~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/language-pack-kde-ar/hardy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ar/LC_MESSAGES/appletproxy.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-01-10 00:38:59 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090110003859-11a0kt2o50je2ztz
Tags: 1:8.04+20090105
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of appletproxy.po to Arabic
2
 
# translation of appletproxy.po to
3
 
# Copyright (C) 2001,2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
4
 
#
5
 
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
6
 
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
7
 
# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
8
 
msgid ""
9
 
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2008-07-25 07:05+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2007-10-25 06:26+0000\n"
14
 
"Last-Translator: metehyi <metehyi@free.fr>\n"
15
 
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-25 17:06+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
 
 
22
 
#: appletproxy.cpp:65
23
 
msgid "The applet's desktop file"
24
 
msgstr "ملف سطح المكتب للبريمج."
25
 
 
26
 
#: appletproxy.cpp:66
27
 
msgid "The config file to be used"
28
 
msgstr "ملف الإعداد الذي سيتم إستعماله."
29
 
 
30
 
#: appletproxy.cpp:67
31
 
msgid "DCOP callback id of the applet container"
32
 
msgstr ""
33
 
 
34
 
#: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75
35
 
msgid "Panel applet proxy."
36
 
msgstr "وكيل بريمج لوحة المهام."
37
 
 
38
 
#: appletproxy.cpp:97
39
 
msgid "No desktop file specified"
40
 
msgstr "لم تحدد ملف سطح مكتب."
41
 
 
42
 
#: appletproxy.cpp:132
43
 
msgid ""
44
 
"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
45
 
msgstr "لم استطع بدء تشغيل وكيل البريمج نظرا لوجود مشاكل في إتصالات DCOP."
46
 
 
47
 
#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
48
 
#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
49
 
msgid "Applet Loading Error"
50
 
msgstr "خطأ تحميل البريمج"
51
 
 
52
 
#: appletproxy.cpp:140
53
 
msgid ""
54
 
"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
55
 
msgstr "لم استطع بدء تشغيل وكيل البريمج نظراً لوجود مشاكل في تسجيل DCOP."
56
 
 
57
 
#: appletproxy.cpp:173
58
 
#, c-format
59
 
msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1."
60
 
msgstr "وكيل البريمج لم يستطع تحميل معلومات البريمج من %1."
61
 
 
62
 
#: appletproxy.cpp:194
63
 
msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy."
64
 
msgstr "البريمج %1 لم يتمكن تحميله بواسطة وكيل البريمج."
65
 
 
66
 
#: appletproxy.cpp:296
67
 
msgid ""
68
 
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
69
 
"problems."
70
 
msgstr ""
71
 
"لم يتمكن وكيل البريمج من الإرساء الى لائحة التشغيل نظرا لوجود مشاكل إتصال."
72
 
 
73
 
#: appletproxy.cpp:321
74
 
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
75
 
msgstr "لم يتمكن وكيل البريمج من الإرساء الى لائحة التشغيل."
76
 
 
77
 
#: _translatorinfo.cpp:1
78
 
msgid ""
79
 
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
80
 
"Your names"
81
 
msgstr ""
82
 
"عصام بايزيدي,Mohamed SAAD محمد سعد, ,Launchpad Contributions:,Isam Bayazidi,"
83
 
"metehyi"
84
 
 
85
 
#: _translatorinfo.cpp:3
86
 
msgid ""
87
 
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
88
 
"Your emails"
89
 
msgstr "bayazidi@arabeyes.org, metehyi@free.fr,,,,metehyi@free.fr"