~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/ssl-cert/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/pt_BR.po.DEBIAN

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Stefan Fritsch
  • Date: 2008-09-24 16:49:49 UTC
  • mfrom: (3.1.1 lenny)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080924164949-v02byw9w5vvz9ozu
Tags: 1.0.23
Update Dutch translation, thanks to Paul Gevers. Closes: #499978

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# ssl-cert Brazilian Portuguese translation
2
 
# Copyright (c) 2007 ssl-cert's COPYRIGHT HOLDER
3
 
# This file is distributed under the same license as the ssl-cert package.
4
 
# Eder L. Marques <frolic@debian-ce.org>, 2007.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: ssl-cert 1.0.15\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: ssl-cert@packages.debian.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 22:33+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-10-16 22:14-0300\n"
12
 
"Last-Translator: Eder L. Marques <frolic@debian-ce.org>\n"
13
 
"Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"pt_BR utf-8\n"
18
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
 
 
20
 
#. Type: string
21
 
#. Description
22
 
#: ../templates:2001
23
 
msgid "Host name:"
24
 
msgstr "Nome da máquina:"
25
 
 
26
 
#. Type: string
27
 
#. Description
28
 
#: ../templates:2001
29
 
msgid "Please enter the host name to use in the SSL certificate."
30
 
msgstr "Por favor, informe o nome da máquina para uso no certificado SSL."
31
 
 
32
 
#. Type: string
33
 
#. Description
34
 
#: ../templates:2001
35
 
msgid "It will become the 'commonName' field of the generated SSL certificate."
36
 
msgstr "Ele se tornará o campo 'commonName' do certificado SSL gerado."
37
 
 
38
 
#. Type: title
39
 
#. Description
40
 
#: ../templates:3001
41
 
#, fuzzy
42
 
#| msgid "Configure an SSL certificate"
43
 
msgid "Configure an SSL Certificate."
44
 
msgstr "Configurar um certificado SSL"
45
 
 
46
 
#~ msgid "GB"
47
 
#~ msgstr "BR"
48
 
 
49
 
#~| msgid "Country Name"
50
 
#~ msgid "Country code:"
51
 
#~ msgstr "Código do país:"
52
 
 
53
 
#~ msgid ""
54
 
#~ "Please enter the two-letter ISO-3166 code to use in the SSL certificate."
55
 
#~ msgstr ""
56
 
#~ "Por favor, informe o código de duas letras ISO-3166 para uso no "
57
 
#~ "certificado SSL."
58
 
 
59
 
#~ msgid ""
60
 
#~ "It will become the 'countryName' field of the generated SSL certificate."
61
 
#~ msgstr "Ele se tornará o campo 'countryName' do certificado SSL gerado."
62
 
 
63
 
#~ msgid "Scotland"
64
 
#~ msgstr "Ceará"
65
 
 
66
 
#~| msgid "State or Province Name"
67
 
#~ msgid "State or province name:"
68
 
#~ msgstr "Estado ou nome da província:"
69
 
 
70
 
#~ msgid ""
71
 
#~ "Please enter the name of the administrative subdivision to use in the SSL "
72
 
#~ "certificate."
73
 
#~ msgstr ""
74
 
#~ "Por favo, informe o nome da subdivisão administrativa para uso no "
75
 
#~ "certificado SSL."
76
 
 
77
 
#~ msgid ""
78
 
#~ "It will become the 'stateOrProvinceName' field of the generated SSL "
79
 
#~ "certificate."
80
 
#~ msgstr ""
81
 
#~ "Ele se tornará o campo 'stateOrProvinceName' do certificado SSL gerado."
82
 
 
83
 
#~ msgid "Edinburgh"
84
 
#~ msgstr "Fortaleza"
85
 
 
86
 
#~| msgid "Locality Name"
87
 
#~ msgid "Locality name:"
88
 
#~ msgstr "Nome da localidade:"
89
 
 
90
 
#~| msgid "The name of the city or town that you live in. (localityName)"
91
 
#~ msgid ""
92
 
#~ "Please enter the name of the city or town to use in the SSL certificate."
93
 
#~ msgstr ""
94
 
#~ "Por favor, informe o nome da cidade ou município para uso no certificado "
95
 
#~ "SSL."
96
 
 
97
 
#~ msgid ""
98
 
#~ "It will become the 'localityName' field of the generated SSL certificate."
99
 
#~ msgstr "Ele se tornará o campo 'localityName' do certificado SSL gerado."
100
 
 
101
 
#~ msgid "Example Inc."
102
 
#~ msgstr "Exemplo LTDA."
103
 
 
104
 
#~| msgid "Organisation Name"
105
 
#~ msgid "Organization name:"
106
 
#~ msgstr "Nome da organização:"
107
 
 
108
 
#~| msgid ""
109
 
#~| "The name of the company or organisation the certificate is for. "
110
 
#~| "(organisationName)"
111
 
#~ msgid ""
112
 
#~ "Please enter the name of the company or organization to use in the SSL "
113
 
#~ "certificate."
114
 
#~ msgstr ""
115
 
#~ "Por favor, informe o nome da empresa ou organização para uso no "
116
 
#~ "certificado SSL."
117
 
 
118
 
#~ msgid ""
119
 
#~ "It will become the 'organisationName' field of the generated SSL "
120
 
#~ "certificate."
121
 
#~ msgstr ""
122
 
#~ "Ele se tornará o campo 'organisationName' do certificado SSL gerado."
123
 
 
124
 
#~ msgid "Dept. of Examplification"
125
 
#~ msgstr "Departamento de Exemplificação"
126
 
 
127
 
#~| msgid "Organisational Unit Name"
128
 
#~ msgid "Organizational unit name:"
129
 
#~ msgstr "Nome da unidade organizacional:"
130
 
 
131
 
#~ msgid ""
132
 
#~ "Please enter the name of the division or section of the organization to "
133
 
#~ "use in the SSL certificate."
134
 
#~ msgstr ""
135
 
#~ "Por favor, informe o nome da divisão ou seção da organização para uso no "
136
 
#~ "certificado SSL."
137
 
 
138
 
#~ msgid ""
139
 
#~ "It will become the 'organisationalUnitName' field of the generated SSL "
140
 
#~ "certificate."
141
 
#~ msgstr ""
142
 
#~ "Ele se tornará o campo 'organisationalUnitName' do certificado SSL gerado."
143
 
 
144
 
#~ msgid "This value is mandatory."
145
 
#~ msgstr "Este valor é obrigatório."
146
 
 
147
 
#~| msgid "Email Address"
148
 
#~ msgid "Email address:"
149
 
#~ msgstr "Endereço de e-mail:"
150
 
 
151
 
#~| msgid "The email address that should be associated with the certificate."
152
 
#~ msgid "Please enter the email address to use in the SSL certificate."
153
 
#~ msgstr ""
154
 
#~ "Por favor, informe o endereço de e-mail para uso no certificado SSL."
155
 
 
156
 
#~ msgid "It will become the 'email' field of the generated SSL certificate."
157
 
#~ msgstr "Ele se tornará o campo 'email' do certificado SSL gerado."