1
# Ukrainian translation for app-install-data-ubuntu
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
# This file is distributed under the same license as the app-install-data-ubuntu package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8
"Project-Id-Version: app-install-data-ubuntu\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 14:59+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-09-29 09:06+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-01 01:07+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:1
24
#: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:2
25
msgid "7zip compression/uncompression tool"
26
msgstr "Архіватор 7zip"
28
#: ../menu-data-additional/ace.desktop.in.h:1
32
#: ../menu-data-additional/ace.desktop.in.h:2
33
msgid "ACE compression/uncompression tool"
34
msgstr "Архіватор ACE"
36
#: ../menu-data-additional/ccsm.desktop.in.h:1
37
msgid "Advanced Desktop Effects Settings (ccsm)"
38
msgstr "Розширені налаштування ефектів стільниці (ccsm)"
40
#: ../menu-data-additional/ccsm.desktop.in.h:2
41
msgid "Configure Compiz with CompizConfig "
42
msgstr "Налаштування Compiz за допомогою CompizConfig "
44
#: ../menu-data-additional/fglrx-driver.desktop.in.h:1
45
msgid "ATI binary X.Org driver"
46
msgstr "Бінарні файли драйвера ATI X.Org"
48
#: ../menu-data-additional/fglrx-driver.desktop.in.h:2
50
"Optimized hardware acceleration of OpenGL with newer ATI graphic cards"
51
msgstr "Оптимізоване прискорення графіки OpenGL для найновіших відеокарт ATI"
53
#: ../menu-data-additional/flashplugin-nonfree.desktop.in.h:1
54
msgid "Installer for the Macromedia Flash plugin for Mozilla"
57
#: ../menu-data-additional/flashplugin-nonfree.desktop.in.h:2
58
msgid "Macromedia Flash plugin"
61
#: ../menu-data-additional/gnome-office.desktop.in.h:1
63
msgstr "Gnome Office "
65
#: ../menu-data-additional/gnome-office.desktop.in.h:2
66
msgid "This is a set of applications labeled the \"GNOME Office suite\"."
67
msgstr "Набір програм під загальною назвою \"GNOME Office suite\"."
69
#: ../menu-data-additional/gparted.desktop.in.h:1
70
msgid "Gnome Partition Editor"
71
msgstr "Редактор розділів диска для GNOME"
73
#: ../menu-data-additional/gvim.desktop.in.h:1
74
#: ../menu-data/gedit.desktop.in.h:1 ../menu-data/gvim.desktop.in.h:1
75
#: ../menu-data/jedit.desktop.in.h:1 ../menu-data/scribes.desktop.in.h:1
76
msgid "Edit text files"
77
msgstr "Редактор текстових файлів"
79
#: ../menu-data-additional/gvim.desktop.in.h:2
80
#: ../menu-data/gvim.desktop.in.h:2
81
msgid "GVim Text Editor"
82
msgstr "Текстовий редактор GVim"
84
#: ../menu-data-additional/icedtea-plugin.desktop.in.h:1
85
msgid "Icedtea Java Browser Plugin"
86
msgstr "Модуль Icedtea Java для браузера"
88
#: ../menu-data-additional/icedtea-plugin.desktop.in.h:2
89
msgid "Icedtea Java Plugin"
90
msgstr "Модуль Icedtea Java"
92
#: ../menu-data-additional/kubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:1
94
"Commonly used applications with restricted copyright for kubuntu (mp3, avi, "
95
"mpeg, TrueType, Java, Flash)"
97
"Поширені кодеки та драйвери з обмеженими правами для Kubuntu (mp3, avi, "
98
"mpeg, TrueType, Java, Flash)"
100
#: ../menu-data-additional/kubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:2
101
msgid "Kubuntu restricted extras"
102
msgstr "Розширення для Kubuntu з обмеженими правами"
104
#: ../menu-data-additional/mozilla-mplayer.desktop.in.h:1
105
msgid "MPlayer Plugin"
106
msgstr "Модуль MPlayer"
108
#: ../menu-data-additional/mozilla-mplayer.desktop.in.h:2
109
msgid "MPlayer Plugin for Mozilla"
110
msgstr "Модуль MPlayer для Mozilla"
112
#: ../menu-data-additional/mscorefonts.desktop.in.h:1
114
"Installer for Microsoft TrueType core fonts such as Times New Roman and Arial"
116
"Програма для установки шрифтів Microsoft TrueType, таких як Times New Roman "
119
#: ../menu-data-additional/mscorefonts.desktop.in.h:2
120
msgid "Microsoft Core Fonts "
121
msgstr "Шрифти Microsoft "
123
#: ../menu-data-additional/nact.desktop.in.h:1
124
#: ../menu-data/nact.desktop.in.h:1
125
msgid "Add items to the Nautilus popup menu"
126
msgstr "Додати до контекстного меню Nautilus нові пункти"
128
#: ../menu-data-additional/nact.desktop.in.h:2
129
#: ../menu-data/nact.desktop.in.h:2
130
msgid "Nautilus Actions Configuration"
131
msgstr "Налаштування подій в Nautilus"
133
#: ../menu-data-additional/nm-applet.desktop.in.h:1
134
msgid "Network Manager"
135
msgstr "Керування мережею"
137
#: ../menu-data-additional/nm-applet.desktop.in.h:2
138
msgid "Network Manager applet"
139
msgstr "Аплет для керування мережею"
141
#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-173.desktop.in.h:1
142
msgid "NVidia binary X.Org driver ('version 173' driver)"
143
msgstr "Бінарні файли відео-драйвера NVidia X.Org ('версия 173' )"
145
#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-173.desktop.in.h:2
146
#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-185.desktop.in.h:2
147
msgid "Optimized hardware acceleration of OpenGL with nvidia graphic cards"
148
msgstr "Оптимізоване апаратне прискорення OpenGL з графічними картами NVIDIA"
150
#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-177.desktop.in.h:1
151
msgid "NVidia binary X.Org driver ('version 177' driver)"
154
#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-71.desktop.in.h:1
155
msgid "NVidia binary X.Org driver ('version 71' driver)"
158
#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-96.desktop.in.h:1
159
msgid "NVidia binary X.Org driver ('version 96' driver)"
160
msgstr "Бінарний X.Org драйвер від NVidia (драйвер 'версії 96')"
162
#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-96.desktop.in.h:2
164
"Optimized hardware acceleration of OpenGL with older nvidia graphic cards"
166
"Оптимізоване апаратне прискорення OpenGL з графічними картами NVIDIA "
169
#: ../menu-data-additional/ooo-meta.desktop.in.h:1
170
msgid "Full-featured office productivity suite "
171
msgstr "Повнофункціональний офісний пакунок "
173
#: ../menu-data-additional/ooo-meta.desktop.in.h:2
174
msgid "OpenOffice.org Office Suite"
175
msgstr "Офісний пакунок OpenOffice.org"
177
#: ../menu-data-additional/openclipart.desktop.in.h:1
179
msgstr "Відкрити кліпарт (ClipArt)"
181
#: ../menu-data-additional/openclipart.desktop.in.h:2
182
msgid "This is a collection of free ClipArt"
183
msgstr "Колекція безкоштовних кліпартів (ClipArt)"
185
#: ../menu-data-additional/rar.desktop.in.h:1
189
#: ../menu-data-additional/rar.desktop.in.h:2
190
msgid "RAR compression/uncompression tool"
191
msgstr "Програма архівування RAR"
193
#: ../menu-data-additional/spamassassin.desktop.in.h:1
194
msgid "Spam filter using text analysis (works with Evolution Mail)"
195
msgstr "Фільтр спаму з аналізом тексту (працює з Evolution Mail)"
197
#: ../menu-data-additional/spamassassin.desktop.in.h:2
199
msgstr "Spamassassin (знищувач спаму)"
201
#: ../menu-data-additional/sun-java6-plugin.desktop.in.h:1
202
msgid "Sun Java 6.0 Browser Plugin"
203
msgstr "Модуль Sun Java 6.0 для браузерів"
205
#: ../menu-data-additional/sun-java6-plugin.desktop.in.h:2
206
msgid "Sun Java 6.0 Plugin"
207
msgstr "Модуль Sun Java 6.0"
209
#: ../menu-data-additional/totem-xine.desktop.in.h:1
210
msgid "Movie Player Totem (xine backend)"
211
msgstr "Відеопрогравач Totem (використовує xine)"
213
#: ../menu-data-additional/totem-xine.desktop.in.h:2
214
msgid "Play DVD, movies and songs via xine backend"
