~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/gnupg/hardy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Kees Cook
  • Date: 2006-12-12 15:56:56 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 14.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20061212155656-kk00wp4x0uq4tm1y
Tags: upstream-1.4.6
Import upstream version 1.4.6

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: gnupg 1.1.92\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2006-12-04 15:05+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2004-06-16 17:01+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
12
12
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
40
40
 
41
41
#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
42
42
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
43
 
#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
 
43
#: g10/gpg.c:1009 g10/gpg.c:3503 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
44
44
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
45
45
#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
46
46
#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
77
77
msgid "note: random_seed file not updated\n"
78
78
msgstr "nota: il file random_seed non � stato aggiornato\n"
79
79
 
80
 
#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
 
80
#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1008 g10/keygen.c:2864
81
81
#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
82
82
#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
83
83
#, c-format
309
309
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
310
310
msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
311
311
 
312
 
#: g10/armor.c:320
 
312
#: g10/armor.c:372
313
313
#, c-format
314
314
msgid "armor: %s\n"
315
315
msgstr "armatura: %s\n"
316
316
 
317
 
#: g10/armor.c:359
 
317
#: g10/armor.c:411
318
318
msgid "invalid armor header: "
319
319
msgstr "header dell'armatura non valido: "
320
320
 
321
 
#: g10/armor.c:370
 
321
#: g10/armor.c:422
322
322
msgid "armor header: "
323
323
msgstr "header dell'armatura: "
324
324
 
325
 
#: g10/armor.c:381
 
325
#: g10/armor.c:433
326
326
msgid "invalid clearsig header\n"
327
327
msgstr "header della firma in chiaro non valido\n"
328
328
 
329
 
#: g10/armor.c:433
 
329
#: g10/armor.c:485
330
330
msgid "nested clear text signatures\n"
331
331
msgstr "firme in chiaro annidate\n"
332
332
 
333
 
#: g10/armor.c:568
 
333
#: g10/armor.c:620
334
334
#, fuzzy
335
335
msgid "unexpected armor: "
336
336
msgstr "armatura inaspettata:"
337
337
 
338
 
#: g10/armor.c:580
 
338
#: g10/armor.c:632
339
339
msgid "invalid dash escaped line: "
340
340
msgstr "riga protetta con il trattino non valida: "
341
341
 
342
 
#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
 
342
#: g10/armor.c:786 g10/armor.c:1396
343
343
#, fuzzy, c-format
344
344
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
345
345
msgstr "Carattere radix64 non valido %02x saltato\n"
346
346
 
347
 
#: g10/armor.c:777
 
347
#: g10/armor.c:829
348
348
msgid "premature eof (no CRC)\n"
349
349
msgstr "eof prematura (nessun CRC)\n"
350
350
 
351
 
#: g10/armor.c:811
 
351
#: g10/armor.c:863
352
352
msgid "premature eof (in CRC)\n"
353
353
msgstr "eof prematura (nel CRC)\n"
354
354
 
355
 
#: g10/armor.c:819
 
355
#: g10/armor.c:871
356
356
msgid "malformed CRC\n"
357
357
msgstr "CRC malformato\n"
358
358
 
359
 
#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
 
359
#: g10/armor.c:875 g10/armor.c:1433
360
360
#, fuzzy, c-format
361
361
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
362
362
msgstr "errore nel CRC; %06lx - %06lx\n"
363
363
 
364
 
#: g10/armor.c:843
 
364
#: g10/armor.c:895
365
365
#, fuzzy
366
366
msgid "premature eof (in trailer)\n"
367
367
msgstr "eof prematura (nella coda)\n"
368
368
 
369
 
#: g10/armor.c:847
 
369
#: g10/armor.c:899
370
370
msgid "error in trailer line\n"
371
371
msgstr "errore nella riga della coda\n"
372
372
 
373
 
#: g10/armor.c:1158
 
373
#: g10/armor.c:1210
374
374
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
375
375
msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
376
376
 
377
 
#: g10/armor.c:1163
 
377
#: g10/armor.c:1215
378
378
#, c-format
379
379
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
380
380
msgstr "armatura non valida: linea pi� lunga di %d caratteri\n"
381
381
 
382
 
#: g10/armor.c:1167
 
382
#: g10/armor.c:1219
383
383
msgid ""
384
384
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
385
385
msgstr ""
472
472
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
473
473
msgstr ""
474
474
 
475
 
#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280
 
475
#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:281
476
476
#, c-format
477
477
msgid "error reading `%s': %s\n"
478
478
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
748
748
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
749
749
msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora"
750
750
 
751
 
#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
 
751
#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3868 g10/keyring.c:377
752
752
#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
753
753
#, c-format
754
754
msgid "can't open `%s'\n"
758
758
msgid "--output doesn't work for this command\n"
759
759
msgstr "--output non funziona con questo comando\n"
760
760
 
761
 
#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
 
761
#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3392 g10/keyserver.c:1705
762
762
#: g10/revoke.c:228
763
763
#, fuzzy, c-format
764
764
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
765
765
msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
766
766
 
767
 
#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714
 
767
#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2350 g10/keyserver.c:1719
768
768
#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
769
769
#, c-format
770
770
msgid "error reading keyblock: %s\n"
884
884
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
885
885
msgstr "%s/%s cifrato per: \"%s\"\n"
886
886
 
887
 
#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293
 
887
#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:293
888
888
#, c-format
889
889
msgid "%s encrypted data\n"
890
890
msgstr "dati cifrati con %s\n"
891
891
 
892
 
#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297
 
892
#: g10/encr-data.c:93 g10/mainproc.c:297
893
893
#, c-format
894
894
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
895
895
msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n"
896
896
 
897
 
#: g10/encr-data.c:93
 
897
#: g10/encr-data.c:117
898
898
msgid ""
899
899
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
900
900
msgstr ""
901
901
"ATTENZIONE: il messaggio era stato cifrato usando una chiave debole\n"
902
902
"per il cifrario simmetrico\n"
903
903
 
904
 
#: g10/encr-data.c:104
 
904
#: g10/encr-data.c:128
905
905
msgid "problem handling encrypted packet\n"
906
906
msgstr "problema nella gestione del pacchetto cifrato\n"
907
907
 
1034
1034
msgid "WARNING: nothing exported\n"
1035
1035
msgstr "ATTENZIONE: non � stato esportato nulla\n"
1036
1036
 
1037
 
#: g10/gpg.c:375
 
1037
#: g10/gpg.c:378
1038
1038
msgid ""
1039
1039
"@Commands:\n"
1040
1040
" "
1042
1042
"@Comandi:\n"
1043
1043
" "
1044
1044
 
1045
 
#: g10/gpg.c:377
 
1045
#: g10/gpg.c:380
1046
1046
msgid "|[file]|make a signature"
1047
1047
msgstr "|[file]|fai una firma"
1048
1048
 
1049
 
#: g10/gpg.c:378
 
1049
#: g10/gpg.c:381
1050
1050
msgid "|[file]|make a clear text signature"
1051
1051
msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro"
1052
1052
 
1053
 
#: g10/gpg.c:379
 
1053
#: g10/gpg.c:382
1054
1054
msgid "make a detached signature"
1055
1055
msgstr "fai una firma separata"
1056
1056
 
1057
 
#: g10/gpg.c:380
 
1057
#: g10/gpg.c:383
1058
1058
msgid "encrypt data"
1059
1059
msgstr "cifra dati"
1060
1060
 
1061
 
#: g10/gpg.c:382
 
1061
#: g10/gpg.c:385
1062
1062
msgid "encryption only with symmetric cipher"
1063
1063
msgstr "cifra solo con un cifrario simmetrico"
1064
1064
 
1065
 
#: g10/gpg.c:384
 
1065
#: g10/gpg.c:387
1066
1066
msgid "decrypt data (default)"
1067
1067
msgstr "decifra dati (predefinito)"
1068
1068
 
1069
 
#: g10/gpg.c:386
 
1069
#: g10/gpg.c:389
1070
1070
msgid "verify a signature"
1071
1071
msgstr "verifica una firma"
1072
1072
 
1073
 
#: g10/gpg.c:388
 
1073
#: g10/gpg.c:391
1074
1074
msgid "list keys"
1075
1075
msgstr "elenca le chiavi"
1076
1076
 
1077
 
#: g10/gpg.c:390
 
1077
#: g10/gpg.c:393
1078
1078
msgid "list keys and signatures"
1079
1079
msgstr "elenca le chiavi e le firme"
1080
1080
 
1081
 
#: g10/gpg.c:391
 
1081
#: g10/gpg.c:394
1082
1082
#, fuzzy
1083
1083
msgid "list and check key signatures"
1084
1084
msgstr "controlla le firme delle chiavi"
1085
1085
 
1086
 
#: g10/gpg.c:392
 
1086
#: g10/gpg.c:395
1087
1087
msgid "list keys and fingerprints"
1088
1088
msgstr "elenca le chiavi e le impronte digitali"
1089
1089
 
1090
 
#: g10/gpg.c:393
 
1090
#: g10/gpg.c:396
1091
1091
msgid "list secret keys"
1092
1092
msgstr "elenca le chiavi segrete"
1093
1093
 
1094
 
#: g10/gpg.c:394
 
1094
#: g10/gpg.c:397
1095
1095
msgid "generate a new key pair"
1096
1096
msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
1097
1097
 
1098
 
#: g10/gpg.c:395
 
1098
#: g10/gpg.c:398
1099
1099
msgid "remove keys from the public keyring"
1100
1100
msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi pubblico"
1101
1101
 
1102
 
#: g10/gpg.c:397
 
1102
#: g10/gpg.c:400
1103
1103
msgid "remove keys from the secret keyring"
1104
1104
msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi privato"
1105
1105
 
1106
 
#: g10/gpg.c:398
 
1106
#: g10/gpg.c:401
1107
1107
msgid "sign a key"
1108
1108
msgstr "firma una chiave"
1109
1109
 
1110
 
#: g10/gpg.c:399
 
1110
#: g10/gpg.c:402
1111
1111
msgid "sign a key locally"
1112
1112
msgstr "firma una chiave localmente"
1113
1113
 
1114
 
#: g10/gpg.c:400
 
1114
#: g10/gpg.c:403
1115
1115
msgid "sign or edit a key"
1116
1116
msgstr "firma o modifica una chiave"
1117
1117
 
1118
 
#: g10/gpg.c:401
 
1118
#: g10/gpg.c:404
1119
1119
msgid "generate a revocation certificate"
1120
1120
msgstr "genera un certificato di revoca"
1121
1121
 
