67
67
msgid "Take HalfOp"
68
68
msgstr "HalfOp-ის აღება"
70
#: src/ircview.cpp:1162 src/nicklistview.cpp:59
70
#: src/ircview.cpp:1191 src/nicklistview.cpp:59
72
72
msgstr "Voice-ის მიცემა"
74
#: src/ircview.cpp:1163 src/nicklistview.cpp:60
74
#: src/ircview.cpp:1192 src/nicklistview.cpp:60
76
76
msgstr "Voice-ის აღება"
78
#: src/ircview.cpp:1164 src/nicklistview.cpp:61
78
#: src/ircview.cpp:1193 src/nicklistview.cpp:61
82
82
#: src/channel.cpp:1222 src/channel.cpp:1224 src/channel.cpp:1231
83
83
#: src/channel.cpp:1237 src/channel.cpp:1253 src/channel.cpp:1255
84
#: src/channel.cpp:1262 src/channel.cpp:1268 src/ircview.cpp:1166
84
#: src/channel.cpp:1262 src/channel.cpp:1268 src/ircview.cpp:1195
85
85
#: src/nicklistview.cpp:67
89
#: src/ircview.cpp:1167 src/nicklistview.cpp:68
89
#: src/ircview.cpp:1196 src/nicklistview.cpp:68
93
#: src/ircview.cpp:1168 src/nicklistview.cpp:69
93
#: src/ircview.cpp:1197 src/nicklistview.cpp:69
94
94
msgid "Ban Nickname"
95
95
msgstr "მეტსახელის დაბლოკვა"
97
#: src/ircview.cpp:1170 src/nicklistview.cpp:71
97
#: src/ircview.cpp:1199 src/nicklistview.cpp:71
98
98
msgid "Ban *!*@*.host"
99
99
msgstr "Ban *!*@*.host"
101
#: src/ircview.cpp:1171 src/nicklistview.cpp:72
101
#: src/ircview.cpp:1200 src/nicklistview.cpp:72
102
102
msgid "Ban *!*@domain"
103
103
msgstr "Ban *!*@domain"
105
#: src/ircview.cpp:1172 src/nicklistview.cpp:73
105
#: src/ircview.cpp:1201 src/nicklistview.cpp:73
106
106
msgid "Ban *!user@*.host"
107
107
msgstr "Ban *!user@*.host"
109
#: src/ircview.cpp:1173 src/nicklistview.cpp:74
109
#: src/ircview.cpp:1202 src/nicklistview.cpp:74
110
110
msgid "Ban *!user@domain"
111
111
msgstr "Ban *!user@domain"
113
#: src/ircview.cpp:1175 src/nicklistview.cpp:76
113
#: src/ircview.cpp:1204 src/nicklistview.cpp:76
114
114
msgid "Kickban *!*@*.host"
115
115
msgstr "Kickban *!*@*.host"
117
#: src/ircview.cpp:1176 src/nicklistview.cpp:77
117
#: src/ircview.cpp:1205 src/nicklistview.cpp:77
118
118
msgid "Kickban *!*@domain"
119
119
msgstr "Kickban *!*@domain"
121
#: src/ircview.cpp:1177 src/nicklistview.cpp:78
121
#: src/ircview.cpp:1206 src/nicklistview.cpp:78
122
122
msgid "Kickban *!user@*.host"
123
123
msgstr "Kickban *!user@*.host"
125
#: src/ircview.cpp:1178 src/nicklistview.cpp:79
125
#: src/ircview.cpp:1207 src/nicklistview.cpp:79
126
126
msgid "Kickban *!user@domain"
127
127
msgstr "Kickban *!user@domain"
129
#: src/ircview.cpp:1179 src/nicklistview.cpp:80
129
#: src/ircview.cpp:1208 src/nicklistview.cpp:80
130
130
msgid "Kick / Ban"
131
131
msgstr "Kick / Ban"
133
#: src/channel.cpp:556 src/ircview.cpp:1181 src/ircview.cpp:1239
133
#: src/channel.cpp:556 src/ircview.cpp:1210 src/ircview.cpp:1268
134
134
#: src/konvisettingsdialog.cpp:180 src/konvisettingsdialog.cpp:181
135
#: src/nicklistview.cpp:83 src/outputfilter.cpp:1271 src/outputfilter.cpp:1343
136
#: src/query.cpp:82 src/server.cpp:2990 src/warnings_preferences.cpp:113
135
#: src/nicklistview.cpp:83 src/outputfilter.cpp:1269 src/outputfilter.cpp:1341
136
#: src/query.cpp:82 src/server.cpp:2990 src/warnings_preferences.cpp:114
138
138
msgstr "იგნორირება"
140
#: src/channel.cpp:574 src/ircview.cpp:1182 src/ircview.cpp:1240
140
#: src/channel.cpp:574 src/ircview.cpp:1211 src/ircview.cpp:1269
141
141
#: src/nicklistview.cpp:84 src/query.cpp:83 src/query.cpp:361
142
#: src/warnings_preferences.cpp:114
142
#: src/warnings_preferences.cpp:115
145
145
msgstr "იგნორირება"
278
278
msgstr "ასოციაციის წაშლა"
280
280
#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 117
281
#: rc.cpp:66 src/ignorelistviewitem.cpp:42 src/inputfilter.cpp:1649
282
#: src/inputfilter.cpp:1653
281
#: rc.cpp:65 src/ignorelistviewitem.cpp:42 src/inputfilter.cpp:1652
282
#: src/inputfilter.cpp:1656
287
287
#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 141
288
#: rc.cpp:75 src/ignorelistviewitem.cpp:43
288
#: rc.cpp:74 src/ignorelistviewitem.cpp:43
291
291
msgstr "გამოკითხვა"
293
293
#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 133
294
#: rc.cpp:72 src/ignorelistviewitem.cpp:44 src/inputfilter.cpp:401
294
#: rc.cpp:71 src/ignorelistviewitem.cpp:44 src/inputfilter.cpp:401
295
295
#: src/inputfilter.cpp:463 src/inputfilter.cpp:643 src/inputfilter.cpp:1052
296
#: src/outputfilter.cpp:633
296
#: src/outputfilter.cpp:631
299
299
msgstr "შენიშვნა"
301
301
#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 109
302
#: rc.cpp:63 src/dccchat.cpp:267 src/ignorelistviewitem.cpp:45
302
#: rc.cpp:62 src/dccchat.cpp:267 src/ignorelistviewitem.cpp:45
303
303
#: src/inputfilter.cpp:199 src/inputfilter.cpp:206 src/inputfilter.cpp:222
304
304
#: src/inputfilter.cpp:229 src/inputfilter.cpp:305 src/inputfilter.cpp:313
305
305
#: src/inputfilter.cpp:333 src/inputfilter.cpp:428 src/inputfilter.cpp:438
306
#: src/outputfilter.cpp:749
306
#: src/outputfilter.cpp:747
311
311
#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 125
312
#: rc.cpp:69 src/dccchat.cpp:170 src/dccchat.cpp:182 src/dccchat.cpp:221
312
#: rc.cpp:68 src/dccchat.cpp:170 src/dccchat.cpp:182 src/dccchat.cpp:221
313
313
#: src/dccchat.cpp:355 src/dccchat.cpp:360 src/ignorelistviewitem.cpp:46
314
314
#: src/inputfilter.cpp:296 src/konvisettingsdialog.cpp:193
315
315
#: src/konvisettingsdialog.cpp:194 src/server.cpp:1856 src/server.cpp:1887
967
969
msgid "Konversation Bookmarks Editor"
968
970
msgstr "Konversation-ის სანიშნეთა რედაქტორი"
970
#: src/konversationapplication.cpp:253 src/server.cpp:1416 src/server.cpp:2999
972
#: src/konversationapplication.cpp:254 src/server.cpp:1416 src/server.cpp:2999
971
973
#: src/server.cpp:3004
975
#: src/konversationapplication.cpp:261
977
#: src/konversationapplication.cpp:262
977
979
msgid "Please fill in your <b>Ident</b>.<br>"
978
980
msgstr "გთხოვთ შეავსოთ თქვენი <b>ident</b>.<br>"
980
#: src/konversationapplication.cpp:264
982
#: src/konversationapplication.cpp:265
981
983
msgid "Please fill in your <b>Real name</b>.<br>"
982
984
msgstr "გთხოვთ შეავსოთ თქვენი <b>ნამდვილი სახელი</b>.<br>"
984
#: src/konversationapplication.cpp:267
986
#: src/konversationapplication.cpp:268
985
987
msgid "Please provide at least one <b>Nickname</b>.<br>"
986
988
msgstr "გთხოვთ მოგვაწოდოთ მინიმუმ ერთი <b>მეტსახელი</b>.<br>"
988
#: src/konversationapplication.cpp:274
990
#: src/konversationapplication.cpp:275
989
991
msgid "<qt>Your identity \"%1\" is not set up correctly:<br>%2</qt>"
990
992
msgstr "<qt>თქვენი იდენტიფიკაცია \"%1\" არ არის სწორად გამართული:<br>%2</qt>"
992
#: src/konversationapplication.cpp:276
994
#: src/konversationapplication.cpp:277
994
996
msgid "Identity Settings"
995
997
msgstr "იდენტიფიკაციის პარამეტრების შემოწმება"
997
#: src/konversationapplication.cpp:277
999
#: src/konversationapplication.cpp:278
999
1001
msgid "Edit Identity..."
1000
1002
msgstr "იდენტიფიკაციის დამატება"
1002
#: src/konversationapplication.cpp:336
1004
#: src/konversationapplication.cpp:337
1004
1006
"You are already connected to %1. Do you want to disconnect from '%2' and "
1005
1007
"connect to '%3' instead?"
