~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/language-pack-kde-ar/hardy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ar/LC_MESSAGES/kcmkwindecoration.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-01-10 00:38:59 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090110003859-11a0kt2o50je2ztz
Tags: 1:8.04+20090105
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kcmkwindecoration.po to Arabic
2
 
# translation of kcmkwindecoration.po to
3
 
# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
4
 
#
5
 
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
6
 
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
7
 
# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
8
 
# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
9
 
msgid ""
10
 
msgstr ""
11
 
"Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n"
12
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2008-07-25 07:05+0000\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2007-10-25 06:19+0000\n"
15
 
"Last-Translator: metehyi <metehyi@free.fr>\n"
16
 
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
17
 
"MIME-Version: 1.0\n"
18
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-25 01:43+0000\n"
21
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
 
 
23
 
#: _translatorinfo.cpp:1
24
 
msgid ""
25
 
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
26
 
"Your names"
27
 
msgstr ""
28
 
"محمد جمال,عصام بايزيدي, أسامة محمد خياط, محمد سعد Mohamed SAAD, ,Launchpad "
29
 
"Contributions:,Ossama M. Khayat,metehyi"
30
 
 
31
 
#: _translatorinfo.cpp:3
32
 
msgid ""
33
 
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
34
 
"Your emails"
35
 
msgstr ""
36
 
"f2c2001@yahoo.com,bayazidi@arabeyes.org, okhayat@yahoo.com, metehyi@free."
37
 
"fr,,,okhayat@yahoo.com,metehyi@free.fr"
38
 
 
39
 
#: buttons.cpp:136
40
 
msgid "Buttons"
41
 
msgstr "الأ&زرار"
42
 
 
43
 
#: buttons.cpp:611
44
 
msgid "KDE"
45
 
msgstr "كي دي أي"
46
 
 
47
 
#: buttons.cpp:663
48
 
msgid "%1 (unavailable)"
49
 
msgstr "%1 ( غير متوفر )"
50
 
 
51
 
#: buttons.cpp:683
52
 
msgid ""
53
 
"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> items between the "
54
 
"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
55
 
"the titlebar preview to re-position them."
56
 
msgstr ""
57
 
"لإضافة أو ازالة  الأزرار, ببساطة قم <i>بسحب</i> المواد بين قائمة المواد "
58
 
"الموجودة و استعراض شريط العنوان. بنفس الأسلوب قم بسحب المواد في استعراض شريط "
59
 