215
msgstr "Відтворює DVD, фільми та музичні файли за допомогою рушія xine"
217
#: ../menu-data-additional/xubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:1
219
"Commonly used applications with restricted copyright (mp3, avi, mpeg, "
220
"TrueType, Java, Flash)"
222
"Найбільш популярні додатки, що мають обмежену ліцензією (mp3, avi, mpeg, "
223
"TrueType, Java, Flash)"
225
#: ../menu-data-additional/ubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:2
226
msgid "Ubuntu restricted extras"
227
msgstr "Розширення для Ubuntu з обмеженими правами"
229
#: ../menu-data-additional/wine.desktop.in.h:1
230
msgid "Wine Microsoft Windows Compatibility Layer "
231
msgstr "Програма Wine для сумісності з програми Microsoft Windows "
233
#: ../menu-data-additional/xubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:2
234
msgid "Xubuntu restricted extras"
235
msgstr "Розширення для Xubuntu з обмеженими правами"
237
#: ../menu-data-codecs/gstreamer-bad-multiverse.desktop.in.h:1
238
#: ../menu-data-codecs/gstreamer-bad.desktop.in.h:1
239
msgid "Codecs to play"
240
msgstr "Кодеки для відтворення"
242
#: ../menu-data-codecs/gstreamer-bad-multiverse.desktop.in.h:2
243
msgid "GStreamer plugins for aac, xvid, mpeg2, faad"
244
msgstr "Модулі GStreamer для форматів aac, xvid, mpeg2, faad"
246
#: ../menu-data-codecs/gstreamer-bad.desktop.in.h:2
247
msgid "GStreamer plugins for mms, wavpack, quicktime, musepack"
248
msgstr "Модулі GStreamer для форматів mms, wavpack, quicktime, musepack"
250
#: ../menu-data-codecs/gstreamer-ffmpeg.desktop.in.h:1
251
msgid "Codecs to play mpeg, divx, mpeg4, ac3, wmv and asf files"
252
msgstr "Кодеки для відтворення файлів mpeg, divx, mpeg4, ac3, wmv та asf"
254
#: ../menu-data-codecs/gstreamer-ffmpeg.desktop.in.h:2
255
msgid "GStreamer ffmpeg video plugin"
256
msgstr "Модуль GStreamer ffmpeg"
258
#: ../menu-data-codecs/gstreamer-fluendo-mpegdemux.desktop.in.h:1
259
msgid "Fluendo codecs to decode mpeg streams"
260
msgstr "Кодеки Fluendo для декодування mpeg-потоків"
262
#: ../menu-data-codecs/gstreamer-fluendo-mpegdemux.desktop.in.h:2
263
msgid "GStreamer fluendo MPEG2 demuxing plugin"
264
msgstr "Додатковий модуль GStreamer fluendo MPEG2"
266
#: ../menu-data-codecs/gstreamer-schoedinger.desktop.in.h:1
267
msgid "Codecs to play Dirac video streams"
268
msgstr "Кодеки для відтворення відео-потоків Dirac"
270
#: ../menu-data-codecs/gstreamer-schoedinger.desktop.in.h:2
271
msgid "GStreamer Dirac video plugin"
272
msgstr "Модуль GStreamer Dirac"
274
#: ../menu-data-codecs/gstreamer-ugly.desktop.in.h:1
275
msgid "Codecs to play mp3, sid, mpeg1, mpeg2, AC-3, DVD (without encryption)"
277
"Кодеки для відтворення mp3, sid, mpeg1, mpeg2, AC-3, DVD (без шифрування)"
279
#: ../menu-data-codecs/gstreamer-ugly.desktop.in.h:2
280
msgid "GStreamer extra plugins"
281
msgstr "додаткові модулі GStreamer"
283
#: ../menu-data-xul-extensions/adblock-plus.desktop.in.h:1
284
msgid "Adblock Plus extension for Firefox"
285
msgstr "Розширення Adblock Plus для Firefox"
287
#: ../menu-data-xul-extensions/adblock-plus.desktop.in.h:2
288
msgid "Advertisement blocking extension"
289
msgstr "Розширення для блокування реклами"
291
#: ../menu-data-xul-extensions/all-in-one-sidebar.desktop.in.h:1
292
msgid "A sidebar extension for Firefox"
293
msgstr "Бічна панель для браузера Firefox"
295
#: ../menu-data-xul-extensions/all-in-one-sidebar.desktop.in.h:2
296
msgid "All in one Sidebar extension for Firefox"
297
msgstr "Розширення для Firefox — \"Все в одній бічній панелі\""
299
#: ../menu-data-xul-extensions/enigmail.desktop.in.h:1
300
msgid "Enigmail extension for Thunderbird"
301
msgstr "Розширення Enigmail для Thunderbird"
303
#: ../menu-data-xul-extensions/enigmail.desktop.in.h:2
304
msgid "GPG support for Thunderbird"
305
msgstr "Підтримка GPG для Thunderbird"
307
#: ../menu-data-xul-extensions/firebug.desktop.in.h:1
308
msgid "Firebug extension for Firefox"
309
msgstr "Розширення Firebug для Firefox"
311
#: ../menu-data-xul-extensions/firebug.desktop.in.h:2
312
msgid "Powerful web devlopment extension"
313
msgstr "Потужне розширення для веб-розробки"
315
#: ../menu-data-xul-extensions/firefox-greasemonkey.desktop.in.h:1
317
"Firefox extension that enables customization of webpages with user scripts"
319
"Розширення Firefox, яке дає змогу прилаштовувати веб-сторінки за допомогою "
320
"сценаріїв користувача"
322
#: ../menu-data-xul-extensions/firefox-greasemonkey.desktop.in.h:2
323
msgid "Greasemonkey extension for Firefox"
324
msgstr "Розширення Greasemonkey для Firefox"
326
#: ../menu-data-xul-extensions/firefox-launchpad-plugin.desktop.in.h:1
328
"Firefox Launchpad integration adds quick search for Launchpad services"
330
"Інтеграція Firefox та Launchpad додає швидкий пошук по службам Launchpad"
332
#: ../menu-data-xul-extensions/firefox-launchpad-plugin.desktop.in.h:2
333
msgid "Firefox Launchpad plugin"
334
msgstr "Модуль Launchpad для Firefox"
336
#: ../menu-data-xul-extensions/firefox-sage.desktop.in.h:1
337
msgid "Lightweight RSS and Atom feed reader for Firefox"
338
msgstr "Компактний переглядач стрічок новин RSS та Atom для Firefox"
340
#: ../menu-data-xul-extensions/firefox-sage.desktop.in.h:2
341
msgid "Sage extension for Firefox"
342
msgstr "Розширення Sage для Firefox"
344
#: ../menu-data-xul-extensions/firefox-showcase.desktop.in.h:1
345
msgid " Showcase provides a new way to manage your Firefox tabs and windows"
346
msgstr " Showcase надає новий спосіб керування вікнами та вкладками Firefox"
348
#: ../menu-data-xul-extensions/firefox-showcase.desktop.in.h:2
349
msgid "Firefox Showcase extension for Firefox/Iceweasel"
350
msgstr "Розширення Showcase для Firefox/Iceweasel"
352
#: ../menu-data-xul-extensions/firefox-ubuntu-it-menu.desktop.in.h:1
353
msgid "Firefox extension for a quick browse of Ubuntu-it community"
355
"Розширення Firefox для швидкого перегляду веб-сайтів італійської спільноти "
358
#: ../menu-data-xul-extensions/firefox-ubuntu-it-menu.desktop.in.h:2
359
msgid "Ubuntu-it menu extension for Firefox"
361
"Меню розширення перегляду веб-сайтів італійської спільноти Ubuntu для Firefox"
363
#: ../menu-data-xul-extensions/firefox-webdeveloper.desktop.in.h:1
364
msgid "Web Developer toolbar for Firefox"
365
msgstr "Панель інструментів для веб-розробника в Firefox"
367
#: ../menu-data-xul-extensions/firefox-webdeveloper.desktop.in.h:2
368
msgid "Web developer extension for the Firefox web browser"
369
msgstr "Розширення веб-браузера Firefox для веб-розробника"
371
#: ../menu-data-xul-extensions/flashblock.desktop.in.h:1
372
msgid "Firefox extension that replaces flash plugin by a button"
373
msgstr "Розширення Firefox, яке повертає об’єкти flash кнопкою"
375
#: ../menu-data-xul-extensions/flashblock.desktop.in.h:2
376
msgid "Flashblock extension for Firefox"
377
msgstr "Розширення Flashblock для Firefox"
379
#: ../menu-data-xul-extensions/foxyproxy.desktop.in.h:1
380
msgid "Advanced proxy management tool for Firefox"
381
msgstr "Покращений інструмент керування проксі для Firefox"
383
#: ../menu-data-xul-extensions/foxyproxy.desktop.in.h:2
384
msgid "Foxyproxy extension for Firefox"
385
msgstr "Розширення Foxyproxy для Firefox"
387
#: ../menu-data-xul-extensions/lightning-extension.desktop.in.h:1
389
"Lighting is the Mozilla Calendar extension for Thunderbird based on sunbird -"
390
" the Mozilla Standalone Calendar application."