1008
#: src/konversationapplication.cpp:340
1010
#: src/konversationapplication.cpp:341
1009
1011
#, fuzzy, c-format
1010
1012
msgid "Already connected to %1"
1011
1013
msgstr "%1-სთან დაკავშირება ვერ განხორციელდა"
1013
#: src/konversationapplication.cpp:341 src/statuspanel.cpp:280
1015
#: src/konversationapplication.cpp:342 src/statuspanel.cpp:280
1014
1016
msgid "Disconnect"
1015
1017
msgstr "კავშირის გაწყვეტა"
1192
1194
msgid "Move Tab Down"
1193
1195
msgstr "ჩანართის მარცხნივ გადატანა"
1195
#: src/konversationmainwindow.cpp:192 src/viewcontainer.cpp:262
1196
msgid "Move Tab Left"
1197
msgstr "ჩანართის მარცხნივ გადატანა"
1199
#: src/konversationmainwindow.cpp:196 src/viewcontainer.cpp:270
1197
#: src/konversationmainwindow.cpp:195 src/konversationmainwindow.cpp:204
1198
#: src/viewcontainer.cpp:270
1200
1199
msgid "Move Tab Right"
1201
1200
msgstr "ჩანართის მარჯვნივ გადატანა"
1203
#: src/konversationmainwindow.cpp:202 src/konversationmainwindow.cpp:474
1202
#: src/konversationmainwindow.cpp:197 src/konversationmainwindow.cpp:202
1203
#: src/viewcontainer.cpp:262
1204
msgid "Move Tab Left"
1205
msgstr "ჩანართის მარცხნივ გადატანა"
1207
#: src/konversationmainwindow.cpp:214 src/konversationmainwindow.cpp:509
1204
1208
msgid "Enable Notifications"
1205
1209
msgstr "შეტყობინებების ჩართვა"
1207
#: src/konversationmainwindow.cpp:205
1211
#: src/konversationmainwindow.cpp:217
1208
1212
msgid "Set Encoding"
1209
1213
msgstr "კოდირების დაყენება"
1211
#: src/konversationmainwindow.cpp:213
1215
#: src/konversationmainwindow.cpp:225
1212
1216
msgid "Switch To"
1213
1217
msgstr "გადართვა"
1215
#: src/konversationmainwindow.cpp:222
1219
#: src/konversationmainwindow.cpp:234
1217
1221
msgid "Go to Tab %1"
1218
1222
msgstr "გადასვლა %1 ჩანართისკენ"
1220
#: src/konversationmainwindow.cpp:227
1224
#: src/konversationmainwindow.cpp:239
1221
1225
msgid "&Clear Window"
1222
1226
msgstr "ფანჯრის &გაწმენდა"
1224
#: src/konversationmainwindow.cpp:228
1228
#: src/konversationmainwindow.cpp:240
1225
1229
msgid "Clear the contents of the current tab"
1226
1230
msgstr "მიმდინარე ჩანართის შიგთავსის წაშლა"
1228
#: src/konversationmainwindow.cpp:230
1232
#: src/konversationmainwindow.cpp:242
1229
1233
msgid "Clear &All Windows"
1230
1234
msgstr "&ყველა ფანჯრის გაწმენდა"
1232
#: src/konversationmainwindow.cpp:231
1236
#: src/konversationmainwindow.cpp:243
1233
1237
msgid "Clear the contents of all open tabs"
1234
1238
msgstr "ყველა გახსნილი ჩანართის შიგთავსის წაშლა"
1236
#: src/konversationmainwindow.cpp:234 src/konversationmainwindow.cpp:475
1240
#: src/konversationmainwindow.cpp:246 src/konversationmainwindow.cpp:510
1237
1241
#: src/server.cpp:3055
1238
1242
msgid "Set &Away Globally"
1239
1243
msgstr "გლობალურად გ&ასვლის მდგომარეობის დაყენება"
1241
#: src/konversationmainwindow.cpp:238
1245
#: src/konversationmainwindow.cpp:250
1242
1246
msgid "&Join Channel..."
1243
1247
msgstr "&არხისთვის შეერთება..."
1245
#: src/konversationmainwindow.cpp:247 src/konversationmainwindow.cpp:476
1249
#: src/konversationmainwindow.cpp:259 src/konversationmainwindow.cpp:511
1246
1250
msgid "&IRC Color..."
1247
1251
msgstr "&IRC ფერი..."
1249
#: src/konversationmainwindow.cpp:248
1253
#: src/konversationmainwindow.cpp:260
1250
1254
msgid "Set the color of your current IRC message"
1251
1255
msgstr "თქვემი მიმდინარე IRC შეტყობინების ფერის მინიჭება"
1253
#: src/konversationmainwindow.cpp:250 src/konversationmainwindow.cpp:478
1257
#: src/konversationmainwindow.cpp:262 src/konversationmainwindow.cpp:513
1254
1258
msgid "&Remember Line"
1255
1259
msgstr "ხაზის &დამახსოვრება"
1257
#: src/konversationmainwindow.cpp:251
1261
#: src/konversationmainwindow.cpp:263
1258
1262
msgid "Insert a horizontal line into the current tab that only you can see"
1260
1264
"მიმდინარე ჩანართში ჰორიზონტალური ხაზის ჩასმა, რომლის ხილვაც მხოლოდ თქვენ "
1263
#: src/konversationmainwindow.cpp:253 src/konversationmainwindow.cpp:477
1267
#: src/konversationmainwindow.cpp:265 src/konversationmainwindow.cpp:512
1264
1268
msgid "Special &Character..."
1265
1269
msgstr "სპეციალური &სიმბოლო..."
1267
#: src/konversationmainwindow.cpp:254
1271
#: src/konversationmainwindow.cpp:266
1268
1272
msgid "Insert any character into your current IRC message"
1269
1273
msgstr "თქვენს მიმდინარე IRC შეტყობინებაში ნებისმიერი სიმბოლოს ჩასმა"
1271
#: src/konversationmainwindow.cpp:257
1275
#: src/konversationmainwindow.cpp:269
1272
1276
msgid "Close &All Open Queries"
1273
1277
msgstr "&ყველა გახსნილი გამოკითხვის დახურვა"
1275
#: src/konversationmainwindow.cpp:260
1279
#: src/konversationmainwindow.cpp:272
1276
1280
msgid "Hide Nicklist"
1277
1281
msgstr "მეტსახელთა სიის დამალვა"
1279
#: src/konversationmainwindow.cpp:325
1283
#: src/konversationmainwindow.cpp:329
1284
msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>Konversation</b>?</qt>"
1287
#: src/konversationmainwindow.cpp:330
1288
msgid "Confirm Quit"
1291
#: src/konversationmainwindow.cpp:357
1282
1294
"<p>Closing the main window will keep Konversation running in the system tray. "
1301
1313
"<qt>ეს მენიუს ზოლს სრულიად დამალავს. თქვენ მისი გამოჩენა შეგიძლიათ %1-ს "
1302
1314
"აკრეფვით.</qt>"
1304
#: src/konversationmainwindow.cpp:460
1316
#: src/konversationmainwindow.cpp:495
1306
1318
msgid "Toggle Notifications"
1307
1319
msgstr "შეტყობინებების ჩართვა"
1309
#: src/konversationmainwindow.cpp:461
1321
#: src/konversationmainwindow.cpp:496
1311
1323
msgid "Toggle Away Globally"
1312
1324
msgstr "გლობალურად გ&ასვლის მდგომარეობის დაყენება"
1314
#: src/konversationmainwindow.cpp:462
1326
#: src/konversationmainwindow.cpp:497
1316
1328
msgid "Insert &IRC Color..."
1317
1329
msgstr "&IRC ფერი..."
1319
#: src/konversationmainwindow.cpp:463
1331
#: src/konversationmainwindow.cpp:498
1321
1333
msgid "Insert Special &Character..."
1322
1334
msgstr "სპეციალური &სიმბოლო..."
1324
#: src/konversationmainwindow.cpp:464
1336
#: src/konversationmainwindow.cpp:499
1326
1338
msgid "Insert &Remember Line"
1327
1339
msgstr "ხაზის &დამახსოვრება"
1329
#: src/konversationmainwindow.cpp:466
1341
#: src/konversationmainwindow.cpp:501
1330
1342
msgid "&Channel List"
1331
1343
msgstr "&არხთა სია"
1333
#: src/outputfilter.cpp:355
1345
#: src/outputfilter.cpp:353
1337
#: src/outputfilter.cpp:402
1349
#: src/outputfilter.cpp:400
1338
1350
msgid "Usage: %1JOIN <channel> [password]"
1339
1351
msgstr "გამოყენება: %1JOIN <channel> [password]"
1341
#: src/outputfilter.cpp:426
1353
#: src/outputfilter.cpp:424
1342
1354
msgid "Usage: %1KICK <nick> [reason]"
1343
1355
msgstr "გამოყენება: %1KICK <nick> [reason]"
1345
#: src/outputfilter.cpp:444
1357
#: src/outputfilter.cpp:442
1346
1358
msgid "%1KICK only works from within channels."
1347
1359
msgstr "%1KICK მხოლოდ არხებში მუშაობს"
1349
#: src/outputfilter.cpp:464
1361
#: src/outputfilter.cpp:462
1350
1362
msgid "%1PART without parameters only works from within a channel or a query."
1351
1363
msgstr "%1PART პარამეტრების გარეშე მუსაობს მხოლოდ არხში ან გამოკითხვაში."
1353
#: src/outputfilter.cpp:494
1365
#: src/outputfilter.cpp:492
1354
1366
msgid "%1PART without channel name only works from within a channel."
1355
1367
msgstr "%1PART არხის სახელის გარეშე მუშაობს მხოლოდ მიმდინარე ახრში."
1357
#: src/outputfilter.cpp:516
1369
#: src/outputfilter.cpp:514
1358
1370
msgid "%1TOPIC without parameters only works from within a channel."
1359
1371
msgstr "%1TOPIC პარამეტრების გარეშე მუსაობს მხოლოდ არხში."
1361
#: src/outputfilter.cpp:558
1373
#: src/outputfilter.cpp:556
1362
1374
msgid "%1TOPIC without channel name only works from within a channel."
1363
1375
msgstr "%1TOPIC არხის სახელის გარეშე მუშაობს მხოლოდ მიმდინარე ახრში."
1365
#: src/konvdcop.cpp:65 src/outputfilter.cpp:571 src/server.cpp:810
1377
#: src/konvdcop.cpp:65 src/outputfilter.cpp:569 src/server.cpp:810
1366
1378
msgid "Gone away for now."
1367
1379
msgstr "გასვლა"
1369
#: src/outputfilter.cpp:598
1381
#: src/outputfilter.cpp:596
1371
1383
"%1NAMES with no target may disconnect you from the server. Specify '*' if you "
1372
1384
"really want this."
1374
1386
"%1NAMES მიზანის გარეშე შეიძლება სერვერთან კავშირი გაწყვიტოს. განსაზღვრეთ '*' თუ "
1375
1387
"ნამდვილად გსურთ ეს."
