~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/gnupg/hardy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Kees Cook
  • Date: 2006-12-12 15:56:56 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 14.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20061212155656-kk00wp4x0uq4tm1y
Tags: upstream-1.4.6
Import upstream version 1.4.6

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: GNU gnupg 1.4.1\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2006-12-04 15:05+0100\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2005-03-25 16:50+0100\n"
15
15
"Last-Translator: Jaime Su�rez <jsuarez@ono.com>\n"
16
16
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
44
44
 
45
45
#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
46
46
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
47
 
#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
 
47
#: g10/gpg.c:1009 g10/gpg.c:3503 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
48
48
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
49
49
#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
50
50
#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
86
86
msgid "note: random_seed file not updated\n"
87
87
msgstr "nota: el fichero de semillas aleatorias no se ha actualizado\n"
88
88
 
89
 
#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
 
89
#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1008 g10/keygen.c:2864
90
90
#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
91
91
#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
92
92
#, c-format
314
314
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
315
315
msgstr "no se puede acceder a %s - �tarjeta OpenPGP inv�lida?\n"
316
316
 
317
 
#: g10/armor.c:320
 
317
#: g10/armor.c:372
318
318
#, c-format
319
319
msgid "armor: %s\n"
320
320
msgstr "armadura: %s\n"
321
321
 
322
 
#: g10/armor.c:359
 
322
#: g10/armor.c:411
323
323
msgid "invalid armor header: "
324
324
msgstr "cabecera de armadura inv�lida: "
325
325
 
326
 
#: g10/armor.c:370
 
326
#: g10/armor.c:422
327
327
msgid "armor header: "
328
328
msgstr "cabecera de armadura: "
329
329
 
330
 
#: g10/armor.c:381
 
330
#: g10/armor.c:433
331
331
msgid "invalid clearsig header\n"
332
332
msgstr "cabecera de firma clara inv�lida\n"
333
333
 
334
 
#: g10/armor.c:433
 
334
#: g10/armor.c:485
335
335
msgid "nested clear text signatures\n"
336
336
msgstr "firmas en texto claro anidadas\n"
337
337
 
338
 
#: g10/armor.c:568
 
338
#: g10/armor.c:620
339
339
msgid "unexpected armor: "
340
340
msgstr "armadura inesperada: "
341
341
 
342
 
#: g10/armor.c:580
 
342
#: g10/armor.c:632
343
343
msgid "invalid dash escaped line: "
344
344
msgstr "L�nea con guiones inv�lida: "
345
345
 
346
 
#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
 
346
#: g10/armor.c:786 g10/armor.c:1396
347
347
#, c-format
348
348
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
349
349
msgstr "caracter inv�lido radix64 %02X omitido\n"
350
350
 
351
 
#: g10/armor.c:777
 
351
#: g10/armor.c:829
352
352
msgid "premature eof (no CRC)\n"
353
353
msgstr "Fin de fichero prematuro (falta suma de comprobaci�n)\n"
354
354
 
355
 
#: g10/armor.c:811
 
355
#: g10/armor.c:863
356
356
msgid "premature eof (in CRC)\n"
357
357
msgstr "Fin de suma de comprobaci�n prematuro\n"
358
358
 
359
 
#: g10/armor.c:819
 
359
#: g10/armor.c:871
360
360
msgid "malformed CRC\n"
361
361
msgstr "Suma de comprobaci�n mal creada\n"
362
362
 
363
 
#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
 
363
#: g10/armor.c:875 g10/armor.c:1433
364
364
#, c-format
365
365
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
366
366
msgstr "Error en suma de comprobaci�n: %06lX - %06lX\n"
367
367
 
368
 
#: g10/armor.c:843
 
368
#: g10/armor.c:895
369
369
msgid "premature eof (in trailer)\n"
370
370
msgstr "fin de fichero prematuro (en el cierre)\n"
371
371
 
372
 
#: g10/armor.c:847
 
372
#: g10/armor.c:899
373
373
msgid "error in trailer line\n"
374
374
msgstr "error en la l�nea de cierre\n"
375
375
 
376
 
#: g10/armor.c:1158
 
376
#: g10/armor.c:1210
377
377
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
378
378
msgstr "no se han encontrados datos OpenPGP v�lidos\n"
379
379
 
380
 
#: g10/armor.c:1163
 
380
#: g10/armor.c:1215
381
381
#, c-format
382
382
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
383
383
msgstr "armadura incorrecta: l�nea m�s larga de %d caracteres\n"
384
384
 
385
 
#: g10/armor.c:1167
 
385
#: g10/armor.c:1219
386
386
msgid ""
387
387
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
388
388
msgstr ""
468
468
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
469
469
msgstr "Error: URL demasiado larga (el m�ximo son %d caracteres).\n"
470
470
 
471
 
#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280
 
471
#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:281
472
472
#, c-format
473
473
msgid "error reading `%s': %s\n"
474
474
msgstr "error leyendo `%s': %s\n"
726
726
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
727
727
msgstr "PIN repetido incorrectamente; int�ntelo de nuevo"
728
728
 
729
 
#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
 
729
#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3868 g10/keyring.c:377
730
730
#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
731
731
#, c-format
732
732
msgid "can't open `%s'\n"
736
736
msgid "--output doesn't work for this command\n"
737
737
msgstr "--output no funciona con esta orden\n"
738
738
 
739
 
#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
 
739
#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3392 g10/keyserver.c:1705
740
740
#: g10/revoke.c:228
741
741
#, c-format
742
742
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
743
743
msgstr "clave \"%s\" no encontrada: %s\n"
744
744
 
745
 
#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714
 
745
#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2350 g10/keyserver.c:1719
746
746
#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
747
747
#, c-format
748
748
msgid "error reading keyblock: %s\n"
855
855
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
856
856
msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
857
857
 
858
 
#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293
 
858
#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:293
859
859
#, c-format
860
860
msgid "%s encrypted data\n"
861
861
msgstr "datos cifrados %s\n"
862
862
 
863
 
#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297
 
863
#: g10/encr-data.c:93 g10/mainproc.c:297
864
864
#, c-format
865
865
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
866
866
msgstr "cifrado con algoritmo desconocido %d\n"
867
867
 
868
 
#: g10/encr-data.c:93
 
868
#: g10/encr-data.c:117
869
869
msgid ""
870
870
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
871
871
msgstr ""
872
872
"ATENCI�N: mensaje cifrado con una clave d�bil en el cifrado sim�trico.\n"
873
873
 
874
 
#: g10/encr-data.c:104
 
874
#: g10/encr-data.c:128
875
875
msgid "problem handling encrypted packet\n"
876
876
msgstr "problema trabajando con un paquete cifrado\n"
877
877
 
1004
1004
# S�, este no he podido ser yo :-) Por cierto, �por qu� la O no se
1005
1005
# puede acentuar? �demasiado alta?
1006
1006
# �Qui�n dice que no se puede? :-)
1007
 
#: g10/gpg.c:375
 
1007
#: g10/gpg.c:378
1008
1008
msgid ""
1009
1009
"@Commands:\n"
1010
1010
" "
1012
1012
"@�rdenes:\n"
1013
1013
" "
1014
1014
 
1015
 
#: g10/gpg.c:377
 
1015
#: g10/gpg.c:380
1016
1016
msgid "|[file]|make a signature"
1017
1017
msgstr "|[file]|crea una firma"
1018
1018
 
1019
 
#: g10/gpg.c:378
 
1019
#: g10/gpg.c:381
1020
1020
msgid "|[file]|make a clear text signature"
1021
1021
msgstr "|[file]|crea una firma en texto claro"
1022
1022
 
1023
 
#: g10/gpg.c:379
 
1023
#: g10/gpg.c:382
1024
1024
msgid "make a detached signature"
1025
1025
msgstr "crea una firma separada"
1026
1026
 
1027
 
#: g10/gpg.c:380
 
1027
#: g10/gpg.c:383
1028
1028
msgid "encrypt data"
1029
1029
msgstr "cifra datos"
1030
1030
 
1031
 
#: g10/gpg.c:382
 
1031
#: g10/gpg.c:385
1032
1032
msgid "encryption only with symmetric cipher"
1033
1033
msgstr "cifra s�lo con un cifrado sim�trico"
1034
1034
 
1035
 
#: g10/gpg.c:384
 
1035
#: g10/gpg.c:387
1036
1036
msgid "decrypt data (default)"
1037
1037
msgstr "descifra datos (predefinido)"
1038
1038
 
1039
 
#: g10/gpg.c:386
 
1039
#: g10/gpg.c:389
1040
1040
msgid "verify a signature"
1041
1041
msgstr "verifica una firma"
1042
1042
 
1043
 
#: g10/gpg.c:388
 
1043
#: g10/gpg.c:391
1044
1044
msgid "list keys"
1045
1045
msgstr "lista claves"
1046
1046
 
1047
 
#: g10/gpg.c:390
 
1047
#: g10/gpg.c:393
1048
1048
msgid "list keys and signatures"
1049
1049
msgstr "lista claves y firmas"
1050
1050
 
1051
 
#: g10/gpg.c:391
 
1051
#: g10/gpg.c:394
1052
1052
msgid "list and check key signatures"
1053
1053
msgstr "lista y comprueba firmas de las claves"
1054
1054
 
1055
 
#: g10/gpg.c:392
 
1055
#: g10/gpg.c:395
1056
1056
msgid "list keys and fingerprints"
1057
1057
msgstr "lista claves y huellas dactilares"
1058
1058
 
1059
 
#: g10/gpg.c:393
 
1059
#: g10/gpg.c:396
1060
1060
msgid "list secret keys"
1061
1061
msgstr "lista claves secretas"
1062
1062
 
1063
 
#: g10/gpg.c:394
 
1063
#: g10/gpg.c:397
1064
1064
msgid "generate a new key pair"
1065
1065
msgstr "genera un nuevo par de claves"
1066
1066
 
1067
 
#: g10/gpg.c:395
 
1067
#: g10/gpg.c:398
1068
1068
msgid "remove keys from the public keyring"
1069
1069
msgstr "elimina claves del anillo p�blico"
1070
1070
 
1071
 
#: g10/gpg.c:397
 
1071
#: g10/gpg.c:400
1072
1072
msgid "remove keys from the secret keyring"
1073
1073
msgstr "elimina claves del anillo privado"
1074
1074
 
1075
 
#: g10/gpg.c:398
 
1075
#: g10/gpg.c:401
1076
1076
msgid "sign a key"
1077
1077
msgstr "firma la clave"
1078
1078
 
1079
 
#: g10/gpg.c:399
 
1079
#: g10/gpg.c:402
1080
1080
msgid "sign a key locally"
1081
1081
msgstr "firma la clave localmente"
1082
1082
 
1083
 
#: g10/gpg.c:400
 
1083
#: g10/gpg.c:403
1084
1084
msgid "sign or edit a key"
1085
1085
msgstr "firma o modifica una clave"
1086
1086
 
1087
 
#: g10/gpg.c:401
 
1087
#: g10/gpg.c:404
1088
1088
msgid "generate a revocation certificate"
1089
1089
msgstr "genera un certificado de revocaci�n"
1090
1090
 