392
"Lighting — це календар Mozilla для Thunderbird базований на sunbird — "
393
"автономній програмі-календарі від Mozilla."
395
#: ../menu-data-xul-extensions/lightning-extension.desktop.in.h:2
396
msgid "Lightning extension for Thunderbird"
397
msgstr "Розширення Lightning для Thunderbird"
399
#: ../menu-data-xul-extensions/mozgest.desktop.in.h:1
400
msgid "Mozgest extension for Mozilla suite"
401
msgstr "Розширення Mozgest для набору програм Mozilla"
403
#: ../menu-data-xul-extensions/mozgest.desktop.in.h:2
404
msgid "mouse gestures from the optimoz project"
405
msgstr "підтримка жестів миші з проекту optimoz"
407
#: ../menu-data-xul-extensions/mozilla-beagle.desktop.in.h:1
408
msgid "Beagle extension for Firefox"
409
msgstr "Розширення Beagle для Firefox"
411
#: ../menu-data-xul-extensions/mozilla-beagle.desktop.in.h:2
412
msgid "Extension that allows Beagle indexing webpages visited by the user."
414
"Дає змогу індексувати відвідані користувачем сторінки за допомогою Beagle."
416
#: ../menu-data-xul-extensions/mozilla-biofox.desktop.in.h:1
417
msgid "Biofox extension for Firefox"
418
msgstr "Розширення Biofox для Firefox"
420
#: ../menu-data-xul-extensions/mozilla-biofox.desktop.in.h:2
421
msgid "Extension of bioinformatics tools to Firefox browsers"
422
msgstr "Підтримка розширень для біоінформатики у браузерах Firefox"
424
#: ../menu-data-xul-extensions/mozilla-ctxextensions.desktop.in.h:1
425
msgid "Context Menu extensions for Firefox"
426
msgstr "Розширення контекстного меню для Firefox"
428
#: ../menu-data-xul-extensions/mozilla-ctxextensions.desktop.in.h:2
430
"Extends the context menu of Firefox by adding useful features, user-defined "
431
"scripts, external applications and so on."
433
"Розширення контекстного меню Firefox додаванням корисних особливостей, "
434
"скриптів користувачів, зовнішніх програм і т.д."
436
#: ../menu-data-xul-extensions/mozilla-diggler.desktop.in.h:1
437
msgid "A set of URL manipulation utilities for Firefox's location bar"
438
msgstr "Утиліти для дії з URL-адресами в адресному рядку Firefox"
440
#: ../menu-data-xul-extensions/mozilla-diggler.desktop.in.h:2
441
msgid "Diggler extension for Firefox"
442
msgstr "Розширення Diggler для Firefox"
444
#: ../menu-data-xul-extensions/mozilla-imagezoom.desktop.in.h:1
445
msgid "Adds zoom option to Mozilla context menu."
446
msgstr "Додає опцію збільшення до контекстного меню Mozilla"
448
#: ../menu-data-xul-extensions/mozilla-imagezoom.desktop.in.h:2
449
msgid "Imagezoom extension for Mozilla suite"
450
msgstr "Розширення Imagezoom для набору програм Mozilla"
452
#: ../menu-data-xul-extensions/mozilla-livehttpheaders.desktop.in.h:1
453
msgid "Adds information about the HTTP headers to Firefox"
454
msgstr "Додає інформацію про магістралі HTTP до Firefox"
456
#: ../menu-data-xul-extensions/mozilla-livehttpheaders.desktop.in.h:2
457
msgid "LiveHTTPHeaders extension for Firefox"
458
msgstr "Розширення LiveHTTPHeaders для Firefox"
460
#: ../menu-data-xul-extensions/mozilla-noscript.desktop.in.h:1
461
msgid "Javascript/plugins permissions manager for Firefox"
462
msgstr "Кенування дозволами для Javascript у браузерів Firefox"
464
#: ../menu-data-xul-extensions/mozilla-noscript.desktop.in.h:2
465
msgid "No Script extension for Firefox"
466
msgstr "Розширення No Script для Firefox"
468
#: ../menu-data-xul-extensions/mozilla-nukeimage.desktop.in.h:1
470
"Nukeimage adds a \"Remove this image\" context menu option to all images."
472
"Nukeimage додає пункт \"Вилучити це зображення\" до контекстного меню "
475
#: ../menu-data-xul-extensions/mozilla-nukeimage.desktop.in.h:2
476
msgid "Nukeimage context menu for Firefox"
477
msgstr "Контекстне меню NukeImage для Firefox"
479
#: ../menu-data-xul-extensions/mozilla-stumbleupon.desktop.in.h:1
480
msgid "Firefox extension for sharing interesting websites"
481
msgstr "Розширення Firefox для обміну цікавими веб-сайтами"
483
#: ../menu-data-xul-extensions/mozilla-stumbleupon.desktop.in.h:2
484
msgid "Stumbleupon extension for Firefox"
485
msgstr "Розширення Stumbleupon для Firefox"
487
#: ../menu-data-xul-extensions/mozilla-thunderbird-bidiui.desktop.in.h:1
488
msgid "BiDirectional support for Thunderbird/Icedove"
489
msgstr "Підтримка мов з двома напрямками письма в Thunderbird та Icedove"
491
#: ../menu-data-xul-extensions/mozilla-thunderbird-bidiui.desktop.in.h:2
492
msgid "bidiui extension for Thunderbird/Icedove"
493
msgstr "розширення bidiui для Thunderbird та Icedove"
495
#: ../menu-data-xul-extensions/mozilla-venkman.desktop.in.h:1
496
msgid "Javascript debugger for Mozilla based applications"
497
msgstr "зневадник JavaScript для програм на базі Mozilla"
499
#: ../menu-data-xul-extensions/mozilla-venkman.desktop.in.h:2
500
msgid "Venkman extension for Firefox"
501
msgstr "Розширення Venkman для Firefox"
503
#: ../menu-data-xul-extensions/pwdhash.desktop.in.h:1
504
msgid "PwdHash extension for Firefox"
505
msgstr "Розширення PwdHash для Firefox"
507
#: ../menu-data-xul-extensions/pwdhash.desktop.in.h:2
509
"This extension automatically generates per-site passwords if you prefix your "
510
"password with @@ or press F2 beforehand."
512
"Цей додаток автоматично згенерує паролі для сайтів, якщо ви почнете ваш "
513
"пароль з @@ або спочатку натиснете F2."
515
#: ../menu-data-xul-extensions/scrapbook.desktop.in.h:1
516
msgid "Firefox extension to save and manage Web pages"
517
msgstr "Розширення Firefox для зберігання та керування веб-сторінками"
519
#: ../menu-data-xul-extensions/scrapbook.desktop.in.h:2
520
msgid "Scrapbook extension for Firefox"
521
msgstr "Розширення Scrapbook для Firefox"
523
#: ../menu-data-xul-extensions/speeddial.desktop.in.h:1
524
msgid "Speed Dial extension for Firefox"
525
msgstr "Розширення Speed Dial для Firefox"
527
#: ../menu-data-xul-extensions/speeddial.desktop.in.h:2
528
msgid "Speed Dial for fast access to your most visited websites"
530
"Розширення Speed Dial надає швидкий доступ до найчастіше відвідуваних веб-"
533
#: ../menu-data-xul-extensions/thunderbird-quickfile.desktop.in.h:1
534
msgid "Quickfile extension for Thunderbird/Icedove"
535
msgstr "Розширення Quickfile для Thunderbird та Icedove"
537
#: ../menu-data-xul-extensions/thunderbird-quickfile.desktop.in.h:2
539
"Thunderbird/Icedove extension which aims to speed up filing of messages into "
540
"your mail folder hierarchy."