1377
#: src/outputfilter.cpp:629
1389
#: src/outputfilter.cpp:627
1378
1390
msgid "Usage: %1NOTICE <recipient> <message>"
1379
1391
msgstr "გამოყენება: %1NOTICE <recipient> <message>"
1381
#: src/outputfilter.cpp:635
1393
#: src/outputfilter.cpp:633
1383
1395
"_: %1 is the message, %2 the recipient nickname\n"
1384
1396
"Sending notice \"%2\" to %1."
1387
#: src/outputfilter.cpp:741 src/outputfilter.cpp:746
1399
#: src/outputfilter.cpp:739 src/outputfilter.cpp:744
1388
1400
msgid "Sending CTCP-%1 request to %2."
1389
1401
msgstr "%2-სთვის CTCP-%1 მოთხოვნის გაგზავნა."
1391
#: src/outputfilter.cpp:851
1403
#: src/outputfilter.cpp:849
1392
1404
msgid "File \"%1\" does not exist."
1393
1405
msgstr "\"%1\" ფაილი არ არსებობს."
1395
#: src/outputfilter.cpp:856
1407
#: src/outputfilter.cpp:854
1396
1408
msgid "Usage: %1DCC [SEND nickname filename]"
1397
1409
msgstr "გამოყენება: %1DCC [SEND nickname filename]"
1399
#: src/outputfilter.cpp:868
1411
#: src/outputfilter.cpp:866
1400
1412
msgid "Usage: %1DCC [CHAT nickname]"
1401
1413
msgstr "გამოყენება: %1DCC [CHAT nickname]"
1403
#: src/outputfilter.cpp:873
1415
#: src/outputfilter.cpp:871
1404
1416
msgid "Unrecognized command %1DCC %2. Possible commands are SEND, CHAT, CLOSE."
1405
1417
msgstr "ამოუცნობი ბრძანება %1DCC %2. შესაძლო ბრძანებებია SEND, CHAT, CLOSE."
1407
#: src/outputfilter.cpp:937
1419
#: src/outputfilter.cpp:935
1408
1420
msgid "Usage: %1INVITE <nick> [channel]"
1409
1421
msgstr "გამოყენება: %1INVITE <nick> [channel]"
1411
#: src/outputfilter.cpp:952
1423
#: src/outputfilter.cpp:950
1412
1424
msgid "%1INVITE without channel name works only from within channels."
1413
1425
msgstr "%1INVITE არხის სახელის გარეშე მუშაობს მხოლოდ მიმდინარე ახრში."
1415
#: src/outputfilter.cpp:964
1427
#: src/outputfilter.cpp:962
1416
1428
msgid "%1 is not a channel."
1417
1429
msgstr "%1 არ არის არხი."
1419
#: src/outputfilter.cpp:978
1431
#: src/outputfilter.cpp:976
1421
1433
msgid "Usage: %1EXEC <script> [parameter list]"
1422
1434
msgstr "გამოყენება: %1EXEC <script> [parameter list]"
1424
#: src/outputfilter.cpp:990
1436
#: src/outputfilter.cpp:988
1425
1437
msgid "Script name may not contain \"../\"!"
1426
1438
msgstr "სკრიპტის სახელი არ უნდა შეიცავდეს \"../\"!"
1428
#: src/outputfilter.cpp:1011
1440
#: src/outputfilter.cpp:1009
1429
1441
msgid "Usage: %1RAW [OPEN | CLOSE]"
1430
1442
msgstr "გამოყენება: %1RAW [OPEN | CLOSE]"
1432
#: src/outputfilter.cpp:1048
1444
#: src/outputfilter.cpp:1046
1433
1445
msgid "Current notify list is empty."
1434
1446
msgstr "მიმდინარე შეტყობინებათა სია ცარიელია."
1436
#: src/outputfilter.cpp:1050
1448
#: src/outputfilter.cpp:1048
1438
1450
msgid "Current notify list: %1"
1439
1451
msgstr "მიმდინარე შეტყობინებათა სია: %1"
1441
#: src/outputfilter.cpp:1072
1453
#: src/outputfilter.cpp:1070
1442
1454
msgid "Enter user name and password for IRC operator privileges:"
1444
1456
"IRC ოპერატორის პრივილეგიების მისაღებად შეიყვანეთ მომხმარებლის სახელი და პაროლი:"
1446
#: src/outputfilter.cpp:1074
1458
#: src/outputfilter.cpp:1072
1447
1459
msgid "IRC Operator Password"
1448
1460
msgstr "IRC ოპერატორის პაროლი"
1462
#: src/outputfilter.cpp:1128
1463
msgid "%1BAN without channel name works only from inside a channel."
1464
msgstr "%1BAN არხის სახელის გარეშე მუშაობს მხოლოდ მიმდინარე ახრში."
1450
1466
#: src/outputfilter.cpp:1130
1451
msgid "%1BAN without channel name works only from inside a channel."
1452
msgstr "%1BAN არხის სახელის გარეშე მუშაობს მხოლოდ მიმდინარე ახრში."
1454
#: src/outputfilter.cpp:1132
1456
1468
msgid "%1KICKBAN without channel name works only from inside a channel."
1457
1469
msgstr "%1BAN არხის სახელის გარეშე მუშაობს მხოლოდ მიმდინარე ახრში."
1471
#: src/outputfilter.cpp:1163
1472
msgid "Usage: %1BAN [-HOST | -DOMAIN] [channel] <user|mask>"
1473
msgstr "გამოყენება: %1BAN [-HOST | -DOMAIN] [channel] <user|mask>"
1459
1475
#: src/outputfilter.cpp:1165
1460
msgid "Usage: %1BAN [-HOST | -DOMAIN] [channel] <user|mask>"
1461
msgstr "გამოყენება: %1BAN [-HOST | -DOMAIN] [channel] <user|mask>"
1463
#: src/outputfilter.cpp:1167
1465
1477
msgid "Usage: %1KICKBAN [-HOST | -DOMAIN] [channel] <user|mask> [reason]"
1466
1478
msgstr "გამოყენება: %1BAN [-HOST | -DOMAIN] [channel] <user|mask>"
1468
#: src/outputfilter.cpp:1207
1480
#: src/outputfilter.cpp:1205
1469
1481
msgid "%1UNBAN without channel name works only from inside a channel."
1470
1482
msgstr "%1UNBAN არხის სახელის გარეშე მუშაობს მხოლოდ მიმდინარე ახრში."
1472
#: src/outputfilter.cpp:1222
1484
#: src/outputfilter.cpp:1220
1473
1485
msgid "Usage: %1UNBAN [channel] pattern"
1474
1486
msgstr "გამოყენება: %1UNBAN [channel] pattern"
1476
#: src/outputfilter.cpp:1270
1488
#: src/outputfilter.cpp:1268
1477
1489
msgid "Added %1 to your ignore list."
1478
1490
msgstr "%1 დაემატა თქვენს იგნორირებულთა სიას."
1480
#: src/outputfilter.cpp:1281
1492
#: src/outputfilter.cpp:1279
1481
1493
msgid "Usage: %1IGNORE [ -ALL ] <user 1> <user 2> ... <user n>"
1482
1494
msgstr "გამოყენება: %1IGNORE [ -ALL ] <user 1> <user 2> ... <user n>"
1484
#: src/outputfilter.cpp:1293
1496
#: src/outputfilter.cpp:1291
1485
1497
msgid "Usage: %1UNIGNORE <user 1> <user 2> ... <user n>"
1486
1498
msgstr "გამოყენება: %1UNIGNORE <user 1> <user 2> ... <user n>"
1488
#: src/outputfilter.cpp:1343
1500
#: src/outputfilter.cpp:1341
1489
1501
msgid "Removed %1 from your ignore list."
1490
1502
msgstr "%1 წაშლილია თქვენი იგნორირებულთა სიიდან."
1492
#: src/outputfilter.cpp:1349
1504
#: src/outputfilter.cpp:1347
1494
1506
msgid "No such ignore: %1"
1495
1507
msgstr "ასეთი იგნორირებული არაა: %1"
1497
#: src/outputfilter.cpp:1355
1509
#: src/outputfilter.cpp:1353
1499
1511
msgid "No such ignores: %1"
1500
1512
msgstr "ასეთი იგნორირებულები არ არიან: %1"
1502
#: src/outputfilter.cpp:1368
1514
#: src/outputfilter.cpp:1366
1503
1515
msgid "Usage: %1QUOTE command list"
1504
1516
msgstr "გამოყენება: %1QUOTE ბრძანებათა სია"
1506
#: src/outputfilter.cpp:1384
1518
#: src/outputfilter.cpp:1382
1507
1519
msgid "Usage: %1SAY text"
1508
1520
msgstr "გამოყენება: %1SAY ტექსტი"
1510
#: src/outputfilter.cpp:1416
1522
#: src/outputfilter.cpp:1414
1512
1524
msgstr "გამოყენება"
1514
#: src/outputfilter.cpp:1425 src/server.cpp:115 src/server.cpp:398
1526
#: src/outputfilter.cpp:1423 src/server.cpp:115 src/server.cpp:398
1515
1527
#: src/server.cpp:456 src/server.cpp:589 src/server.cpp:599 src/server.cpp:727
1516
1528
#: src/server.cpp:746
1518
1530
msgstr "ინფორმაცია"
1520
#: src/outputfilter.cpp:1451
1532
#: src/outputfilter.cpp:1449
1521
1533
msgid "Usage: %1AME text"
1522
1534
msgstr "გამოყენება: %1AME ტექსტი"
1524
#: src/outputfilter.cpp:1464
1536
#: src/outputfilter.cpp:1462
1525
1537
msgid "Usage: %1AMSG text"
1526
1538
msgstr "გამოყენება: %1AMSG ტექსტი"
1528
#: src/outputfilter.cpp:1553
1540
#: src/outputfilter.cpp:1551
1529
1541
msgid "Available preferences groups: "
1530
1542
msgstr "ხელმისაწვდომი პარამეტრების ჯგუფი: "
1532
#: src/outputfilter.cpp:1578
1544
#: src/outputfilter.cpp:1576
1533
1545
msgid "Available options in group %1:"
1534
1546
msgstr "ხელმისაწვდომი პარამეტრები %1 ჯგუფში:"
1536
#: src/outputfilter.cpp:1637
1548
#: src/outputfilter.cpp:1635
1538
1550
"Usage: %1PREFS <group> <option> <value> or %2PREFS LIST to list groups or "
1539
1551
"%3PREFS group LIST to list options in group. Quote parameters if they contain "
1543
1555
"ან %3PREFS group LIST ჯგუფში პარამეტრების ჩამოსათვლელად. პარამეტრების "
1544
1556
"ციტირება, თუ ისინი შეიცავენ ღარებს."
