1
# ssl-cert Brazilian Portuguese translation
2
# Copyright (c) 2007 ssl-cert's COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the ssl-cert package.
4
# Eder L. Marques <frolic@debian-ce.org>, 2007.
8
"Project-Id-Version: ssl-cert 1.0.15\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: ssl-cert@packages.debian.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 22:33+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-10-16 22:14-0300\n"
12
"Last-Translator: Eder L. Marques <frolic@debian-ce.org>\n"
13
"Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24
msgstr "Nome da máquina:"
29
msgid "Please enter the host name to use in the SSL certificate."
30
msgstr "Por favor, informe o nome da máquina para uso no certificado SSL."
35
msgid "It will become the 'commonName' field of the generated SSL certificate."
36
msgstr "Ele se tornará o campo 'commonName' do certificado SSL gerado."
42
#| msgid "Configure an SSL certificate"
43
msgid "Configure an SSL Certificate."
44
msgstr "Configurar um certificado SSL"
49
#~| msgid "Country Name"
50
#~ msgid "Country code:"
51
#~ msgstr "Código do país:"
54
#~ "Please enter the two-letter ISO-3166 code to use in the SSL certificate."
56
#~ "Por favor, informe o código de duas letras ISO-3166 para uso no "
60
#~ "It will become the 'countryName' field of the generated SSL certificate."
61
#~ msgstr "Ele se tornará o campo 'countryName' do certificado SSL gerado."
66
#~| msgid "State or Province Name"
67
#~ msgid "State or province name:"
68
#~ msgstr "Estado ou nome da província:"
71
#~ "Please enter the name of the administrative subdivision to use in the SSL "
74
#~ "Por favo, informe o nome da subdivisão administrativa para uso no "
78
#~ "It will become the 'stateOrProvinceName' field of the generated SSL "
81
#~ "Ele se tornará o campo 'stateOrProvinceName' do certificado SSL gerado."
86
#~| msgid "Locality Name"
87
#~ msgid "Locality name:"
88
#~ msgstr "Nome da localidade:"
90
#~| msgid "The name of the city or town that you live in. (localityName)"
92
#~ "Please enter the name of the city or town to use in the SSL certificate."
94
#~ "Por favor, informe o nome da cidade ou município para uso no certificado "
98
#~ "It will become the 'localityName' field of the generated SSL certificate."
99
#~ msgstr "Ele se tornará o campo 'localityName' do certificado SSL gerado."
101
#~ msgid "Example Inc."
102
#~ msgstr "Exemplo LTDA."
104
#~| msgid "Organisation Name"
105
#~ msgid "Organization name:"
106
#~ msgstr "Nome da organização:"
109
#~| "The name of the company or organisation the certificate is for. "
110
#~| "(organisationName)"
112
#~ "Please enter the name of the company or organization to use in the SSL "
115
#~ "Por favor, informe o nome da empresa ou organização para uso no "
116
#~ "certificado SSL."
119
#~ "It will become the 'organisationName' field of the generated SSL "
122
#~ "Ele se tornará o campo 'organisationName' do certificado SSL gerado."
124
#~ msgid "Dept. of Examplification"
125
#~ msgstr "Departamento de Exemplificação"
127
#~| msgid "Organisational Unit Name"
128
#~ msgid "Organizational unit name:"
129
#~ msgstr "Nome da unidade organizacional:"
132
#~ "Please enter the name of the division or section of the organization to "
133
#~ "use in the SSL certificate."
135
#~ "Por favor, informe o nome da divisão ou seção da organização para uso no "
136
#~ "certificado SSL."
139
#~ "It will become the 'organisationalUnitName' field of the generated SSL "
142
#~ "Ele se tornará o campo 'organisationalUnitName' do certificado SSL gerado."
144
#~ msgid "This value is mandatory."
145
#~ msgstr "Este valor é obrigatório."
147
#~| msgid "Email Address"
148
#~ msgid "Email address:"
149
#~ msgstr "Endereço de e-mail:"
151
#~| msgid "The email address that should be associated with the certificate."
152
#~ msgid "Please enter the email address to use in the SSL certificate."
154
#~ "Por favor, informe o endereço de e-mail para uso no certificado SSL."
156
#~ msgid "It will become the 'email' field of the generated SSL certificate."
157
#~ msgstr "Ele se tornará o campo 'email' do certificado SSL gerado."