
#, c-format
2570
2570
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2571
2571
msgstr "cheia %s: auto-semn�tur� invalid� pentru ID-ul utilizator \"%s\"\n"
2572
2572
 
2573
 
#: g10/import.c:1409
 
2573
#: g10/import.c:1410
2574
2574
#, c-format
2575
2575
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2576
2576
msgstr "cheia %s: nici o subcheie pentru legarea cheii\n"
2577
2577
 
2578
 
#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
 
2578
#: g10/import.c:1421 g10/import.c:1471
2579
2579
#, c-format
2580
2580
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2581
2581
msgstr "cheia %s: algoritm cu cheie public� nesuportat\n"
2582
2582
 
2583
 
#: g10/import.c:1422
 
2583
#: g10/import.c:1423
2584
2584
#, c-format
2585
2585
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2586
2586
msgstr "cheia %s: legare subcheie invalid�\n"
2587
2587
 
2588
 
#: g10/import.c:1437
 
2588
#: g10/import.c:1438
2589
2589
#, c-format
2590
2590
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2591
2591
msgstr "cheia %s: am �ters multiple leg�turi de subchei\n"
2592
2592
 
2593
 
#: g10/import.c:1459
 
2593
#: g10/import.c:1460
2594
2594
#, c-format
2595
2595
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2596
2596
msgstr "cheia %s: nici o subcheie pentru revocare de cheie\n"
2597
2597
 
2598
 
#: g10/import.c:1472
 
2598
#: g10/import.c:1473
2599
2599
#, c-format
2600
2600
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2601
2601
msgstr "cheia %s: revocare de subcheie invalid�\n"
2602
2602
 
2603
 
#: g10/import.c:1487
 
2603
#: g10/import.c:1488
2604
2604
#, c-format
2605
2605
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2606
2606
msgstr "cheia %s: am �ters multiple revoc�ri de subcheie\n"
2607
2607
 
2608
 
#: g10/import.c:1529
 
2608
#: g10/import.c:1530
2609
2609
#, c-format
2610
2610
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2611
2611
msgstr "cheia %s: am s�rit ID-ul utilizator \"%s\"\n"
2612
2612
 
2613
 
#: g10/import.c:1550
 
2613
#: g10/import.c:1551
2614
2614
#, c-format
2615
2615
msgid "key %s: skipped subkey\n"
2616
2616
msgstr "cheia %s: am s�rit subcheia\n"
2617
2617
 
2618
 
#: g10/import.c:1577
 
2618
#: g10/import.c:1578
2619
2619
#, c-format
2620
2620
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2621
2621
msgstr "cheia %s: semn�tura nu poate fi exportat� (clasa 0x%02X) - s�rit�\n"
2622
2622
 
2623
 
#: g10/import.c:1587
 
2623
#: g10/import.c:1588
2624
2624
#, c-format
2625
2625
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2626
2626
msgstr "cheia %s: certificat de revocare �ntr-un loc gre�it - s�rit\n"
2627
2627
 
2628
 
#: g10/import.c:1604
 
2628
#: g10/import.c:1605
2629
2629
#, c-format
2630
2630
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2631
2631
msgstr "cheia %s: certificat de revocare invalid: %s - s�rit\n"
2632
2632
 
2633
 
#: g10/import.c:1618
 
2633
#: g10/import.c:1619
2634
2634
#, c-format
2635
2635
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2636
2636
msgstr "cheia %s: semn�tur� subcheie �ntr-un loc gre�it - s�rit�\n"
2637
2637
 
2638
 
#: g10/import.c:1626
 
2638
#: g10/import.c:1627
2639
2639
#, c-format
2640
2640
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2641
2641
msgstr "cheia %s: clas� de semn�tur� nea�teptat� (0x%02X) - s�rit�\n"
2642
2642
 
2643
 
#: g10/import.c:1726
 
2643
#: g10/import.c:1727
2644
2644
#, c-format
2645
2645
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2646
2646
msgstr "cheia %s: am detectat un ID utilizator duplicat - combinate\n"
2647
2647
 