1546
#: src/outputfilter.cpp:1653
1558
#: src/outputfilter.cpp:1651
1547
1559
msgid "Usage: %1OMSG text"
1548
1560
msgstr "გამოყენება %1OMSG ტექსტი"
1550
#: src/outputfilter.cpp:1669
1562
#: src/outputfilter.cpp:1667
1551
1563
msgid "Usage: %1ONOTICE text"
1552
1564
msgstr "გამოყენება: %1ONOTICE ტექსტი"
1554
#: src/outputfilter.cpp:1688
1566
#: src/outputfilter.cpp:1686
1557
1569
"Usage: %1setkey <nick> or <channel> <key> Sets the encryption key for nick or "
1561
#: src/outputfilter.cpp:1694
1573
#: src/outputfilter.cpp:1692
1562
1574
msgid "The key for %1 is successfully set."
1563
1575
msgstr "%1-სთვის გასაღები წარმატებით დაყენდა."
1565
#: src/outputfilter.cpp:1706
1577
#: src/outputfilter.cpp:1704
1568
1580
"Usage: %1delkey <nick> or <channel> Deletes the encryption key for nick or "
1572
#: src/outputfilter.cpp:1711
1584
#: src/outputfilter.cpp:1709
1573
1585
msgid "The key for %1 is now deleted."
1574
1586
msgstr "%1-თვის გასაღები ახლა წაშლილია."
1576
#: src/outputfilter.cpp:1732
1588
#: src/outputfilter.cpp:1730
1577
1589
msgid "Usage: %1DNS <nick>"
1578
1590
msgstr "გამოყენება: %1DNS <nick>"
1580
#: src/inputfilter.cpp:1140 src/outputfilter.cpp:1754
1581
#: src/outputfilter.cpp:1776
1592
#: src/inputfilter.cpp:1143 src/outputfilter.cpp:1752
1593
#: src/outputfilter.cpp:1774
1585
#: src/outputfilter.cpp:1755 src/outputfilter.cpp:1777
1597
#: src/outputfilter.cpp:1753 src/outputfilter.cpp:1775
1586
1598
msgid "Resolved %1 to: %2"
1587
1599
msgstr "%1 მიღებულია %2-სკენ"
1589
#: src/outputfilter.cpp:1760 src/outputfilter.cpp:1782
1601
#: src/outputfilter.cpp:1758 src/outputfilter.cpp:1780
1591
1603
msgid "Unable to resolve %1"
1592
1604
msgstr "%1-ს მიღება შეუძლებელია"
1594
#: src/outputfilter.cpp:1763
1606
#: src/outputfilter.cpp:1761
1595
1607
msgid "Reverse-resolving requires KDE version 3.5.1 or higher."
1596
1608
msgstr "KDE 3.5.1 ან უფრო ახლის მიღების მოთხოვნების შებრუნება."
1733
1745
msgstr "გადამუშავება, KAddressBook/Kontact ინტეგრაცია"
1735
1747
#: src/main.cpp:69
1748
msgid "Website hosting"
1752
msgid "Website maintenance"
1736
1756
msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality"
1738
1758
"მრავალი რეჟიმის გაფართოვება, დახურვის ელემენტის მდებარეობა, OSD ფუნქციები"
1742
1762
"Documentation, Watched nicks online improvements, Custom web browser extension"
1744
1764
"დოკუმენტაცია, სათვალყურო მეტსახელთა ხაზზე ყოფნის გაუმჯობესება, სხვა ვებ "
1745
1765
"ბრაუზერების გაფართოვება"
1748
1768
msgid "Color configurator, Highlight dialog"
1749
1769
msgstr "ფერთა კონფიგურაცია, მარკირებული დიალოგები"
1752
1772
msgid "DCOP interface"
1753
1773
msgstr "DCOP ინტერფეისი"
1756
1776
msgid "Non-Latin1-Encodings"
1757
1777
msgstr "არა-Latin1-კოდირებები"
1760
1780
msgid "Konsole part view"
1761
1781
msgstr "Konsole ნაწილის ხილვა"
1764
1784
msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes"
1766
1786
"სწრაფად დაკავშირება, ახალი OSD გადაწევა, სხვა შესაძლებლობანი და შეცდომების "
1770
1790
msgid "A Handful of fixes and code cleanup"
1771
1791
msgstr "ცოტაოდენი შესწორებები და კოდის გაწმენდა"
1774
1794
msgid "Drag&Drop improvements"
1775
1795
msgstr "გადათრევა&ჩაგდების გაუმჯობესება"
1778
1798
msgid "Artwork"
1779
1799
msgstr "Artwork"
1782
msgid "www.konversation.org hosting"
1783
msgstr "www.konversation.org ჰოსტი"
1786
1802
msgid "Firefox style searchbar"
1787
1803
msgstr "Firefox სტილის ძიების ზოლი"
1790
1806
msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list"
1791
1807
msgstr "ნედლი რეჟიმები, სერვერებად ჩანართთა დაჯგუფება"
1794
1810
msgid "System tray patch"
1795
1811
msgstr "სისტემური პანელის ჩანართი"
1797
#: src/main.cpp:83 src/main.cpp:89 src/main.cpp:92
1813
#: src/main.cpp:84 src/main.cpp:90 src/main.cpp:93
1798
1814
msgid "Bug fixes"
1799
1815
msgstr "შეცდომათა გასწორება"
1802
1818
msgid "Extended user modes patch"
1803
1819
msgstr "მომხმარებელთა გაფართოებული რეჟიმების დანართები"
1806
1822
msgid "Close visible tab with shortcut patch"
1807
1823
msgstr "ხილული ჩანართის მალმხმობი დანართით დახურვა"
1810
1826
msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel"
1811
1827
msgstr "თაგვის ბორბლით ჩანართების გადაფურცვლა"
1814
1830
msgid "Channel ownership mode patch"
1815
1831
msgstr "არხის პატრონობის რეჟიმის დანართი"
1818
1834
msgid "Option to enable IRC color filtering"
1819
1835
msgstr "IRC ფერთა გაფილტვრვის პარამეტრი"
1822
1838
msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics"
1823
1839
msgstr "შეცდომათა გასწორება, OSD მუშაობა, თემათა გაწმენდა"
1826
1842
msgid "Sysinfo script"
1827
1843
msgstr "Sysinfo სკრიოპტი"
2085
2101
msgid "You invited %1 to channel %2."
2086
2102
msgstr "თქვენ %1 მოიწვიეთ %2 არხზე."
2088
#: src/inputfilter.cpp:1118 src/inputfilter.cpp:1191
2104
#: src/inputfilter.cpp:1118 src/inputfilter.cpp:1194
2092
#: src/inputfilter.cpp:1125
2108
#: src/inputfilter.cpp:1128
2094
2110
msgid "%1 is %2@%3 (%4)"
2095
2111
msgstr "%1 არის %2@%3 (%4)"
2097
#: src/inputfilter.cpp:1141
2113
#: src/inputfilter.cpp:1144
2098
2114
msgid "Resolved %1 (%2) to address: %3"
2099
2115
msgstr "მიღებულია %1 (%2) მისამართზე: %3"
2101
#: src/inputfilter.cpp:1150
2117
#: src/inputfilter.cpp:1153
2102
2118
msgid "Unable to resolve address for %1 (%2)"
2103
2119
msgstr "%1 (%2)-თვის მისამართის მიღება შეუძლებელია"
2105
#: src/inputfilter.cpp:1176
2121
#: src/inputfilter.cpp:1179
2106
2122
msgid "%1 is an identified user."
2107
2123
msgstr "%1 იდენტიფიცირებული მომხმარებელია."
2109
#: src/inputfilter.cpp:1205 src/inputfilter.cpp:1224
2125
#: src/inputfilter.cpp:1208 src/inputfilter.cpp:1227
2113
#: src/inputfilter.cpp:1206
2129
#: src/inputfilter.cpp:1209
2115
2131
msgid "%1 is %2@%3 (%4)%5"
2116
2132
msgstr "%1 არის %2@%3 (%4)%5"
2118
#: src/inputfilter.cpp:1210
2134
#: src/inputfilter.cpp:1213
2119
2135
msgid " (Away)"
2120
2136
msgstr " (გასულია)"
2122
#: src/inputfilter.cpp:1225
2138
#: src/inputfilter.cpp:1228
2124
2140
msgid "End of /WHO list for %1"
2125
2141
msgstr "%1-ს /WHO სიის დასასრული"
2127
#: src/inputfilter.cpp:1308
2143
#: src/inputfilter.cpp:1311
2128
2144
msgid "%1 is a user on channels: %2"
2129
2145
msgstr "%1 მომხმარებელია არხზე: %2"
2131
#: src/inputfilter.cpp:1316
2147
#: src/inputfilter.cpp:1319
2132
2148
msgid "%1 has voice on channels: %2"
2133
2149
msgstr "%1-ს აქვს ხმა არხებზე: %2"
2135
#: src/inputfilter.cpp:1323
2151
#: src/inputfilter.cpp:1326
2136
2152
msgid "%1 is a halfop on channels: %2"
2137
2153
msgstr "%1 ნახევრადოპერატორია არხებზე: %2"
2139
#: src/inputfilter.cpp:1330
2155
#: src/inputfilter.cpp:1333
2140
2156
msgid "%1 is an operator on channels: %2"
2141
2157
msgstr "%1 ოპერატორია არხებზე: %2"
2143
#: src/inputfilter.cpp:1337
2159
#: src/inputfilter.cpp:1340
2144
2160
msgid "%1 is owner of channels: %2"
2145
2161
msgstr "%1 არხის პატრონია: %2"
2147
#: src/inputfilter.cpp:1344
2163
#: src/inputfilter.cpp:1347
2148
2164
msgid "%1 is admin on channels: %2"
2149
2165
msgstr "%1 არხის ადმინია: %2"
2151
#: src/inputfilter.cpp:1367
2167
#: src/inputfilter.cpp:1370
2152
2168
msgid "%1 is online via %2 (%3)."