542
"Розширення для Thunderbird та Icedove, яке спрямоване на прискорення "
543
"заповнення повідомлень у вашій ієрархії поштових тек."
545
#: ../menu-data-xul-extensions/torbutton-extension.desktop.in.h:1
546
msgid "Firefox 1-click Tor extension"
547
msgstr "Розширення 1-click Tor для Firefox"
549
#: ../menu-data-xul-extensions/torbutton-extension.desktop.in.h:2
550
msgid "Torbutton extension for Firefox"
551
msgstr "Розширення Torbutton для Firefox"
553
#: ../menu-data-xul-extensions/ubufox.desktop.in.h:1
555
"Extension package for Firefox, that ships various modifications for the "
556
"Ubuntu default install of Firefox."
558
"Пакет додатків для Firefox, що встановлюються за замовчуванням в Ubuntu."
560
#: ../menu-data-xul-extensions/ubufox.desktop.in.h:2
561
msgid "Ubufox extension for Firefox"
562
msgstr "Розширення Ubufox для Firefox"
564
#: ../menu-data-xul-extensions/useragentswitcher.desktop.in.h:1
566
"Adds a menu and a toolbar button to switch the user agent of the browser."
568
"Додає меню та кнопку панелі інструментів для заміни розпізнавального рядка "
569
"(user agent) браузера Firefox."
571
#: ../menu-data-xul-extensions/useragentswitcher.desktop.in.h:2
572
msgid "User Agent Switcher extension for Firefox"
573
msgstr "Розширення User Agent Switcher для Firefox"
575
#: ../menu-data/3dchess.desktop.in.h:1
577
msgstr "Тривимірні шахи"
579
#: ../menu-data/3dchess.desktop.in.h:2
580
msgid "3D chess for X11"
581
msgstr "Тривимірні шахи для X11"
583
#: ../menu-data/AClock.desktop.in.h:1
587
#: ../menu-data/AClock.desktop.in.h:2
588
msgid "Analog Clock Dockapp"
589
msgstr "Аплет аналогового годинника"
591
#: ../menu-data/Balder2D.desktop.in.h:1
592
msgid "2D overhead shooter in Zero G"
593
msgstr "Двовимірний космічний шутер у Zero G"
595
#: ../menu-data/Balder2D.desktop.in.h:2
599
#: ../menu-data/BatMon.desktop.in.h:1
603
#: ../menu-data/BatMon.desktop.in.h:2
604
msgid "Monitor battery status"
605
msgstr "Монітор стану батареї"
607
#: ../menu-data/BioCocoa.desktop.in.h:1
611
#: ../menu-data/BioCocoa.desktop.in.h:2
612
msgid "GNUstep BioCocoa"
613
msgstr "GNUstep BioCocoa"
615
#: ../menu-data/Bluemindo.desktop.in.h:1
617
"A really simple but powerful audio player in Python/PyGTK, using Gstreamer."
619
"Простий але потужний аудіо-плеєр написаний мовою Python/PyGTK, який "
620
"використовує Gstreamer."
622
#: ../menu-data/Bluemindo.desktop.in.h:2
626
#: ../menu-data/Camera.desktop.in.h:1
630
#: ../menu-data/Camera.desktop.in.h:2
631
msgid "Download files from your digital camera."
632
msgstr "Вивантаження зображень з цифрової камери."
634
#: ../menu-data/Cenon.desktop.in.h:1
638
#: ../menu-data/Charmap.desktop.in.h:1
639
msgid "A powerful character map"
640
msgstr "Потужна таблиця символів"
642
#: ../menu-data/Charmap.desktop.in.h:2
646
#: ../menu-data/Cn3D-3.0.desktop.in.h:1
647
msgid "Cn3D NCBI Database Viewer"
648
msgstr "Переглядач баз даних Cn3D NCBI"
650
#: ../menu-data/Cn3D-3.0.desktop.in.h:2
651
msgid "View NCBI databases in 3D"
652
msgstr "Перегляд баз даних NCBI в тривимірному режимі"
654
#: ../menu-data/Cynthiune.desktop.in.h:1
655
msgid "A free and romantic music player"
656
msgstr "Вільний та романтичний музичний програвач"
658
#: ../menu-data/Cynthiune.desktop.in.h:2
662
#: ../menu-data/Development_ggcov.desktop.in.h:1
666
#: ../menu-data/Development_ggcov.desktop.in.h:2
667
msgid "Source code coverage browser"
668
msgstr "Переглядач покриття коду програм"
670
#: ../menu-data/DictionaryReader.desktop.in.h:1
671
msgid "A Dict client for GNUstep"
672
msgstr "Клієнт Dict для GNUstep"
674
#: ../menu-data/DictionaryReader.desktop.in.h:2
675
msgid "Dictionary Reader"
676
msgstr "Програма читання словників"
678
#: ../menu-data/DisplayCalibrator.desktop.in.h:1
679
msgid "DisplayCalibrator"
680
msgstr "DisplayCalibrator"
682
#: ../menu-data/DisplayCalibrator.desktop.in.h:2
683
msgid "Frontend to xgamma"
684
msgstr "Оболонка для xgamma"
686
#: ../menu-data/EasyDiff.desktop.in.h:1
687
msgid "A graphical GNUstep diff utility"
688
msgstr "Графічна утиліта для порівняння файлів для GNUstep"
690
#: ../menu-data/EasyDiff.desktop.in.h:2
694
#: ../menu-data/EdenMath.desktop.in.h:1
695
msgid "A Scientific Calculator"
696
msgstr "Науковий калькулятор"
698
#: ../menu-data/EdenMath.desktop.in.h:2
702
#: ../menu-data/FBReader.desktop.in.h:1
703
msgid "E-book reader"
704
msgstr "Програма для читання електронних книг"
706
#: ../menu-data/FTP.desktop.in.h:1
710
#: ../menu-data/GNUSim8085.desktop.in.h:1
714
#: ../menu-data/GNUSim8085.desktop.in.h:2
715
msgid "Intel 8085 microprocessor simulator"
716
msgstr "Імітатор процесора Intel 8085"
718
#: ../menu-data/GNUWash.desktop.in.h:1
720
"A Timer for tasks like washing your clothes, baking a pizza or making tea."
722
"Таймер для таких завдань, як прання білизни, випічка піци або приготування "
725
#: ../menu-data/GNUWash.desktop.in.h:2
729
#: ../menu-data/GPixPod.desktop.in.h:1
733
#: ../menu-data/GPixPod.desktop.in.h:2
734
msgid "Organize photos on your iPod, freely!"
735
msgstr "Упорядкування фото у пристрої iPod, безкоштовно!"