2648
 
#: g10/import.c:1788
 
2648
#: g10/import.c:1789
2649
2649
#, c-format
2650
2650
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2651
2651
msgstr "AVERTISMENT: cheia %s poate fi revocat�: aduc revocarea cheii %s\n"
2652
2652
 
2653
 
#: g10/import.c:1802
 
2653
#: g10/import.c:1803
2654
2654
#, c-format
2655
2655
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2656
2656
msgstr ""
2657
2657
"AVERTISMENT: cheia %s poate fi revocat�: cheia de revocare %s nu este "
2658
2658
"prezent�.\n"
2659
2659
 
2660
 
#: g10/import.c:1861
 
2660
#: g10/import.c:1862
2661
2661
#, c-format
2662
2662
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2663
2663
msgstr "cheia %s: am ad�ugat certificatul de revocare \"%s\"\n"
2664
2664
 
2665
 
#: g10/import.c:1895
 
2665
#: g10/import.c:1896
2666
2666
#, c-format
2667
2667
msgid "key %s: direct key signature added\n"
2668
2668
msgstr "cheia %s: am ad�ugat semn�tura de cheie direct�\n"
2669
2669
 
2670
 
#: g10/import.c:2284
 
2670
#: g10/import.c:2285
2671
2671
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2672
2672
msgstr "NOT�: S/N-ul unei chei nu se potrive�te cu cel al cardului\n"
2673
2673
 
2674
 
#: g10/import.c:2292
 
2674
#: g10/import.c:2293
2675
2675
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2676
2676
msgstr "NOT�: cheia primar� este online �i stocat� pe card\n"
2677
2677
 
2678
 
#: g10/import.c:2294
 
2678
#: g10/import.c:2295
2679
2679
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2680
2680
msgstr "NOT�: cheia secundar� este online �i stocat� pe card\n"
2681
2681
 
2978
2978
msgid "Really sign? (y/N) "
2979
2979
msgstr "Dori�i cu adev�rat s� semna�i? (d/N) "
2980
2980
 
2981
 
#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
2982
 
#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
 
2981
#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4788 g10/keyedit.c:4879 g10/keyedit.c:4943
 
2982
#: g10/keyedit.c:5004 g10/sign.c:352
2983
2983
#, c-format
2984
2984
msgid "signing failed: %s\n"
2985
2985
msgstr "semnarea a e�uat: %s\n"
3484
3484
"AVERTISMENT: Aceasta este o cheie stil PGP2.  Ad�ugarea unei poze ID poate\n"
3485
3485
"         cauza unele versiuni de PGP s� resping� aceast� cheie.\n"
3486
3486
 
3487
 
#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
 
3487
#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3351
3488
3488
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3489
3489
msgstr "Sunte�i �nc� sigur(�) c� dori�i s� o ad�uga�i? (d/N) "
3490
3490
 
3526
3526
msgid "invalid"
3527
3527
msgstr "invalid(�)"
3528
3528
 
3529
 
#: g10/keyedit.c:3249
 
3529
#: g10/keyedit.c:3235
 
3530
#, fuzzy, c-format
 
3531
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
 
3532
msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
 
3533
 
 
3534
#: g10/keyedit.c:3242
 
3535
#, fuzzy, c-format
 
3536
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
 
3537
msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
 
3538
 
 
3539
#: g10/keyedit.c:3243
 
3540
#, fuzzy, c-format
 
3541
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
 
3542
msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
 
3543
 
 
3544
#: g10/keyedit.c:3251
 
3545
#, fuzzy, c-format
 
3546
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
 
3547
msgstr "ID-ul utilizator \"%s\": este deja curat.\n"
 
3548
 
 
3549
#: g10/keyedit.c:3252
3530
3550
#, fuzzy, c-format
3531
3551
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3532
3552
msgstr "ID-ul utilizator \"%s\": este deja curat.\n"
3533
3553
 
3534
 
#: g10/keyedit.c:3341
 
3554
#: g10/keyedit.c:3346
3535
3555
msgid ""
3536
3556
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3537
3557
"cause\n"
3541
3561
"             desemnat poate face ca unele versiuni de PGP s� resping� "
3542
3562
"cheia.\n"
3543
3563
 