1091
 
#: g10/gpg.c:403
 
1091
#: g10/gpg.c:406
1092
1092
msgid "export keys"
1093
1093
msgstr "exporta claves"
1094
1094
 
1095
 
#: g10/gpg.c:404
 
1095
#: g10/gpg.c:407
1096
1096
msgid "export keys to a key server"
1097
1097
msgstr "exporta claves a un servidor de claves"
1098
1098
 
1099
 
#: g10/gpg.c:405
 
1099
#: g10/gpg.c:408
1100
1100
msgid "import keys from a key server"
1101
1101
msgstr "importa claves desde un servidor de claves"
1102
1102
 
1103
 
#: g10/gpg.c:407
 
1103
#: g10/gpg.c:410
1104
1104
msgid "search for keys on a key server"
1105
1105
msgstr "busca claves en un servidor de claves"
1106
1106
 
1107
 
#: g10/gpg.c:409
 
1107
#: g10/gpg.c:412
1108
1108
msgid "update all keys from a keyserver"
1109
1109
msgstr "actualiza todas las claves desde un servidor de claves"
1110
1110
 
1111
 
#: g10/gpg.c:413
 
1111
#: g10/gpg.c:416
1112
1112
msgid "import/merge keys"
1113
1113
msgstr "importa/fusiona claves"
1114
1114
 
1115
 
#: g10/gpg.c:416
 
1115
#: g10/gpg.c:419
1116
1116
msgid "print the card status"
1117
1117
msgstr "escribir estado de la tarjeta"
1118
1118
 
1119
 
#: g10/gpg.c:417
 
1119
#: g10/gpg.c:420
1120
1120
msgid "change data on a card"
1121
1121
msgstr "cambiar datos en la tarjeta"
1122
1122
 
1123
 
#: g10/gpg.c:418
 
1123
#: g10/gpg.c:421
1124
1124
msgid "change a card's PIN"
1125
1125
msgstr "cambiar el PIN de la tarjeta"
1126
1126
 
1127
 
#: g10/gpg.c:426
 
1127
#: g10/gpg.c:430
1128
1128
msgid "update the trust database"
1129
1129
msgstr "actualiza la base de datos de confianza"
1130
1130
 
1131
 
#: g10/gpg.c:433
 
1131
#: g10/gpg.c:437
1132
1132
msgid "|algo [files]|print message digests"
1133
1133
msgstr "|algo [ficheros]|imprime res�menes de mensaje"
1134
1134
 
1135
 
#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
 
1135
#: g10/gpg.c:441 g10/gpgv.c:71
1136
1136
msgid ""
1137
1137
"@\n"
1138
1138
"Options:\n"
1142
1142
"Opciones:\n"
1143
1143
" "
1144
1144
 
1145
 
#: g10/gpg.c:439
 
1145
#: g10/gpg.c:443
1146
1146
msgid "create ascii armored output"
1147
1147
msgstr "crea una salida ascii con armadura"
1148
1148
 
1149
 
#: g10/gpg.c:441
 
1149
#: g10/gpg.c:445
1150
1150
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1151
1151
msgstr "|NOMBRE|cifra para NOMBRE"
1152
1152
 
1153
 
#: g10/gpg.c:452
 
1153
#: g10/gpg.c:456
1154
1154
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1155
1155
msgstr "usa este usuario para firmar o descifrar"
1156
1156
 
1157
 
#: g10/gpg.c:453
 
1157
#: g10/gpg.c:457
1158
1158
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1159
1159
msgstr "|N|nivel de compresi�n N (0 no comprime)"
1160
1160
 
1161
 
#: g10/gpg.c:458
 
1161
#: g10/gpg.c:462
1162
1162
msgid "use canonical text mode"
1163
1163
msgstr "usa modo de texto can�nico"
1164
1164
 
1165
 
#: g10/gpg.c:472
 
1165
#: g10/gpg.c:476
1166
1166
msgid "use as output file"
1167
1167
msgstr "usa como fichero de salida"
1168
1168
 
1169
 
#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
 
1169
#: g10/gpg.c:478 g10/gpgv.c:73
1170
1170
msgid "verbose"
1171
1171
msgstr "prolijo"
1172
1172
 
1173
 
#: g10/gpg.c:485
 
1173
#: g10/gpg.c:489
1174
1174
msgid "do not make any changes"
1175
1175
msgstr "no hace ning�n cambio"
1176
1176
 
1177
 
#: g10/gpg.c:486
 
1177
#: g10/gpg.c:490
1178
1178
msgid "prompt before overwriting"
1179
1179
msgstr "preguntar antes de sobreescribir"
1180
1180
 
1181
 
#: g10/gpg.c:527
 
1181
#: g10/gpg.c:531
1182
1182
msgid "use strict OpenPGP behavior"
1183
1183
msgstr "usar estilo OpenPGP estricto"
1184
1184
 
1185
 
#: g10/gpg.c:528
 
1185
#: g10/gpg.c:532
1186
1186
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1187
1187
msgstr "generar mensajes compatibles con PGP 2.x"
1188
1188
 
1190
1190
# p�gina man -> p�gina de manual
1191
1191
# Vale. �del manual mejor?
1192
1192
# Hmm, no s�, en man-db se usa "de". La verdad es que no lo he pensado.
1193
 
#: g10/gpg.c:556
 
1193
#: g10/gpg.c:561
1194
1194
msgid ""
1195
1195
"@\n"
1196
1196
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1198
1198
"@\n"
1199
1199
"(V�ase en la p�gina del manual la lista completo de �rdenes y opciones)\n"
1200
1200
 
1201
 
#: g10/gpg.c:559
 
1201
#: g10/gpg.c:564
1202
1202
msgid ""
1203
1203
"@\n"
1204
1204
"Examples:\n"
1218
1218
" --list-keys [nombres]      muestra las claves\n"
1219
1219
" --fingerprint [nombres]    muestra las huellas dactilares\n"
1220
1220
 
1221
 
#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
 
1221
#: g10/gpg.c:763 g10/gpgv.c:98
1222
1222
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1223
1223
msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1224
1224
 
1225
 
#: g10/gpg.c:774
 
1225
#: g10/gpg.c:780
1226
1226
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1227
1227
msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
1228
1228
 
1229
 
#: g10/gpg.c:777
 
1229
#: g10/gpg.c:783
1230
1230
msgid ""
1231
1231
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
1232
1232
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
1236
1236
"firma, comprueba, cifra o descifra\n"
1237
1237
"la operaci�n por defecto depende de los datos de entrada\n"
1238
1238
 
1239
 
#: g10/gpg.c:788
 
1239
#: g10/gpg.c:794
1240
1240
msgid ""
1241
1241
"\n"
1242
1242
"Supported algorithms:\n"
1244
1244
"\n"
1245
1245
"Algoritmos disponibles:\n"
1246
1246
 
1247
 
#: g10/gpg.c:791
 
1247
#: g10/gpg.c:797
1248
1248
msgid "Pubkey: "
1249
1249
msgstr "Clave p�blica: "
1250
1250
 
1251
 
#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
 
1251
#: g10/gpg.c:803 g10/keyedit.c:2310
1252
1252
msgid "Cipher: "
1253
1253
msgstr "Cifrado: "
1254
1254
 
1255
 
#: g10/gpg.c:803
 
1255
#: g10/gpg.c:809
1256
1256
msgid "Hash: "
1257
1257
msgstr "Resumen: "
1258
1258
 
1259
 
#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
 
1259
#: g10/gpg.c:815 g10/keyedit.c:2356
1260
1260
msgid "Compression: "
1261
1261
msgstr "Compresi�n: "
1262
1262
 
1263
 
#: g10/gpg.c:892
 
1263
#: g10/gpg.c:898
1264
1264
msgid "usage: gpg [options] "
1265
1265
msgstr "uso: gpg [opciones] "
1266
1266
 
1267
 
#: g10/gpg.c:1040
 
1267
#: g10/gpg.c:1046
1268
1268
msgid "conflicting commands\n"
1269
1269
msgstr "�rdenes incompatibles\n"
1270
1270
 
1271
 
#: g10/gpg.c:1058
 
1271
#: g10/gpg.c:1064
1272
1272
#, c-format
1273
1273
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1274
1274
msgstr "no se encontr� el signo = en la definici�n de grupo `%s'\n"
1275
1275
 
1276
 
#: g10/gpg.c:1255
 
1276
#: g10/gpg.c:1261
1277
1277
#, c-format
1278
1278
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1279
1279
msgstr "AVISO: propiedad insegura del directorio personal `%s'\n"
1280
1280
 
1281
 
#: g10/gpg.c:1258
 
1281
#: g10/gpg.c:1264
1282
1282
#, c-format
1283
1283
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1284
1284
msgstr "AVISO: propiedad insegura del fichero de configuraci�n `%s'\n"
1285
1285
 
1286
 
#: g10/gpg.c:1261
 
1286
#: g10/gpg.c:1267
1287
1287
#, c-format
1288
1288
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1289
1289
msgstr "AVISO: propiedad insegura de la extensi�n `%s'\n"
1290
1290
 
1291
 
#: g10/gpg.c:1267
 
1291
#: g10/gpg.c:1273
1292
1292
#, c-format
1293
1293
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1294
1294
msgstr "AVISO: permisos inseguros del directorio personal `%s'\n"
1295
1295
 
1296
 
#: g10/gpg.c:1270
 
1296
#: g10/gpg.c:1276
1297
1297
#, c-format
1298
1298
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1299
1299
msgstr "AVISO: permisos inseguros del fichero de configuraci�n `%s'\n"
1300
1300
 
1301
 
#: g10/gpg.c:1273
 
1301
#: g10/gpg.c:1279
1302
1302
#, c-format
1303
1303
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1304
1304
msgstr "AVISO: permisos inseguros de la extensi�n `%s'\n"
1305
1305
 
1306
 
#: g10/gpg.c:1279
 
1306
#: g10/gpg.c:1285
1307
1307
#, c-format
1308
1308
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1309
1309
msgstr "AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor de `%s'\n"
1310
1310
 
1311
 
#: g10/gpg.c:1282
 
1311
#: g10/gpg.c:1288
1312
1312
#, c-format
1313
1313
msgid ""
1314
1314
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1316
1316
"AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor del fichero de\n"
1317
1317
"configuraci�n `%s'\n"
1318
1318
 
1319
 
#: g10/gpg.c:1285
 
1319
#: g10/gpg.c:1291
1320
1320
#, c-format
1321
1321
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1322
1322
msgstr ""
1323
1323
"AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor de la extensi�n `%s'\n"
1324
1324
 
1325
 
#: g10/gpg.c:1291
 
1325
#: g10/gpg.c:1297
1326
1326
#, c-format
1327
1327
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1328
1328
msgstr "AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor de `%s'\n"
1329
1329
 
1330
 
#: g10/gpg.c:1294
 
1330
#: g10/gpg.c:1300
1331
1331
#, c-format
1332
1332
msgid ""
1333
1333
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1335
1335
"AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor del fichero de\n"
1336
1336
"configuraci�n `%s'\n"
1337
1337
 
1338
 
#: g10/gpg.c:1297
 
1338
#: g10/gpg.c:1303
1339
1339
#, c-format
1340
1340
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1341
1341
msgstr ""
1342
1342
"AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor de la extensi�n `%s'\n"
1343
1343
 
