7
7
"Project-Id-Version: ssl-cert\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: ssl-cert@packages.debian.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2008-06-05 19:07-0400\n"
10
"PO-Revision-Date: 2007-10-16 11:30+0200\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: ssl-cert@packages.debian.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2008-06-13 09:20+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2008-06-16 11:50+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Mehmet Türker <mturker@innova.com.tr>\n"
12
12
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
35
35
"Üretilen SSL sertifikasında 'genel ad' alanında kullanılacak (commonName)."
37
# | msgid "Configure an SSL certificate"
40
39
#: ../templates:3001
42
40
msgid "Configure an SSL Certificate."
43
msgstr "SSL sertifikası yapılandır"
41
msgstr "Bir SSL sertifikası yapılandır"
47
45
#: ../templates:4001
48
msgid "Local security certificates must be replaced"
46
msgid "Local SSL certificates must be replaced"
47
msgstr "Yerel SSL sertifikaları değiştirilmeli"
53
51
#: ../templates:4001
55
"A security certificate which was automatically created for your local "
56
"system needs to be replaced due to a flaw which renders it insecure. This "
57
"will be done automatically."
53
"A security certificate which was automatically created for your local system "
54
"needs to be replaced due to a flaw which renders it insecure. This will be "
57
"Lokal sistemi için otomatik olarak yaratılmış bir güvenlik sertifikasının, "
58
"bu sertifikayı güvensiz kılan bir kusur nedeniyle değiştirilmesi gerekiyor. "
59
"Bu işlem otomatik olarak gerçekleştirilecektir."
64
65
"If you don't know anything about this, you can safely ignore this message."
67
"Bunun hakkında herhangi birşey bilmiyorsanız, bu mesajı gözardı "
70
#~ msgid "Country Name"
73
#~ msgid "The two letter code for your Country. (e.g. GB) (countryName)"
74
#~ msgstr "Ülkenizin iki harfli kodu. (ör. TR) (countryName)"
77
#~ msgstr "Bir Eyalet"
79
#~ msgid "State or Province Name"
80
#~ msgstr "Eyalet ya da Vilayet İsmi"
82
#~ msgid "Your state, county or province. (stateOrProvinceName)"
83
#~ msgstr "Eyalet, ilçe ya da vilayet. (stateOrProvinceName)"
85
#~ msgid "Some-Locality"
88
#~ msgid "Locality Name"
89
#~ msgstr "Mevki İsmi"
91
#~ msgid "The name of the city or town that you live in. (localityName)"
92
#~ msgstr "Yaşadığınız şehir ya da kasaba. (localityName)"
94
#~ msgid "One Organization"
95
#~ msgstr "Bir Organizasyon"
97
#~ msgid "Organisation Name"
98
#~ msgstr "Organizasyon İsmi"
101
#~ "The name of the company or organisation the certificate is for. "
102
#~ "(organisationName)"
103
#~ msgstr "Sertifika için şirket ya da organizasyon ismi (organisationName)"
105
#~ msgid "One Organization Unit"
106
#~ msgstr "Bir Organizasyon Birimi"
108
#~ msgid "Organisational Unit Name"
109
#~ msgstr "Organizasyon Birim Adı"
112
#~ "The Division or section of the organisation the certificate is for. "
113
#~ "(organisationalUnitName)"
115
#~ "Sertifika için organizasyonun bölüm ya da birim adı. "
116
#~ "(organisationalUnitName)"
119
#~ msgstr "Makine İsmi"
122
#~ "The host name of the server the certificate is for. This must be filled "
123
#~ "in. (commonName)"
125
#~ "Sertifika için sunucunun makine ismi. Bu alan doldurulması zorunludur. "
128
#~ msgid "Email Address"
129
#~ msgstr "E-posta Adresi"
131
#~ msgid "The email address that should be associated with the certificate."
132
#~ msgstr "E-posta adresi sertifikayla ilişkilendirilecek bir adres olmalı."
134
73
#~ msgid "Country code:"
135
74
#~ msgstr "Ülke kodu:"
231
170
#~ msgid "It will become the 'email' field of the generated SSL certificate."
232
171
#~ msgstr "Üretilen SSL sertifikasında 'ePosta' alanında kullanılacak(email)."
173
#~ msgid "The two letter code for your Country. (e.g. GB) (countryName)"
174
#~ msgstr "Ülkenizin iki harfli kodu. (ör. TR) (countryName)"
176
#~ msgid "Some-State"
177
#~ msgstr "Bir Eyalet"
179
#~ msgid "Your state, county or province. (stateOrProvinceName)"
180
#~ msgstr "Eyalet, ilçe ya da vilayet. (stateOrProvinceName)"
182
#~ msgid "Some-Locality"
183
#~ msgstr "Bir Mevki"
185
#~ msgid "One Organization"
186
#~ msgstr "Bir Organizasyon"
188
#~ msgid "One Organization Unit"
189
#~ msgstr "Bir Organizasyon Birimi"
192
#~ "The Division or section of the organisation the certificate is for. "
193
#~ "(organisationalUnitName)"
195
#~ "Sertifika için organizasyonun bölüm ya da birim adı. "
196
#~ "(organisationalUnitName)"
199
#~ "The host name of the server the certificate is for. This must be filled "
200
#~ "in. (commonName)"
202
#~ "Sertifika için sunucunun makine ismi. Bu alan doldurulması zorunludur. "