1122
 
#: g10/gpg.c:403
 
1122
#: g10/gpg.c:406
1123
1123
msgid "export keys"
1124
1124
msgstr "esporta delle chiavi"
1125
1125
 
1126
 
#: g10/gpg.c:404
 
1126
#: g10/gpg.c:407
1127
1127
msgid "export keys to a key server"
1128
1128
msgstr "esporta le chiavi a un key server"
1129
1129
 
1130
 
#: g10/gpg.c:405
 
1130
#: g10/gpg.c:408
1131
1131
msgid "import keys from a key server"
1132
1132
msgstr "importa le chiavi da un key server"
1133
1133
 
1134
 
#: g10/gpg.c:407
 
1134
#: g10/gpg.c:410
1135
1135
msgid "search for keys on a key server"
1136
1136
msgstr "cerca delle chiavi su un key server"
1137
1137
 
1138
 
#: g10/gpg.c:409
 
1138
#: g10/gpg.c:412
1139
1139
msgid "update all keys from a keyserver"
1140
1140
msgstr "aggiorna tutte le chiavi da un key server"
1141
1141
 
1142
 
#: g10/gpg.c:413
 
1142
#: g10/gpg.c:416
1143
1143
msgid "import/merge keys"
1144
1144
msgstr "importa/aggiungi delle chiavi"
1145
1145
 
1146
 
#: g10/gpg.c:416
 
1146
#: g10/gpg.c:419
1147
1147
msgid "print the card status"
1148
1148
msgstr ""
1149
1149
 
1150
 
#: g10/gpg.c:417
 
1150
#: g10/gpg.c:420
1151
1151
msgid "change data on a card"
1152
1152
msgstr ""
1153
1153
 
1154
 
#: g10/gpg.c:418
 
1154
#: g10/gpg.c:421
1155
1155
msgid "change a card's PIN"
1156
1156
msgstr ""
1157
1157
 
1158
 
#: g10/gpg.c:426
 
1158
#: g10/gpg.c:430
1159
1159
msgid "update the trust database"
1160
1160
msgstr "aggiorna il database della fiducia"
1161
1161
 
1162
 
#: g10/gpg.c:433
 
1162
#: g10/gpg.c:437
1163
1163
msgid "|algo [files]|print message digests"
1164
1164
msgstr "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
1165
1165
 
1166
 
#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
 
1166
#: g10/gpg.c:441 g10/gpgv.c:71
1167
1167
msgid ""
1168
1168
"@\n"
1169
1169
"Options:\n"
1173
1173
"Opzioni:\n"
1174
1174
" "
1175
1175
 
1176
 
#: g10/gpg.c:439
 
1176
#: g10/gpg.c:443
1177
1177
msgid "create ascii armored output"
1178
1178
msgstr "crea un output ascii con armatura"
1179
1179
 
1180
 
#: g10/gpg.c:441
 
1180
#: g10/gpg.c:445
1181
1181
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1182
1182
msgstr "|NOME|cifra per NOME"
1183
1183
 
1184
 
#: g10/gpg.c:452
 
1184
#: g10/gpg.c:456
1185
1185
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1186
1186
msgstr "usa questo user-id per firmare o decifrare"
1187
1187
 
1188
 
#: g10/gpg.c:453
 
1188
#: g10/gpg.c:457
1189
1189
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1190
1190
msgstr "|N|imposta il livello di compressione (0 disab.)"
1191
1191
 
1192
 
#: g10/gpg.c:458
 
1192
#: g10/gpg.c:462
1193
1193
msgid "use canonical text mode"
1194
1194
msgstr "usa il modo testo canonico"
1195
1195
 
1196
 
#: g10/gpg.c:472
 
1196
#: g10/gpg.c:476
1197
1197
msgid "use as output file"
1198
1198
msgstr "usa come file di output"
1199
1199
 
1200
 
#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
 
1200
#: g10/gpg.c:478 g10/gpgv.c:73
1201
1201
msgid "verbose"
1202
1202
msgstr "prolisso"
1203
1203
 
1204
 
#: g10/gpg.c:485
 
1204
#: g10/gpg.c:489
1205
1205
msgid "do not make any changes"
1206
1206
msgstr "non fa cambiamenti"
1207
1207
 
1208
 
#: g10/gpg.c:486
 
1208
#: g10/gpg.c:490
1209
1209
msgid "prompt before overwriting"
1210
1210
msgstr "chiede prima di sovrascrivere"
1211
1211
 
1212
 
#: g10/gpg.c:527
 
1212
#: g10/gpg.c:531
1213
1213
msgid "use strict OpenPGP behavior"
1214
1214
msgstr ""
1215
1215
 
1216
 
#: g10/gpg.c:528
 
1216
#: g10/gpg.c:532
1217
1217
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1218
1218
msgstr ""
1219
1219
 
1220
 
#: g10/gpg.c:556
 
1220
#: g10/gpg.c:561
1221
1221
msgid ""
1222
1222
"@\n"
1223
1223
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1225
1225
"@\n"
1226
1226
"(Vedi la man page per una lista completa di tutti i comandi e opzioni)\n"
1227
1227
 
1228
 
#: g10/gpg.c:559
 
1228
#: g10/gpg.c:564
1229
1229
msgid ""
1230
1230
"@\n"
1231
1231
"Examples:\n"
1245
1245
" --list-keys [nomi]         mostra le chiavi\n"
1246
1246
" --fingerprint [nomi]       mostra le impronte digitali\n"
1247
1247
 
1248
 
#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
 
1248
#: g10/gpg.c:763 g10/gpgv.c:98
1249
1249
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1250
1250
msgstr "Per favore segnala i bug a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1251
1251
 
1252
 
#: g10/gpg.c:774
 
1252
#: g10/gpg.c:780
1253
1253
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1254
1254
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
1255
1255
 
1256
 
#: g10/gpg.c:777
 
1256
#: g10/gpg.c:783
1257
1257
msgid ""
1258
1258
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
1259
1259
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
1263
1263
"firma, controlla, cifra o decifra\n"
1264
1264
"l'operazione predefinita dipende dai dati di input\n"
1265
1265
 
1266
 
#: g10/gpg.c:788
 
1266
#: g10/gpg.c:794
1267
1267
msgid ""
1268
1268
"\n"
1269
1269
"Supported algorithms:\n"
1271
1271
"\n"
1272
1272
"Algoritmi gestiti:\n"
1273
1273
 
1274
 
#: g10/gpg.c:791
 
1274
#: g10/gpg.c:797
1275
1275
msgid "Pubkey: "
1276
1276
msgstr "A chiave pubblica: "
1277
1277
 
1278
 
#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
 
1278
#: g10/gpg.c:803 g10/keyedit.c:2310
1279
1279
msgid "Cipher: "
1280
1280
msgstr "Cifrari: "
1281
1281
 
1282
 
#: g10/gpg.c:803
 
1282
#: g10/gpg.c:809
1283
1283
msgid "Hash: "
1284
1284
msgstr "Hash: "
1285
1285
 
1286
 
#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
 
1286
#: g10/gpg.c:815 g10/keyedit.c:2356
1287
1287
msgid "Compression: "
1288
1288
msgstr "Compressione: "
1289
1289
 
1290
 
#: g10/gpg.c:892
 
1290
#: g10/gpg.c:898
1291
1291
msgid "usage: gpg [options] "
1292
1292
msgstr "uso: gpg [opzioni] "
1293
1293
 
1294
 
#: g10/gpg.c:1040
 
1294
#: g10/gpg.c:1046
1295
1295
msgid "conflicting commands\n"
1296
1296
msgstr "comandi in conflitto\n"
1297
1297
 
1298
 
#: g10/gpg.c:1058
 
1298
#: g10/gpg.c:1064
1299
1299
#, fuzzy, c-format
1300
1300
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1301
1301
msgstr "non � stato trovato il segno = nella definizione del gruppo \"%s\"\n"
1302
1302
 
1303
 
#: g10/gpg.c:1255
 
1303
#: g10/gpg.c:1261
1304
1304
#, fuzzy, c-format
1305
1305
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1306
1306
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
1307
1307
 
1308
 
#: g10/gpg.c:1258
 
1308
#: g10/gpg.c:1264
1309
1309
#, fuzzy, c-format
1310
1310
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1311
1311
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
1312
1312
 
1313
 
#: g10/gpg.c:1261
 
1313
#: g10/gpg.c:1267
1314
1314
#, fuzzy, c-format
1315
1315
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1316
1316
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
1317
1317
 
1318
 
#: g10/gpg.c:1267
 
1318
#: g10/gpg.c:1273
1319
1319
#, fuzzy, c-format
1320
1320
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1321
1321
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
1322
1322
 
1323
 
#: g10/gpg.c:1270
 
1323
#: g10/gpg.c:1276
1324
1324
#, fuzzy, c-format
1325
1325
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1326
1326
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
1327
1327
 
1328
 
#: g10/gpg.c:1273
 
1328
#: g10/gpg.c:1279
1329
1329
#, fuzzy, c-format
1330
1330
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1331
1331
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
1332
1332
 
1333
 
#: g10/gpg.c:1279
 
1333
#: g10/gpg.c:1285
1334
1334
#, fuzzy, c-format
1335
1335
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1336
1336
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
1337
1337
 
1338
 
#: g10/gpg.c:1282
 
1338
#: g10/gpg.c:1288
1339
1339
#, fuzzy, c-format
1340
1340
msgid ""
1341
1341
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1342
1342
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
1343
1343
 
1344
 
#: g10/gpg.c:1285
 
1344
#: g10/gpg.c:1291
1345
1345
#, fuzzy, c-format
1346
1346
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1347
1347
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
1348
1348
 
1349
 
#: g10/gpg.c:1291
 
1349
#: g10/gpg.c:1297
1350
1350
#, fuzzy, c-format
1351
1351
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1352
1352
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
1353
1353
 
1354
 
#: g10/gpg.c:1294
 
1354
#: g10/gpg.c:1300
1355
1355
#, fuzzy, c-format
1356
1356
msgid ""
1357
1357
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1358
1358
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
1359
1359
 
1360
 
#: g10/gpg.c:1297
 
1360
#: g10/gpg.c:1303
1361
1361
#, fuzzy, c-format
1362
1362
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1363
1363
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
1364
1364
 
1365
 
#: g10/gpg.c:1438
 
1365
#: g10/gpg.c:1444
1366
1366
#, fuzzy, c-format
1367
1367
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1368
1368
msgstr "elemento della configurazione sconosciuto \"%s\"\n"
1369
1369
 