1344
 
#: g10/gpg.c:1438
 
1344
#: g10/gpg.c:1444
1345
1345
#, c-format
1346
1346
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1347
1347
msgstr "art�culo de configuraci�n desconocido `%s'\n"
1348
1348
 
1349
 
#: g10/gpg.c:1531
 
1349
#: g10/gpg.c:1537
1350
1350
msgid "display photo IDs during key listings"
1351
1351
msgstr ""
1352
1352
 
1353
 
#: g10/gpg.c:1533
 
1353
#: g10/gpg.c:1539
1354
1354
msgid "show policy URLs during signature listings"
1355
1355
msgstr ""
1356
1356
 
1357
 
#: g10/gpg.c:1535
 
1357
#: g10/gpg.c:1541
1358
1358
#, fuzzy
1359
1359
msgid "show all notations during signature listings"
1360
1360
msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n"
1361
1361
 
1362
 
#: g10/gpg.c:1537
 
1362
#: g10/gpg.c:1543
1363
1363
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1364
1364
msgstr ""
1365
1365
 
1366
 
#: g10/gpg.c:1541
 
1366
#: g10/gpg.c:1547
1367
1367
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1368
1368
msgstr ""
1369
1369
 
1370
 
#: g10/gpg.c:1543
 
1370
#: g10/gpg.c:1549
1371
1371
#, fuzzy
1372
1372
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1373
1373
msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es v�lida\n"
1374
1374
 
1375
 
#: g10/gpg.c:1545
 
1375
#: g10/gpg.c:1551
1376
1376
msgid "show user ID validity during key listings"
1377
1377
msgstr ""
1378
1378
 
1379
 
#: g10/gpg.c:1547
 
1379
#: g10/gpg.c:1553
1380
1380
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1381
1381
msgstr ""
1382
1382
 
1383
 
#: g10/gpg.c:1549
 
1383
#: g10/gpg.c:1555
1384
1384
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1385
1385
msgstr ""
1386
1386
 
1387
 
#: g10/gpg.c:1551
 
1387
#: g10/gpg.c:1557
1388
1388
#, fuzzy
1389
1389
msgid "show the keyring name in key listings"
1390
1390
msgstr "muestra en qu� anillos est� una clave"
1391
1391
 
1392
 
#: g10/gpg.c:1553
 
1392
#: g10/gpg.c:1559
1393
1393
#, fuzzy
1394
1394
msgid "show expiration dates during signature listings"
1395
1395
msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n"
1396
1396
 
1397
 
#: g10/gpg.c:1920
 
1397
#: g10/gpg.c:1954
1398
1398
#, c-format
1399
1399
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1400
1400
msgstr "NOTA: se ignora el antiguo fichero de opciones predefinidas `%s'\n"
1401
1401
 
1402
 
#: g10/gpg.c:1962
 
1402
#: g10/gpg.c:1996
1403
1403
#, c-format
1404
1404
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
1405
1405
msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n"
1406
1406
 
1407
 
#: g10/gpg.c:1966
 
1407
#: g10/gpg.c:2000
1408
1408
#, c-format
1409
1409
msgid "option file `%s': %s\n"
1410
1410
msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n"
1411
1411
 
1412
 
#: g10/gpg.c:1973
 
1412
#: g10/gpg.c:2007
1413
1413
#, c-format
1414
1414
msgid "reading options from `%s'\n"
1415
1415
msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n"
1416
1416
 
1417
 
#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
 
1417
#: g10/gpg.c:2223 g10/gpg.c:2853 g10/gpg.c:2872
1418
1418
#, c-format
1419
1419
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1420
1420
msgstr "NOTA: �%s no es para uso normal!\n"
1421
1421
 
1422
 
#: g10/gpg.c:2201
 
1422
#: g10/gpg.c:2236
1423
1423
#, c-format
1424
1424
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1425
1425
msgstr "no se carga el cifrado de ampliaci�n `%s' por permisos inseguros\n"
1426
1426
 
1427
 
#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
 
1427
#: g10/gpg.c:2402 g10/gpg.c:2414
1428
1428
#, fuzzy, c-format
1429
1429
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1430
1430
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres v�lido\n"
1431
1431
 
1432
 
#: g10/gpg.c:2452
 
1432
#: g10/gpg.c:2491
1433
1433
#, c-format
1434
1434
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1435
1435
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres v�lido\n"
1436
1436
 
1437
 
#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
 
1437
#: g10/gpg.c:2515 g10/gpg.c:2702 g10/keyedit.c:4069
1438
1438
msgid "could not parse keyserver URL\n"
1439
1439
msgstr "no se puede interpretar la URL del servidor de claves\n"
1440
1440
 
1441
 
#: g10/gpg.c:2488
 
1441
#: g10/gpg.c:2527
1442
1442
#, c-format
1443
1443
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1444
1444
msgstr "%s:%d: opciones del servidor de claves inv�lidas\n"
1445
1445
 
1446
 
#: g10/gpg.c:2491
 
1446
#: g10/gpg.c:2530
1447
1447
msgid "invalid keyserver options\n"
1448
1448
msgstr "opciones del servidor de claves inv�lidas\n"
1449
1449
 
1450
 
#: g10/gpg.c:2498
 
1450
#: g10/gpg.c:2537
1451
1451
#, c-format
1452
1452
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1453
1453
msgstr "%s:%d: opciones de importaci�n inv�lidas\n"
1454
1454
 
1455
 
#: g10/gpg.c:2501
 
1455
#: g10/gpg.c:2540
1456
1456
msgid "invalid import options\n"
1457
1457
msgstr "opciones de importaci�n inv�lidas\n"
1458
1458
 
1459
 
#: g10/gpg.c:2508
 
1459
#: g10/gpg.c:2547
1460
1460
#, c-format
1461
1461
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1462
1462
msgstr "%s:%d: opciones de exportaci�n inv�lidas\n"
1463
1463
 
1464
 
#: g10/gpg.c:2511
 
1464
#: g10/gpg.c:2550
1465
1465
msgid "invalid export options\n"
1466
1466
msgstr "opciones de exportaci�n inv�lidas\n"
1467
1467
 
1468
 
#: g10/gpg.c:2518
 
1468
#: g10/gpg.c:2557
1469
1469
#, c-format
1470
1470
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1471
1471
msgstr "%s:%d: lista de opciones inv�lida\n"
1472
1472
 
1473
 
#: g10/gpg.c:2521
 
1473
#: g10/gpg.c:2560
1474
1474
msgid "invalid list options\n"
1475
1475
msgstr "lista de opciones inv�lida\n"
1476
1476
 
1477
 
#: g10/gpg.c:2529
 
1477
#: g10/gpg.c:2568
1478
1478
msgid "display photo IDs during signature verification"
1479
1479
msgstr ""
1480
1480
 
1481
 
#: g10/gpg.c:2531
 
1481
#: g10/gpg.c:2570
1482
1482
msgid "show policy URLs during signature verification"
1483
1483
msgstr ""
1484
1484
 
1485
 
#: g10/gpg.c:2533
 
1485
#: g10/gpg.c:2572
1486
1486
#, fuzzy
1487
1487
msgid "show all notations during signature verification"
1488
1488
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres v�lido\n"
1489
1489
 
1490
 
#: g10/gpg.c:2535
 
1490
#: g10/gpg.c:2574
1491
1491
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1492
1492
msgstr ""
1493
1493
 
1494
 
#: g10/gpg.c:2539
 
1494
#: g10/gpg.c:2578
1495
1495
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1496
1496
msgstr ""
1497
1497
 
1498
 
#: g10/gpg.c:2541
 
1498
#: g10/gpg.c:2580
1499
1499
#, fuzzy
1500
1500
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1501
1501
msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es v�lida\n"
1502
1502
 
1503
 
#: g10/gpg.c:2543
 
1503
#: g10/gpg.c:2582
1504
1504
#, fuzzy
1505
1505
msgid "show user ID validity during signature verification"
1506
1506
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres v�lido\n"
1507
1507
 
1508
 
#: g10/gpg.c:2545
 
1508
#: g10/gpg.c:2584
1509
1509
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1510
1510
msgstr ""
1511
1511
 
1512
 
#: g10/gpg.c:2547
 
1512
#: g10/gpg.c:2586
1513
1513
msgid "validate signatures with PKA data"
1514
1514
msgstr ""
1515
1515
 
1516
 
#: g10/gpg.c:2549
 
1516
#: g10/gpg.c:2588
1517
1517
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1518
1518
msgstr ""
1519
1519
 
1520
 
#: g10/gpg.c:2556
 
1520
#: g10/gpg.c:2595
1521
1521
#, c-format
1522
1522
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1523
1523
msgstr "%s:%d: opciones de verificaci�n inv�lidas\n"
1524
1524
 
1525
 
#: g10/gpg.c:2559
 
1525
#: g10/gpg.c:2598
1526
1526
msgid "invalid verify options\n"
1527
1527
msgstr "opciones de verificaci�n inv�lidas\n"
1528
1528
 
1529
 
#: g10/gpg.c:2566
 
1529
#: g10/gpg.c:2605
1530
1530
#, c-format
1531
1531
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1532
1532
msgstr "imposible establecer camino de ejecutables %s\n"
1533
1533
 
1534
 
#: g10/gpg.c:2729
 
1534
#: g10/gpg.c:2768
1535
1535
#, fuzzy, c-format
1536
1536
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
1537
1537
msgstr "%s:%d: opciones de verificaci�n inv�lidas\n"
1538
1538
 
1539
 
#: g10/gpg.c:2732
 
1539
#: g10/gpg.c:2771
1540
1540
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
1541
1541
msgstr ""
1542
1542
 
1543
 
#: g10/gpg.c:2803
 
1543
#: g10/gpg.c:2842
1544
1544
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1545
1545
msgstr "ATENCI�N: �el programa podr�a volcar un fichero core!\n"
1546
1546
 
1547
 
#: g10/gpg.c:2807
 
1547
#: g10/gpg.c:2846
1548
1548
#, c-format
1549
1549
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1550
1550
msgstr "AVISO: %s sustituye a %s\n"
1551
1551
 
1552
 
#: g10/gpg.c:2816
 
1552
#: g10/gpg.c:2855
1553
1553
#, c-format
1554
1554
msgid "%s not allowed with %s!\n"
1555
1555
msgstr "�%s no permitido con %s!\n"
1556
1556
 
1557
 
#: g10/gpg.c:2819
 
1557
#: g10/gpg.c:2858
1558
1558
#, c-format
1559
1559
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
1560
1560
msgstr "�%s no tiene sentido con %s!\n"
1561
1561
 
1562
 
#: g10/gpg.c:2826
 
1562
#: g10/gpg.c:2865
1563
1563
#, fuzzy, c-format
1564
1564
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
1565
1565
msgstr "el agente gpg no esta disponible en esta sesi�n\n"
1566
1566
 
1567
 
#: g10/gpg.c:2841
 
1567
#: g10/gpg.c:2880
1568
1568
#, c-format
1569
1569
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1570
1570
msgstr "no se ejecutar� en memoria insegura por %s\n"
1571
1571
 