3544
 
#: g10/keyedit.c:3352
 
3564
#: g10/keyedit.c:3357
3545
3565
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3546
3566
msgstr "Nu pute�i ad�uga un revocator desemnat la o cheie stil PGP 2.x.\n"
3547
3567
 
3548
 
#: g10/keyedit.c:3372
 
3568
#: g10/keyedit.c:3377
3549
3569
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3550
3570
msgstr "Introduce�i ID-ul utilizator al revocatorului desemnat: "
3551
3571
 
3552
 
#: g10/keyedit.c:3397
 
3572
#: g10/keyedit.c:3402
3553
3573
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3554
3574
msgstr "nu pot desemna o cheie stil PGP 2.x ca un revocator desemnat\n"
3555
3575
 
3556
 
#: g10/keyedit.c:3412
 
3576
#: g10/keyedit.c:3417
3557
3577
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3558
3578
msgstr "nu pute�i desemna o cheie ca propriul s�u revocator desemnat\n"
3559
3579
 
3560
 
#: g10/keyedit.c:3434
 
3580
#: g10/keyedit.c:3439
3561
3581
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3562
3582
msgstr "aceast� cheie a fost deja desemnat� ca un revocator\n"
3563
3583
 
3564
 
#: g10/keyedit.c:3453
 
3584
#: g10/keyedit.c:3458
3565
3585
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3566
3586
msgstr ""
3567
3587
"AVERTISMENT: desemnarea unei chei ca un revocator desemnat nu poate fi "
3568
3588
"anulat�!\n"
3569
3589
 
3570
 
#: g10/keyedit.c:3459
 
3590
#: g10/keyedit.c:3464
3571
3591
msgid ""
3572
3592
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3573
3593
msgstr ""
3574
3594
"Sunte�i sigur(�) c� dori�i s� desemna�i aceast� cheie ca �i un revocator "
3575
3595
"desemnat? (d/N) "
3576
3596
 
3577
 
#: g10/keyedit.c:3520
 
3597
#: g10/keyedit.c:3525
3578
3598
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3579
3599
msgstr "V� rug�m �terge�i selec�iile din cheile secrete.\n"
3580
3600
 
3581
 
#: g10/keyedit.c:3526
 
3601
#: g10/keyedit.c:3531
3582
3602
msgid "Please select at most one subkey.\n"
3583
3603
msgstr "V� rug�m selecta�i cel mult o subcheie.\n"
3584
3604
 
3585
 
#: g10/keyedit.c:3530
 
3605
#: g10/keyedit.c:3535
3586
3606
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3587
3607
msgstr "Schimb timpul de expirare pentru o subcheie.\n"
3588
3608
 
3589
 
#: g10/keyedit.c:3533
 
3609
#: g10/keyedit.c:3538
3590
3610
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3591
3611
msgstr "Schimb timpul de expirare pentru cheia primar�.\n"
3592
3612
 
3593
 
#: g10/keyedit.c:3579
 
3613
#: g10/keyedit.c:3584
3594
3614
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3595
3615
msgstr "Nu pute�i schimba data de expirare a unei chei v3\n"
3596
3616
 
3597
 
#: g10/keyedit.c:3595
 
3617
#: g10/keyedit.c:3600
3598
3618
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3599
3619
msgstr "Nici o semn�tur� corespunz�toare �n inelul secret\n"
3600
3620
 
3601
 
#: g10/keyedit.c:3668
 
3621
#: g10/keyedit.c:3673
3602
3622
#, fuzzy, c-format
3603
3623
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3604
3624
msgstr ""
3605
3625
"AVERTISMENT: subcheia de semnare %s nu este certificat� reciproc (cross-"
3606
3626
"certified)\n"
3607
3627
 
3608
 
#: g10/keyedit.c:3674
 
3628
#: g10/keyedit.c:3679
3609
3629
#, c-format
3610
3630
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3611
3631
msgstr ""
3612
3632
 
3613
 
#: g10/keyedit.c:3836
 
3633
#: g10/keyedit.c:3841
3614
3634
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3615
3635
msgstr "V� rug�m selecta�i exact un ID utilizator.\n"
3616
3636
 