737
#: ../menu-data/GTAMSAnalyzer.desktop.in.h:1
738
msgid "GTAMSAnalyzer"
739
msgstr "GTAMSAnalyzer"
741
#: ../menu-data/GTAMSAnalyzer.desktop.in.h:2
742
msgid "Qualitative Research Software for GNUstep"
743
msgstr "Програмне забезпечення для якісних досліджень для GNUstep"
745
#: ../menu-data/GWorkspace.desktop.in.h:1
746
msgid "GNUstep Workspace Manager"
747
msgstr "Керування робочим середовищем GNUstep"
749
#: ../menu-data/GWorkspace.desktop.in.h:2
753
#: ../menu-data/Gomoku.desktop.in.h:1
754
msgid "GNUstep Gomoku Game"
755
msgstr "Гра Gomoku для GNUstep"
757
#: ../menu-data/Gomoku.desktop.in.h:2
761
#: ../menu-data/Gorm.desktop.in.h:1
765
#: ../menu-data/Gorm.desktop.in.h:2
766
msgid "[GNUstep | Graphical] Object Relationship Modeller"
767
msgstr "[GNUstep | Graphical] Object Relationship Modeller"
769
#: ../menu-data/Gridlock.desktop.in.h:1
773
#: ../menu-data/Grr.desktop.in.h:1
774
msgid "Grr Feed Reader"
775
msgstr "Програма для читання новин Grr"
777
#: ../menu-data/Grr.desktop.in.h:2
778
msgid "Günther's RSS Reader"
779
msgstr "Програма читання RSS від Гюнтера(Günther)"
781
#: ../menu-data/HelpViewer.desktop.in.h:1
782
msgid "GNUstep Help Viewer"
783
msgstr "Переглядач довідки для GNUstep"
785
#: ../menu-data/HelpViewer.desktop.in.h:2
789
#: ../menu-data/InnerSpace.desktop.in.h:1
790
msgid "A BackSpace compatible Free Software Screen Saver"
791
msgstr "BackSpace-сумісна, вільна екранна заставка"
793
#: ../menu-data/InnerSpace.desktop.in.h:2
797
#: ../menu-data/Kino.desktop.in.h:1
798
msgid "Edit DV video"
799
msgstr "Монтування цифрового відео"
801
#: ../menu-data/Kino.desktop.in.h:2
805
#: ../menu-data/LuserNET.desktop.in.h:1
806
msgid "LuserNET News Reader"
807
msgstr "Програма для читання новин LuserNET"
809
#: ../menu-data/LuserNET.desktop.in.h:2
810
msgid "News Reader for GNUstep"
811
msgstr "Програма читання новин для GNUstep"
813
#: ../menu-data/Lynkeos.desktop.in.h:1
814
msgid "Filtering of astronomical images"
815
msgstr "Програма фільтрування астрономічних зображень"
817
#: ../menu-data/Lynkeos.desktop.in.h:2
818
msgid "Lynkeos Image Processor"
819
msgstr "Редактор зображень Lynkeos"
821
#: ../menu-data/MPDCon.desktop.in.h:1
822
msgid "GNUstep client for MPD"
823
msgstr "Клієнт GNUstep для MPD"
825
#: ../menu-data/MPDCon.desktop.in.h:2
829
#: ../menu-data/MathWar.desktop.in.h:1
830
msgid "A simple math game for kids"
831
msgstr "Проста математична гра для дітей"
833
#: ../menu-data/MathWar.desktop.in.h:2
837
#: ../menu-data/Mines.desktop.in.h:1
838
msgid "GNUstep minesweeper game"
839
msgstr "Гра \"Сапер\" для GNUstep"
841
#: ../menu-data/Mines.desktop.in.h:2 ../menu-data/gnomine.desktop.in.h:2
842
#: ../menu-data/mines.desktop.in.h:2
846
#: ../menu-data/Multimedia_glame.desktop.in.h:1
850
#: ../menu-data/Multimedia_glame.desktop.in.h:2
851
msgid "GNU/Linux Audio Mechanics"
852
msgstr "GNU/Linux Audio Mechanics"
854
#: ../menu-data/MySQLAdministrator.desktop.in.h:1
855
msgid "MySQL Administration Tool"
856
msgstr "Інструмент адміністрування MySQL"
858
#: ../menu-data/MySQLAdministrator.desktop.in.h:2
859
msgid "MySQL Administrator"
860
msgstr "Адміністратор MySQL"
862
#: ../menu-data/MySQLQueryBrowser.desktop.in.h:1
863
msgid "MySQL Query Browser"
864
msgstr "Браузер запитів MySQL"
866
#: ../menu-data/MySQLQueryBrowser.desktop.in.h:2
867
msgid "MySQL Query Tool"
868
msgstr "Інструмент запитів MySQL"
870
#: ../menu-data/OpenVAS-Client.desktop.in.h:1
871
msgid "GTK+-2 Client for OpenVAS and Nessus Security Scanners"
874
#: ../menu-data/OpenVAS-Client.desktop.in.h:2
875
msgid "OpenVAS-Client"
876
msgstr "Клієнт OpenVAS"
878
#: ../menu-data/PRICE.desktop.in.h:1
882
#: ../menu-data/PRICE.desktop.in.h:2
883
msgid "Precision Raster Image Convolution Engine"
884
msgstr "Рушій точної згортки растрових зображень (PRICE)"
886
#: ../menu-data/PlopFolio.desktop.in.h:1
887
msgid "Personal dashboard for GNUstep"
888
msgstr "Особиста панель інструментів для GNUstep"
890
#: ../menu-data/PlopFolio.desktop.in.h:2
894
#: ../menu-data/Poe.desktop.in.h:1
895
msgid "A Pugnacious Ogg Editor"
896
msgstr "Pugnacious - редактор файлів формату Ogg"
898
#: ../menu-data/Poe.desktop.in.h:2
902
#: ../menu-data/Preferences.desktop.in.h:1
903
msgid "GNUstep Preferences Editor"
904
msgstr "Редактор параметрів GNUstep"
906
#: ../menu-data/Preferences.desktop.in.h:2
910
#: ../menu-data/Preview.desktop.in.h:1 ../menu-data/feh.desktop.in.h:2
912
msgstr "Перегляд зображень"
914
#: ../menu-data/Preview.desktop.in.h:2
918
#: ../menu-data/ProjectCenter.desktop.in.h:1
919
msgid "ProjectCenter"
920
msgstr "ProjectCenter"
922
#: ../menu-data/ProjectCenter.desktop.in.h:2
923
msgid "The Official GNUstep IDE"
924
msgstr "Офіційне середовище розробки для GNUstep"
926
#: ../menu-data/Psequin.desktop.in.h:1
927
msgid "Sequin DNA Sequence Submission Tool"
928
msgstr "Інструмент відправлення послідовності ДНК Sequin"
930
#: ../menu-data/Psequin.desktop.in.h:2
931
msgid "Submit DNA sequences to the GenBank, EMBL, and DDBJ databases"
933
"Надсилає дані про послідовності ДНК в бази даних GenBank, EMBL та DDBJ"
935
#: ../menu-data/QtDMM.desktop.in.h:1
939
#: ../menu-data/QtDMM.desktop.in.h:2
940
msgid "Use a digital multimeter"
941
msgstr "Використовується як цифровий мультиметр"
943
#: ../menu-data/RemoteDesk.desktop.in.h:1
944
msgid "RemoteDesktop"
945
msgstr "RemoteDesktop"
947
#: ../menu-data/SIXpack.desktop.in.h:1
948
msgid "EXAFS data analysis"
949
msgstr "Аналіз даних EXAFS"
951
#: ../menu-data/SIXpack.desktop.in.h:2
955
#: ../menu-data/SearchAndRescue.desktop.in.h:1
956
msgid "Search and rescue"
957
msgstr "Пошук та відновлення"
959
#: ../menu-data/Shisen.desktop.in.h:1
963
#: ../menu-data/SimpleAgenda.desktop.in.h:1
964
msgid "Simple agenda and calendar application for GNUstep"
965
msgstr "Простий щоденник та календар для GNUstep"
967
#: ../menu-data/SimpleAgenda.desktop.in.h:2
969
msgstr "SimpleAgenda"
971
#: ../menu-data/StepBill.desktop.in.h:1
975
#: ../menu-data/StepBill.desktop.in.h:2
976
msgid "StepBill - XBill for GNUstep (based on MacBill)"
977
msgstr "StepBill - XBill для GNUstep (базований на MacBill)"
979
#: ../menu-data/Stepulator.desktop.in.h:1
983
#: ../menu-data/TalkSoup.desktop.in.h:1
984
msgid "An IRC Client for GNUstep and Mac OS X"
985
msgstr "Клієнт IRC для GNUstep та Mac OS X"
987
#: ../menu-data/TalkSoup.desktop.in.h:2
991
#: ../menu-data/Terminal.desktop.in.h:1
992
msgid "A terminal emulator"
993
msgstr "Емулятор термінала"
995
#: ../menu-data/Terminal.desktop.in.h:2
996
#: ../menu-data/gnome-terminal.desktop.in.h:1
997
#: ../menu-data/kde4_konsole.desktop.in.h:2
998
#: ../menu-data/vala-terminal.desktop.in.h:2
1002
#: ../menu-data/TextEdit.desktop.in.h:1
1006
#: ../menu-data/TextEdit.desktop.in.h:2
1007
msgid "an OpenStep text editor"
1008
msgstr "текстовий редактор для OpenStep"
1010
#: ../menu-data/Thunar-bulk-rename.desktop.in.h:1
1014
#: ../menu-data/Thunar-bulk-rename.desktop.in.h:2
1015
msgid "Rename Multiple Files"
1018
#: ../menu-data/Thunar-folder-handler.desktop.in.h:1
1019
msgid "Open Folder with Thunar"
1022
#: ../menu-data/Thunar-folder-handler.desktop.in.h:2
1023
msgid "Open the specified folders in Thunar"
1026
#: ../menu-data/Thunar.desktop.in.h:1
1027
msgid "Browse the filesystem with the file manager"
1028
msgstr "Перегляд файлової системи за допомогою файлового менеджера"
1030
#: ../menu-data/Thunar.desktop.in.h:2
1031
msgid "Thunar File Manager"
1032
msgstr "Файловий менеджер Thunar"
1034
#: ../menu-data/TiLP.desktop.in.h:1
1035
msgid "Ti Linking Program"
1038
#: ../menu-data/TiLP.desktop.in.h:2
1042
#: ../menu-data/TimeMon.desktop.in.h:1
1046
#: ../menu-data/UL.desktop.in.h:1
1050
#: ../menu-data/UL.desktop.in.h:2
1051
msgid "Biomoleculal Simulator"
1052
msgstr "Бімолекулярний імітатор"
1054
#: ../menu-data/ViewPDF.desktop.in.h:1
1055
msgid "A spicy PDF Reader."