1572
 
#: g10/gpg.c:2855
 
1572
#: g10/gpg.c:2894
1573
1573
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1574
1574
msgstr "s�lo puede hacer firmas separadas o en claro en modo --pgp2\n"
1575
1575
 
1576
 
#: g10/gpg.c:2861
 
1576
#: g10/gpg.c:2900
1577
1577
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
1578
1578
msgstr "no puede firmar y cifrar a la vez en modo --pgp2\n"
1579
1579
 
1580
 
#: g10/gpg.c:2867
 
1580
#: g10/gpg.c:2906
1581
1581
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
1582
1582
msgstr "debe usar ficheros (no tuber�as) si trabaja con --pgp2 activo.\n"
1583
1583
 
1584
 
#: g10/gpg.c:2880
 
1584
#: g10/gpg.c:2919
1585
1585
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
1586
1586
msgstr "cifrar un mensaje en modo --pgp2 requiere el algoritmo IDEA\n"
1587
1587
 
1588
 
#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
 
1588
#: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010
1589
1589
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
1590
1590
msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado es inv�lido\n"
1591
1591
 
1592
 
#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
 
1592
#: g10/gpg.c:2992 g10/gpg.c:3016
1593
1593
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
1594
1594
msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no inv�lido\n"
1595
1595
 
1596
 
#: g10/gpg.c:2959
 
1596
#: g10/gpg.c:2998
1597
1597
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
1598
1598
msgstr "el algoritmo de compresi�n seleccionado es inv�lido\n"
1599
1599
 
1600
 
#: g10/gpg.c:2965
 
1600
#: g10/gpg.c:3004
1601
1601
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
1602
1602
msgstr "el algoritmo de certificaci�n por resumen elegido es inv�lido\n"
1603
1603
 
1604
 
#: g10/gpg.c:2980
 
1604
#: g10/gpg.c:3019
1605
1605
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
1606
1606
msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n"
1607
1607
 
1608
 
#: g10/gpg.c:2982
 
1608
#: g10/gpg.c:3021
1609
1609
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
1610
1610
msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n"
1611
1611
 
1612
 
#: g10/gpg.c:2984
 
1612
#: g10/gpg.c:3023
1613
1613
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
1614
1614
msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango de 1 a 255\n"
1615
1615
 
1616
 
#: g10/gpg.c:2986
 
1616
#: g10/gpg.c:3025
1617
1617
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
1618
1618
msgstr "default-cert-level inv�lido; debe ser 0, 1, 2, � 3\n"
1619
1619
 
1620
 
#: g10/gpg.c:2988
 
1620
#: g10/gpg.c:3027
1621
1621
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
1622
1622
msgstr "min-cert-level inv�lido; debe ser 0, 1, 2, � 3\n"
1623
1623
 
1624
 
#: g10/gpg.c:2991
 
1624
#: g10/gpg.c:3030
1625
1625
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
1626
1626
msgstr "NOTA: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n"
1627
1627
 
1628
 
#: g10/gpg.c:2995
 
1628
#: g10/gpg.c:3034
1629
1629
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
1630
1630
msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n"
1631
1631
 
1632
 
#: g10/gpg.c:3002
 
1632
#: g10/gpg.c:3041
1633
1633
msgid "invalid default preferences\n"
1634
1634
msgstr "preferencias por defecto inv�lidas\n"
1635
1635
 
1636
 
#: g10/gpg.c:3011
 
1636
#: g10/gpg.c:3050
1637
1637
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
1638
1638
msgstr "preferencias personales de cifrado inv�lidas\n"
1639
1639
 
1640
 
#: g10/gpg.c:3015
 
1640
#: g10/gpg.c:3054
1641
1641
msgid "invalid personal digest preferences\n"
1642
1642
msgstr "preferencias personales de algoritmo de resumen inv�lidas\n"
1643
1643
 
1644
 
#: g10/gpg.c:3019
 
1644
#: g10/gpg.c:3058
1645
1645
msgid "invalid personal compress preferences\n"
1646
1646
msgstr "preferencias personales de compresi�n inv�lidas\n"
1647
1647
 
1648
 
#: g10/gpg.c:3052
 
1648
#: g10/gpg.c:3091
1649
1649
#, c-format
1650
1650
msgid "%s does not yet work with %s\n"
1651
1651
msgstr "%s a�n no funciona con %s\n"
1652
1652
 
1653
 
#: g10/gpg.c:3099
 
1653
#: g10/gpg.c:3138
1654
1654
#, c-format
1655
1655
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
1656
1656
msgstr "no puede usar el cifrado `%s' en modo %s\n"
1657
1657
 
1658
 
#: g10/gpg.c:3104
 
1658
#: g10/gpg.c:3143
1659
1659
#, c-format
1660
1660
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
1661
1661
msgstr "no puede usar el resumen `%s' en modo %s\n"
1662
1662
 
1663
 
#: g10/gpg.c:3109
 
1663
#: g10/gpg.c:3148
1664
1664
#, c-format
1665
1665
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
1666
1666
msgstr "no puede usar la compresi�n `%s' en modo %s\n"
1667
1667
 
1668
 
#: g10/gpg.c:3208
 
1668
#: g10/gpg.c:3250
1669
1669
#, c-format
1670
1670
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
1671
1671
msgstr "inicializaci�n de la base de datos de confianza fallida: %s\n"
1672
1672
 
1673
 
#: g10/gpg.c:3219
 
1673
#: g10/gpg.c:3261
1674
1674
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
1675
1675
msgstr "AVISO: se indicaron receptores (-r) sin clave p�blica de cifrado\n"
1676
1676
 
1677
 
#: g10/gpg.c:3230
 
1677
#: g10/gpg.c:3272
1678
1678
msgid "--store [filename]"
1679
1679
msgstr "--store [nombre_fichero]"
1680
1680
 
1681
 
#: g10/gpg.c:3237
 
1681
#: g10/gpg.c:3279
1682
1682
msgid "--symmetric [filename]"
1683
1683
msgstr "--symmetric [nombre_fichero]"
1684
1684
 
1685
 
#: g10/gpg.c:3239
 
1685
#: g10/gpg.c:3281
1686
1686
#, c-format
1687
1687
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
1688
1688
msgstr "el cifrado sim�trico de `%s' fall�: %s\n"
1689
1689
 
1690
 
#: g10/gpg.c:3249
 
1690
#: g10/gpg.c:3291
1691
1691
msgid "--encrypt [filename]"
1692
1692
msgstr "--encrypt [nombre_fichero]"
1693
1693
 
1694
 
#: g10/gpg.c:3262
 
1694
#: g10/gpg.c:3304
1695
1695
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
1696
1696
msgstr "--symmetric --encrypt [nombre_fichero]"
1697
1697
 
1698
 
#: g10/gpg.c:3264
 
1698
#: g10/gpg.c:3306
1699
1699
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1700
1700
msgstr "no puede usar --symetric --encrypt con --s2k-mode 0\n"
1701
1701
 
1702
 
#: g10/gpg.c:3267
 
1702
#: g10/gpg.c:3309
1703
1703
#, c-format
1704
1704
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
1705
1705
msgstr "no puede usar --symetric --encrypt en modo %s\n"
1706
1706
 
1707
 
#: g10/gpg.c:3285
 
1707
#: g10/gpg.c:3327
1708
1708
msgid "--sign [filename]"
1709
1709
msgstr "--sign [nombre_fichero]"
1710
1710
 
1711
 
#: g10/gpg.c:3298
 
1711
#: g10/gpg.c:3340
1712
1712
msgid "--sign --encrypt [filename]"
1713
1713
msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]"
1714
1714
 
1715
 
#: g10/gpg.c:3313
 
1715
#: g10/gpg.c:3355
1716
1716
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
1717
1717
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nombre_fichero]"
1718
1718
 
1719
 
#: g10/gpg.c:3315
 
1719
#: g10/gpg.c:3357
1720
1720
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1721
1721
msgstr "no puede usar --symetric --sign --encrypt con --s2k-mode 0\n"
1722
1722
 
1723
 
#: g10/gpg.c:3318
 
1723
#: g10/gpg.c:3360
1724
1724
#, c-format
1725
1725
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
1726
1726
msgstr "no puede usar --symmetric --sign --encrypt en modo %s\n"
1727
1727
 
1728
 
#: g10/gpg.c:3338
 
1728
#: g10/gpg.c:3380
1729
1729
msgid "--sign --symmetric [filename]"
1730
1730
msgstr "--sign --symmetric [nombre_fichero]"
1731
1731
 
1732
 
#: g10/gpg.c:3347
 
1732
#: g10/gpg.c:3389
1733
1733
msgid "--clearsign [filename]"
1734
1734
msgstr "--clearsign [nombre_fichero]"
1735
1735
 
1736
 
#: g10/gpg.c:3372
 
1736
#: g10/gpg.c:3414
1737
1737
msgid "--decrypt [filename]"
1738
1738
msgstr "--decrypt [nombre_fichero]"
1739
1739
 
1740
 
#: g10/gpg.c:3380
 
1740
#: g10/gpg.c:3422
1741
1741
msgid "--sign-key user-id"
1742
1742
msgstr "--sign-key id-usuario"
1743
1743
 
1744
 
#: g10/gpg.c:3384
 
1744
#: g10/gpg.c:3426
1745
1745
msgid "--lsign-key user-id"
1746
1746
msgstr "--lsign-key id-usuario"
1747
1747
 
1748
 
#: g10/gpg.c:3405
 
1748
#: g10/gpg.c:3447
1749
1749
msgid "--edit-key user-id [commands]"
1750
1750
msgstr "--edit-key id-usuario [�rdenes]"
1751
1751
 
1752
 
#: g10/gpg.c:3476
 
1752
#: g10/gpg.c:3518
1753
1753
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
1754
1754
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuario] [anillo]"
1755
1755
 
1756
 
#: g10/gpg.c:3518
 
1756
#: g10/gpg.c:3560
1757
1757
#, c-format
1758
1758
msgid "keyserver send failed: %s\n"
1759
1759
msgstr "env�o al servidor de claves fallido: %s\n"
1760
1760
 
1761
 
#: g10/gpg.c:3520
 
1761
#: g10/gpg.c:3562
1762
1762
#, c-format
1763
1763
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
1764
1764
msgstr "recepci�n del servidor de claves fallida: %s\n"
1765
1765
 
1766
 
#: g10/gpg.c:3522
 
1766
#: g10/gpg.c:3564
1767
1767
#, c-format
1768
1768
msgid "key export failed: %s\n"
1769
1769
msgstr "exportaci�n de clave fallida: %s\n"
1770
1770
 
1771
 
#: g10/gpg.c:3533
 
1771
#: g10/gpg.c:3575
1772
1772
#, c-format
1773
1773
msgid "keyserver search failed: %s\n"
1774
1774
msgstr "b�squeda del servidor de claves fallida: %s\n"
1775
1775
 
1776
 
#: g10/gpg.c:3543
 
1776
#: g10/gpg.c:3585
1777
1777
#, c-format
1778
1778
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
1779
1779
msgstr "renovaci�n al servidor de claves fallida: %s\n"
1780
1780
 