3617
 
#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
 
3637
#: g10/keyedit.c:3880 g10/keyedit.c:3990 g10/keyedit.c:4110 g10/keyedit.c:4251
3618
3638
#, c-format
3619
3639
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3620
3640
msgstr "auto-semn�tur� v3 s�rit� pentru ID-ul utilizator \"%s\"\n"
3621
3641
 
3622
 
#: g10/keyedit.c:4046
 
3642
#: g10/keyedit.c:4051
3623
3643
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3624
3644
msgstr "Introduce�i URL-ul serverului de chei preferat: "
3625
3645
 
3626
 
#: g10/keyedit.c:4126
 
3646
#: g10/keyedit.c:4131
3627
3647
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3628
3648
msgstr "Sunte�i sigur(�) c� dori�i s� o folosi�i? (d/N) "
3629
3649
 
3630
 
#: g10/keyedit.c:4127
 
3650
#: g10/keyedit.c:4132
3631
3651
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3632
3652
msgstr "Sunte�i sigur(�) c� dori�i s� o folosi�i? (d/N) "
3633
3653
 
3634
 
#: g10/keyedit.c:4189
 
3654
#: g10/keyedit.c:4194
3635
3655
#, fuzzy
3636
3656
msgid "Enter the notation: "
3637
3657
msgstr "Notare semn�tur�: "
3638
3658
 
3639
 
#: g10/keyedit.c:4338
 
3659
#: g10/keyedit.c:4343
3640
3660
#, fuzzy
3641
3661
msgid "Proceed? (y/N) "
3642
3662
msgstr "Suprascriu? (d/N) "
3643
3663
 
3644
 
#: g10/keyedit.c:4402
 
3664
#: g10/keyedit.c:4407
3645
3665
#, c-format
3646
3666
msgid "No user ID with index %d\n"
3647
3667
msgstr "Nici un ID utilizator cu indicele %d\n"
3648
3668
 
3649
 
#: g10/keyedit.c:4460
 
3669
#: g10/keyedit.c:4465
3650
3670
#, c-format
3651
3671
msgid "No user ID with hash %s\n"
3652
3672
msgstr "Nici un ID utilizator cu hash-ul %s\n"
3653
3673
 
3654
 
#: g10/keyedit.c:4487
 
3674
#: g10/keyedit.c:4492
3655
3675
#, c-format
3656
3676
msgid "No subkey with index %d\n"
3657
3677
msgstr "Nici o subcheie cu indicele %d\n"
3658
3678
 
3659
 
#: g10/keyedit.c:4622
 
3679
#: g10/keyedit.c:4627
3660
3680
#, c-format
3661
3681
msgid "user ID: \"%s\"\n"
3662
3682
msgstr "ID utilizator: \"%s\"\n"
3663
3683
 
3664
 
#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
 
3684
#: g10/keyedit.c:4630 g10/keyedit.c:4694 g10/keyedit.c:4737
3665
3685
#, c-format
3666
3686
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3667
3687
msgstr "semnat� de cheia d-voastr� %s la %s%s%s\n"
3668
3688
 
3669
 
#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
 
3689
#: g10/keyedit.c:4632 g10/keyedit.c:4696 g10/keyedit.c:4739
3670
3690
msgid " (non-exportable)"
3671
3691
msgstr " (non-exportabil�)"
3672
3692
 
3673
 
#: g10/keyedit.c:4631
 
3693
#: g10/keyedit.c:4636
3674
3694
#, c-format
3675
3695
msgid "This signature expired on %s.\n"
3676
3696
msgstr "Aceast� semn�tur� a expirat pe %s.\n"
3677
3697
 
3678
 
#: g10/keyedit.c:4635
 
3698
#: g10/keyedit.c:4640
3679
3699
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3680
3700
msgstr "Sunte�i �nc� sigur(�) c� dori�i s� o revoca�i? (d/N) "
3681
3701
 