1056
msgstr "Витончена програма перегляду файлів PDF."
1058
#: ../menu-data/ViewPDF.desktop.in.h:2
1062
#: ../menu-data/VisualBoyAdvance.desktop.in.h:1
1063
msgid " VisualBoy Advance"
1064
msgstr " VisualBoy Advance"
1066
#: ../menu-data/VisualBoyAdvance.desktop.in.h:2
1067
msgid "Game Boy Advance emulator"
1068
msgstr "Розширений емулятор Game Boy"
1070
#: ../menu-data/VolumeControl.desktop.in.h:1
1071
msgid "Control your volume settings"
1072
msgstr "Керування налаштуваннями гучності"
1074
#: ../menu-data/VolumeControl.desktop.in.h:2
1075
msgid "VolumeControl"
1076
msgstr "VolumeControl"
1078
#: ../menu-data/WebHTTrack-Websites.desktop.in.h:1
1079
msgid "Browse Mirrored Websites"
1082
#: ../menu-data/WebHTTrack-Websites.desktop.in.h:2
1083
msgid "Browse Websites Mirrored by WebHTTrack"
1086
#: ../menu-data/WebHTTrack.desktop.in.h:1
1087
msgid "Copy websites to your computer"
1088
msgstr "Копіювання веб-сайтів на комп'ютер"
1090
#: ../menu-data/WebHTTrack.desktop.in.h:2
1091
msgid "WebHTTrack Website Copier"
1092
msgstr "Програма копіювання веб-сайтів WebHTTrack"
1094
#: ../menu-data/WrapperFactory.desktop.in.h:1
1095
msgid "Graphically create Unix application wrappers for GNUstep"
1096
msgstr "Створення графічних інтерфейсів програм Unix для GNUstep"
1098
#: ../menu-data/WrapperFactory.desktop.in.h:2
1099
msgid "WrapperFactory"
1100
msgstr "WrapperFactory"
1102
#: ../menu-data/Xdx.desktop.in.h:1
1103
msgid "DX-cluster client for amateur radio"
1104
msgstr "Клієнт вузлів DX для аматорського радіозв’язку"
1106
#: ../menu-data/Xdx.desktop.in.h:2
1110
#: ../menu-data/Zipper.desktop.in.h:1
1111
msgid "GUI for various compressed file formats"
1112
msgstr "Графічна оболонка для роботи з різними форматами архівів"
1114
#: ../menu-data/Zipper.desktop.in.h:2
1118
#: ../menu-data/a7xpg.desktop.in.h:1
1122
#: ../menu-data/a7xpg.desktop.in.h:2
1123
msgid "Kenta Cho's A7Xpg"
1124
msgstr "A7Xpg від Kenta Cho"
1126
#: ../menu-data/abe.desktop.in.h:1
1127
msgid "Abe's Amazing Adventure"
1128
msgstr "Дивовижні пригоди Ейба"
1130
#: ../menu-data/abe.desktop.in.h:2
1131
msgid "Side-scrolling game"
1132
msgstr "Аркадна гра"
1134
#: ../menu-data/abiword.desktop.in.h:1
1138
#: ../menu-data/abiword.desktop.in.h:2
1139
msgid "Compose, edit, and view documents"
1140
msgstr "Створення, редагування та перегляд документів"
1142
#: ../menu-data/abraca.desktop.in.h:1
1146
#: ../menu-data/abraca.desktop.in.h:2
1147
msgid "Simple GTK+ XMMS2 client"
1150
#: ../menu-data/abrowser-3.5.desktop.in.h:1
1151
msgid "A Web Browser 3.5"
1154
#: ../menu-data/abrowser.desktop.in.h:2 ../menu-data/arora.desktop.in.h:2
1155
#: ../menu-data/conkeror.desktop.in.h:1 ../menu-data/dooble.desktop.in.h:1
1156
#: ../menu-data/netsurf.desktop.in.h:1
1157
msgid "Browse the World Wide Web"
1158
msgstr "Огляд мережі Інтернет"
1160
#: ../menu-data/abrowser.desktop.in.h:1
1161
msgid "A Web Browser"
1162
msgstr "Переглядач інтернету"
1164
#: ../menu-data/abuse.desktop.in.h:1
1168
#: ../menu-data/abuse.desktop.in.h:2
1169
msgid "Play a clone of the classic Abuse shooter"
1170
msgstr "Грати у Abuse shooter (клон класичної гри)"
1172
#: ../menu-data/accerciser.desktop.in.h:1
1173
msgid "Accerciser Accessibility Explorer"
1176
#: ../menu-data/accerciser.desktop.in.h:2
1177
msgid "Give your application an accessibility workout"
1178
msgstr "Додайте до своєї програми допоміжні технології"
1180
#: ../menu-data/achilles.desktop.in.h:1
1181
msgid "Achilles Life Simulator"
1182
msgstr "Імітатор життя Achilles"
1184
#: ../menu-data/achilles.desktop.in.h:2
1185
msgid "Watch a simulation of artificial life and evolution"
1186
msgstr "Перегляд імітації штучного життя та еволюції"
1188
#: ../menu-data/acidrip.desktop.in.h:1
1189
msgid "AcidRip DVD Ripper"
1190
msgstr "Програма для видобування даних з DVD AcidRip"
1192
#: ../menu-data/acidrip.desktop.in.h:2
1194
msgstr "Видобування даних з DVD"
1196
#: ../menu-data/acm.desktop.in.h:1
1197
msgid "ACM Aerial Combat Simulator"
1198
msgstr "Імітатор повітряного бою ACM"
1200
#: ../menu-data/acm.desktop.in.h:2
1201
msgid "Fly military aircraft in a combat situation"
1202
msgstr "Політ на військовому літаку у бойових умовах"
1204
#: ../menu-data/aconnectgui.desktop.in.h:1
1206
msgstr "Aconnectgui"
1208
#: ../menu-data/aconnectgui.desktop.in.h:2
1209
msgid "Midi connections manager "
1210
msgstr "Керування з’єднаннями MIDI "
1212
#: ../menu-data/adanaxisgpl.desktop.in.h:1
1216
#: ../menu-data/adanaxisgpl.desktop.in.h:2
1217
msgid "Fly your ship in a 4d environment"
1218
msgstr "Керуйте космічним кораблем в чотиривимірному середовищі"
1220
#: ../menu-data/adonthell-data.desktop.in.h:1
1221
msgid "A 2D graphical RPG"
1222
msgstr "Двовимірна графічна рольова гра"
1224
#: ../menu-data/adonthell-data.desktop.in.h:2
1225
msgid "Waste's Edge"
1226
msgstr "Waste's Edge"
1228
#: ../menu-data/aeolus.desktop.in.h:1
1232
#: ../menu-data/aeolus.desktop.in.h:2
1233
msgid "Organ Emulator"
1234
msgstr "Емулятор органа"
1236
#: ../menu-data/aeskulap.desktop.in.h:1
1237
msgid "Aeskulap Viewer"
1238
msgstr "Переглядач Aeskulap"
1240
#: ../menu-data/aeskulap.desktop.in.h:2
1241
msgid "Medical image viewer and DICOM network client"
1242
msgstr "Перегляд медичних зображень та клієнт мережі DICOM"
1244
#: ../menu-data/agave.desktop.in.h:1
1248
#: ../menu-data/agave.desktop.in.h:2
1249
msgid "Generate color schemes"
1250
msgstr "Створення колірних схем"
1252
#: ../menu-data/airstrike.desktop.in.h:1
1256
#: ../menu-data/airstrike.desktop.in.h:2
1257
msgid "Dogfight an enemy plane"
1258
msgstr "Повітряний бій"
1260
#: ../menu-data/alacarte.desktop.in.h:1
1261
msgid "Change which applications are shown on the main menu"
1262
msgstr "Вибір програм, які будуть показані в головному меню"
1264
#: ../menu-data/alacarte.desktop.in.h:2
1266
msgstr "Головне меню"
1268
#: ../menu-data/alarm-clock.desktop.in.h:1
1272
#: ../menu-data/alarm-clock.desktop.in.h:2
1273
msgid "Schedule your tasks"
1274
msgstr "Розклад ваших завдань"
1276
#: ../menu-data/albumshaper.desktop.in.h:1
1277
msgid "Album Shaper"
1278
msgstr "Album Shaper"
1280
#: ../menu-data/albumshaper.desktop.in.h:2
1281
msgid "Photo album organiser"
1282
msgstr "Упорядкування фотоальбому"
1284
#: ../menu-data/alc.desktop.in.h:1
1285
msgid "aLinkCreator"
1286
msgstr "aLinkCreator"
1288
#: ../menu-data/alc.desktop.in.h:2
1289
msgid "aMule ed2k link creator"
1290
msgstr "Створення посилань aMule ed2k"
1292
#: ../menu-data/alex4.desktop.in.h:1
1293
msgid "Alex the Allegator 4"
1294
msgstr "Alex the Allegator 4"
1296
#: ../menu-data/alex4.desktop.in.h:2
1297
msgid "Retro platform game"
1298
msgstr "Старовинна гра-платформер"
1300
#: ../menu-data/alexandria.desktop.in.h:1
1301
msgid "Alexandria Book Collection Manager"
1302
msgstr "Керування бібліотекою Alexandria"
1304
#: ../menu-data/alexandria.desktop.in.h:2
1305
msgid "Manage your book collection"
1306
msgstr "Упорядкування вашої колекції книг"
1308
#: ../menu-data/alien-arena-browser.desktop.in.h:1
1309
msgid "A stand alone browser for Alien Arena."