2153
2169
msgstr "%1 ხაზზეა %2 (%3)-ს მეშვეობით"
2155
#: src/inputfilter.cpp:1379
2171
#: src/inputfilter.cpp:1382
2156
2172
msgid "%1 has identified for this nick."
2157
2173
msgstr "%1-ს აქვს მეტსახელის იდენტიფიკაცია."
2159
#: src/inputfilter.cpp:1391
2175
#: src/inputfilter.cpp:1394
2160
2176
msgid "%1 is available for help."
2161
2177
msgstr "%1 დახმარებისთვის ხელმისაწვდომია."
2163
#: src/inputfilter.cpp:1403
2179
#: src/inputfilter.cpp:1406
2164
2180
msgid "%1 is a network admin."
2165
2181
msgstr "%1 ქსელის ადმინისტრატორია."
2167
#: src/inputfilter.cpp:1423 src/konversationstatusbar.cpp:178
2183
#: src/inputfilter.cpp:1426 src/konversationstatusbar.cpp:178
2172
2188
msgstr "%n დღე"
2174
#: src/inputfilter.cpp:1424 src/inputfilter.cpp:1438
2190
#: src/inputfilter.cpp:1427 src/inputfilter.cpp:1441
2175
2191
#: src/konversationstatusbar.cpp:179 src/konversationstatusbar.cpp:188
2198
2214
msgstr "%n წამი"
2200
#: src/inputfilter.cpp:1430
2216
#: src/inputfilter.cpp:1433
2202
2218
"_: %1 = name of person, %2 = (x days), %3 = (x hours), %4 = (x minutes), %5 = "
2203
2219
"(x seconds)\n"
2204
2220
"%1 has been idle for %2, %3, %4, and %5."
2205
2221
msgstr "%1 გასულია %2 დღე, %3საათი, %4 წუთი და %5 წამი."
2207
#: src/inputfilter.cpp:1443
2223
#: src/inputfilter.cpp:1446
2209
2225
"_: %1 = name of person, %2 = (x hours), %3 = (x minutes), %4 = (x seconds)\n"
2210
2226
"%1 has been idle for %2, %3, and %4."
2211
2227
msgstr "%1 გასულია %2 სსთი, %3 წუთი და %4 წამი."
2213
#: src/inputfilter.cpp:1455
2229
#: src/inputfilter.cpp:1458
2215
2231
"_: %1 = name of person, %2 = (x minutes), %3 = (x seconds)\n"
2216
2232
"%1 has been idle for %2 and %3."
2217
2233
msgstr "%1 გასულია %2 წუთი და %3 წამი."
2219
#: src/inputfilter.cpp:1464
2235
#: src/inputfilter.cpp:1467
2221
2237
"_n: %1 has been idle for 1 second.\n"
2222
2238
"%1 has been idle for %n seconds."
2223
2239
msgstr "%1 გასულია %n წამი."
2225
#: src/inputfilter.cpp:1483
2241
#: src/inputfilter.cpp:1486
2226
2242
msgid "%1 has been online since %2."
2227
2243
msgstr "%1 ხაზზეა %2 დროიდან."
2229
#: src/inputfilter.cpp:1496
2245
#: src/inputfilter.cpp:1499
2230
2246
msgid "End of WHOIS list."
2231
2247
msgstr "WHOIS სიის დასასრული."
2233
#: src/inputfilter.cpp:1533
2249
#: src/inputfilter.cpp:1536
2234
2250
msgid "Userhost"
2235
2251
msgstr "Userhost"
2237
#: src/inputfilter.cpp:1534
2238
msgid "%1%2 is %3%4."
2239
msgstr "%1%2 არის %3%4"
2253
#: src/inputfilter.cpp:1537
2255
"_: %1 = nick, %2 = shows if nick is op, %3 = hostmask, %4 = shows away\n"
2241
#: src/inputfilter.cpp:1536
2259
#: src/inputfilter.cpp:1539
2242
2260
msgid " (IRC Operator)"
2243
2261
msgstr " (IRC ოპერატორი)"
2245
#: src/inputfilter.cpp:1538
2263
#: src/inputfilter.cpp:1541
2246
2264
msgid " (away)"
2247
2265
msgstr " (გასვლა)"
2249
#: src/inputfilter.cpp:1553 src/inputfilter.cpp:1563 src/inputfilter.cpp:1577
2267
#: src/inputfilter.cpp:1556 src/inputfilter.cpp:1566 src/inputfilter.cpp:1580
2253
#: src/inputfilter.cpp:1553
2271
#: src/inputfilter.cpp:1556
2254
2272
msgid "List of channels:"
2255
2273
msgstr "არხთა სია:"
2257
#: src/inputfilter.cpp:1562
2275
#: src/inputfilter.cpp:1565
2259
2277
"_n: %1 (%n user): %2\n"
2260
2278
"%1 (%n users): %2"
2261
2279
msgstr "%1 (%n მომხმარებელი): %2"
2263
#: src/inputfilter.cpp:1577
2281
#: src/inputfilter.cpp:1580
2264
2282
msgid "End of channel list."
2265
2283
msgstr "არხთა სიის დასასრული."
2267
#: src/inputfilter.cpp:1589
2285
#: src/inputfilter.cpp:1592
2268
2286
msgid "You are now marked as being away."
2269
2287
msgstr "თქვენ ახლა აღნიშნული ხართ როგორც გასული."
2271
#: src/inputfilter.cpp:1611
2289
#: src/inputfilter.cpp:1614
2272
2290
msgid "You are no longer marked as being away."
2273
2291
msgstr "თქვენ აღარ ხართ აღნიშნული როგორც გასული."
2275
#: src/inputfilter.cpp:1616
2293
#: src/inputfilter.cpp:1619
2276
2294
msgid "You are not marked as being away."
2277
2295
msgstr "თქვენ არ ხართ აღნიშნული როგორც გასული."
2279
#: src/inputfilter.cpp:1630 src/inputfilter.cpp:1640
2297
#: src/inputfilter.cpp:1633 src/inputfilter.cpp:1643
2281
2299
msgid "BanList:%1"
2284
#: src/inputfilter.cpp:1630
2302
#: src/inputfilter.cpp:1633
2286
2304
"_: BanList message: e.g. *!*@aol.com set by MrGrim on <date>\n"
2287
2305
"%1 set by %2 on %3"
2290
#: src/inputfilter.cpp:1640
2308
#: src/inputfilter.cpp:1643
2291
2309
msgid "End of Ban List."
2294
#: src/inputfilter.cpp:1668
2312
#: src/inputfilter.cpp:1671
2295
2313
msgid "%1 is currently unavailable."
2296
2314
msgstr "%1 ახლა ხელმიუწვდომელია."
2298
#: src/inputfilter.cpp:1684
2316
#: src/inputfilter.cpp:1687
2299
2317
msgid "%1: Unknown command."
2300
2318
msgstr "%1: უცნობი ბრძანებაა."
2302
#: src/inputfilter.cpp:1690
2320
#: src/inputfilter.cpp:1693
2303
2321
msgid "Not registered."
2304
2322
msgstr "არ არის რეგისტრირებული."
2306
#: src/inputfilter.cpp:1696
2324
#: src/inputfilter.cpp:1699
2307
2325
msgid "%1: This command requires more parameters."
2308
2326
msgstr "%1: ეს ბრძანება მეტ პარამეტრებს მოითხოვს."
2310
#: src/inputfilter.cpp:1732
2328
#: src/inputfilter.cpp:1735
2311
2329
msgid " sets mode: "
2312
2330
msgstr " აყენებს რეჟიმებს: "
5114
5117
msgstr "თქვენ მიმდინარე არხი სერვერი სია<term> ვადა -სკენ გაგზავნა -სკენ"
5116
5119
#. i18n: file ./src/connectionbehavior_preferences.ui line 33
5119
5122
msgid "Enable Automatic Reconnect"
5120
5123
msgstr "ავტომატური თავიდან დაკავშირების ჩართვა"
5122
5125
#. i18n: file ./src/connectionbehavior_preferences.ui line 47
5125
5128
msgid "Reconnect timeout:"
5126
5129
msgstr "თავიდან დაკავშირება დაყოვნების დრო:"
5128
5131
#. i18n: file ./src/connectionbehavior_preferences.ui line 75
5131
5134
msgid "Reconnection attempts:"
5132
5135
msgstr "თავიდან დაკავშირებათა მცდელობები:"
5134
5137
#. i18n: file ./src/connectionbehavior_preferences.ui line 95
5140
5143
#. i18n: file ./src/connectionbehavior_preferences.ui line 147
5144
5147
msgstr "განბზიკვა"
5146
5149
#. i18n: file ./src/connectionbehavior_preferences.ui line 158
5149
5152
msgid "Show raw &log window when connecting"
5150
5153
msgstr "ჩვენება დაკავშირება"
5152
5155
#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 45
5155
5158
msgid "Pattern"
5156
5159
msgstr "შაბლონი"
5158
5161
#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 56
5164
5167
#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 77
5167
5170
msgid "Pattern:"
5168
5171
msgstr "შაბლონი:"
5170
5173
#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 98
5173
5176
msgid "Message Types"
5174
5177
msgstr "შეტყობინების ტიპები"
5176
5179
#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 159
5177
#: rc.cpp:78 rc.cpp:976
5180
#: rc.cpp:77 rc.cpp:1016
5180
5183
msgstr "&ახალი"
5182
5185
#. i18n: file ./src/ignore_preferencesui.ui line 175
5185
5188
msgid "Remove &All"
5186
5189
msgstr "&ყველას წაშლა"
5191
#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 35
5192
#: rc.cpp:86 rc.cpp:308
5197
#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 56
5199
#, fuzzy, no-c-format
5201
msgstr "&იდენტიფიკაცია"
5203
#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 85
5205
#, fuzzy, no-c-format
5207
msgstr "ბ&რძანებები:"
5209
#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 114
5211
#, fuzzy, no-c-format
5212
msgid "Connect on application start up"
5213
msgstr "&პროგრამის გაშვებისას დაკავშირება"
5215
#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 122
5221
#. i18n: file ./src/servergroupdialogui.ui line 215
5224
msgid "Auto Join Channels"
5225
msgstr "არხებზე ავტო შეერთება"
5188
5227
#. i18n: file ./src/alias_preferencesui.ui line 38
5190
5229
#, fuzzy, no-c-format
5191
5230
msgid "Replacement:"
5192
5231
msgstr "ჩანაცვლება"
5194
5233
#. i18n: file ./src/alias_preferencesui.ui line 49
5196
5235
#, fuzzy, no-c-format
5198
5237
msgstr "ფსევდონიმი"
5200
5239
#. i18n: file ./src/alias_preferencesui.ui line 73
5204
5243
msgstr "ფსევდონიმი"
5206
5245
#. i18n: file ./src/alias_preferencesui.ui line 84
5209
5248
msgid "Replacement"
5210
5249
msgstr "ჩანაცვლება"
5212
5251
#. i18n: file ./src/searchbarbase.ui line 86
5215
5254
msgid "Find Ne&xt"
5216
5255
msgstr "&შემდეგის პოვნა"
5218
5257
#. i18n: file ./src/searchbarbase.ui line 97
5221
5260
msgid "Find Previous"
5222
5261
msgstr "წინას პოვნა"
5224
5263
#. i18n: file ./src/nicklistbehavior_preferencesui.ui line 33
5227
5266
msgid "&Command to be executed on double click:"
5228
5267
msgstr "ორმაგი წკაპისას შესასრულებელი &ბრძანება:"
5230
5269
#. i18n: file ./src/nicklistbehavior_preferencesui.ui line 44
5233
5272
msgid "Sort case &insensitive"
5234
5273
msgstr "რეგისტრისადმე &არამგძნობიარედ დახარისხება"
5236
5275
#. i18n: file ./src/nicklistbehavior_preferencesui.ui line 60
5239
5278
msgid "Sort b&y user status"
5240
5279
msgstr "მომხმარებლის მდფგომარეობით დახარისხება"
5242
5281
#. i18n: file ./src/nicklistbehavior_preferencesui.ui line 77
5245
5284
msgid "Explanation"
5246
5285
msgstr "განმარტება"
5248
5287
#. i18n: file ./src/nicklistbehavior_preferencesui.ui line 121
5251
5290
msgid "(Reorder nick sorting order by drag and drop)"
5252
5291
msgstr "(მეტსახელთა დახარისხების განახლება გადათრევა და ჩაგდებით)"
5254
5293
#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 16
5257
5296
msgid "Theme_Config"
5258
5297
msgstr "Theme_Config"
5260
5299
#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 43
5263
5302
msgid "I&nstall Theme..."