1370
 
#: g10/gpg.c:1531
 
1370
#: g10/gpg.c:1537
1371
1371
msgid "display photo IDs during key listings"
1372
1372
msgstr ""
1373
1373
 
1374
 
#: g10/gpg.c:1533
 
1374
#: g10/gpg.c:1539
1375
1375
msgid "show policy URLs during signature listings"
1376
1376
msgstr ""
1377
1377
 
1378
 
#: g10/gpg.c:1535
 
1378
#: g10/gpg.c:1541
1379
1379
#, fuzzy
1380
1380
msgid "show all notations during signature listings"
1381
1381
msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
1382
1382
 
1383
 
#: g10/gpg.c:1537
 
1383
#: g10/gpg.c:1543
1384
1384
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1385
1385
msgstr ""
1386
1386
 
1387
 
#: g10/gpg.c:1541
 
1387
#: g10/gpg.c:1547
1388
1388
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1389
1389
msgstr ""
1390
1390
 
1391
 
#: g10/gpg.c:1543
 
1391
#: g10/gpg.c:1549
1392
1392
#, fuzzy
1393
1393
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1394
1394
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
1395
1395
 
1396
 
#: g10/gpg.c:1545
 
1396
#: g10/gpg.c:1551
1397
1397
msgid "show user ID validity during key listings"
1398
1398
msgstr ""
1399
1399
 
1400
 
#: g10/gpg.c:1547
 
1400
#: g10/gpg.c:1553
1401
1401
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1402
1402
msgstr ""
1403
1403
 
1404
 
#: g10/gpg.c:1549
 
1404
#: g10/gpg.c:1555
1405
1405
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1406
1406
msgstr ""
1407
1407
 
1408
 
#: g10/gpg.c:1551
 
1408
#: g10/gpg.c:1557
1409
1409
#, fuzzy
1410
1410
msgid "show the keyring name in key listings"
1411
1411
msgstr "mostra in quali portachiavi sono contenute le chiavi elencate"
1412
1412
 
1413
 
#: g10/gpg.c:1553
 
1413
#: g10/gpg.c:1559
1414
1414
#, fuzzy
1415
1415
msgid "show expiration dates during signature listings"
1416
1416
msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
1417
1417
 
1418
 
#: g10/gpg.c:1920
 
1418
#: g10/gpg.c:1954
1419
1419
#, c-format
1420
1420
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1421
1421
msgstr ""
1422
1422
"NOTA: il vecchio file `%s' con le opzioni predefinite � stato ignorato\n"
1423
1423
 
1424
 
#: g10/gpg.c:1962
 
1424
#: g10/gpg.c:1996
1425
1425
#, c-format
1426
1426
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
1427
1427
msgstr "NOTA: manca il file `%s' con le opzioni predefinite\n"
1428
1428
 
1429
 
#: g10/gpg.c:1966
 
1429
#: g10/gpg.c:2000
1430
1430
#, c-format
1431
1431
msgid "option file `%s': %s\n"
1432
1432
msgstr "file con le opzioni `%s': %s\n"
1433
1433
 
1434
 
#: g10/gpg.c:1973
 
1434
#: g10/gpg.c:2007
1435
1435
#, c-format
1436
1436
msgid "reading options from `%s'\n"
1437
1437
msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
1438
1438
 
1439
 
#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
 
1439
#: g10/gpg.c:2223 g10/gpg.c:2853 g10/gpg.c:2872
1440
1440
#, c-format
1441
1441
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1442
1442
msgstr "NOTA: %s normalmente non deve essere usato!\n"
1443
1443
 
1444
 
#: g10/gpg.c:2201
 
1444
#: g10/gpg.c:2236
1445
1445
#, fuzzy, c-format
1446
1446
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1447
1447
msgstr ""
1448
1448
"l'estensione crittografica \"%s\" non � stata caricata a causa dei\n"
1449
1449
"permessi insicuri.\n"
1450
1450
 
1451
 
#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
 
1451
#: g10/gpg.c:2402 g10/gpg.c:2414
1452
1452
#, fuzzy, c-format
1453
1453
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1454
1454
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
1455
1455
 
1456
 
#: g10/gpg.c:2452
 
1456
#: g10/gpg.c:2491
1457
1457
#, fuzzy, c-format
1458
1458
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1459
1459
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
1460
1460
 
1461
 
#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
 
1461
#: g10/gpg.c:2515 g10/gpg.c:2702 g10/keyedit.c:4069
1462
1462
#, fuzzy
1463
1463
msgid "could not parse keyserver URL\n"
1464
1464
msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
1465
1465
 
1466
 
#: g10/gpg.c:2488
 
1466
#: g10/gpg.c:2527
1467
1467
#, fuzzy, c-format
1468
1468
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1469
1469
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
1470
1470
 
1471
 
#: g10/gpg.c:2491
 
1471
#: g10/gpg.c:2530
1472
1472
#, fuzzy
1473
1473
msgid "invalid keyserver options\n"
1474
1474
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
1475
1475
 
1476
 
#: g10/gpg.c:2498
 
1476
#: g10/gpg.c:2537
1477
1477
#, c-format
1478
1478
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1479
1479
msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n"
1480
1480
 
1481
 
#: g10/gpg.c:2501
 
1481
#: g10/gpg.c:2540
1482
1482
msgid "invalid import options\n"
1483
1483
msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
1484
1484
 
1485
 
#: g10/gpg.c:2508
 
1485
#: g10/gpg.c:2547
1486
1486
#, c-format
1487
1487
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1488
1488
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
1489
1489
 
1490
 
#: g10/gpg.c:2511
 
1490
#: g10/gpg.c:2550
1491
1491
msgid "invalid export options\n"
1492
1492
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
1493
1493
 
1494
 
#: g10/gpg.c:2518
 
1494
#: g10/gpg.c:2557
1495
1495
#, fuzzy, c-format
1496
1496
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1497
1497
msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n"
1498
1498
 
1499
 
#: g10/gpg.c:2521
 
1499
#: g10/gpg.c:2560
1500
1500
#, fuzzy
1501
1501
msgid "invalid list options\n"
1502
1502
msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
1503
1503
 
1504
 
#: g10/gpg.c:2529
 
1504
#: g10/gpg.c:2568
1505
1505
msgid "display photo IDs during signature verification"
1506
1506
msgstr ""
1507
1507
 
1508
 
#: g10/gpg.c:2531
 
1508
#: g10/gpg.c:2570
1509
1509
msgid "show policy URLs during signature verification"
1510
1510
msgstr ""
1511
1511
 
1512
 
#: g10/gpg.c:2533
 
1512
#: g10/gpg.c:2572
1513
1513
#, fuzzy
1514
1514
msgid "show all notations during signature verification"
1515
1515
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
1516
1516
 
1517
 
#: g10/gpg.c:2535
 
1517
#: g10/gpg.c:2574
1518
1518
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1519
1519
msgstr ""
1520
1520
 
1521
 
#: g10/gpg.c:2539
 
1521
#: g10/gpg.c:2578
1522
1522
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1523
1523
msgstr ""
1524
1524
 
1525
 
#: g10/gpg.c:2541
 
1525
#: g10/gpg.c:2580
1526
1526
#, fuzzy
1527
1527
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1528
1528
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
1529
1529
 
1530
 
#: g10/gpg.c:2543
 
1530
#: g10/gpg.c:2582
1531
1531
#, fuzzy
1532
1532
msgid "show user ID validity during signature verification"
1533
1533
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
1534
1534
 
1535
 
#: g10/gpg.c:2545
 
1535
#: g10/gpg.c:2584
1536
1536
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1537
1537
msgstr ""
1538
1538
 
1539
 
#: g10/gpg.c:2547
 
1539
#: g10/gpg.c:2586
1540
1540
msgid "validate signatures with PKA data"
1541
1541
msgstr ""
1542
1542
 
1543
 
#: g10/gpg.c:2549
 
1543
#: g10/gpg.c:2588
1544
1544
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1545
1545
msgstr ""
1546
1546
 
1547
 
#: g10/gpg.c:2556
 
1547
#: g10/gpg.c:2595
1548
1548
#, fuzzy, c-format
1549
1549
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1550
1550
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
1551
1551
 
1552
 
#: g10/gpg.c:2559
 
1552
#: g10/gpg.c:2598
1553
1553
#, fuzzy
1554
1554
msgid "invalid verify options\n"
1555
1555
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
1556
1556
 
1557
 
#: g10/gpg.c:2566
 
1557
#: g10/gpg.c:2605
1558
1558
#, c-format
1559
1559
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1560
1560
msgstr "impossibile impostare exec-path a %s\n"
1561
1561
 
1562
 
#: g10/gpg.c:2729
 
1562
#: g10/gpg.c:2768
1563
1563
#, fuzzy, c-format
1564
1564
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
1565
1565
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
1566
1566
 
1567
 
#: g10/gpg.c:2732
 
1567
#: g10/gpg.c:2771
1568
1568
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
1569
1569
msgstr ""
1570
1570
 
1571
 
#: g10/gpg.c:2803
 
1571
#: g10/gpg.c:2842
1572
1572
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1573
1573
msgstr "ATTENZIONE: il programma potrebbe creare un file core!\n"
1574
1574
 
1575
 
#: g10/gpg.c:2807
 
1575
#: g10/gpg.c:2846
1576
1576
#, c-format
1577
1577
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1578
1578
msgstr "ATTENZIONE: %s ha la precedenza su %s\n"
1579
1579
 
1580
 
#: g10/gpg.c:2816
 
1580
#: g10/gpg.c:2855
1581
1581
#, c-format
1582
1582
msgid "%s not allowed with %s!\n"
1583
1583
msgstr "Non � permesso usare %s con %s!\n"
1584
1584
 
1585
 
#: g10/gpg.c:2819
 
1585
#: g10/gpg.c:2858
1586
1586
#, c-format
1587
1587
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
1588
1588
msgstr "Non ha senso usare %s con %s!\n"
1589
1589
 
1590
 
#: g10/gpg.c:2826
 
1590
#: g10/gpg.c:2865
1591
1591
#, fuzzy, c-format
1592
1592
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
1593
1593
msgstr "gpg-agent non � disponibile in questa sessione\n"
1594
1594
 
1595
 
#: g10/gpg.c:2841
 
1595
#: g10/gpg.c:2880
1596
1596
#, fuzzy, c-format
1597
1597
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1598
1598
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
1599
1599
 