1781
 
#: g10/gpg.c:3594
 
1781
#: g10/gpg.c:3636
1782
1782
#, c-format
1783
1783
msgid "dearmoring failed: %s\n"
1784
1784
msgstr "eliminaci�n de armadura fallida: %s\n"
1785
1785
 
1786
 
#: g10/gpg.c:3602
 
1786
#: g10/gpg.c:3644
1787
1787
#, c-format
1788
1788
msgid "enarmoring failed: %s\n"
1789
1789
msgstr "creaci�n de armadura fallida: %s\n"
1790
1790
 
1791
 
#: g10/gpg.c:3689
 
1791
#: g10/gpg.c:3731
1792
1792
#, c-format
1793
1793
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
1794
1794
msgstr "algoritmo de distribuci�n inv�lido `%s'\n"
1795
1795
 
1796
 
#: g10/gpg.c:3812
 
1796
#: g10/gpg.c:3854
1797
1797
msgid "[filename]"
1798
1798
msgstr "[nombre_fichero]"
1799
1799
 
1801
1801
# En espa�ol no se deja espacio antes de los puntos suspensivos
1802
1802
# (Real Academia dixit) :)
1803
1803
# Tomo nota :-). Este comentario d�jalo siempre.
1804
 
#: g10/gpg.c:3816
 
1804
#: g10/gpg.c:3858
1805
1805
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
1806
1806
msgstr "Adelante, teclee su mensaje...\n"
1807
1807
 
1808
 
#: g10/gpg.c:4120
 
1808
#: g10/gpg.c:4162
1809
1809
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
1810
1810
msgstr "URL de pol�tica de certificado inv�lida\n"
1811
1811
 
1812
 
#: g10/gpg.c:4122
 
1812
#: g10/gpg.c:4164
1813
1813
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
1814
1814
msgstr "URL de pol�tica inv�lida\n"
1815
1815
 
1816
 
#: g10/gpg.c:4155
 
1816
#: g10/gpg.c:4197
1817
1817
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
1818
1818
msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es v�lida\n"
1819
1819
 
1836
1836
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1837
1837
msgstr "Clave %s inv�lida hecha v�lida mediante --allow-non-selfsigned-uid\n"
1838
1838
 
1839
 
#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
 
1839
#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3712
1840
1840
#, c-format
1841
1841
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1842
1842
msgstr "no hay subclave secreta para la subclave p�blica %s - ignorada\n"
2247
2247
msgid "remove as much as possible from key after import"
2248
2248
msgstr ""
2249
2249
 
2250
 
#: g10/import.c:266
 
2250
#: g10/import.c:267
2251
2251
#, c-format
2252
2252
msgid "skipping block of type %d\n"
2253
2253
msgstr "omitiendo bloque de tipo %d\n"
2254
2254
 
2255
 
#: g10/import.c:275
 
2255
#: g10/import.c:276
2256
2256
#, c-format
2257
2257
msgid "%lu keys processed so far\n"
2258
2258
msgstr "%lu claves procesadas hasta ahora\n"
2259
2259
 
2260
 
#: g10/import.c:292
 
2260
#: g10/import.c:293
2261
2261
#, c-format
2262
2262
msgid "Total number processed: %lu\n"
2263
2263
msgstr "Cantidad total procesada: %lu\n"
2264
2264
 
2265
 
#: g10/import.c:294
 
2265
#: g10/import.c:295
2266
2266
#, c-format
2267
2267
msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2268
2268
msgstr "      omitidas nuevas claves: %lu\n"
2269
2269
 
2270
 
#: g10/import.c:297
 
2270
#: g10/import.c:298
2271
2271
#, c-format
2272
2272
msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2273
2273
msgstr "          sin identificador: %lu\n"
2274
2274
 
2275
 
#: g10/import.c:299
 
2275
#: g10/import.c:300
2276
2276
#, c-format
2277
2277
msgid "              imported: %lu"
2278
2278
msgstr "              importadas: %lu"
2279
2279
 
2280
 
#: g10/import.c:305
 
2280
#: g10/import.c:306
2281
2281
#, c-format
2282
2282
msgid "             unchanged: %lu\n"
2283
2283
msgstr "             sin cambios: %lu\n"
2284
2284
 
2285
 
#: g10/import.c:307
 
2285
#: g10/import.c:308
2286
2286
#, c-format
2287
2287
msgid "          new user IDs: %lu\n"
2288
2288
msgstr "     nuevos identificativos: %lu\n"
2289
2289
 
2290
 
#: g10/import.c:309
 
2290
#: g10/import.c:310
2291
2291
#, c-format
2292
2292
msgid "           new subkeys: %lu\n"
2293
2293
msgstr "           nuevas subclaves: %lu\n"
2294
2294
 
2295
 
#: g10/import.c:311
 
2295
#: g10/import.c:312
2296
2296
#, c-format
2297
2297
msgid "        new signatures: %lu\n"
2298
2298
msgstr "              nuevas firmas: %lu\n"
2299
2299
 
2300
 
#: g10/import.c:313
 
2300
#: g10/import.c:314
2301
2301
#, c-format
2302
2302
msgid "   new key revocations: %lu\n"
2303
2303
msgstr "        nuevas revocaciones de claves: %lu\n"
2304
2304
 
2305
 
#: g10/import.c:315
 
2305
#: g10/import.c:316
2306
2306
#, c-format
2307
2307
msgid "      secret keys read: %lu\n"
2308
2308
msgstr "     claves secretas le�das: %lu\n"
2309
2309
 
2310
 
#: g10/import.c:317
 
2310
#: g10/import.c:318
2311
2311
#, c-format
2312
2312
msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2313
2313
msgstr " claves secretas importadas: %lu\n"
2314
2314
 
2315
 
#: g10/import.c:319
 
2315
#: g10/import.c:320
2316
2316
#, c-format
2317
2317
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2318
2318
msgstr "claves secretas sin cambios: %lu\n"
2319
2319
 
2320
 
#: g10/import.c:321
 
2320
#: g10/import.c:322
2321
2321
#, c-format
2322
2322
msgid "          not imported: %lu\n"
2323
2323
msgstr "          no importadas: %lu\n"
2324
2324
 
2325
 
#: g10/import.c:323
 
2325
#: g10/import.c:324
2326
2326
#, fuzzy, c-format
2327
2327
msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2328
2328
msgstr "firmas creadas hasta ahora: %lu\n"
2329
2329
 
2330
 
#: g10/import.c:325
 
2330
#: g10/import.c:326
2331
2331
#, fuzzy, c-format
2332
2332
msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2333
2333
msgstr "     claves secretas le�das: %lu\n"
2334
2334
 
2335
 
#: g10/import.c:566
 
2335
#: g10/import.c:567
2336
2336
#, fuzzy, c-format
2337
2337
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2338
2338
msgstr "AVISO: la clave %s contiene preferencias para no disponible\n"
2339
2339
 
2340
2340
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one.  They are
2341
2341
#. only split up to allow printing of a common prefix.
2342
 
#: g10/import.c:570
 
2342
#: g10/import.c:571
2343
2343
#, fuzzy
2344
2344
msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
2345
2345
msgstr "algoritmos en estos IDs de usuarios:\n"
2346
2346
 
2347
 
#: g10/import.c:607
 
2347
#: g10/import.c:608
2348
2348
#, c-format
2349
2349
msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2350
2350
msgstr "         \"%s\": algoritmo de cifrado preferido %s\n"
2351
2351
 
2352
 
#: g10/import.c:619
 
2352
#: g10/import.c:620
2353
2353
#, c-format
2354
2354
msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2355
2355
msgstr "         \"%s\": algoritmo de resumen preferido %s\n"
2356
2356
 
2357
 
#: g10/import.c:631
 
2357
#: g10/import.c:632
2358
2358
#, c-format
2359
2359
msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2360
2360
msgstr "         \"%s\": algoritmo de compresi�n preferido %s\n"
2361
2361
 
2362
 
#: g10/import.c:644
 
2362
#: g10/import.c:645
2363
2363
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2364
2364
msgstr "se recomienda encarecidamente que actualice sus preferencias y\n"
2365
2365
 
2366
 
#: g10/import.c:646
 
2366
#: g10/import.c:647
2367
2367
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2368
2368
msgstr ""
2369
2369
"re-dustribuya esta clave para evitar potenciales problemas de\n"
2370
2370
"diferencias en los algoritmos.\n"
2371
2371
 
2372
 
#: g10/import.c:670
 
2372
#: g10/import.c:671
2373
2373
#, c-format
2374
2374
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2375
2375
msgstr ""
2376
2376
"puede actualizar sus preferencias con: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2377
2377
 
2378
 
#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
 
2378
#: g10/import.c:721 g10/import.c:1119
2379
2379
#, c-format
2380
2380
msgid "key %s: no user ID\n"
2381
2381
msgstr "clave %s: sin identificador de usuario\n"
2382
2382
 
2383
 
#: g10/import.c:749
 
2383
#: g10/import.c:750
2384
2384
#, c-format
2385
2385
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2386
2386
msgstr "clave %s: reparada la subclave PKS corrompida\n"
2387
2387
 
2388
 
#: g10/import.c:764
 
2388
#: g10/import.c:765
2389
2389
#, c-format
2390
2390
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2391
2391
msgstr "clave %s: aceptado ID de usuario sin autofirma \"%s\"\n"
2392
2392
 
2393
 
#: g10/import.c:770
 
2393
#: g10/import.c:771
2394
2394
#, c-format
2395
2395
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2396
2396
msgstr "clave %s: sin identificadores de usuario v�lidos\n"
2397
2397
 
2398
 
#: g10/import.c:772
 
2398
#: g10/import.c:773
2399
2399
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2400
2400
msgstr "esto puede ser debido a la ausencia de autofirma\n"
2401
2401
 
2402
 
#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
 
2402
#: g10/import.c:783 g10/import.c:1241
2403
2403
#, c-format
2404
2404
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2405
2405
msgstr "clave %s: clave p�blica no encontrada: %s\n"
2406
2406
 
2407
 
#: g10/import.c:788
 
2407
#: g10/import.c:789
2408
2408
#, c-format
2409
2409
msgid "key %s: new key - skipped\n"
2410
2410
msgstr "clave %s: clave nueva - omitida\n"
2411
2411
 
2412
 
#: g10/import.c:797
 
2412
#: g10/import.c:798
2413
2413
#, c-format
2414
2414
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2415
2415
msgstr "anillo de claves no escribible encontrado: %s\n"
2416
2416
 
2417
 
#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
 
2417
#: g10/import.c:803 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
2418
2418
#, c-format
2419
2419
msgid "writing to `%s'\n"
2420
2420
msgstr "escribiendo en `%s'\n"
2421
2421
 
2422
 
#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
2423
 
#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
 
2422
#: g10/import.c:807 g10/import.c:902 g10/import.c:1159 g10/import.c:1302
 
2423
#: g10/import.c:2364 g10/import.c:2386
2424
2424
#, c-format
2425
2425
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2426
2426
msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
2427
2427
 
2428
 
#: g10/import.c:825
 
2428
#: g10/import.c:826
2429
2429
#, c-format
2430
2430
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2431
2431
msgstr "clave %s: clave p�blica \"%s\" importada\n"
2432
2432
 