5264
5303
msgstr "გაფორმების და&ყენება..."
5266
5305
#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 54
5269
5308
msgid "&Remove Theme"
5270
5309
msgstr "გაფორმების &წაშლა"
5272
5311
#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 110
5275
5314
msgid "Icon for normal users"
5276
5315
msgstr "ხატულა ნორმალური მომხმარებლისთვის"
5278
5317
#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 124
5281
5320
msgid "Icon for away users"
5282
5321
msgstr "ხატულა გასული მომხმარებლებისთვის"
5284
5323
#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 138
5287
5326
msgid "Icon for users with voice"
5288
5327
msgstr "ხატულა ხმიანი მომხმარებლებისთვის"
5290
5329
#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 152
5293
5332
msgid "Icon for users with half-operator priviliges"
5294
5333
msgstr "ხატულა მომხმარებლებისთვის ნახევრად ოპერატორის პრივილეგიებით"
5296
5335
#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 166
5299
5338
msgid "Icon for users with operator priviliges"
5300
5339
msgstr "ხატულა მომხმარებლებისთვის ოპერატორის პრივილეგიებით"
5302
5341
#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 180
5305
5344
msgid "Icon for users with admin privileges"
5306
5345
msgstr "ხატულა მომხმარებლებისთვის ადმინის პრივილეგიით"
5308
5347
#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 194
5311
5350
msgid "Icon for users with owner privileges"
5312
5351
msgstr "ხატულა მომხმარებლებისთვის პატრონის პრივილეგიით"
5314
5353
#. i18n: file ./src/theme_preferencesui.ui line 212
5317
5356
msgid "Preview:"
5318
5357
msgstr "ესკიზი:"
5320
5359
#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 20
5323
5362
msgid "TabBar_Config"
5324
5363
msgstr "TabBar_Config"
5326
5365
#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 34
5327
#: rc.cpp:181 rc.cpp:866
5366
#: rc.cpp:219 rc.cpp:906
5330
5369
msgstr "შეხედვა"
5332
5371
#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 53
5334
5373
#, fuzzy, no-c-format
5335
5374
msgid "Placement:"
5336
5375
msgstr "ჩანაცვლება"
5338
5377
#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 100
5340
5379
#, fuzzy, no-c-format
5341
5380
msgid "Show &close button on tabs"
5342
5381
msgstr "ჩანართებზე დახურვის ღ&ილაკის ჩვენება"
5344
5383
#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 108
5346
5385
#, fuzzy, no-c-format
5347
5386
msgid "Show a close button on the &right side of the tab bar"
5348
5387
msgstr "ჩანართებზე დახურვის ღ&ილაკის ჩვენება"
5350
5389
#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 116
5353
5392
msgid "Limit the &size of the tab labels to fit all on screen"
5356
5395
#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 126
5358
5397
#, fuzzy, no-c-format
5360
5399
msgstr "კურსორიდან"
5362
5401
#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 137
5365
5404
msgid "&Focus new tabs"
5368
5407
#. i18n: file ./src/tabs_preferencesui.ui line 145
5371
5410
msgid "Focus new &queries"
5374
5413
#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 38
5377
5416
msgid "Command e&xecuted when nickname is double clicked:"
5378
5417
msgstr "ბრძანება double:"
5380
5419
#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 52
5534
5567
#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 303
5537
5570
msgid "Click to add a nickname to the list."
5538
5571
msgstr "წკაპი -სკენ -სკენ სია."
5540
5573
#. i18n: file ./src/watchednicknames_preferencesui.ui line 325
5543
5576
msgid "Click to remove the selected nickname from the list."
5544
5577
msgstr "წკაპი -სკენ სია."
5546
5579
#. i18n: file ./src/log_preferences.ui line 31
5549
5582
msgid "&Enable Logging"
5550
5583
msgstr "ჟურნალირების ჩ&ართვა"
5552
5585
#. i18n: file ./src/log_preferences.ui line 61
5555
5588
msgid "Logfile &path:"
5556
5589
msgstr "ჟურნალის ფაილის &გეზი:"
5558
5591
#. i18n: file ./src/log_preferences.ui line 72
5561
5594
msgid "Enable &lower case logfile names"
5562
5595
msgstr "ჩართვა"
5564
5597
#. i18n: file ./src/log_preferences.ui line 80
5567
5600
msgid "&Append hostname to logfile names"
5570
5603
#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 33
5573
5606
msgid "Enable System Tray"
5574
5607
msgstr "სისტემური პანელის ჩართვა"
5576
5609
#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 50
5579
5612
msgid "&Use system tray for new message notification"
5580
5613
msgstr "გამოყენება -თვის"
5582
5615
#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 78
5585
5618
msgid "Only notify when a highlight is triggered or your current nick is used"
5588
5621
#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 88
5591
5624
msgid "Nickname Completion"
5592
5625
msgstr "მეტსახელის დასრულება"
5594
5627
#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 99
5597
5630
msgid "Completion &mode:"
5598
5631
msgstr "დასრულება:"
5600
5633
#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 108
5603
5636
msgid "Cycle NickList"
5604
5637
msgstr "NickList-ის ციკლირება"
5606
5639
#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 113
5609
5642
msgid "Shell-Like"
5610
5643
msgstr "გარსის მაგვარი"
5612
5645
#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 118
5615
5648
msgid "Shell-Like with Completion Box"
5616
5649
msgstr "დასრულება"
5618
5651
#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 135
5621
5654
msgid "Suffi&x at start of line:"
5622
5655
msgstr "ხაზის დაწყების სუფი&ქსი:"
5624
5657
#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 151
5627
5660
msgid "&Elsewhere:"
5628
5661
msgstr "ნებისმიერ &ადგილას:"
5630
5663
#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 162
5633
5666
msgid "Case sensitive"
5634
5667
msgstr "რეგისტრისადმი მგძნობიარე"
5636
5669
#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 175
5639
5672
msgid "Application Startup"
5640
5673
msgstr "პროგრამის დასაწყისი"
5642
5675
#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 186
5645
5678
msgid "&Show server list dialog"
5646
5679
msgstr "ჩვენება სია"
5648
5681
#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 207
5651
5684
msgid "Disable notifications while &away"
5652
5685
msgstr "გამორთე გასვლა"
5654
5687
#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 215
5657
5690
msgid "Use custom &version reply:"
5658
5691
msgstr "გამოყენება:"
5660
5693
#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 226
5664
5697
"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> "
5666
5699
msgstr "<qt> -თვის<b> CTCP<i></i></b></qt>"
5668
5701
#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 250
5671
5704
msgid "Input box expands with text"
5674
5707
#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 266
5677
5710
msgid "Comman&d char:"
5678
5711
msgstr "ბრძანება char:"
5680
5713
#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 277
5682
5715
#, fuzzy, no-c-format
5683
5716
msgid "Use custom web &browser:"
5684
5717
msgstr "გამოყენება ვები:"
5686
5719
#. i18n: file ./src/generalbehavior_preferences.ui line 285
5689
5722
msgid "Automatically &join channel on invite"
5690
5723
msgstr "ავრომატურად ჩართულია"
5692
5725
#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 21
5695
5728
msgid "Limit the size of the tab labels to fit all on screen"
5698
5731
#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 232
5702
5735
"Enable if you want all the IRC input lines to check your spelling as you type"
5703
5736
msgstr "ჩართვა ყველა IRC -სკენ"
5705
5738
#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 241
5709
5742
"Enabling this will cause the input box to grow vertically when it fills up."