1600
 
#: g10/gpg.c:2855
 
1600
#: g10/gpg.c:2894
1601
1601
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1602
1602
msgstr "nella modalit� --pgp2 puoi fare solo firme in chiaro o separate\n"
1603
1603
 
1604
 
#: g10/gpg.c:2861
 
1604
#: g10/gpg.c:2900
1605
1605
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
1606
1606
msgstr "nella modalit� --pgp2 non puoi firmare e cifrare contemporaneamente\n"
1607
1607
 
1608
 
#: g10/gpg.c:2867
 
1608
#: g10/gpg.c:2906
1609
1609
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
1610
1610
msgstr ""
1611
1611
"devi usare dei file (e non una pipe) quando lavori con --pgp2 attivo.\n"
1612
1612
 
1613
 
#: g10/gpg.c:2880
 
1613
#: g10/gpg.c:2919
1614
1614
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
1615
1615
msgstr ""
1616
1616
"nella modalit� --pgp2 � richiesto il cifrario IDEA per cifrare un messaggio\n"
1617
1617
 
1618
 
#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
 
1618
#: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010
1619
1619
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
1620
1620
msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non � valido\n"
1621
1621
 
1622
 
#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
 
1622
#: g10/gpg.c:2992 g10/gpg.c:3016
1623
1623
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
1624
1624
msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non � valido\n"
1625
1625
 
1626
 
#: g10/gpg.c:2959
 
1626
#: g10/gpg.c:2998
1627
1627
#, fuzzy
1628
1628
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
1629
1629
msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non � valido\n"
1630
1630
 
1631
 
#: g10/gpg.c:2965
 
1631
#: g10/gpg.c:3004
1632
1632
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
1633
1633
msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non � valido\n"
1634
1634
 
1635
 
#: g10/gpg.c:2980
 
1635
#: g10/gpg.c:3019
1636
1636
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
1637
1637
msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n"
1638
1638
 
1639
 
#: g10/gpg.c:2982
 
1639
#: g10/gpg.c:3021
1640
1640
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
1641
1641
msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n"
1642
1642
 
1643
 
#: g10/gpg.c:2984
 
1643
#: g10/gpg.c:3023
1644
1644
#, fuzzy
1645
1645
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
1646
1646
msgstr "max-cert-depth deve essere tra 1 e 255\n"
1647
1647
 
1648
 
#: g10/gpg.c:2986
 
1648
#: g10/gpg.c:3025
1649
1649
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
1650
1650
msgstr "default-cert-level non valido; deve essere 0, 1, 2 o 3\n"
1651
1651
 
1652
 
#: g10/gpg.c:2988
 
1652
#: g10/gpg.c:3027
1653
1653
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
1654
1654
msgstr "min-cert-level non valido; deve essere 1, 2 o 3\n"
1655
1655
 
1656
 
#: g10/gpg.c:2991
 
1656
#: g10/gpg.c:3030
1657
1657
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
1658
1658
msgstr "NOTA: l'uso del modo S2K semplice (0) � fortemente scoraggiato\n"
1659
1659
 
1660
 
#: g10/gpg.c:2995
 
1660
#: g10/gpg.c:3034
1661
1661
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
1662
1662
msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n"
1663
1663
 
1664
 
#: g10/gpg.c:3002
 
1664
#: g10/gpg.c:3041
1665
1665
msgid "invalid default preferences\n"
1666
1666
msgstr "preferenze predefinite non valide\n"
1667
1667
 
1668
 
#: g10/gpg.c:3011
 
1668
#: g10/gpg.c:3050
1669
1669
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
1670
1670
msgstr "preferenze personali del cifrario non valide\n"
1671
1671
 
1672
 
#: g10/gpg.c:3015
 
1672
#: g10/gpg.c:3054
1673
1673
msgid "invalid personal digest preferences\n"
1674
1674
msgstr "preferenze personali del digest non valide\n"
1675
1675
 
1676
 
#: g10/gpg.c:3019
 
1676
#: g10/gpg.c:3058
1677
1677
msgid "invalid personal compress preferences\n"
1678
1678
msgstr "preferenze personali di compressione non valide\n"
1679
1679
 
1680
 
#: g10/gpg.c:3052
 
1680
#: g10/gpg.c:3091
1681
1681
#, c-format
1682
1682
msgid "%s does not yet work with %s\n"
1683
1683
msgstr "%s non funziona ancora con %s\n"
1684
1684
 
1685
 
#: g10/gpg.c:3099
 
1685
#: g10/gpg.c:3138
1686
1686
#, fuzzy, c-format
1687
1687
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
1688
1688
msgstr "non � possibile usare l'algoritmo di cifratura \"%s\" in modalit� %s\n"
1689
1689
 
1690
 
#: g10/gpg.c:3104
 
1690
#: g10/gpg.c:3143
1691
1691
#, fuzzy, c-format
1692
1692
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
1693
1693
msgstr "non � possibile usare l'algoritmo di digest \"%s\" in modalit� %s\n"
1694
1694
 
1695
 
#: g10/gpg.c:3109
 
1695
#: g10/gpg.c:3148
1696
1696
#, fuzzy, c-format
1697
1697
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
1698
1698
msgstr ""
1699
1699
"non � possibile usare l'algoritmo di compressione \"%s\" in modalit� %s\n"
1700
1700
 
1701
 
#: g10/gpg.c:3208
 
1701
#: g10/gpg.c:3250
1702
1702
#, c-format
1703
1703
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
1704
1704
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
1705
1705
 
1706
 
#: g10/gpg.c:3219
 
1706
#: g10/gpg.c:3261
1707
1707
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
1708
1708
msgstr ""
1709
1709
"ATTENZIONE: sono stati indicati dei destinatari (-r) senza usare la\n"
1710
1710
"crittografia a chiave pubblica\n"
1711
1711
 
1712
 
#: g10/gpg.c:3230
 
1712
#: g10/gpg.c:3272
1713
1713
msgid "--store [filename]"
1714
1714
msgstr "--store [nomefile]"
1715
1715
 
1716
 
#: g10/gpg.c:3237
 
1716
#: g10/gpg.c:3279
1717
1717
msgid "--symmetric [filename]"
1718
1718
msgstr "--symmetric [nomefile]"
1719
1719
 
1720
 
#: g10/gpg.c:3239
 
1720
#: g10/gpg.c:3281
1721
1721
#, fuzzy, c-format
1722
1722
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
1723
1723
msgstr "decifratura fallita: %s\n"
1724
1724
 
1725
 
#: g10/gpg.c:3249
 
1725
#: g10/gpg.c:3291
1726
1726
msgid "--encrypt [filename]"
1727
1727
msgstr "--encrypt [nomefile]"
1728
1728
 
1729
 
#: g10/gpg.c:3262
 
1729
#: g10/gpg.c:3304
1730
1730
#, fuzzy
1731
1731
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
1732
1732
msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
1733
1733
 
1734
 
#: g10/gpg.c:3264
 
1734
#: g10/gpg.c:3306
1735
1735
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1736
1736
msgstr ""
1737
1737
 
1738
 
#: g10/gpg.c:3267
 
1738
#: g10/gpg.c:3309
1739
1739
#, fuzzy, c-format
1740
1740
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
1741
1741
msgstr "non � possibile usare %s in modalit� %s\n"
1742
1742
 
1743
 
#: g10/gpg.c:3285
 
1743
#: g10/gpg.c:3327
1744
1744
msgid "--sign [filename]"
1745
1745
msgstr "--sign [nomefile]"
1746
1746
 
1747
 
#: g10/gpg.c:3298
 
1747
#: g10/gpg.c:3340
1748
1748
msgid "--sign --encrypt [filename]"
1749
1749
msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
1750
1750
 
1751
 
#: g10/gpg.c:3313
 
1751
#: g10/gpg.c:3355
1752
1752
#, fuzzy
1753
1753
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
1754
1754
msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
1755
1755
 
1756
 
#: g10/gpg.c:3315
 
1756
#: g10/gpg.c:3357
1757
1757
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1758
1758
msgstr ""
1759
1759
 
1760
 
#: g10/gpg.c:3318
 
1760
#: g10/gpg.c:3360
1761
1761
#, fuzzy, c-format
1762
1762
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
1763
1763
msgstr "non � possibile usare %s in modalit� %s\n"
1764
1764
 
1765
 
#: g10/gpg.c:3338
 
1765
#: g10/gpg.c:3380
1766
1766
msgid "--sign --symmetric [filename]"
1767
1767
msgstr "--sign --symmetric [nomefile]"
1768
1768
 
1769
 
#: g10/gpg.c:3347
 
1769
#: g10/gpg.c:3389
1770
1770
msgid "--clearsign [filename]"
1771
1771
msgstr "--clearsign [nomefile]"
1772
1772
 
1773
 
#: g10/gpg.c:3372
 
1773
#: g10/gpg.c:3414
1774
1774
msgid "--decrypt [filename]"
1775
1775
msgstr "--decrypt [nomefile]"
1776
1776
 
1777
 
#: g10/gpg.c:3380
 
1777
#: g10/gpg.c:3422
1778
1778
msgid "--sign-key user-id"
1779
1779
msgstr "--sign-key user-id"
1780
1780
 
1781
 
#: g10/gpg.c:3384
 
1781
#: g10/gpg.c:3426
1782
1782
msgid "--lsign-key user-id"
1783
1783
msgstr "--lsign-key user-id"
1784
1784
 
1785
 
#: g10/gpg.c:3405
 
1785
#: g10/gpg.c:3447
1786
1786
msgid "--edit-key user-id [commands]"
1787
1787
msgstr "--edit-key user-id [comandi]"
1788
1788
 
1789
 
#: g10/gpg.c:3476
 
1789
#: g10/gpg.c:3518
1790
1790
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
1791
1791
msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [portachiavi]"
1792
1792
 
1793
 
#: g10/gpg.c:3518
 
1793
#: g10/gpg.c:3560
1794
1794
#, c-format
1795
1795
msgid "keyserver send failed: %s\n"
1796
1796
msgstr "invio al keyserver fallito: %s\n"
1797
1797
 
1798
 
#: g10/gpg.c:3520
 
1798
#: g10/gpg.c:3562
1799
1799
#, c-format
1800
1800
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
1801
1801
msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n"
1802
1802
 
1803
 
#: g10/gpg.c:3522
 
1803
#: g10/gpg.c:3564
1804
1804
#, c-format
1805
1805
msgid "key export failed: %s\n"
1806
1806
msgstr "esportazione della chiave fallita: %s\n"
1807
1807
 