1310
msgstr "Самостійний браузер для Alien Arena."
1312
#: ../menu-data/alien-arena-browser.desktop.in.h:2
1313
msgid "Alien Arena Browser"
1314
msgstr "Браузер Alien Arena"
1316
#: ../menu-data/alien-arena.desktop.in.h:1
1317
msgid "A standalone 3D first person online deathmatch shooter."
1318
msgstr "Автономна тривимірна мережева гра-стрілялка від першої особи."
1320
#: ../menu-data/alien-arena.desktop.in.h:2
1322
msgstr "Alien Arena"
1324
#: ../menu-data/alienblaster.desktop.in.h:1
1325
msgid "AlienBlaster"
1326
msgstr "AlienBlaster"
1328
#: ../menu-data/alienblaster.desktop.in.h:2
1329
msgid "Blast the invading aliens"
1330
msgstr "Зашкодьте вторгненню прибульців"
1332
#: ../menu-data/alleyoop.desktop.in.h:1
1333
msgid "Alleyoop Memory Checker"
1334
msgstr "Перевірка пам’яті Alleyoop"
1336
#: ../menu-data/alleyoop.desktop.in.h:2
1338
"Find memory-management problems in your programs using the valgrind tool"
1341
#: ../menu-data/alltray.desktop.in.h:1
1345
#: ../menu-data/alltray.desktop.in.h:2
1346
msgid "Dock any application to the notification area/system tray."
1347
msgstr "Розміщувати будь-яку програму в зоні сповіщення"
1349
#: ../menu-data/almanah.desktop.in.h:1
1350
msgid "Almanah Diary"
1351
msgstr "Щоденник Almanah"
1353
#: ../menu-data/almanah.desktop.in.h:2
1354
msgid "Keep a personal diary"
1355
msgstr "Ведіть особистий щоденник"
1357
#: ../menu-data/alsamixergui.desktop.in.h:1
1358
msgid "Alsamixergui"
1359
msgstr "Alsamixergui"
1361
#: ../menu-data/alsamixergui.desktop.in.h:2
1362
msgid "Graphical audio mixer"
1363
msgstr "Графічний аудіомікшер"
1365
#: ../menu-data/alsaplayer.desktop.in.h:1
1369
#: ../menu-data/alsaplayer.desktop.in.h:2
1370
msgid "Versatile audio player for the Audio Linux Sound Architecture"
1373
#: ../menu-data/amdcccle.desktop.in.h:1
1374
msgid "ATI Catalyst Control Center"
1375
msgstr "Центр управління ATI Catalyst"
1377
#: ../menu-data/amdcccle.desktop.in.h:2
1378
msgid "ATI graphics adapter settings"
1381
#: ../menu-data/amide.desktop.in.h:1
1382
msgid "A Medical Image Data Examiner"
1385
#: ../menu-data/amide.desktop.in.h:2
1389
#: ../menu-data/amphetamine.desktop.in.h:1
1391
msgstr "Amphetamine"
1393
#: ../menu-data/amphetamine.desktop.in.h:2
1394
msgid "Fight evil monsters with your magic weapons."
1395
msgstr "Дертися з лютими монстрами з магічною зброєю"
1397
#: ../menu-data/ams.desktop.in.h:1
1398
msgid "Alsa Modular Synth"
1399
msgstr "Alsa Modular Synth"
1401
#: ../menu-data/ams.desktop.in.h:2
1402
msgid "Modular Software Synth"
1405
#: ../menu-data/amsn.desktop.in.h:1
1406
msgid "MSN Messenger for Linux"
1407
msgstr "Клієнт обміну миттєвими повідомленнями MSN для Linux"
1409
#: ../menu-data/amsn.desktop.in.h:2
1413
#: ../menu-data/amsynth.desktop.in.h:1
1414
msgid "Two oscillator software synthesizer"
1417
#: ../menu-data/amsynth.desktop.in.h:2
1421
#: ../menu-data/amule.desktop.in.h:1
1422
msgid "A client for the eD2k network"
1423
msgstr "Клієнт для мережі eD2k"
1425
#: ../menu-data/amule.desktop.in.h:2
1429
#: ../menu-data/amulegui.desktop.in.h:1
1430
msgid "aMule remote control"
1431
msgstr "віддалене керування aMule"
1433
#: ../menu-data/amulegui.desktop.in.h:2
1437
#: ../menu-data/anagramarama.desktop.in.h:1
1438
msgid "Anagramarama"
1439
msgstr "Anagramarama"
1441
#: ../menu-data/anagramarama.desktop.in.h:2
1442
msgid "fast paced anagram puzzle game using SDL"
1443
msgstr "швидка гра в анаграми, яка використовує SDL"
1445
#: ../menu-data/angrydd.desktop.in.h:1
1446
msgid "\"Falling blocks puzzle game\""
1447
msgstr "\"Головоломка з падаючими блоками\""
1449
#: ../menu-data/angrydd.desktop.in.h:2
1450
msgid "Angry Drunken Dwarves"
1451
msgstr "Сердиті п'яні гноми"
1453
#: ../menu-data/anjuta.desktop.in.h:1
1455
msgstr "Середовище розробки Anjuta"
1457
#: ../menu-data/anjuta.desktop.in.h:2
1458
msgid "Develop software in an integrated development environment"
1459
msgstr "Розробка програмного забезпечення в інтегрованому середовищі"
1461
#: ../menu-data/anki.desktop.in.h:1
1462
msgid "An intelligent spaced-repetition memory training program"
1465
#: ../menu-data/anki.desktop.in.h:2
1469
#: ../menu-data/antigravitaattori.desktop.in.h:1
1470
msgid "Antigravitaattori"
1471
msgstr "Antigravitaattori"
1473
#: ../menu-data/antigravitaattori.desktop.in.h:2
1474
msgid "Multiplayer flying saucer racing game"
1475
msgstr "Гра в перегони на літаючих блюдцях для багатьох користувачів"
1477
#: ../menu-data/apertium-tolk.desktop.in.h:1
1478
msgid "Translate as you type"
1479
msgstr "Переклад тексту під час набору"
1481
#: ../menu-data/apertium-tolk.desktop.in.h:2
1485
#: ../menu-data/aptoncd.desktop.in.h:1
1489
#: ../menu-data/aptoncd.desktop.in.h:2
1490
msgid "Create a Installation Disc"
1491
msgstr "Створення інсталяційного диска"
1493
#: ../menu-data/aqualung.desktop.in.h:1
1497
#: ../menu-data/aqualung.desktop.in.h:2
1498
msgid "Gapless audio player"
1499
msgstr "Аудіо плеєр Gapless"
1501
#: ../menu-data/arandr.desktop.in.h:1
1505
#: ../menu-data/arandr.desktop.in.h:2
1506
msgid "Screen Settings"
1507
msgstr "Налаштування екрана"
1509
#: ../menu-data/aranym.desktop.in.h:1
1513
#: ../menu-data/aranym.desktop.in.h:2
1515
"Virtual Machine for running Atari 32-bit operating systems and applications"
1516
msgstr "Віртуальна машина для запуску 32-бітових ОС і програм для Atari"
1518
#: ../menu-data/ardour.desktop.in.h:1
1519
msgid "Ardour Digital Audio Workstation (GTK2 Interface)"
1520
msgstr "Робоча станція цифрового аудіо Ardour (інтерфейс GTK2)"
1522
#: ../menu-data/ardour.desktop.in.h:2
1524
msgstr "Ardour GTK2"
1526
#: ../menu-data/ario.desktop.in.h:1
1530
#: ../menu-data/ario.desktop.in.h:2
1531
msgid "Client application to mpd"
1532