3682
 
#: g10/keyedit.c:4639
 
3702
#: g10/keyedit.c:4644
3683
3703
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3684
3704
msgstr "Crea�i un certificat de revocare pentru aceast� semn�tur�? (d/N) "
3685
3705
 
3686
 
#: g10/keyedit.c:4666
 
3706
#: g10/keyedit.c:4671
3687
3707
#, c-format
3688
3708
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3689
3709
msgstr "A�i semnat aceste ID-uri utilizator pe cheia %s:\n"
3690
3710
 
3691
 
#: g10/keyedit.c:4692
 
3711
#: g10/keyedit.c:4697
3692
3712
msgid " (non-revocable)"
3693
3713
msgstr " (non-revocabil�)"
3694
3714
 
3695
 
#: g10/keyedit.c:4699
 
3715
#: g10/keyedit.c:4704
3696
3716
#, c-format
3697
3717
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3698
3718
msgstr "revocat� de cheia d-voastr� %s pe %s\n"
3699
3719
 
3700
 
#: g10/keyedit.c:4721
 
3720
#: g10/keyedit.c:4726
3701
3721
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3702
3722
msgstr "Sunte�i pe cale s� revoca�i aceste semn�turi:\n"
3703
3723
 
3704
 
#: g10/keyedit.c:4741
 
3724
#: g10/keyedit.c:4746
3705
3725
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3706
3726
msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� crea�i certificatele de revocare? (d/N) "
3707
3727
 
3708
 
#: g10/keyedit.c:4771
 
3728
#: g10/keyedit.c:4776
3709
3729
msgid "no secret key\n"
3710
3730
msgstr "nici o cheie secret�\n"
3711
3731
 
3712
 
#: g10/keyedit.c:4841
 
3732
#: g10/keyedit.c:4846
3713
3733
#, c-format
3714
3734
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3715
3735
msgstr "ID-ul utilizator \"%s\" este deja revocat\n"
3716
3736
 
3717
 
#: g10/keyedit.c:4858
 
3737
#: g10/keyedit.c:4863
3718
3738
#, c-format
3719
3739
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3720
3740
msgstr ""
3721
3741
"AVERTISMENT: o semn�tur� ID utilizator este datat� %d secunde �n viitor\n"
3722
3742
 
3723
 
#: g10/keyedit.c:4922
 
3743
#: g10/keyedit.c:4927
3724
3744
#, c-format
3725
3745
msgid "Key %s is already revoked.\n"
3726
3746
msgstr "Cheia %s este deja revocat�.\n"
3727
3747
 
3728
 
#: g10/keyedit.c:4984
 
3748
#: g10/keyedit.c:4989
3729
3749
#, c-format
3730
3750
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3731
3751
msgstr "Subcheia %s este deja revocat�.\n"
3732
3752
 
3733
 
#: g10/keyedit.c:5079
 
3753
#: g10/keyedit.c:5084
3734
3754
#, c-format
3735
3755
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3736
3756
msgstr "Afi�ez poza ID %s de dimensiune %ld pentru cheia %s (uid %d)\n"
4343
4363
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4344
4364
msgstr "Introduce�i num�r/numere, N)ext (urm�tor), sau Q)uit (termin�) > "
4345
4365
 
4346
 
#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
 
4366
#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1426
4347
4367
#, c-format
4348
4368
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4349
4369
msgstr "protocol server de chei invalid (us %d!=handler %d)\n"
4377
4397
msgid "searching for names from %s\n"
4378
4398
msgstr "caut \"%s\" de pe %s\n"
4379
4399
 
4380
 
#: g10/keyserver.c:1324
 
4400
#: g10/keyserver.c:1329
4381
4401
#, c-format
4382
4402
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4383
4403
msgstr "trimit cheia %s serverului %s %s\n"
4384
4404
 
4385
 
#: g10/keyserver.c:1328
 
4405
#: g10/keyserver.c:1333
4386
4406
#, c-format
4387
4407
msgid "sending key %s to %s\n"
4388
4408
msgstr "trimit cheia %s lui %s\n"
4389
4409
 
4390
 
#: g10/keyserver.c:1371
 
4410
#: g10/keyserver.c:1376
4391
4411
#, c-format
4392
4412
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4393
4413
msgstr "caut \"%s\" de pe serverul %s %s\n"
4394
4414
 