1808
 
#: g10/gpg.c:3533
 
1808
#: g10/gpg.c:3575
1809
1809
#, c-format
1810
1810
msgid "keyserver search failed: %s\n"
1811
1811
msgstr "ricerca nel keyserver fallita: %s\n"
1812
1812
 
1813
 
#: g10/gpg.c:3543
 
1813
#: g10/gpg.c:3585
1814
1814
#, c-format
1815
1815
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
1816
1816
msgstr "aggiornamento del keyserver fallito: %s\n"
1817
1817
 
1818
 
#: g10/gpg.c:3594
 
1818
#: g10/gpg.c:3636
1819
1819
#, c-format
1820
1820
msgid "dearmoring failed: %s\n"
1821
1821
msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
1822
1822
 
1823
 
#: g10/gpg.c:3602
 
1823
#: g10/gpg.c:3644
1824
1824
#, c-format
1825
1825
msgid "enarmoring failed: %s\n"
1826
1826
msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
1827
1827
 
1828
 
#: g10/gpg.c:3689
 
1828
#: g10/gpg.c:3731
1829
1829
#, c-format
1830
1830
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
1831
1831
msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
1832
1832
 
1833
 
#: g10/gpg.c:3812
 
1833
#: g10/gpg.c:3854
1834
1834
msgid "[filename]"
1835
1835
msgstr "[nomefile]"
1836
1836
 
1837
 
#: g10/gpg.c:3816
 
1837
#: g10/gpg.c:3858
1838
1838
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
1839
1839
msgstr "Vai avanti e scrivi il messaggio...\n"
1840
1840
 
1841
 
#: g10/gpg.c:4120
 
1841
#: g10/gpg.c:4162
1842
1842
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
1843
1843
msgstr "l'URL della politica di certificazione indicato non � valido\n"
1844
1844
 
1845
 
#: g10/gpg.c:4122
 
1845
#: g10/gpg.c:4164
1846
1846
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
1847
1847
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
1848
1848
 
1849
 
#: g10/gpg.c:4155
 
1849
#: g10/gpg.c:4197
1850
1850
#, fuzzy
1851
1851
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
1852
1852
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
1871
1871
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1872
1872
msgstr "Chiave %08lX non valida resa valida da --allow-non-selfsigned-uid\n"
1873
1873
 
1874
 
#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
 
1874
#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3712
1875
1875
#, fuzzy, c-format
1876
1876
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1877
1877
msgstr ""
2279
2279
msgid "remove as much as possible from key after import"
2280
2280
msgstr ""
2281
2281
 
2282
 
#: g10/import.c:266
 
2282
#: g10/import.c:267
2283
2283
#, c-format
2284
2284
msgid "skipping block of type %d\n"
2285
2285
msgstr "salto un blocco di tipo %d\n"
2286
2286
 
2287
 
#: g10/import.c:275
 
2287
#: g10/import.c:276
2288
2288
#, fuzzy, c-format
2289
2289
msgid "%lu keys processed so far\n"
2290
2290
msgstr "Per ora sono state esaminate %lu chiavi\n"
2291
2291
 
2292
 
#: g10/import.c:292
 
2292
#: g10/import.c:293
2293
2293
#, c-format
2294
2294
msgid "Total number processed: %lu\n"
2295
2295
msgstr "Numero totale esaminato: %lu\n"
2296
2296
 
2297
 
#: g10/import.c:294
 
2297
#: g10/import.c:295
2298
2298
#, c-format
2299
2299
msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2300
2300
msgstr "  nuove chiavi saltate: %lu\n"
2301
2301
 
2302
 
#: g10/import.c:297
 
2302
#: g10/import.c:298
2303
2303
#, c-format
2304
2304
msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2305
2305
msgstr "         senza user ID: %lu\n"
2306
2306
 
2307
 
#: g10/import.c:299
 
2307
#: g10/import.c:300
2308
2308
#, c-format
2309
2309
msgid "              imported: %lu"
2310
2310
msgstr "             importate: %lu"
2311
2311
 
2312
 
#: g10/import.c:305
 
2312
#: g10/import.c:306
2313
2313
#, c-format
2314
2314
msgid "             unchanged: %lu\n"
2315
2315
msgstr "        non modificate: %lu\n"
2316
2316
 
2317
 
#: g10/import.c:307
 
2317
#: g10/import.c:308
2318
2318
#, c-format
2319
2319
msgid "          new user IDs: %lu\n"
2320
2320
msgstr "         nuovi user ID: %lu\n"
2321
2321
 
2322
 
#: g10/import.c:309
 
2322
#: g10/import.c:310
2323
2323
#, c-format
2324
2324
msgid "           new subkeys: %lu\n"
2325
2325
msgstr "       nuove subchiavi: %lu\n"
2326
2326
 
2327
 
#: g10/import.c:311
 
2327
#: g10/import.c:312
2328
2328
#, c-format
2329
2329
msgid "        new signatures: %lu\n"
2330
2330
msgstr "           nuove firme: %lu\n"
2331
2331
 
2332
 
#: g10/import.c:313
 
2332
#: g10/import.c:314
2333
2333
#, c-format
2334
2334
msgid "   new key revocations: %lu\n"
2335
2335
msgstr "nuove revoche di chiavi: %lu\n"
2336
2336
 
2337
 
#: g10/import.c:315
 
2337
#: g10/import.c:316
2338
2338
#, c-format
2339
2339
msgid "      secret keys read: %lu\n"
2340
2340
msgstr "  chiavi segrete lette: %lu\n"
2341
2341
 
2342
 
#: g10/import.c:317
 
2342
#: g10/import.c:318
2343
2343
#, c-format
2344
2344
msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2345
2345
msgstr "chiavi segrete importate: %lu\n"
2346
2346
 
2347
 
#: g10/import.c:319
 
2347
#: g10/import.c:320
2348
2348
#, c-format
2349
2349
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2350
2350
msgstr "chiavi segrete non cambiate: %lu\n"
2351
2351
 
2352
 
#: g10/import.c:321
 
2352
#: g10/import.c:322
2353
2353
#, c-format
2354
2354
msgid "          not imported: %lu\n"
2355
2355
msgstr "             importate: %lu\n"
2356
2356
 
2357
 
#: g10/import.c:323
 
2357
#: g10/import.c:324
2358
2358
#, fuzzy, c-format
2359
2359
msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2360
2360
msgstr "           nuove firme: %lu\n"
2361
2361
 
2362
 
#: g10/import.c:325
 
2362
#: g10/import.c:326
2363
2363
#, fuzzy, c-format
2364
2364
msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2365
2365
msgstr "  chiavi segrete lette: %lu\n"
2366
2366
 
2367
 
#: g10/import.c:566
 
2367
#: g10/import.c:567
2368
2368
#, c-format
2369
2369
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2370
2370
msgstr ""
2371
2371
 
2372
2372
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one.  They are
2373
2373
#. only split up to allow printing of a common prefix.
2374
 
#: g10/import.c:570
 
2374
#: g10/import.c:571
2375
2375
#, fuzzy
2376
2376
msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
2377
2377
msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
2378
2378
 
2379
 
#: g10/import.c:607
 
2379
#: g10/import.c:608
2380
2380
#, c-format
2381
2381
msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2382
2382
msgstr ""
2383
2383
 
2384
 
#: g10/import.c:619
 
2384
#: g10/import.c:620
2385
2385
#, fuzzy, c-format
2386
2386
msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2387
2387
msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
2388
2388
 
2389
 
#: g10/import.c:631
 
2389
#: g10/import.c:632
2390
2390
#, c-format
2391
2391
msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2392
2392
msgstr ""
2393
2393
 
2394
 
#: g10/import.c:644
 
2394
#: g10/import.c:645
2395
2395
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2396
2396
msgstr ""
2397
2397
 
2398
 
#: g10/import.c:646
 
2398
#: g10/import.c:647
2399
2399
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2400
2400
msgstr ""
2401
2401
 
2402
 
#: g10/import.c:670
 
2402
#: g10/import.c:671
2403
2403
#, c-format
2404
2404
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2405
2405
msgstr ""
2406
2406
 
2407
 
#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
 
2407
#: g10/import.c:721 g10/import.c:1119
2408
2408
#, fuzzy, c-format
2409
2409
msgid "key %s: no user ID\n"
2410
2410
msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
2411
2411
 
2412
 
#: g10/import.c:749
 
2412
#: g10/import.c:750
2413
2413
#, fuzzy, c-format
2414
2414
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2415
2415
msgstr "chiave %08lX: riparati i danni di HKP alla subchiave\n"
2416
2416
 
2417
 
#: g10/import.c:764
 
2417
#: g10/import.c:765
2418
2418
#, fuzzy, c-format
2419
2419
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2420
2420
msgstr "chiave %08lX: accettato l'user ID non autofirmato '%s'\n"
2421
2421
 
2422
 
#: g10/import.c:770
 
2422
#: g10/import.c:771
2423
2423
#, fuzzy, c-format
2424
2424
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2425
2425
msgstr "chiave %08lX: nessun user ID valido\n"
2426
2426
 
2427
 
#: g10/import.c:772
 
2427
#: g10/import.c:773
2428
2428
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2429
2429
msgstr "questo pu� essere causato da una autofirma mancante\n"
2430
2430
 
2431
 
#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
 
2431
#: g10/import.c:783 g10/import.c:1241
2432
2432
#, fuzzy, c-format
2433
2433
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2434
2434
msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica non trovata: %s\n"
2435
2435
 
2436
 
#: g10/import.c:788
 
2436
#: g10/import.c:789
2437
2437
#, fuzzy, c-format
2438
2438
msgid "key %s: new key - skipped\n"
2439
2439
msgstr "chiave %08lX: nuova chiave - saltata\n"
2440
2440
 
2441
 
#: g10/import.c:797
 
2441
#: g10/import.c:798
2442
2442
#, c-format
2443
2443
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2444
2444
msgstr "non � stato trovato un portachiavi scrivibile: %s\n"
2445
2445
 
2446
 
#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
 
2446
#: g10/import.c:803 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
2447
2447
#, c-format
2448
2448
msgid "writing to `%s'\n"
2449
2449
msgstr "scrittura in `%s'\n"
2450
2450
 
2451
 
#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
2452
 
#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
 
2451
#: g10/import.c:807 g10/import.c:902 g10/import.c:1159 g10/import.c:1302
 
2452
#: g10/import.c:2364 g10/import.c:2386
2453
2453
#, c-format
2454
2454
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2455
2455
msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
2456
2456
 
