~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/kde-l10n-ca/hardy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/useraccount.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-03-04 12:31:32 UTC
  • mfrom: (1.1.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080304123132-13oedpp0ze2hq4rj
Tags: 4:4.0.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: useraccount\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2008-01-19 07:01+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2008-02-03 05:56+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 10:33+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
28
28
msgid "(Custom)"
29
29
msgstr "(A mida)"
30
30
 
31
 
#: chfacedlg.cpp:113 main.cpp:254
 
31
#: chfacedlg.cpp:113 main.cpp:255
32
32
msgid "There was an error loading the image."
33
33
msgstr "Hi ha hagut un error al carregar la imatge."
34
34
 
131
131
"exemple, als programes de correu i als processadors de text. Podeu canviar "
132
132
"la vostra contrasenya de connexió clicant <em>Canvia contrasenya</em>.</qt>"
133
133
 
134
 
#: main.cpp:114
 
134
#: main.cpp:115
135
135
msgid ""
136
136
"A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be "
137
137
"found. You will not be able to change your password."
139
139
"S'ha detectat un error de programa: no s'ha pogut trobar el programa intern "
140
140
"'kdepasswd'. No podreu canviar la vostra contrasenya."
141
141
 
142
 
#: main.cpp:213
 
142
#: main.cpp:214
143
143
msgid "Please enter your password in order to save your settings:"
144
144
msgstr ""
145
145
"Introduïu la vostra contrasenya per tal de desar el vostre arranjament:"
146
146
 
147
 
#: main.cpp:216
 
147
#: main.cpp:217
148
148
msgid "You must enter your password in order to change your information."
149
149
msgstr ""
150
150
"Heu d'introduir la contrasenya per tal de canviar la vostra informació."
151
151
 
152
 
#: main.cpp:226
 
152
#: main.cpp:227
153
153
msgid "You must enter a correct password."
154
154
msgstr "Heu d'introduir una contrasenya correcta."
155
155
 
156
 
#: main.cpp:230
 
156
#: main.cpp:231
157
157
#, kde-format
158
158
msgid ""
159
159
"An error occurred and your password has probably not been changed. The error "
164
164
"El missatge d'error ha estat:\n"
165
165
"%1"
166
166
 
167
 
#: main.cpp:243
 
167
#: main.cpp:244
168
168
#, kde-format
169
169
msgid "There was an error saving the image: %1"
170
170
msgstr "Hi ha hagut un error en desar la imatge: %1"
171
171
 
172
 
#: main.cpp:268 main.cpp:302
 
172
#: main.cpp:269 main.cpp:303
173
173
msgid "Your administrator has disallowed changing your image."
174
174
msgstr "El vostre administrador no permet canviar la vostra imatge."
175
175
 
176
 
#: main.cpp:335
 
176
#: main.cpp:336
177
177
#, kde-format
178
178
msgid ""
179
179
"%1 does not appear to be an image file.\n"