5712
5745
#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 320
5713
#: rc.cpp:496 rc.cpp:1073
5746
#: rc.cpp:534 rc.cpp:1113
5715
5748
msgid "&Show real names next to nicknames"
5716
5749
msgstr "ჩვენება -სკენ"
5718
#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 508
5751
#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 513
5721
5754
msgid "Open Watched Nicks tab at application startup"
5722
5755
msgstr "პროგრამის გაშვებისას სათვალყურო მეტსახელთა ჩანართის გახსნა"
5724
#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 781
5757
#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 786
5727
5760
msgid "Enable emoticons"
5728
5761
msgstr "ემოციების ჩართვა"
5730
#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 785
5763
#. i18n: file ./src/config/konversation.kcfg line 790
5733
5766
msgid "Emoticons theme"
5734
5767
msgstr "ემოციათა თემა"
5736
5769
#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 37
5742
5775
#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 64
5746
5779
msgstr "თარიღი"
5748
5781
#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 155
5752
5785
msgstr "რეჟ&იმები"
5754
5787
#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 166
5757
5790
msgid "&Topic can only be changed by channel operators"
5760
5793
#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 177
5763
5796
msgid "&No messages from outside the channel"
5766
5799
#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 188
5769
5802
msgid "&Secret channel, the channel is not listed in the channel list"
5772
5805
#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 199
5775
5808
msgid "Only &invited are allowed to join the channel"
5776
5809
msgstr "მხოლოდ -სკენ"
5778
5811
#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 202
5782
5815
"<qt>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can "
5787
5820
msgstr "<qt><em></em> მხოლოდ<p><b></b> -ში -სკენ<em></em></qt>"
5789
5822
#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 210
5792
5825
msgid "&Moderated channel, only people with voice can write to the channel"
5795
5828
#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 229
5798
5831
msgid "Channel &key:"
5799
5832
msgstr "არხის &გასაღები:"
5801
5834
#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 254
5804
5837
msgid "User &limit:"
5805
5838
msgstr "მომხმარებელთა შე&ზღუდვა:"
5807
5840
#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 303
5810
5843
msgid "Show &Advanced Modes >>"
5811
5844
msgstr "&დეტალური რეჟიმები >> ჩვენება"
5813
5846
#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 306
5816
5849
msgid "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
5817
5850
msgstr "Alt+A, Backspace, Tab, Backspace"
5819
5852
#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 345
5822
5855
msgid "Parameter"
5823
5856
msgstr "პარამეტრი"
5825
5858
#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 400
5828
5861
msgid "&Ban List"
5831
5864
#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 409
5834
5867
msgid "Hostmask"
5837
5870
#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 420
5843
5876
#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 431
5846
5879
msgid "Time Set"
5849
5882
#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 471
5852
5885
msgid "&Remove Ban"
5855
5888
#. i18n: file ./src/channeloptionsui.ui line 487
5858
5891
msgid "&Add Ban"
5861
5894
#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 20
5864
5897
msgid "DCC_Settings"
5865
5898
msgstr "DCC_პარამეტრები"
5867
5900
#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 34
5870
5903
msgid "&Add sender to file name"
5871
5904
msgstr "გამგზავნის ფაილის სახელისთვის &დამატება"
5873
5906
#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 42
5876
5909
msgid "Cr&eate folder for sender"
5877
5910
msgstr "შექმნა -თვის"
5879
5912
#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 50
5882
5915
msgid "Download &folder:"
5883
5916
msgstr "ჩამოტვირთვის &საქაღალდე:"
5885
5918
#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 77
5888
5921
msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending"
5891
5924
#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 88
5895
5928
msgstr "ბაიტები"
5897
5930
#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 105
5900
5933
msgid "Enable fast DCC send (Might ¬ work with all clients)"
5901
5934
msgstr "ჩართვა DCC ყველა"
5903
5936
#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 113
5906
5939
msgid "Buffer si&ze:"
5907
5940
msgstr "ბუფერის &ზომა:"
5909
5942
#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 124
5911
5944
#, fuzzy, no-c-format
5912
5945
msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:"
5913
5946
msgstr "-სკენ -თვის:"
5915
5948
#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 127
5919
5952
"If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over "
5921
5954
msgstr "ჩართული -თვის შესრულებული"
5923
5956
#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 135
5924
#: rc.cpp:830 rc.cpp:1064
5957
#: rc.cpp:870 rc.cpp:1104
5929
5962
#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 183
5931
5964
#, fuzzy, no-c-format
5932
5965
msgid "Automaticall&y accept download offer"
5933
5966
msgstr "ავრომატურად"
5935
5968
#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 191
5938
5971
msgid "DCC send t&imeout:"
5939
5972
msgstr "DCC გაგზავნის &დაყოვნების დრო:"
5941
5974
#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 202
5943
5976
#, fuzzy, no-c-format
5947
5980
#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 213
5950
5983
msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:"
5951
5984
msgstr "ჩართვა -თვის DCC:"
5953
5986
#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 255
5954
#: rc.cpp:845 rc.cpp:851
5987
#: rc.cpp:885 rc.cpp:891
5959
5992
#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 280
5962
5995
msgid "Enable specific &ports for DCC send:"
5963
5996
msgstr "ჩართვა -თვის DCC:"
5965
5998
#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 366
5968
6001
msgid "Au&tomatically resume download"
5969
6002
msgstr "ავრომატურად"
5971
6004
#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 382
5977
6010
#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 398
5980
6013
msgid "&Method to get own IP:"
5981
6014
msgstr "-სკენ IP:"
5983
6016
#. i18n: file ./src/dcc_preferencesui.ui line 409
5986
6019
msgid "O&wn IP:"
5987
6020
msgstr "&საკუთარი IP:"
5989
6022
#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 38
5992
6025
msgid "Use colored text"
5993
6026
msgstr "გამოყენება ტექსტი"
5995
6028
#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 49
5998
6031
msgid "Use colored LEDs"
5999
6032
msgstr "გამოყენება"
6001
6034
#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 81
6004
6037
msgid "Current nick used"
6005
6038
msgstr "მიმდინარე"
6007
6040
#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 117
6010
6043
msgid "Channel event"
6013
6046
#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 123
6016
6049
msgid "Channel events are mode changes or users joining/leaving a channel."
6017
6050
msgstr "არხი ან."
6019
6052
#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 159
6022
6055
msgid "Message"
6023
6056
msgstr "შეტყობინება"
6025
6058
#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 252
6028
6061
msgid "Application event"
6031
6064
#. i18n: file ./src/tabnotifications_preferences.ui line 258
6035
6068
"Application events occur in Konsole tabs, the DCC Status tab and other "
6051
6084
msgstr "მარკირებები -თვის მიმდინარე და მარკირებული."
6053
6086
#. i18n: file ./src/fontappearance_preferences.ui line 33
6056
6089
msgid "Enable fi&xed font for MOTD messages"
6057
6090
msgstr "ჩართვა -თვის MOTD"
6059
6092
#. i18n: file ./src/fontappearance_preferences.ui line 36
6062
6095
msgid "Show MOTD (Message Of The Day) message in fixed font"
6063
6096
msgstr "ჩვენება MOTD შეტყობინება დღე"
6065
6098
#. i18n: file ./src/fontappearance_preferences.ui line 44
6067
6100
#, fuzzy, no-c-format
6068
6101
msgid "Show sender nicknames &bold in the chat view"
6069
6102
msgstr "საუბრის ხედში გამგზავნის მეტსახელის გა&მუქება"
6071
6104
#. i18n: file ./src/fontappearance_preferences.ui line 72
6074
6107
msgid "Chat text:"
6075
6108
msgstr "ჩატი ტექსტი:"
6077
6110
#. i18n: file ./src/fontappearance_preferences.ui line 107
6080
6113
msgid "Nickname list:"
6081
6114
msgstr "მეტსახელთა სია:"
6083
6116
#. i18n: file ./src/fontappearance_preferences.ui line 118
6085
6118
#, fuzzy, no-c-format
6086
6119
msgid "Tab bar:"
6087
6120
msgstr "ჩანართთა ზოლი"
6089
6122
#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 61
6092
6125
msgid "Ena&ble sound for highlighted list items"
6093
6126
msgstr "ჩართვა -თვის სია"
6095
6128
#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 69
6098
6131
msgid "Alwa&ys highlight own current nick:"
6099
6132
msgstr "ყოველთვის:"
6101
6134
#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 77
6104
6137
msgid "Always highlight own &lines:"
6105
6138
msgstr "ყოველთვის:"
6107
6140
#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 93
6110
6143
msgid "&Highlight List"
6111
6144
msgstr "&მარკირებული სია"
6113
6146
#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 102
6114
#: rc.cpp:944 rc.cpp:1153
6147
#: rc.cpp:984 rc.cpp:1193
6119
6152
#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 113
6122
6155
msgid "Highlights"
6123
6156
msgstr "მარკირებები"
6125
6158
#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 124
6131
6164
#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 135
6134
6167
msgid "Auto Text"
6135
6168
msgstr "ავტომატური ტექსტი"
6137
6170
#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 176
6140
6173
msgid "&Sound:"
6143
6176
#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 214
6149
6182
#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 220
6152
6185
msgid "Click to run Regular Expression Editor (KRegExpEditor)"
6153
6186
msgstr "წკაპი -სკენ ჩვეულებრივი გამოხატვა რედაქტორი"
6155
6188
#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 276
6158
6191
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
6161
6194
#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 289
6164
6197
msgid "&Pattern:"
6165
6198
msgstr "&ნიმუში:"
6167
6200
#. i18n: file ./src/highlight_preferencesui.ui line 303
6170
6203
msgid "&Auto text:"
6171
6204
msgstr "&ავტო ტექსტი:"
6173
6206
#. i18n: file ./src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui line 52
6176
6209
msgid "Create New &Entry..."
6177
6210
msgstr "ახალი ჩან&აწერის შექმნა."