2457
 
#: g10/import.c:825
 
2457
#: g10/import.c:826
2458
2458
#, fuzzy, c-format
2459
2459
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2460
2460
msgstr "chiave %08lX: importata la chiave pubblica \"%s\"\n"
2461
2461
 
2462
 
#: g10/import.c:849
 
2462
#: g10/import.c:850
2463
2463
#, fuzzy, c-format
2464
2464
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2465
2465
msgstr "chiave %08lX: non corrisponde alla nostra copia\n"
2466
2466
 
2467
 
#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
 
2467
#: g10/import.c:867 g10/import.c:1259
2468
2468
#, fuzzy, c-format
2469
2469
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2470
2470
msgstr "chiave %08lX: impossibile individuare il keyblock originale: %s\n"
2471
2471
 
2472
 
#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
 
2472
#: g10/import.c:875 g10/import.c:1266
2473
2473
#, fuzzy, c-format
2474
2474
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2475
2475
msgstr "chiave %08lX: impossibile leggere il keyblock originale: %s\n"
2476
2476
 
2477
 
#: g10/import.c:911
 
2477
#: g10/import.c:912
2478
2478
#, fuzzy, c-format
2479
2479
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2480
2480
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" 1 nuovo user ID\n"
2481
2481
 
2482
 
#: g10/import.c:914
 
2482
#: g10/import.c:915
2483
2483
#, fuzzy, c-format
2484
2484
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2485
2485
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n"
2486
2486
 
2487
 
#: g10/import.c:917
 
2487
#: g10/import.c:918
2488
2488
#, fuzzy, c-format
2489
2489
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2490
2490
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" una nuova firma\n"
2491
2491
 
2492
 
#: g10/import.c:920
 
2492
#: g10/import.c:921
2493
2493
#, fuzzy, c-format
2494
2494
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2495
2495
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n"
2496
2496
 
2497
 
#: g10/import.c:923
 
2497
#: g10/import.c:924
2498
2498
#, fuzzy, c-format
2499
2499
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2500
2500
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" una nuova subchiave\n"
2501
2501
 
2502
 
#: g10/import.c:926
 
2502
#: g10/import.c:927
2503
2503
#, fuzzy, c-format
2504
2504
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2505
2505
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove subchiavi\n"
2506
2506
 
2507
 
#: g10/import.c:929
 
2507
#: g10/import.c:930
2508
2508
#, fuzzy, c-format
2509
2509
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2510
2510
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n"
2511
2511
 
2512
 
#: g10/import.c:932
 
2512
#: g10/import.c:933
2513
2513
#, fuzzy, c-format
2514
2514
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2515
2515
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n"
2516
2516
 
2517
 
#: g10/import.c:935
 
2517
#: g10/import.c:936
2518
2518
#, fuzzy, c-format
2519
2519
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2520
2520
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n"
2521
2521
 
2522
 
#: g10/import.c:938
 
2522
#: g10/import.c:939
2523
2523
#, fuzzy, c-format
2524
2524
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2525
2525
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n"
2526
2526
 
2527
 
#: g10/import.c:961
 
2527
#: g10/import.c:962
2528
2528
#, fuzzy, c-format
2529
2529
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2530
2530
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" non cambiata\n"
2531
2531
 
2532
 
#: g10/import.c:1124
 
2532
#: g10/import.c:1125
2533
2533
#, fuzzy, c-format
2534
2534
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2535
2535
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta con cifrario %d non valido - saltata\n"
2536
2536
 
2537
 
#: g10/import.c:1135
 
2537
#: g10/import.c:1136
2538
2538
#, fuzzy
2539
2539
msgid "importing secret keys not allowed\n"
2540
2540
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
2541
2541
 
2542
 
#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
 
2542
#: g10/import.c:1153 g10/import.c:2379
2543
2543
#, c-format
2544
2544
msgid "no default secret keyring: %s\n"
2545
2545
msgstr "nessun portachiavi segreto predefinito: %s\n"
2546
2546
 
2547
 
#: g10/import.c:1163
 
2547
#: g10/import.c:1164
2548
2548
#, fuzzy, c-format
2549
2549
msgid "key %s: secret key imported\n"
2550
2550
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta importata\n"
2551
2551
 
2552
 
#: g10/import.c:1193
 
2552
#: g10/import.c:1194
2553
2553
#, fuzzy, c-format
2554
2554
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2555
2555
msgstr "chiave %08lX: gi� nel portachiavi segreto\n"
2556
2556
 
2557
 
#: g10/import.c:1203
 
2557
#: g10/import.c:1204
2558
2558
#, fuzzy, c-format
2559
2559
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2560
2560
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta non trovata: %s\n"
2561
2561
 
2562
 
#: g10/import.c:1233
 
2562
#: g10/import.c:1234
2563
2563
#, fuzzy, c-format
2564
2564
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2565
2565
msgstr ""
2566
2566
"chiave %08lX: manca la chiave pubblica - impossibile applicare il\n"
2567
2567
"certificato di revoca\n"
2568
2568
 
2569
 
#: g10/import.c:1276
 
2569
#: g10/import.c:1277
2570
2570
#, fuzzy, c-format
2571
2571
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2572
2572
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - rifiutato\n"
2573
2573
 
2574
 
#: g10/import.c:1308
 
2574
#: g10/import.c:1309
2575
2575
#, fuzzy, c-format
2576
2576
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2577
2577
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" certificato di revoca importato\n"
2578
2578
 
2579
 
#: g10/import.c:1374
 
2579
#: g10/import.c:1375
2580
2580
#, fuzzy, c-format
2581
2581
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2582
2582
msgstr "chiave %08lX: nessun user ID per la firma\n"
2583
2583
 
2584
 
#: g10/import.c:1389
 
2584
#: g10/import.c:1390
2585
2585
#, fuzzy, c-format
2586
2586
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2587
2587
msgstr ""
2588
2588
"chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito sull'user ID \"%s\"\n"
2589
2589
 
2590
 
#: g10/import.c:1391
 
2590
#: g10/import.c:1392
2591
2591
#, fuzzy, c-format
2592
2592
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2593
2593
msgstr "chiave %08lX: autofirma non valida sull'user ID \"%s\"\n"
2594
2594
 
2595
 
#: g10/import.c:1409
 
2595
#: g10/import.c:1410
2596
2596
#, fuzzy, c-format
2597
2597
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2598
2598
msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per il legame con la chiave\n"
2599
2599
 
2600
 
#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
 
2600
#: g10/import.c:1421 g10/import.c:1471
2601
2601
#, fuzzy, c-format
2602
2602
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2603
2603
msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito\n"
2604
2604
 
2605
 
#: g10/import.c:1422
 
2605
#: g10/import.c:1423
2606
2606
#, fuzzy, c-format
2607
2607
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2608
2608
msgstr "chiave %08lX: legame con la subchiave non valido:\n"
2609
2609
 
2610
 
#: g10/import.c:1437
 
2610
#: g10/import.c:1438
2611
2611
#, fuzzy, c-format
2612
2612
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2613
2613
msgstr "chiave %08lX: rimossi i legami con subochiavi multiple\n"
2614
2614
 
2615
 
#: g10/import.c:1459
 
2615
#: g10/import.c:1460
2616
2616
#, fuzzy, c-format
2617
2617
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2618
2618
msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per la revoca della chiave\n"
2619
2619
 
2620
 
#: g10/import.c:1472
 
2620
#: g10/import.c:1473
2621
2621
#, fuzzy, c-format
2622
2622
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2623
2623
msgstr "chiave %08lX: revoca della subchiave non valida\n"
2624
2624
 
2625
 
#: g10/import.c:1487
 
2625
#: g10/import.c:1488
2626
2626
#, fuzzy, c-format
2627
2627
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2628
2628
msgstr "chiave %08lX: rimosse le revoche di subchiavi multiple\n"
2629
2629
 
2630
 
#: g10/import.c:1529
 
2630
#: g10/import.c:1530
2631
2631
#, fuzzy, c-format
2632
2632
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2633
2633
msgstr "chiave %08lX: saltato l'user ID '"
2634
2634
 
2635
 
#: g10/import.c:1550
 
2635
#: g10/import.c:1551
2636
2636
#, fuzzy, c-format
2637
2637
msgid "key %s: skipped subkey\n"
2638
2638
msgstr "chiave %08lX: saltata la subchiave\n"
2639
2639
 
2640
 
#: g10/import.c:1577
 
2640
#: g10/import.c:1578
2641
2641
#, fuzzy, c-format
2642
2642
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2643
2643
msgstr "chiave %08lX: firma non esportabile (classe %02x) - saltata\n"
2644
2644
 
2645
 
#: g10/import.c:1587
 
2645
#: g10/import.c:1588
2646
2646
#, fuzzy, c-format
2647
2647
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2648
2648
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca nel posto sbagliato - saltata\n"
2649
2649
 
2650
 
#: g10/import.c:1604
 
2650
#: g10/import.c:1605
2651
2651
#, fuzzy, c-format
2652
2652
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2653
2653
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - saltata\n"
2654
2654
 
2655
 
#: g10/import.c:1618
 
2655
#: g10/import.c:1619
2656
2656
#, fuzzy, c-format
2657
2657
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2658
2658
msgstr "chiave %08lX: firma della subchiave nel posto sbagliato - saltata\n"
2659
2659
 
2660
 
#: g10/import.c:1626
 
2660
#: g10/import.c:1627
2661
2661
#, fuzzy, c-format
2662
2662
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2663
2663
msgstr "chiave %08lX: classe della firma inaspettata (0x%02x) - saltata\n"
2664
2664
 
2665
 
#: g10/import.c:1726
 
2665
#: g10/import.c:1727
2666
2666
#, fuzzy, c-format
2667
2667
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2668
2668
msgstr "chiave %08lX: trovato un user ID duplicato - unito\n"
2669
2669
 
2670
 
#: g10/import.c:1788
 
2670
#: g10/import.c:1789
2671
2671
#, fuzzy, c-format
2672
2672
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2673
2673
msgstr ""
2674
2674
"ATTENZIONE: la chiave %08lX pu� essere stata revocata: scarico la chiave\n"
2675
2675
"di revoca %08lX.\n"
2676
2676
 
2677
 
#: g10/import.c:1802
 
2677
#: g10/import.c:1803
2678
2678
#, fuzzy, c-format
2679
2679
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2680
2680
msgstr ""
2681
2681
"ATTENZIONE: la chiave %08lX pu� essere stata revocata: la chiave di\n"
2682
2682
"revoca %08lX non � presente.\n"
2683
2683
 