2433
 
#: g10/import.c:849
 
2433
#: g10/import.c:850
2434
2434
#, c-format
2435
2435
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2436
2436
msgstr "clave %s: no coincide con nuestra copia\n"
2437
2437
 
2438
 
#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
 
2438
#: g10/import.c:867 g10/import.c:1259
2439
2439
#, c-format
2440
2440
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2441
2441
msgstr "clave %s: no puede localizarse el bloque de claves original: %s\n"
2442
2442
 
2443
 
#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
 
2443
#: g10/import.c:875 g10/import.c:1266
2444
2444
#, c-format
2445
2445
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2446
2446
msgstr "clave %s: no puede leerse el bloque de claves original: %s\n"
2447
2447
 
2448
 
#: g10/import.c:911
 
2448
#: g10/import.c:912
2449
2449
#, c-format
2450
2450
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2451
2451
msgstr "clave %s: \"%s\" 1 ID de usuario nuevo\n"
2452
2452
 
2453
 
#: g10/import.c:914
 
2453
#: g10/import.c:915
2454
2454
#, c-format
2455
2455
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2456
2456
msgstr "clave %s: \"%s\" %d nuevos identificadores de usuario\n"
2457
2457
 
2458
 
#: g10/import.c:917
 
2458
#: g10/import.c:918
2459
2459
#, c-format
2460
2460
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2461
2461
msgstr "clave %s: \"%s\" 1 firma nueva\n"
2462
2462
 
2463
 
#: g10/import.c:920
 
2463
#: g10/import.c:921
2464
2464
#, c-format
2465
2465
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2466
2466
msgstr "clave %s: \"%s\" %d firmas nuevas\n"
2467
2467
 
2468
 
#: g10/import.c:923
 
2468
#: g10/import.c:924
2469
2469
#, c-format
2470
2470
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2471
2471
msgstr "clave %s: \"%s\" 1 subclave nueva\n"
2472
2472
 
2473
 
#: g10/import.c:926
 
2473
#: g10/import.c:927
2474
2474
#, c-format
2475
2475
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2476
2476
msgstr "clave %s: \"%s\" %d subclaves nuevas\n"
2477
2477
 
2478
 
#: g10/import.c:929
 
2478
#: g10/import.c:930
2479
2479
#, fuzzy, c-format
2480
2480
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2481
2481
msgstr "clave %s: \"%s\" %d firmas nuevas\n"
2482
2482
 
2483
 
#: g10/import.c:932
 
2483
#: g10/import.c:933
2484
2484
#, fuzzy, c-format
2485
2485
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2486
2486
msgstr "clave %s: \"%s\" %d firmas nuevas\n"
2487
2487
 
2488
 
#: g10/import.c:935
 
2488
#: g10/import.c:936
2489
2489
#, fuzzy, c-format
2490
2490
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2491
2491
msgstr "clave %s: \"%s\" %d nuevos identificadores de usuario\n"
2492
2492
 
2493
 
#: g10/import.c:938
 
2493
#: g10/import.c:939
2494
2494
#, fuzzy, c-format
2495
2495
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2496
2496
msgstr "clave %s: \"%s\" %d nuevos identificadores de usuario\n"
2497
2497
 
2498
 
#: g10/import.c:961
 
2498
#: g10/import.c:962
2499
2499
#, c-format
2500
2500
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2501
2501
msgstr "clave %s: \"%s\" sin cambios\n"
2502
2502
 
2503
 
#: g10/import.c:1124
 
2503
#: g10/import.c:1125
2504
2504
#, c-format
2505
2505
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2506
2506
msgstr "clave %s: clave secreta con cifrado inv�lido %d - omitida\n"
2507
2507
 
2508
 
#: g10/import.c:1135
 
2508
#: g10/import.c:1136
2509
2509
msgid "importing secret keys not allowed\n"
2510
2510
msgstr "no se permite importar claves secretas\n"
2511
2511
 
2512
 
#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
 
2512
#: g10/import.c:1153 g10/import.c:2379
2513
2513
#, c-format
2514
2514
msgid "no default secret keyring: %s\n"
2515
2515
msgstr "no hay anillo secreto de claves por defecto: %s\n"
2516
2516
 
2517
 
#: g10/import.c:1163
 
2517
#: g10/import.c:1164
2518
2518
#, c-format
2519
2519
msgid "key %s: secret key imported\n"
2520
2520
msgstr "clave %s: clave secreta importada\n"
2521
2521
 
2522
 
#: g10/import.c:1193
 
2522
#: g10/import.c:1194
2523
2523
#, c-format
2524
2524
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2525
2525
msgstr "clave %s: ya estaba en el anillo secreto\n"
2526
2526
 
2527
 
#: g10/import.c:1203
 
2527
#: g10/import.c:1204
2528
2528
#, c-format
2529
2529
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2530
2530
msgstr "clave %s: clave secreta no encontrada: %s\n"
2531
2531
 
2532
 
#: g10/import.c:1233
 
2532
#: g10/import.c:1234
2533
2533
#, c-format
2534
2534
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2535
2535
msgstr ""
2536
2536
"clave %s: falta la clave p�blica - imposible emplear el\n"
2537
2537
"certificado de revocaci�n\n"
2538
2538
 
2539
 
#: g10/import.c:1276
 
2539
#: g10/import.c:1277
2540
2540
#, c-format
2541
2541
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2542
2542
msgstr "clave %s: certificado de revocaci�n inv�lido: %s - rechazado\n"
2543
2543
 
2544
 
#: g10/import.c:1308
 
2544
#: g10/import.c:1309
2545
2545
#, c-format
2546
2546
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2547
2547
msgstr "clave %s: \"%s\" certificado de revocaci�n importado\n"
2548
2548
 
2549
 
#: g10/import.c:1374
 
2549
#: g10/import.c:1375
2550
2550
#, c-format
2551
2551
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2552
2552
msgstr "clave %s: no hay identificador de usuario para la firma\n"
2553
2553
 
2554
 
#: g10/import.c:1389
 
2554
#: g10/import.c:1390
2555
2555
#, c-format
2556
2556
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2557
2557
msgstr "clave %s: algoritmo de clave p�blica no disponible para ID \"%s\"\n"
2558
2558
 
2559
 
#: g10/import.c:1391
 
2559
#: g10/import.c:1392
2560
2560
#, c-format
2561
2561
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2562
2562
msgstr "clave %s: autofirma inv�lida para el id \"%s\"\n"
2563
2563
 
2564
 
#: g10/import.c:1409
 
2564
#: g10/import.c:1410
2565
2565
#, c-format
2566
2566
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2567
2567
msgstr "clave %s: no hay subclave que unir a la clave\n"
2568
2568
 
2569
 
#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
 
2569
#: g10/import.c:1421 g10/import.c:1471
2570
2570
#, c-format
2571
2571
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2572
2572
msgstr "clave %s: algoritmo de clave p�blica no disponible\n"
2573
2573
 
2574
 
#: g10/import.c:1422
 
2574
#: g10/import.c:1423
2575
2575
#, c-format
2576
2576
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2577
2577
msgstr "clave %s: uni�n de subclave inv�lida\n"
2578
2578
 
2579
 
#: g10/import.c:1437
 
2579
#: g10/import.c:1438
2580
2580
#, c-format
2581
2581
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2582
2582
msgstr "clave %s: borrado enlace de subclaves m�ltiples\n"
2583
2583
 
2584
 
#: g10/import.c:1459
 
2584
#: g10/import.c:1460
2585
2585
#, c-format
2586
2586
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2587
2587
msgstr "clave %s: no hay subclave para la revocaci�n de clave\n"
2588
2588
 
2589
 
#: g10/import.c:1472
 
2589
#: g10/import.c:1473
2590
2590
#, c-format
2591
2591
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2592
2592
msgstr "clave %s: revocaci�n de subclave inv�lida\n"
2593
2593
 
2594
 
#: g10/import.c:1487
 
2594
#: g10/import.c:1488
2595
2595
#, c-format
2596
2596
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2597
2597
msgstr "clave %s: borrada revocaci�n de subclave m�ltiple\n"
2598
2598
 
2599
 
#: g10/import.c:1529
 
2599
#: g10/import.c:1530
2600
2600
#, c-format
2601
2601
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2602
2602
msgstr "clave %s: omitido ID de usuario \"%s\"\n"
2603
2603
 
2604
 
#: g10/import.c:1550
 
2604
#: g10/import.c:1551
2605
2605
#, c-format
2606
2606
msgid "key %s: skipped subkey\n"
2607
2607
msgstr "clave %s: subclave omitida\n"
2608
2608
 
2609
 
#: g10/import.c:1577
 
2609
#: g10/import.c:1578
2610
2610
#, c-format
2611
2611
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2612
2612
msgstr "clave %s: firma no exportable (clase 0x%02x) - omitida\n"
2613
2613
 
2614
 
#: g10/import.c:1587
 
2614
#: g10/import.c:1588
2615
2615
#, c-format
2616
2616
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2617
2617
msgstr "clave %s: certificado de revocaci�n en lugar equivocado - omitido\n"
2618
2618
 
2619
 
#: g10/import.c:1604
 
2619
#: g10/import.c:1605
2620
2620
#, c-format
2621
2621
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2622
2622
msgstr "clave %s: certificado de revocaci�n no valido: %s - omitido\n"
2623
2623
 
2624
 
#: g10/import.c:1618
 
2624
#: g10/import.c:1619
2625
2625
#, c-format
2626
2626
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2627
2627
msgstr "clave %s: firma de subclave en lugar equivocado - omitida\n"
2628
2628
 
2629
 
#: g10/import.c:1626
 
2629
#: g10/import.c:1627
2630
2630
#, c-format
2631
2631
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2632
2632
msgstr "clave %s: firma de clase (0x%02x) inesperada - omitida\n"
2633
2633
 
2634
 
#: g10/import.c:1726
 
2634
#: g10/import.c:1727
2635
2635
#, c-format
2636
2636
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2637
2637
msgstr "clave %s: detectado usuario duplicado - fusionada\n"
2638
2638
 
2639
 
#: g10/import.c:1788
 
2639
#: g10/import.c:1789
2640
2640
#, c-format
2641
2641
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2642
2642
msgstr ""
2643
2643
"AVISO: la clave %s puede estar revocada: recuperando clave de revocaci�n %s\n"
2644
2644
 
2645
 
#: g10/import.c:1802
 
2645
#: g10/import.c:1803
2646
2646
#, c-format
2647
2647
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2648
2648
msgstr ""
2649
2649
"AVISO: la clave %s puede estar revocada: falta clave de revocaci�n %s.\n"
2650
2650
 
2651
 
#: g10/import.c:1861
 
2651
#: g10/import.c:1862
2652
2652
#, c-format
2653
2653
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2654
2654
msgstr "clave %s: \"%s\" certificado de revocaci�n a�adido\n"
2655
2655
 
2656
 
#: g10/import.c:1895
 
2656
#: g10/import.c:1896
2657
2657
#, c-format
2658
2658
msgid "key %s: direct key signature added\n"
2659
2659
msgstr "clave %s: firma directa de clave a�adida\n"
2660
2660
 