"العنوان و قم يتغيير أماكنها."
60
 
 
61
 
#: buttons.cpp:780
62
 
msgid "Resize"
63
 
msgstr "تغيير الحجم"
64
 
 
65
 
#: buttons.cpp:784
66
 
msgid "Shade"
67
 
msgstr "تظليل"
68
 
 
69
 
#: buttons.cpp:788
70
 
msgid "Keep Below Others"
71
 
msgstr "ضعه تحت الآخرين"
72
 
 
73
 
#: buttons.cpp:792
74
 
msgid "Keep Above Others"
75
 
msgstr "ضعه فوق الآخرين"
76
 
 
77
 
#: buttons.cpp:800
78
 
msgid "Maximize"
79
 
msgstr "تكبير"
80
 
 
81
 
#: buttons.cpp:804
82
 
msgid "Minimize"
83
 
msgstr "تصغير"
84
 
 
85
 
#: buttons.cpp:812
86
 
msgid "On All Desktops"
87
 
msgstr "على كل أسطح المكاتب"
88
 
 
89
 
#: buttons.cpp:816
90
 
msgid "Menu"
91
 
msgstr "قائمة"
92
 
 
93
 
#: kwindecoration.cpp:90
94
 
msgid ""
95
 
"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
96
 
"borders and the window handle."
97
 
msgstr "اختر زخرفة النوفذة. أي المظهر العام لكل من مقابض و حافات النافذة."
98
 
 
99
 
#: kwindecoration.cpp:95
100
 
msgid "Decoration Options"
101
 
msgstr "خيارات الزخرفة"
102
 
 
103
 
#: kwindecoration.cpp:105
104
 
msgid "B&order size:"
105
 
msgstr "قياس ال&حافة:"
106
 
 
107
 
#: kwindecoration.cpp:108
108
 
msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
109
 
msgstr "استعمل هذه ال-combobox لتغيير قياس الحافة للزخرفة."
110
 
 
111
 
#: kwindecoration.cpp:124
112
 
msgid "&Show window button tooltips"
113
 
msgstr "ا&ظهار تلميحات أزرار النوافذ"
114
 
 
115
 
#: kwindecoration.cpp:126
116
 
msgid ""
117
 
"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
118
 
"off, no window button tooltips will be shown."
119
 
msgstr ""
120
 
"تمكين هذا المربع سيظهر تلميحات أزرارالنافذة. اذا كان هذا المربع غير ممكّنا "
121
 
"فلن يتم اظهار تلميحات أزرار النافذة."
122
 
 
123
 
#: kwindecoration.cpp:130
124
 
msgid "Use custom titlebar button &positions"
125
 
msgstr "استخدام أو&ضاع مخصصة لزر شريط العنوان"
126
 
 
127
 
#: kwindecoration.cpp:132
128
 
msgid ""
129
 
"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note "
130
 
"that this option is not available on all styles yet."
131
 
msgstr ""
132
 
"الإعداد الصحيح يمكن ايجاده في لسان \"الأزرار\" ، يرجى الملاحظة أن هذا الخيار "
133
 
"ليس موجودا لكل المظاهر حتى الآن."
134
 
 
135
 
#: kwindecoration.cpp:163
136
 
msgid "&Window Decoration"
137
 
msgstr "زخرفة ال&نافذة"
138
 
 
139
 
#: kwindecoration.cpp:164
140
 
msgid "&Buttons"
141
 
msgstr "الأ&زرار"
142
 
 
143
 
#: kwindecoration.cpp:183
144
 
msgid "Window Decoration Control Module"
145
 
msgstr "وحدة التحكم بزخرفة النوافذ"
146
 
 
147
 
#: kwindecoration.cpp:237 kwindecoration.cpp:439
148
 
msgid "KDE 2"
149
 
msgstr "كي دي أي 2"
150
 
 
151
 
#: kwindecoration.cpp:266
152
 
msgid "Tiny"
153
 
msgstr "نحيف"
154
 
 
155
 
#: kwindecoration.cpp:267
156
 
msgid "Normal"
157
 
msgstr "عادي"
158
 
 
159
 
#: kwindecoration.cpp:268
160
 
msgid "Large"
161
 
msgstr "كبير"
162
 
 
163
 
#: kwindecoration.cpp:269
164
 
msgid "Very Large"
165
 
msgstr "كبير جداً"
166
 
 
167
 
#: kwindecoration.cpp:270
168
 
msgid "Huge"
169
 
msgstr "ضخم"
170
 
 
171
 
#: kwindecoration.cpp:271
172
 
msgid "Very Huge"
173
 
msgstr "ضخم جدآ"
174
 
 
175
 
#: kwindecoration.cpp:272
176
 
msgid "Oversized"
177
 
msgstr "مضخم الحجم"
178
 
 
179
 
#: kwindecoration.cpp:591
180
 
msgid ""
181
 
"<h1>Window Manager Decoration</h1><p>This module allows you to choose the "
182
 
"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
183
 
"decoration options.</p>To choose a theme for your window decoration click on "
184
 
"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
185
 
"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
186
 
"discard your changes.<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]"
187
 
"\" tab. There are different options specific for each theme.</p><p>In "
188
 
"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
189
 
"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
190
 
"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
191
 
msgstr ""
192
 
 
193
 
#: preview.cpp:48
194
 
msgid ""
195
 
"No preview available.\n"
196
 
"Most probably there\n"
197
 
"was a problem loading the plugin."
198
 
msgstr ""
199
 
"الاستعراض غير متوفر.\n"
200
 
"على الأرجح كان هناك\n"
201
 
"مشكلة في تحميل الملحق."
202
 
 
203
 
#: preview.cpp:330
204
 
msgid "Active Window"
205
 
msgstr "النافذة النشيطة"
206
 
 
207
 
#: preview.cpp:330
208
 
msgid "Inactive Window"
209
 
msgstr "النافذة غير النشطة"