2684
 
#: g10/import.c:1861
 
2684
#: g10/import.c:1862
2685
2685
#, fuzzy, c-format
2686
2686
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2687
2687
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca \"%s\" aggiunto\n"
2688
2688
 
2689
 
#: g10/import.c:1895
 
2689
#: g10/import.c:1896
2690
2690
#, fuzzy, c-format
2691
2691
msgid "key %s: direct key signature added\n"
2692
2692
msgstr "chiave %08lX: aggiunta una firma alla chiave diretta\n"
2693
2693
 
2694
 
#: g10/import.c:2284
 
2694
#: g10/import.c:2285
2695
2695
#, fuzzy
2696
2696
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2697
2697
msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta!\n"
2698
2698
 
2699
 
#: g10/import.c:2292
 
2699
#: g10/import.c:2293
2700
2700
#, fuzzy
2701
2701
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2702
2702
msgstr "saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
2703
2703
 
2704
 
#: g10/import.c:2294
 
2704
#: g10/import.c:2295
2705
2705
#, fuzzy
2706
2706
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2707
2707
msgstr "saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
3027
3027
msgid "Really sign? (y/N) "
3028
3028
msgstr "Firmo davvero? "
3029
3029
 
3030
 
#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
3031
 
#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
 
3030
#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4788 g10/keyedit.c:4879 g10/keyedit.c:4943
 
3031
#: g10/keyedit.c:5004 g10/sign.c:352
3032
3032
#, c-format
3033
3033
msgid "signing failed: %s\n"
3034
3034
msgstr "firma fallita: %s\n"
3559
3559
"ATTENZIONE: Questa � una chiave in stile PGP2. Aggiungere un ID fotografico\n"
3560
3560
"            pu� causarne il rifiuto da parte di alcune versioni di PGP.\n"
3561
3561
 
3562
 
#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
 
3562
#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3351
3563
3563
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3564
3564
msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) "
3565
3565
 
3603
3603
msgid "invalid"
3604
3604
msgstr "armatura non valida"
3605
3605
 
3606
 
#: g10/keyedit.c:3249
 
3606
#: g10/keyedit.c:3235
 
3607
#, fuzzy, c-format
 
3608
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
 
3609
msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato."
 
3610
 
 
3611
#: g10/keyedit.c:3242
 
3612
#, fuzzy, c-format
 
3613
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
 
3614
msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato."
 
3615
 
 
3616
#: g10/keyedit.c:3243
 
3617
#, fuzzy, c-format
 
3618
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
 
3619
msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato."
 
3620
 
 
3621
#: g10/keyedit.c:3251
 
3622
#, fuzzy, c-format
 
3623
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
 
3624
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
 
3625
 
 
3626
#: g10/keyedit.c:3252
3607
3627
#, fuzzy, c-format
3608
3628
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3609
3629
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
3610
3630
 
3611
 
#: g10/keyedit.c:3341
 
3631
#: g10/keyedit.c:3346
3612
3632
msgid ""
3613
3633
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3614
3634
"cause\n"
3618
3638
"            designato pu� causarne il rifiuto da parte di alcune versioni\n"
3619
3639
"            di PGP.\n"
3620
3640
 
3621
 
#: g10/keyedit.c:3352
 
3641
#: g10/keyedit.c:3357
3622
3642
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3623
3643
msgstr ""
3624
3644
"Non � possibile aggiungere un revocatore designato a una chiave in stile\n"
3625
3645
"PGP 2.x.\n"
3626
3646
 
3627
 
#: g10/keyedit.c:3372
 
3647
#: g10/keyedit.c:3377
3628
3648
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3629
3649
msgstr "Inserisci l'user ID del revocatore designato: "
3630
3650
 
3631
 
#: g10/keyedit.c:3397
 
3651
#: g10/keyedit.c:3402
3632
3652
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3633
3653
msgstr ""
3634
3654
"impossibile nominare come revocatore designato una chiave in stile PGP 2.x\n"
3635
3655
 
3636
 
#: g10/keyedit.c:3412
 
3656
#: g10/keyedit.c:3417
3637
3657
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3638
3658
msgstr ""
3639
3659
"impossibile nominare una chiave come revocatore designato di s� stessa\n"
3640
3660
 
3641
 
#: g10/keyedit.c:3434
 
3661
#: g10/keyedit.c:3439
3642
3662
#, fuzzy
3643
3663
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3644
3664
msgstr ""
3645
3665
"ATTENZIONE: questa chiave � stata revocata dal suo revocatore designato!\n"
3646
3666
 
3647
 
#: g10/keyedit.c:3453
 
3667
#: g10/keyedit.c:3458
3648
3668
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3649
3669
msgstr ""
3650
3670
"ATTENZIONE: la nomina di una chiave a revocatrice designata non pu� essere\n"
3651
3671
"annullata.\n"
3652
3672
 
3653
 
#: g10/keyedit.c:3459
 
3673
#: g10/keyedit.c:3464
3654
3674
#, fuzzy
3655
3675
msgid ""
3656
3676
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3657
3677
msgstr ""
3658
3678
"Sei sicuro di volere nominare questa chiave revocatrice designata? (s/N):"
3659
3679
 
3660
 
#: g10/keyedit.c:3520
 
3680
#: g10/keyedit.c:3525
3661
3681
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3662
3682
msgstr "Togli le selezioni dalle chiavi segrete.\n"
3663
3683
 
3664
 
#: g10/keyedit.c:3526
 
3684
#: g10/keyedit.c:3531
3665
3685
#, fuzzy
3666
3686
msgid "Please select at most one subkey.\n"
3667
3687
msgstr "Seleziona al massimo una chiave secondaria.\n"
3668
3688
 
3669
 
#: g10/keyedit.c:3530
 
3689
#: g10/keyedit.c:3535
3670
3690
#, fuzzy
3671
3691
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3672
3692
msgstr "Cambio la data di scadenza per una chiave secondaria.\n"
3673
3693
 
3674
 
#: g10/keyedit.c:3533
 
3694
#: g10/keyedit.c:3538
3675
3695
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3676
3696
msgstr "Cambio la data di scadenza per la chiave primaria.\n"
3677
3697
 
3678
 
#: g10/keyedit.c:3579
 
3698
#: g10/keyedit.c:3584
3679
3699
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3680
3700
msgstr "Non � possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n"
3681
3701
 
3682
 
#: g10/keyedit.c:3595
 
3702
#: g10/keyedit.c:3600
3683
3703
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3684
3704
msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
3685
3705
 
3686
 
#: g10/keyedit.c:3668
 
3706
#: g10/keyedit.c:3673
3687
3707
#, fuzzy, c-format
3688
3708
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3689
3709
msgstr ""
3690
3710
"ATTENZIONE: la sottochiave per firme %08lX non ha una certificature "
3691
3711
"incrociata\n"
3692
3712
 
3693
 
#: g10/keyedit.c:3674
 
3713
#: g10/keyedit.c:3679
3694
3714
#, c-format
3695
3715
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3696
3716
msgstr ""
3697
3717
 
3698
 
#: g10/keyedit.c:3836
 
3718
#: g10/keyedit.c:3841
3699
3719
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3700
3720
msgstr "Devi selezionare esattamente un user ID.\n"
3701
3721
 
3702
 
#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
 
3722
#: g10/keyedit.c:3880 g10/keyedit.c:3990 g10/keyedit.c:4110 g10/keyedit.c:4251
3703
3723
#, fuzzy, c-format
3704
3724
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3705
3725
msgstr "salto una autofirma v3 sull'user ID \"%s\"\n"
3706
3726
 
3707
 
#: g10/keyedit.c:4046
 
3727
#: g10/keyedit.c:4051
3708
3728
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3709
3729
msgstr ""
3710
3730
 
3711
 
#: g10/keyedit.c:4126
 
3731
#: g10/keyedit.c:4131
3712
3732
#, fuzzy
3713
3733
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3714
3734
msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
3715
3735
 
3716
 
#: g10/keyedit.c:4127
 
3736
#: g10/keyedit.c:4132
3717
3737
#, fuzzy
3718
3738
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3719
3739
msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
3720
3740
 
3721
 
#: g10/keyedit.c:4189
 
3741
#: g10/keyedit.c:4194
3722
3742
#, fuzzy
3723
3743
msgid "Enter the notation: "
3724
3744
msgstr "Annotazione della firma: "
3725
3745
 
3726
 
#: g10/keyedit.c:4338
 
3746
#: g10/keyedit.c:4343
3727
3747
#, fuzzy
3728
3748
msgid "Proceed? (y/N) "
3729
3749
msgstr "Sovrascrivo (s/N)? "
3730
3750
 
3731
 
#: g10/keyedit.c:4402
 
3751
#: g10/keyedit.c:4407
3732
3752
#, c-format
3733
3753
msgid "No user ID with index %d\n"
3734
3754
msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
3735
3755
 
3736
 
#: g10/keyedit.c:4460
 
3756
#: g10/keyedit.c:4465
3737
3757
#, fuzzy, c-format
3738
3758
msgid "No user ID with hash %s\n"
3739
3759
msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
3740
3760
 
3741
 
#: g10/keyedit.c:4487
 
3761
#: g10/keyedit.c:4492
3742
3762
#, fuzzy, c-format
3743
3763
msgid "No subkey with index %d\n"
3744
3764
msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
3745
3765
 
3746
 
#: g10/keyedit.c:4622
 
3766
#: g10/keyedit.c:4627
3747
3767
#, fuzzy, c-format
3748
3768
msgid "user ID: \"%s\"\n"
3749
3769
msgstr "user ID: \""
3750
3770
 
3751
 
#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
 
3771
#: g10/keyedit.c:4630 g10/keyedit.c:4694 g10/keyedit.c:4737
3752
3772
#, fuzzy, c-format
3753
3773
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3754
3774
msgstr "   firmata da %08lX il %s%s%s\n"
3755
3775
 
3756
 
#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
 
3776
#: g10/keyedit.c:4632 g10/keyedit.c:4696 g10/keyedit.c:4739
3757
3777
msgid " (non-exportable)"
3758
3778
msgstr " (non esportabile)"
3759
3779
 
3760
 
#: g10/keyedit.c:4631
 
3780
#: g10/keyedit.c:4636
3761
3781
#, c-format
3762
3782
msgid "This signature expired on %s.\n"
3763
3783
msgstr "Questa chiave � scaduta il %s.\n"
3764
3784
 
3765
 
#: g10/keyedit.c:4635
 
3785
#: g10/keyedit.c:4640
3766
3786
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3767
3787
msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) "
3768
3788
 