6179
6212
#. i18n: file ./src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui line 55
6182
6215
msgid "Create a new entry in your address book"
6183
6216
msgstr "მისამართთა წიგნში ახალი ჩანაწერის შექმნა"
6185
6218
#. i18n: file ./src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui line 74
6191
6224
#. i18n: file ./src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui line 85
6195
6228
msgstr "სახელი"
6197
6230
#. i18n: file ./src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui line 123
6200
6233
msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
6202
6235
"აირჩიეთ მეგობარი, ვისთანაც გსურთ წამიერი შეტყობინების მეშვეოით დაკავშირება"
6204
6237
#. i18n: file ./src/linkaddressbook/linkaddressbookui_base.ui line 147
6207
6240
msgid "S&earch:"
6208
6241
msgstr "&ძებნა:"
6210
6243
#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 38
6213
6246
msgid "Enable s&ystem bell on incoming ASCII BEL"
6214
6247
msgstr "ჩართვა ჩართულია ASCII"
6216
6249
#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 41
6220
6253
"Sounds the system bell when you receive an ASCII BEL (0x07) control character"
6221
6254
msgstr "ხმები ASCII"
6223
6256
#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 49
6226
6259
msgid "Hide &Join/Part/Nick events"
6227
6260
msgstr "დამალვა ჩართვა Part მეტსახელი"
6229
6262
#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 57
6232
6265
msgid "Disable variable (e.g. %C, %B, %G...) e&xpansion"
6233
6266
msgstr "გამორთე g C B"
6235
6268
#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 60
6239
6272
"Do not expand variables when sending text to the server. A variable starts with "
6282
6315
msgstr "დატოვება E g არხი არა არხი"
6284
6317
#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 123
6287
6320
msgid "Scroll&back limit:"
6290
6323
#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 129
6291
#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1052
6324
#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1092
6293
6326
msgid "How many lines to keep in buffers, 0 = unlimited"
6296
6329
#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 137
6300
6333
msgstr "სტროფები"
6302
6335
#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 140
6305
6338
msgid "Unlimited"
6306
6339
msgstr "შეუზღუდავი"
6308
6341
#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 173
6311
6344
msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)"
6312
6345
msgstr "ჩართვა ავტომატური მომხმარებელი შეხედვა ზემოთ"
6314
6347
#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 190
6317
6350
msgid "Update interval:"
6318
6351
msgstr "განახლების ინტერვალი:"
6320
6353
#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 204
6324
6357
msgstr "ყოველ "
6326
6359
#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 238
6330
6363
msgstr " მეტსახელები"
6332
6365
#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 272
6335
6368
msgid "Max. number of users in a channel:"
6336
6369
msgstr "მაქსიმალური:"
6338
6371
#. i18n: file ./src/chatwindowbehaviour_preferences.ui line 286
6341
6374
msgid "Show the real name of a person next to his/her nick in nickname list."
6342
6375
msgstr "ჩვენება -სკენ სია."
6344
6377
#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 47
6347
6380
msgid "O&ther Settings"
6348
6381
msgstr "ს&ხვა პარამეტრები"
6350
6383
#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 58
6353
6386
msgid "&Duration:"
6354
6387
msgstr "&ხანგრძლიობა:"
6356
6389
#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 69
6359
6392
msgid "S&creen:"
6360
6393
msgstr "&ეკრანი:"
6362
6395
#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 80
6368
6401
#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 124
6371
6404
msgid "Enable Custom Colors"
6372
6405
msgstr "სხვა ფერების ჩართვა"
6374
6407
#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 141
6377
6410
msgid "Te&xt color:"
6378
6411
msgstr "ტე&ქსტის ფერი:"
6380
6413
#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 152
6381
#: rc.cpp:1097 rc.cpp:1406
6414
#: rc.cpp:1137 rc.cpp:1446
6383
6416
msgid "&Background color:"
6384
6417
msgstr "&ფონის ფერი:"
6386
6419
#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 201
6389
6422
msgid "Show &OSD Message"
6390
6423
msgstr "&OSD შეტყობინების ჩვენება"
6392
6425
#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 212
6395
6428
msgid "&If own nick appears in channel message"
6396
6429
msgstr "&თუ საკუთარი მეტსახელი აისახება არხის შეტყობინებებში"
6398
6431
#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 220
6401
6434
msgid "On an&y channel message"
6402
6435
msgstr "&ნებისმიერი არხის შეტყობინებაზე"
6404
6437
#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 228
6407
6440
msgid "On &query activity"
6408
6441
msgstr "&გამოკითხვის აქტივობები"
6410
6443
#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 236
6413
6446
msgid "On &Join/Part events"
6414
6447
msgstr "ჩართვა Part"
6416
6449
#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 249
6419
6452
msgid "On &Screen Display"
6420
6453
msgstr "ეკრანი ჩვენება"
6422
6455
#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 263
6425
6458
msgid "&Draw shadows"
6426
6459
msgstr "ჩრდილების &დახატვა"
6428
6461
#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 277
6431
6464
msgid "OSD font:"
6432
6465
msgstr "OSD შრიფტი:"
6434
6467
#. i18n: file ./src/osd_preferencesui.ui line 349
6437
6470
msgid "&Enable On Screen Display"
6438
6471
msgstr "ეკრანზე ასახვის ჩა&რთვა"
6440
6473
#. i18n: file ./src/konversationui.rc line 35
6443
6476
msgid "&Window"
6444
6477
msgstr "&ფანჯარა"
6446
6479
#. i18n: file ./src/autoreplace_preferencesui.ui line 63
6448
6481
#, fuzzy, no-c-format
6449
6482
msgid "Replace in:"
6450
6483
msgstr "ჩანაცვლება"
6452
6485
#. i18n: file ./src/autoreplace_preferencesui.ui line 98
6454
6487
#, fuzzy, no-c-format
6455
6488
msgid "Replace with:"
6456
6489
msgstr "ჩანაცვლება"
6458
6491
#. i18n: file ./src/autoreplace_preferencesui.ui line 133
6460
6493
#, fuzzy, no-c-format
6462
6495
msgstr "ძი&ება"
6464
6497
#. i18n: file ./src/autoreplace_preferencesui.ui line 195
6466
6499
#, fuzzy, no-c-format
6467
6500
msgid "Replace In"
6468
6501
msgstr "ჩანაცვლება"
6470
6503
#. i18n: file ./src/autoreplace_preferencesui.ui line 206
6472
6505
#, fuzzy, no-c-format
6474
6507
msgstr "ძი&ება"
6476
6509
#. i18n: file ./src/autoreplace_preferencesui.ui line 217
6478
6511
#, fuzzy, no-c-format
6479
6512
msgid "Replace With"
6480
6513
msgstr "ჩანაცვლება"
6482
6515
#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 31
6485
6518
msgid "Enable &Timestamps"
6486
6519
msgstr "დ&როის შტამპების ჩართვა"
6488
6521
#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 45
6491
6524
msgid "Show &dates"
6492
6525
msgstr "თ&არიღების ჩვენება"
6494
6527
#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 53
6497
6530
msgid "&Format:"
6498
6531
msgstr "&ფორმატი:"
6500
6533
#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 62
6506
6539
#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 67
6509
6542
msgid "hh:mm:ss"
6510
6543
msgstr "hh:mm:ss"
6512
6545
#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 101
6515
6548
msgid "Show Backlog"
6518
6551
#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 115
6521
6554
msgid "&Lines: "
6524
6557
#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 156
6527
6560
msgid "&Layout"
6528
6561
msgstr "განლაგება"
6530
6563
#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 167
6533
6566
msgid "&Show channel topic"
6534
6567
msgstr "ჩვენება"
6536
6569
#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 175
6539
6572
msgid "Show channel &mode buttons"
6540
6573
msgstr "ჩვენება"
6542
6575
#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 183
6545
6578
msgid "Show channel &nick list and quick buttons"
6548
6581
#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 191
6551
6584
msgid "Show bo&x to change own nickname"
6552
6585
msgstr "ჩვენება -სკენ"
6554
6587
#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 236
6557
6590
msgid "Show hostmas&ks in nickname list"
6560
6593
#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 247
6563
6596
msgid "Show &quick buttons"
6564
6597
msgstr "ჩვენება"
6566
6599
#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 257
6569
6602
msgid "Enable Back&ground Image"
6570
6603
msgstr "ჩართვა ფონი გამოსახულება"
6572
6605
#. i18n: file ./src/chatwindowappearance_preferences.ui line 271
6576
6609
msgstr "&გეზი:"
6578
6611
#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 40
6581
6614
msgid "Custom Colors"
6582
6615
msgstr "სხვა ფერები"
6584
6617
#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 51
6587
6620
msgid "&Use custom colors for input box, nickname list and tab list"
6590
6623
#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 309
6593
6626
msgid "&Background:"
6594
6627
msgstr "&ფონი:"
6596
6629
#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 320
6599
6632
msgid "&Server message:"
6600
6633
msgstr "სერვერი:"
6602
6635
#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 331
6605
6638
msgid "H&yperlink:"
6606
6639
msgstr "&ბმული:"
6608
6641
#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 342
6611
6644
msgid "Channel &message:"
6614
6647
#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 353
6617
6650
msgid "Actio&n:"
6618
6651
msgstr "მო&ქმედება:"
6620
6653
#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 364
6623
6656
msgid "Bac&klog:"
6626
6659
#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 375
6629
6662
msgid "Comman&d message:"
6630
6663
msgstr "ბ&რძანების შეტყობინება:"
6632
6665
#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 386
6635
6668
msgid "&Query message:"
6636
6669
msgstr "&გამოკითხვის შეტყობინება:"
6638
6671
#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 397
6641
6674
msgid "&Timestamp:"
6642
6675
msgstr "&დროის შტამპი:"
6644
6677
#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 408
6647
6680
msgid "A<ernate background:"
6648
6681
msgstr "ა&ლტერნატიული ფონი:"
6650
6683
#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 424
6653
6686
msgid "Colored Nicks"
6654
6687
msgstr "გაფერადებული მეტსახელები"
6656
6689
#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 446
6657
#: rc.cpp:1262 rc.cpp:1326
6690
#: rc.cpp:1302 rc.cpp:1366
6662
6695
#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 470
6663
#: rc.cpp:1266 rc.cpp:1329
6696
#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1369
6668
6701
#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 494
6669
#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1310
6702
#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1350
6674
6707
#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 526
6675
#: rc.cpp:1275 rc.cpp:1307
6708
#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1347
6680
6713
#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 618
6681
#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1317
6714
#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1357
6686
6719
#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 642
6687
#: rc.cpp:1283 rc.cpp:1304
6720
#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1344
6692
6725
#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 708
6693
#: rc.cpp:1288 rc.cpp:1320
6726
#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1360
6698
6731
#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 724
6699
#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1323
6732
#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1363
6704
6737
#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 740
6707
6740
msgid "&Own nick color:"
6708
6741
msgstr "&საკუთარი მეტსახელის ფერი:"
6710
6743
#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 783
6713
6746
msgid "&Allow Colored Text in IRC Messages"
6714
6747
msgstr "ნების დართვა ტექსტი IRC შეტყობინებები"
6716
6749
#. i18n: file ./src/colorsappearance_preferences.ui line 789
6720
6753
"By enabling this option, color codes added to IRC messages will be displayed in "