2661
 
#: g10/import.c:2284
 
2661
#: g10/import.c:2285
2662
2662
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2663
2663
msgstr "NOTA: un S/N de la clave no coincide con la de la tarjeta\n"
2664
2664
 
2665
 
#: g10/import.c:2292
 
2665
#: g10/import.c:2293
2666
2666
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2667
2667
msgstr "NOTA: clave primaria en l�nea y almacenada en la tarjeta\n"
2668
2668
 
2669
 
#: g10/import.c:2294
 
2669
#: g10/import.c:2295
2670
2670
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2671
2671
msgstr "NOTA: clave secundaria en l�nea y almacenada en la tarjeta\n"
2672
2672
 
2967
2967
msgid "Really sign? (y/N) "
2968
2968
msgstr "�Firmar de verdad? (s/N) "
2969
2969
 
2970
 
#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
2971
 
#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
 
2970
#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4788 g10/keyedit.c:4879 g10/keyedit.c:4943
 
2971
#: g10/keyedit.c:5004 g10/sign.c:352
2972
2972
#, c-format
2973
2973
msgid "signing failed: %s\n"
2974
2974
msgstr "firma fallida: %s\n"
3465
3465
"AVISO: esta es una clave de tipo PGP2. A�adir un ID fotogr�fico puede\n"
3466
3466
"hacer que algunas versiones de PGP rechacen esta clave.\n"
3467
3467
 
3468
 
#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
 
3468
#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3351
3469
3469
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3470
3470
msgstr "�Est� seguro de querer a�adirla? (s/N) "
3471
3471
 
3508
3508
msgid "invalid"
3509
3509
msgstr "Armadura no v�lida"
3510
3510
 
3511
 
#: g10/keyedit.c:3249
 
3511
#: g10/keyedit.c:3235
 
3512
#, fuzzy, c-format
 
3513
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
 
3514
msgstr "ID de usuario \"%s\" revocado."
 
3515
 
 
3516
#: g10/keyedit.c:3242
 
3517
#, fuzzy, c-format
 
3518
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
 
3519
msgstr "ID de usuario \"%s\" revocado."
 
3520
 
 
3521
#: g10/keyedit.c:3243
 
3522
#, fuzzy, c-format
 
3523
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
 
3524
msgstr "ID de usuario \"%s\" revocado."
 
3525
 
 
3526
#: g10/keyedit.c:3251
 
3527
#, fuzzy, c-format
 
3528
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
 
3529
msgstr "ID de usuario \"%s\" ya ha sido revocado\n"
 
3530
 
 
3531
#: g10/keyedit.c:3252
3512
3532
#, fuzzy, c-format
3513
3533
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3514
3534
msgstr "ID de usuario \"%s\" ya ha sido revocado\n"
3515
3535
 
3516
 
#: g10/keyedit.c:3341
 
3536
#: g10/keyedit.c:3346
3517
3537
msgid ""
3518
3538
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3519
3539
"cause\n"
3522
3542
"AVISO: esta es una clave tipo PGP2. A�adir un revocador designado puede\n"
3523
3543
"       hacer que algunas versiones de PGP rechacen esta clave.\n"
3524
3544
 
3525
 
#: g10/keyedit.c:3352
 
3545
#: g10/keyedit.c:3357
3526
3546
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3527
3547
msgstr "No puede a�adir un revocador designado a una clave tipo PGP2.\n"
3528
3548
 
3529
 
#: g10/keyedit.c:3372
 
3549
#: g10/keyedit.c:3377
3530
3550
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3531
3551
msgstr "Introduzca el ID de usuario del revocador designado: "
3532
3552
 
3533
 
#: g10/keyedit.c:3397
 
3553
#: g10/keyedit.c:3402
3534
3554
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3535
3555
msgstr "no se puede elegir una clave tipo PGP 2.x como revocador designado\n"
3536
3556
 
3537
 
#: g10/keyedit.c:3412
 
3557
#: g10/keyedit.c:3417
3538
3558
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3539
3559
msgstr "no puede elegir una clave como su propio revocador designado\n"
3540
3560
 
3541
 
#: g10/keyedit.c:3434
 
3561
#: g10/keyedit.c:3439
3542
3562
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3543
3563
msgstr "esta clave ya ha sido designada como revocadora\n"
3544
3564
 
3545
 
#: g10/keyedit.c:3453
 
3565
#: g10/keyedit.c:3458
3546
3566
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3547
3567
msgstr ""
3548
3568
"�AVISO: no podr� deshacer la elecci�n de clave como revocador designado!\n"
3549
3569
 
3550
 
#: g10/keyedit.c:3459
 
3570
#: g10/keyedit.c:3464
3551
3571
msgid ""
3552
3572
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3553
3573
msgstr ""
3554
3574
"�Est� seguro de querer elegir esta clave como revocador designado? (s/N) "
3555
3575
 
3556
 
#: g10/keyedit.c:3520
 
3576
#: g10/keyedit.c:3525
3557
3577
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3558
3578
msgstr "Por favor, quite las selecciones de las claves secretas.\n"
3559
3579
 
3560
 
#: g10/keyedit.c:3526
 
3580
#: g10/keyedit.c:3531
3561
3581
msgid "Please select at most one subkey.\n"
3562
3582
msgstr "Por favor, seleccione como m�ximo una clave secundaria.\n"
3563
3583
 
3564
 
#: g10/keyedit.c:3530
 
3584
#: g10/keyedit.c:3535
3565
3585
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3566
3586
msgstr "Cambiando fecha de caducidad de subclave.\n"
3567
3587
 
3568
 
#: g10/keyedit.c:3533
 
3588
#: g10/keyedit.c:3538
3569
3589
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3570
3590
msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n"
3571
3591
 
3572
 
#: g10/keyedit.c:3579
 
3592
#: g10/keyedit.c:3584
3573
3593
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3574
3594
msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n"
3575
3595
 
3576
 
#: g10/keyedit.c:3595
 
3596
#: g10/keyedit.c:3600
3577
3597
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3578
3598
msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n"
3579
3599
 
3580
 
#: g10/keyedit.c:3668
 
3600
#: g10/keyedit.c:3673
3581
3601
#, fuzzy, c-format
3582
3602
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3583
3603
msgstr "AVISO: la subclave de firmado %s no tiene certificado cruzado\n"
3584
3604
 
3585
 
#: g10/keyedit.c:3674
 
3605
#: g10/keyedit.c:3679
3586
3606
#, c-format
3587
3607
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3588
3608
msgstr ""
3589
3609
 
3590
 
#: g10/keyedit.c:3836
 
3610
#: g10/keyedit.c:3841
3591
3611
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3592
3612
msgstr "Por favor seleccione exactamente un identificador de usuario.\n"
3593
3613
 
3594
 
#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
 
3614
#: g10/keyedit.c:3880 g10/keyedit.c:3990 g10/keyedit.c:4110 g10/keyedit.c:4251
3595
3615
#, c-format
3596
3616
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3597
3617
msgstr "omitiendo autofirma V3 para el id \"%s\"\n"
3598
3618
 
3599
 
#: g10/keyedit.c:4046
 
3619
#: g10/keyedit.c:4051
3600
3620
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3601
3621
msgstr "Introduzca la URL de su servidor de claves preferido: "
3602
3622
 
3603
 
#: g10/keyedit.c:4126
 
3623
#: g10/keyedit.c:4131
3604
3624
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3605
3625
msgstr "�Seguro que quiere reemplazarlo? (s/N) "
3606
3626
 
3607
 
#: g10/keyedit.c:4127
 
3627
#: g10/keyedit.c:4132
3608
3628
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3609
3629
msgstr "�Seguro que quiere borrarlo? (s/N) "
3610
3630
 
3611
 
#: g10/keyedit.c:4189
 
3631
#: g10/keyedit.c:4194
3612
3632
#, fuzzy
3613
3633
msgid "Enter the notation: "
3614
3634
msgstr "Notaci�n de firma: "
3615
3635
 
3616
 
#: g10/keyedit.c:4338
 
3636
#: g10/keyedit.c:4343
3617
3637
#, fuzzy
3618
3638
msgid "Proceed? (y/N) "
3619
3639
msgstr "�Sobreescribir? (s/N) "
3620
3640
 
3621
 
#: g10/keyedit.c:4402
 
3641
#: g10/keyedit.c:4407
3622
3642
#, c-format
3623
3643
msgid "No user ID with index %d\n"
3624
3644
msgstr "No hay ning�n identificador de usuario con el �ndice %d\n"
3625
3645
 
3626
 
#: g10/keyedit.c:4460
 
3646
#: g10/keyedit.c:4465
3627
3647
#, fuzzy, c-format
3628
3648
msgid "No user ID with hash %s\n"
3629
3649
msgstr "No hay ning�n identificador de usuario con el �ndice %d\n"
3630
3650
 
3631
 
#: g10/keyedit.c:4487
 
3651
#: g10/keyedit.c:4492
3632
3652
#, c-format
3633
3653
msgid "No subkey with index %d\n"
3634
3654
msgstr "No existe una subclave con �ndice %d\n"
3635
3655
 
3636
 
#: g10/keyedit.c:4622
 
3656
#: g10/keyedit.c:4627
3637
3657
#, c-format
3638
3658
msgid "user ID: \"%s\"\n"
3639
3659
msgstr "ID de usuario: \"%s\"\n"
3640
3660
 
3641
 
#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
 
3661
#: g10/keyedit.c:4630 g10/keyedit.c:4694 g10/keyedit.c:4737
3642
3662
#, c-format
3643
3663
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3644
3664
msgstr "firmada con su clave %s el %s%s%s\n"
3645
3665
 
3646
 
#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
 
3666
#: g10/keyedit.c:4632 g10/keyedit.c:4696 g10/keyedit.c:4739
3647
3667
msgid " (non-exportable)"
3648
3668
msgstr " (no exportable)"
3649
3669
 
3650
 
#: g10/keyedit.c:4631
 
3670
#: g10/keyedit.c:4636
3651
3671
#, c-format
3652
3672
msgid "This signature expired on %s.\n"
3653
3673
msgstr "Esta firma caduc� el %s.\n"
3654
3674
 
3655
 
#: g10/keyedit.c:4635
 
3675
#: g10/keyedit.c:4640
3656
3676
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3657
3677
msgstr "�De verdad quiere revocarla? (s/N) "
3658
3678
 
3659
 
#: g10/keyedit.c:4639
 
3679
#: g10/keyedit.c:4644
3660
3680
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3661
3681
msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta clave? (s/N)"
3662
3682
 
3663
 
#: g10/keyedit.c:4666
 
3683
#: g10/keyedit.c:4671
3664
3684
#, c-format
3665
3685
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3666
3686
msgstr "Ha firmado estos IDs de usuario con la clave %s:\n"
3667
3687
 
3668
 
#: g10/keyedit.c:4692
 
3688
#: g10/keyedit.c:4697
3669
3689
msgid " (non-revocable)"
3670
3690
msgstr " (no revocable)"
3671
3691
 
3672
 
#: g10/keyedit.c:4699
 
3692
#: g10/keyedit.c:4704
3673
3693
#, c-format
3674
3694
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3675
3695
msgstr "revocada por la clave %s el %s\n"
3676
3696
 