3769
 
#: g10/keyedit.c:4639
 
3789
#: g10/keyedit.c:4644
3770
3790
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3771
3791
msgstr "Creare un certificato di revoca per questa firma? (s/N) "
3772
3792
 
3773
 
#: g10/keyedit.c:4666
 
3793
#: g10/keyedit.c:4671
3774
3794
#, fuzzy, c-format
3775
3795
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3776
3796
msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
3777
3797
 
3778
 
#: g10/keyedit.c:4692
 
3798
#: g10/keyedit.c:4697
3779
3799
#, fuzzy
3780
3800
msgid " (non-revocable)"
3781
3801
msgstr " (non esportabile)"
3782
3802
 
3783
 
#: g10/keyedit.c:4699
 
3803
#: g10/keyedit.c:4704
3784
3804
#, fuzzy, c-format
3785
3805
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3786
3806
msgstr "   revocata da %08lX il %s\n"
3787
3807
 
3788
 
#: g10/keyedit.c:4721
 
3808
#: g10/keyedit.c:4726
3789
3809
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3790
3810
msgstr "Stai per revocare queste firme:\n"
3791
3811
 
3792
 
#: g10/keyedit.c:4741
 
3812
#: g10/keyedit.c:4746
3793
3813
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3794
3814
msgstr "Creare davvero i certificati di revoca? (s/N) "
3795
3815
 
3796
 
#: g10/keyedit.c:4771
 
3816
#: g10/keyedit.c:4776
3797
3817
msgid "no secret key\n"
3798
3818
msgstr "manca la chiave segreta\n"
3799
3819
 
3800
 
#: g10/keyedit.c:4841
 
3820
#: g10/keyedit.c:4846
3801
3821
#, c-format
3802
3822
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3803
3823
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
3804
3824
 
3805
 
#: g10/keyedit.c:4858
 
3825
#: g10/keyedit.c:4863
3806
3826
#, c-format
3807
3827
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3808
3828
msgstr ""
3809
3829
"ATTENZIONE: una firma dell'user ID ha la data di %d secondi nel futuro\n"
3810
3830
 
3811
 
#: g10/keyedit.c:4922
 
3831
#: g10/keyedit.c:4927
3812
3832
#, fuzzy, c-format
3813
3833
msgid "Key %s is already revoked.\n"
3814
3834
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
3815
3835
 
3816
 
#: g10/keyedit.c:4984
 
3836
#: g10/keyedit.c:4989
3817
3837
#, fuzzy, c-format
3818
3838
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3819
3839
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
3820
3840
 
3821
 
#: g10/keyedit.c:5079
 
3841
#: g10/keyedit.c:5084
3822
3842
#, fuzzy, c-format
3823
3843
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3824
3844
msgstr ""
4444
4464
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4445
4465
msgstr ""
4446
4466
 
4447
 
#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
 
4467
#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1426
4448
4468
#, fuzzy, c-format
4449
4469
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4450
4470
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
4479
4499
msgid "searching for names from %s\n"
4480
4500
msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
4481
4501
 
4482
 
#: g10/keyserver.c:1324
 
4502
#: g10/keyserver.c:1329
4483
4503
#, fuzzy, c-format
4484
4504
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4485
4505
msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
4486
4506
 
4487
 
#: g10/keyserver.c:1328
 
4507
#: g10/keyserver.c:1333
4488
4508
#, fuzzy, c-format
4489
4509
msgid "sending key %s to %s\n"
4490
4510
msgstr ""
4492
4512
"firmata con la tua chiave %08lX il %s\n"
4493
4513
"\n"
4494
4514
 
4495
 
#: g10/keyserver.c:1371
 
4515
#: g10/keyserver.c:1376
4496
4516
#, fuzzy, c-format
4497
4517
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4498
4518
msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
4499
4519
 
4500
 
#: g10/keyserver.c:1374
 
4520
#: g10/keyserver.c:1379
4501
4521
#, fuzzy, c-format
4502
4522
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4503
4523
msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
4504
4524
 
4505
 
#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
 
4525
#: g10/keyserver.c:1386 g10/keyserver.c:1482
4506
4526
#, fuzzy
4507
4527
msgid "no keyserver action!\n"
4508
4528
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
4509
4529
 
4510
 
#: g10/keyserver.c:1429
 
4530
#: g10/keyserver.c:1434
4511
4531
#, c-format
4512
4532
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4513
4533
msgstr ""
4514
4534
 
4515
 
#: g10/keyserver.c:1438
 
4535
#: g10/keyserver.c:1443
4516
4536
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4517
4537
msgstr ""
4518
4538
 
4519
 
#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
 
4539
#: g10/keyserver.c:1505 g10/keyserver.c:2033
4520
4540
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4521
4541
msgstr ""
4522
4542
 
4523
 
#: g10/keyserver.c:1506
 
4543
#: g10/keyserver.c:1511
4524
4544
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4525
4545
msgstr ""
4526
4546
 
4527
 
#: g10/keyserver.c:1518
 
4547
#: g10/keyserver.c:1523
4528
4548
#, c-format
4529
4549
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4530
4550
msgstr ""
4531
4551
 
4532
 
#: g10/keyserver.c:1523
 
4552
#: g10/keyserver.c:1528
4533
4553
#, c-format
4534
4554
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4535
4555
msgstr ""
4536
4556
 
4537
 
#: g10/keyserver.c:1531
 
4557
#: g10/keyserver.c:1536
4538
4558
#, c-format
4539
4559
msgid "%s does not support handler version %d\n"
4540
4560
msgstr ""
4541
4561
 
4542
 
#: g10/keyserver.c:1538
 
4562
#: g10/keyserver.c:1543
4543
4563
#, fuzzy
4544
4564
msgid "keyserver timed out\n"
4545
4565
msgstr "errore del keyserver"
4546
4566
 
4547
 
#: g10/keyserver.c:1543
 
4567
#: g10/keyserver.c:1548
4548
4568
#, fuzzy
4549
4569
msgid "keyserver internal error\n"
4550
4570
msgstr "errore del keyserver"
4551
4571
 
4552
 
#: g10/keyserver.c:1552
 
4572
#: g10/keyserver.c:1557
4553
4573
#, fuzzy, c-format
4554
4574
msgid "keyserver communications error: %s\n"
4555
4575
msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n"
4556
4576
 
4557
 
#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
 
4577
#: g10/keyserver.c:1582 g10/keyserver.c:1616
4558
4578
#, c-format
4559
4579
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4560
4580
msgstr ""
4561
4581
 
4562
 
#: g10/keyserver.c:1870
 
4582
#: g10/keyserver.c:1875
4563
4583
#, fuzzy, c-format
4564
4584
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4565
4585
msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
4566
4586
 
4567
 
#: g10/keyserver.c:1892
 
4587
#: g10/keyserver.c:1897
4568
4588
#, fuzzy, c-format
4569
4589
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4570
4590
msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
4571
4591
 
4572
 
#: g10/keyserver.c:1894
 
4592
#: g10/keyserver.c:1899
4573
4593
#, fuzzy, c-format
4574
4594
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4575
4595
msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
4576
4596
 
4577
 
#: g10/keyserver.c:1950
 
4597
#: g10/keyserver.c:1955
4578
4598
#, fuzzy, c-format
4579
4599
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4580
4600
msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
4581
4601
 
4582
 
#: g10/keyserver.c:1956
 
4602
#: g10/keyserver.c:1961
4583
4603
#, fuzzy, c-format
4584
4604
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4585
4605
msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
4933
4953
"ATTENZIONE: la chiave di sessione cifrata simmetricamente � potenzialmente\n"
4934
4954
"non sicura\n"
4935
4955
 
4936
 
#: g10/parse-packet.c:1157
 
4956
#: g10/parse-packet.c:1159
4937
4957
#, c-format
4938
4958
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
4939
4959
msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n"
4988
5008
msgid "cancelled by user\n"
4989
5009
msgstr "interrotto dall'utente\n"
4990
5010
 
4991
 
#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
 
5011
#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:974
4992
5012
#, fuzzy
4993
5013
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
4994
5014
msgstr "impossibile chiedere la password in modo batch\n"
4995
5015
 
4996
 
#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
 
5016
#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:979
4997
5017
msgid "Enter passphrase: "
4998
5018
msgstr "Inserisci la passphrase: "
4999
5019
 
5017
5037
msgid "         (subkey on main key ID %s)"
5018
5038
msgstr ""
5019
5039
 
5020
 
#: g10/passphrase.c:977
 
5040
#: g10/passphrase.c:987
5021
5041
msgid "Repeat passphrase: "
5022
5042
msgstr "Ripeti la passphrase: "
5023
5043
 
5747
5767
msgid "%s encryption will be used\n"
5748
5768
msgstr "sar� usato il cifrario %s\n"
5749
5769
 
5750
 
#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
 
5770
#: g10/skclist.c:128 g10/skclist.c:192
5751
5771
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
5752
5772
msgstr ""
5753
5773
"la chiave non � indicata come insicura - impossibile usarla con il RNG "
5754
5774
"finto!\n"
5755
5775
 
5756
 
#: g10/skclist.c:158
 
5776
#: g10/skclist.c:159
5757
5777
#, fuzzy, c-format
5758
5778
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
5759
5779
msgstr "saltata `%s': doppia\n"
5760
5780
 
5761
 
#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
 
5781
#: g10/skclist.c:167 g10/skclist.c:177 g10/skclist.c:186
5762
5782
#, fuzzy, c-format
5763
5783
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
5764
5784
msgstr "saltata `%s': %s\n"
5765
5785
 
5766
 
#: g10/skclist.c:171
 
5786
#: g10/skclist.c:172
5767
5787
msgid "skipped: secret key already present\n"
5768
5788
msgstr "saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
5769
5789
 
5770
 
#: g10/skclist.c:186
 
5790
#: g10/skclist.c:187
5771
5791
#, fuzzy
5772
5792
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
5773
5793
msgstr ""
6501
6521
#~ msgstr "impossibile eseguire %s \"%s\": %s\n"
6502
6522
 
6503
6523
#, fuzzy
6504
 
#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n"
6505
 
#~ msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato."
6506
 
 
6507
 
#, fuzzy
6508
 
#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n"
6509
 
#~ msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato."
6510
 
 
6511
 
#, fuzzy
6512
 
#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n"
6513
 
#~ msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato."
6514
 
 
6515
 
#, fuzzy
6516
6524
#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
6517
6525
#~ msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
6518
6526