4395
 
#: g10/keyserver.c:1374
 
4415
#: g10/keyserver.c:1379
4396
4416
#, c-format
4397
4417
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4398
4418
msgstr "caut \"%s\" de pe %s\n"
4399
4419
 
4400
 
#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
 
4420
#: g10/keyserver.c:1386 g10/keyserver.c:1482
4401
4421
msgid "no keyserver action!\n"
4402
4422
msgstr "nici o ac�iune pentru serverul de chei!\n"
4403
4423
 
4404
 
#: g10/keyserver.c:1429
 
4424
#: g10/keyserver.c:1434
4405
4425
#, c-format
4406
4426
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4407
4427
msgstr ""
4408
4428
"AVERTISMENT: manipulator server de chei dintr-o versiune diferit� de GnuPG (%"
4409
4429
"s)\n"
4410
4430
 
4411
 
#: g10/keyserver.c:1438
 
4431
#: g10/keyserver.c:1443
4412
4432
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4413
4433
msgstr "serverul de chei nu a trimis VERSION (versiune)\n"
4414
4434
 
4415
 
#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
 
4435
#: g10/keyserver.c:1505 g10/keyserver.c:2033
4416
4436
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4417
4437
msgstr "nici un server de chei cunoscut (folosi�i op�iunea --keyserver)\n"
4418
4438
 
4419
 
#: g10/keyserver.c:1506
 
4439
#: g10/keyserver.c:1511
4420
4440
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4421
4441
msgstr ""
4422
4442
"apeluri c�tre server de chei extern nu este suportat de acest program\n"
4423
4443
 
4424
 
#: g10/keyserver.c:1518
 
4444
#: g10/keyserver.c:1523
4425
4445
#, c-format
4426
4446
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4427
4447
msgstr "nici un manipulator (handler) pentru schema serverului de chei `%s'\n"
4428
4448
 
4429
 
#: g10/keyserver.c:1523
 
4449
#: g10/keyserver.c:1528
4430
4450
#, c-format
4431
4451
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4432
4452
msgstr "ac�iunea `%s' nu este suportat� cu schema serverului de chei `%s'\n"
4433
4453
 
4434
 
#: g10/keyserver.c:1531
 
4454
#: g10/keyserver.c:1536
4435
4455
#, c-format
4436
4456
msgid "%s does not support handler version %d\n"
4437
4457
msgstr "%s nu suport� versiunea de manipulator (handler) %d\n"
4438
4458
 
4439
 
#: g10/keyserver.c:1538
 
4459
#: g10/keyserver.c:1543
4440
4460
msgid "keyserver timed out\n"
4441
4461
msgstr "serverul de chei a epuizat timpul de a�teptare (timed out)\n"
4442
4462
 
4443
 
#: g10/keyserver.c:1543
 
4463
#: g10/keyserver.c:1548
4444
4464
msgid "keyserver internal error\n"
4445
4465
msgstr "eroare intern� server de chei\n"
4446
4466
 
4447
 
#: g10/keyserver.c:1552
 
4467
#: g10/keyserver.c:1557
4448
4468
#, c-format
4449
4469
msgid "keyserver communications error: %s\n"
4450
4470
msgstr "eroare de comunicare server de chei: %s\n"
4451
4471
 
4452
 
#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
 
4472
#: g10/keyserver.c:1582 g10/keyserver.c:1616
4453
4473
#, c-format
4454
4474
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4455
4475
msgstr "\"%s\" nu este un ID de cheie: s�rit\n"
4456
4476
 
4457
 
#: g10/keyserver.c:1870
 
4477
#: g10/keyserver.c:1875
4458
4478
#, c-format
4459
4479
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4460
4480
msgstr "AVERTISMENT: nu pot reactualiza cheia %s via %s: %s\n"
4461
4481
 
4462
 
#: g10/keyserver.c:1892
 
4482
#: g10/keyserver.c:1897
4463
4483
#, c-format
4464
4484
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4465
4485
msgstr "reactualizez 1 cheie de la %s\n"
4466
4486
 