3677
 
#: g10/keyedit.c:4721
 
3697
#: g10/keyedit.c:4726
3678
3698
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3679
3699
msgstr "Va a revocar las siguientes firmas:\n"
3680
3700
 
3681
 
#: g10/keyedit.c:4741
 
3701
#: g10/keyedit.c:4746
3682
3702
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3683
3703
msgstr "�Crear los certificados de revocaci�n realmente? (s/N) "
3684
3704
 
3685
 
#: g10/keyedit.c:4771
 
3705
#: g10/keyedit.c:4776
3686
3706
msgid "no secret key\n"
3687
3707
msgstr "no hay clave secreta\n"
3688
3708
 
3689
 
#: g10/keyedit.c:4841
 
3709
#: g10/keyedit.c:4846
3690
3710
#, c-format
3691
3711
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3692
3712
msgstr "ID de usuario \"%s\" ya ha sido revocado\n"
3693
3713
 
3694
 
#: g10/keyedit.c:4858
 
3714
#: g10/keyedit.c:4863
3695
3715
#, c-format
3696
3716
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3697
3717
msgstr "AVISO: un ID de usuario tiene fecha %d segundos en el futuro\n"
3698
3718
 
3699
 
#: g10/keyedit.c:4922
 
3719
#: g10/keyedit.c:4927
3700
3720
#, c-format
3701
3721
msgid "Key %s is already revoked.\n"
3702
3722
msgstr "La clave %s ya ha sido revocada.\n"
3703
3723
 
3704
 
#: g10/keyedit.c:4984
 
3724
#: g10/keyedit.c:4989
3705
3725
#, c-format
3706
3726
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3707
3727
msgstr "La subclave %s ya ha sido revocada.\n"
3708
3728
 
3709
 
#: g10/keyedit.c:5079
 
3729
#: g10/keyedit.c:5084
3710
3730
#, c-format
3711
3731
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3712
3732
msgstr "Mostrando ID fotogr�fico %s de tama�o %ld para la clave %s (uid %d)\n"
4320
4340
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4321
4341
msgstr "Introduzca n�mero(s), O)tro, o F)in >"
4322
4342
 
4323
 
#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
 
4343
#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1426
4324
4344
#, c-format
4325
4345
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4326
4346
msgstr "protocolo del servidor de claves inv�lido (us %d!=handler %d)\n"
4354
4374
msgid "searching for names from %s\n"
4355
4375
msgstr "buscando \"%s\" de %s\n"
4356
4376
 
4357
 
#: g10/keyserver.c:1324
 
4377
#: g10/keyserver.c:1329
4358
4378
#, c-format
4359
4379
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4360
4380
msgstr "enviando clave %s a %s servidor %s\n"
4361
4381
 
4362
 
#: g10/keyserver.c:1328
 
4382
#: g10/keyserver.c:1333
4363
4383
#, c-format
4364
4384
msgid "sending key %s to %s\n"
4365
4385
msgstr "enviando clave %s a %s\n"
4366
4386
 
4367
 
#: g10/keyserver.c:1371
 
4387
#: g10/keyserver.c:1376
4368
4388
#, c-format
4369
4389
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4370
4390
msgstr "buscando \"%s\" de %s servidor %s\n"
4371
4391
 
4372
 
#: g10/keyserver.c:1374
 
4392
#: g10/keyserver.c:1379
4373
4393
#, c-format
4374
4394
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4375
4395
msgstr "buscando \"%s\" de %s\n"
4376
4396
 
4377
 
#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
 
4397
#: g10/keyserver.c:1386 g10/keyserver.c:1482
4378
4398
msgid "no keyserver action!\n"
4379
4399
msgstr "�no se solicita ninguna acci�n al servidor de claves!\n"
4380
4400
 
4381
 
#: g10/keyserver.c:1429
 
4401
#: g10/keyserver.c:1434
4382
4402
#, c-format
4383
4403
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4384
4404
msgstr ""
4385
4405
"AVISO: el manejo de claves procede de una versi�n diferente de GnuPG (%s)\n"
4386
4406
 
4387
 
#: g10/keyserver.c:1438
 
4407
#: g10/keyserver.c:1443
4388
4408
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4389
4409
msgstr "el servidor de claves no envi� VERSION\n"
4390
4410
 
4391
 
#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
 
4411
#: g10/keyserver.c:1505 g10/keyserver.c:2033
4392
4412
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4393
4413
msgstr "no hay servidores de claves conocidos (use opci�n --keyserver)\n"
4394
4414
 
4395
 
#: g10/keyserver.c:1506
 
4415
#: g10/keyserver.c:1511
4396
4416
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4397
4417
msgstr ""
4398
4418
"no se pueden realizar llamadas a un servidor externo de claves tal y\n"
4399
4419
"como est� compilado el programa\n"
4400
4420
 
4401
 
#: g10/keyserver.c:1518
 
4421
#: g10/keyserver.c:1523
4402
4422
#, c-format
4403
4423
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4404
4424
msgstr "no hay un manejador para ese esquema de servidor de claves `%s'\n"
4405
4425
 
4406
 
#: g10/keyserver.c:1523
 
4426
#: g10/keyserver.c:1528
4407
4427
#, c-format
4408
4428
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4409
4429
msgstr ""
4410
4430
"la acci�n `%s' no es posible con este esquema de servidor de claves `%s'\n"
4411
4431
 
4412
 
#: g10/keyserver.c:1531
 
4432
#: g10/keyserver.c:1536
4413
4433
#, fuzzy, c-format
4414
4434
msgid "%s does not support handler version %d\n"
4415
4435
msgstr "gpgkeys_%s no permite usar la versi�n %d del manejador\n"
4416
4436
 
4417
 
#: g10/keyserver.c:1538
 
4437
#: g10/keyserver.c:1543
4418
4438
msgid "keyserver timed out\n"
4419
4439
msgstr "agotado el tiempo de espera para el servidor de claves\n"
4420
4440
 
4421
 
#: g10/keyserver.c:1543
 
4441
#: g10/keyserver.c:1548
4422
4442
msgid "keyserver internal error\n"
4423
4443
msgstr "error interno del servidor de claves\n"
4424
4444
 
4425
 
#: g10/keyserver.c:1552
 
4445
#: g10/keyserver.c:1557
4426
4446
#, c-format
4427
4447
msgid "keyserver communications error: %s\n"
4428
4448
msgstr "error de comunicaci�n con el servidor de claves: %s\n"
4429
4449
 
4430
 
#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
 
4450
#: g10/keyserver.c:1582 g10/keyserver.c:1616
4431
4451
#, c-format
4432
4452
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4433
4453
msgstr "\"%s\" no es un identificador de clave v�lido: omitido\n"
4434
4454
 
4435
 
#: g10/keyserver.c:1870
 
4455
#: g10/keyserver.c:1875
4436
4456
#, c-format
4437
4457
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4438
4458
msgstr "AVISO: no se puede renovar la clave %s a traves de %s: %s\n"
4439
4459
 
4440
 
#: g10/keyserver.c:1892
 
4460
#: g10/keyserver.c:1897
4441
4461
#, c-format
4442
4462
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4443
4463
msgstr "renovando 1 clave de %s\n"
4444
4464
 
4445
 
#: g10/keyserver.c:1894
 
4465
#: g10/keyserver.c:1899
4446
4466
#, c-format
4447
4467
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4448
4468
msgstr "renovando %d claves desde %s\n"
4449
4469
 
4450
 
#: g10/keyserver.c:1950
 
4470
#: g10/keyserver.c:1955
4451
4471
#, fuzzy, c-format
4452
4472
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4453
4473
msgstr "AVISO: no se puede renovar la clave %s a traves de %s: %s\n"
4454
4474
 
4455
 
#: g10/keyserver.c:1956
 
4475
#: g10/keyserver.c:1961
4456
4476
#, fuzzy, c-format
4457
4477
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4458
4478
msgstr "AVISO: no se puede renovar la clave %s a traves de %s: %s\n"
4801
4821
msgstr ""
4802
4822
"AVISO: clave de sesi�n cifrada sim�tricamente potencialmente insegura\n"
4803
4823
 
4804
 
#: g10/parse-packet.c:1157
 
4824
#: g10/parse-packet.c:1159
4805
4825
#, c-format
4806
4826
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
4807
4827
msgstr "el subpaquete de tipo %d tiene el bit cr�tico activado\n"
4856
4876
msgid "cancelled by user\n"
4857
4877
msgstr "cancelado por el usuario\n"
4858
4878
 
4859
 
#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
 
4879
#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:974
4860
4880
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
4861
4881
msgstr "imposible pedir frase contrase�a en modo de proceso por lotes\n"
4862
4882
 
4863
 
#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
 
4883
#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:979
4864
4884
msgid "Enter passphrase: "
4865
4885
msgstr "Introduzca frase contrase�a: "
4866
4886
 
4883
4903
msgid "         (subkey on main key ID %s)"
4884
4904
msgstr "         (subclave en clave principal ID %s)"
4885
4905
 
4886
 
#: g10/passphrase.c:977
 
4906
#: g10/passphrase.c:987
4887
4907
msgid "Repeat passphrase: "
4888
4908
msgstr "Repita frase contrase�a: "
4889
4909
 
5581
5601
msgid "%s encryption will be used\n"
5582
5602
msgstr "se usar� un cifrado %s\n"
5583
5603
 
5584
 
#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
 
5604
#: g10/skclist.c:128 g10/skclist.c:192
5585
5605
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
5586
5606
msgstr "clave no marcada como insegura - no puede usarse con el pseudo RNG\n"
5587
5607
 
5588
 
#: g10/skclist.c:158
 
5608
#: g10/skclist.c:159
5589
5609
#, c-format
5590
5610
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
5591
5611
msgstr "\"%s\" omitido: duplicado\n"
5592
5612
 
5593
 
#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
 
5613
#: g10/skclist.c:167 g10/skclist.c:177 g10/skclist.c:186
5594
5614
#, c-format
5595
5615
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
5596
5616
msgstr "omitido \"%s\": %s\n"
5597
5617
 
5598
 
#: g10/skclist.c:171
 
5618
#: g10/skclist.c:172
5599
5619
msgid "skipped: secret key already present\n"
5600
5620
msgstr "omitido: clave secreta ya presente\n"
5601
5621
 
5602
 
#: g10/skclist.c:186
 
5622
#: g10/skclist.c:187
5603
5623
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
5604
5624
msgstr ""
5605
5625
"�esta es una clave ElGamal generada por PGP que NO es segura para firmar!"
6356
6376
#~ msgstr "no se puede ejecutar el programa `%s': %s\n"
6357
6377
 
6358
6378
#, fuzzy
6359
 
#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n"
6360
 
#~ msgstr "ID de usuario \"%s\" revocado."
6361
 
 
6362
 
#, fuzzy
6363
 
#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n"
6364
 
#~ msgstr "ID de usuario \"%s\" revocado."
6365
 
 
6366
 
#, fuzzy
6367
 
#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n"
6368
 
#~ msgstr "ID de usuario \"%s\" revocado."
6369
 
 
6370
 
#, fuzzy
6371
6379
#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
6372
6380
#~ msgstr "No hay clave secreta para tal usuario\n"
6373
6381