4467
 
#: g10/keyserver.c:1894
 
4487
#: g10/keyserver.c:1899
4468
4488
#, c-format
4469
4489
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4470
4490
msgstr "reactualizez %d chei de la %s\n"
4471
4491
 
4472
 
#: g10/keyserver.c:1950
 
4492
#: g10/keyserver.c:1955
4473
4493
#, fuzzy, c-format
4474
4494
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4475
4495
msgstr "AVERTISMENT: nu pot reactualiza cheia %s via %s: %s\n"
4476
4496
 
4477
 
#: g10/keyserver.c:1956
 
4497
#: g10/keyserver.c:1961
4478
4498
#, fuzzy, c-format
4479
4499
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4480
4500
msgstr "AVERTISMENT: nu pot reactualiza cheia %s via %s: %s\n"
4826
4846
"AVERTISMENT: cheie de sesiune cifrat� simetric poten�ial nesigur� "
4827
4847
"(insecure)\n"
4828
4848
 
4829
 
#: g10/parse-packet.c:1157
 
4849
#: g10/parse-packet.c:1159
4830
4850
#, c-format
4831
4851
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
4832
4852
msgstr "subpachetul de tip %d are bitul critic setat\n"
4883
4903
msgstr "anulat� de utilizator\n"
4884
4904
 
4885
4905
#
4886
 
#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
 
4906
#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:974
4887
4907
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
4888
4908
msgstr "nu pot cere fraza-parol� �n modul batch\n"
4889
4909
 
4890
 
#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
 
4910
#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:979
4891
4911
msgid "Enter passphrase: "
4892
4912
msgstr "Introduce�i fraza-parol�: "
4893
4913
 
4910
4930
msgid "         (subkey on main key ID %s)"
4911
4931
msgstr "         (subcheie pe cheia principal� ID %s)"
4912
4932
 
4913
 
#: g10/passphrase.c:977
 
4933
#: g10/passphrase.c:987
4914
4934
msgid "Repeat passphrase: "
4915
4935
msgstr "Repeta�i fraza-parol�: "
4916
4936
 
5613
5633
msgid "%s encryption will be used\n"
5614
5634
msgstr "va fi folosit� cifrarea %s\n"
5615
5635
 
5616
 
#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
 
5636
#: g10/skclist.c:128 g10/skclist.c:192
5617
5637
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
5618
5638
msgstr "cheia nu este marcat� ca sigur� - nu o pot folosi cu GNA falsificat!\n"
5619
5639
 
5620
 
#: g10/skclist.c:158
 
5640
#: g10/skclist.c:159
5621
5641
#, c-format
5622
5642
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
5623
5643
msgstr "s�rit� \"%s\": duplicat�\n"
5624
5644
 
5625
 
#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
 
5645
#: g10/skclist.c:167 g10/skclist.c:177 g10/skclist.c:186
5626
5646
#, c-format
5627
5647
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
5628
5648
msgstr "s�rit� \"%s\": %s\n"
5629
5649
 
5630
 
#: g10/skclist.c:171
 
5650
#: g10/skclist.c:172
5631
5651
msgid "skipped: secret key already present\n"
5632
5652
msgstr "s�rit�: cheia secret� deja prezent�\n"
5633
5653
 
5634
 
#: g10/skclist.c:186
 
5654
#: g10/skclist.c:187
5635
5655
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
5636
5656
msgstr ""
5637
5657
"aceasta este o cheie ElGamal generat� de PGP care nu e sigur� pentru "
6357
6377
#~ msgstr "nu pot executa programul `%s': %s\n"
6358
6378
 
6359
6379
#, fuzzy
6360
 
#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n"
6361
 
#~ msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
6362
 
 
6363
 
#, fuzzy
6364
 
#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n"
6365
 
#~ msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
6366
 
 
6367
 
#, fuzzy
6368
 
#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n"
6369
 
#~ msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
6370
 
 
6371
 
#, fuzzy
6372
6380
#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
6373
6381
#~ msgstr "ID-ul utilizator \"%s\" este deja revocat\n"
6374
6382