msgstr "Програма-клієнт для mpd"
1534
#: ../menu-data/arkhart.desktop.in.h:1
1538
#: ../menu-data/arkhart.desktop.in.h:2
1539
msgid "former world for the Arkrpg roleplaying kernel"
1542
#: ../menu-data/armagetronad.desktop.in.h:1
1543
msgid "3d light cycle game"
1544
msgstr "Тривимірна гра зі світловими мотоциклами"
1546
#: ../menu-data/armagetronad.desktop.in.h:2
1547
msgid "Armagetron Advanced"
1548
msgstr "Розширений Armagetron"
1550
#: ../menu-data/arora.desktop.in.h:1
1554
#: ../menu-data/seamonkey-navigator.desktop.in.h:2
1556
msgstr "Веб-браузер"
1558
#: ../menu-data/artemis.desktop.in.h:1
1562
#: ../menu-data/artemis.desktop.in.h:2
1563
msgid "Interactive EXAFS data analysis"
1564
msgstr "Інтерактивний аналіз даних EXAFS"
1566
#: ../menu-data/asc.desktop.in.h:1
1567
msgid "Advanced Strategic Command"
1568
msgstr "Advanced Strategic Command"
1570
#: ../menu-data/asc.desktop.in.h:2
1571
msgid "Defend your Command"
1572
msgstr "Захисти свою Команду"
1574
#: ../menu-data/asoundconf-gtk.desktop.in.h:1
1575
msgid "Allows you to select the default ALSA sound card"
1576
msgstr "Дає змогу вибрати типову звукову карту ALSA"
1578
#: ../menu-data/asoundconf-gtk.desktop.in.h:2
1579
msgid "Default Sound Card"
1580
msgstr "Типова звукова карта"
1582
#: ../menu-data/assistant-qt3.desktop.in.h:1
1583
msgid "Qt3 Assistant"
1584
msgstr "Асистент Qt3"
1586
#: ../menu-data/assistant-qt3.desktop.in.h:2
1587
msgid "Qt3 Helpcenter"
1588
msgstr "Qt3 Helpcenter"
1590
#: ../menu-data/assistant-qt4.desktop.in.h:1
1591
msgid "Document Browser"
1592
msgstr "Програма перегляду документів"
1594
#: ../menu-data/assistant-qt4.desktop.in.h:2
1595
msgid "Qt 4 Assistant"
1596
msgstr "Асистент Qt 4"
1598
#: ../menu-data/assogiate.desktop.in.h:1
1599
msgid "File Types Editor"
1600
msgstr "Редактор типів файлів"
1602
#: ../menu-data/assogiate.desktop.in.h:2
1603
msgid "Modify the detection and display of file types"
1604
msgstr "Налаштування виявлення і відображення типів файлів"
1606
#: ../menu-data/asunder.desktop.in.h:1
1608
"An application to save tracks from an Audio CD as WAV, MP3, OGG, FLAC, "
1611
"Програма для збереження треків з аудіо компакт-диска у файлах формату WAV, "
1612
"MP3, OGG, FLAC, та/або Wavpack."
1614
#: ../menu-data/asunder.desktop.in.h:2
1615
msgid "Asunder CD Ripper"
1616
msgstr "Asunder CD Ripper"
1618
#: ../menu-data/atanks.desktop.in.h:1
1619
msgid "Atomic Tanks"
1620
msgstr "Атомні танки"
1622
#: ../menu-data/athena.desktop.in.h:1
1626
#: ../menu-data/athena.desktop.in.h:2
1627
msgid "Interactive EXAFS data processing"
1628
msgstr "Інтерактивна обробка даних EXAFS"
1630
#: ../menu-data/atomix.desktop.in.h:1
1634
#: ../menu-data/atomix.desktop.in.h:2
1635
msgid "Molecule puzzle game"
1636
msgstr "Головоломка з молекулами"
1638
#: ../menu-data/atris.desktop.in.h:1
1642
#: ../menu-data/atris.desktop.in.h:2
1643
msgid "Tetris-like game"
1644
msgstr "Тетрис-подібна гра"
1646
#: ../menu-data/audacious2.desktop.in.h:1
1650
#: ../menu-data/gxmms2.desktop.in.h:1
1652
msgstr "Відтворення музики"
1654
#: ../menu-data/audacity.desktop.in.h:1
1658
#: ../menu-data/audacity.desktop.in.h:2
1659
msgid "Record and edit audio files"
1660
msgstr "Запис та редагування аудіо файлів"
1662
#: ../menu-data/avahi-discover.desktop.in.h:1
1663
msgid "Avahi Zeroconf Browser"
1664
msgstr "Браузер Avahi Zeroconf"
1666
#: ../menu-data/avahi-discover.desktop.in.h:2
1667
msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
1668
msgstr "Перегляд служб Zeroconf, доступних у вашій мережі"
1670
#: ../menu-data/avant-window-navigator.desktop.in.h:1
1671
msgid "A dock-like window navigator."
1672
msgstr "Панель-навігатор"
1674
#: ../menu-data/avant-window-navigator.desktop.in.h:2
1675
msgid "Avant Window Navigator"
1676
msgstr "Avant Window Navigator"
1678
#: ../menu-data/avida-qt-viewer.desktop.in.h:1
1679
msgid "Avida Evolution Simulator"
1680
msgstr "Імітатор еволюції Avida"
1682
#: ../menu-data/avida-qt-viewer.desktop.in.h:2
1683
msgid "Study mutation and evolution in a virtual world"
1684
msgstr "Вивчення мутацій і еволюції у віртуальному світі"
1686
#: ../menu-data/avidemux-gtk.desktop.in.h:1
1687
msgid "Avidemux (GTK+)"
1688
msgstr "Avidemux (GTK+)"
1690
#: ../menu-data/avidemux-gtk.desktop.in.h:2
1691
#: ../menu-data/avidemux-qt.desktop.in.h:2
1692
msgid "Edit your Videos"
1693
msgstr "Редагування відео"
1695
#: ../menu-data/avidemux-qt.desktop.in.h:1
1696
msgid "Avidemux (Qt)"
1697
msgstr "Avidemux (Qt)"
1699
#: ../menu-data/avogadro.desktop.in.h:2
1703
#: ../menu-data/avogadro.desktop.in.h:2
1704
msgid "Molecule editing and visualization"
1707
#: ../menu-data/awn-manager.desktop.in.h:1
1709
msgstr "Менеджер Awn"
1711
#: ../menu-data/awn-settings.desktop.in.h:2
1712
msgid "Manage Awn preferences, launchers, applets and themes"
1713
msgstr "Керування параметрами, кнопками запуску, аплетами та темами Awn"
1715
#: ../menu-data/axel-kapt.desktop.in.h:1
1719
#: ../menu-data/axel-kapt.desktop.in.h:2
1720
msgid "Front-end for Axel - a light download accelerator"
1721
msgstr "Оболонка для прискорювача завантажень Axel"
1723
#: ../menu-data/ayttm.desktop.in.h:1
1724
msgid "\"The GTK Unified Messaging Client\""
1725
msgstr "\"Універсальний клієнт обміну миттєвими повідомленнями на GTK\""
1727
#: ../menu-data/ayttm.desktop.in.h:2
1731
#: ../menu-data/azureus.desktop.in.h:2
1735
#: ../menu-data/azureus.desktop.in.h:2
1736
msgid "peer-to-peer file distribution tool"
1739
#: ../menu-data/babytrans.desktop.in.h:1
1740
msgid "An interface for babylon translator"
1743
#: ../menu-data/babytrans.desktop.in.h:2
1747
#: ../menu-data/bacula-tray-monitor.desktop.in.h:1
1748
msgid "Bacula Monitor"
1751
#: ../menu-data/bacula-tray-monitor.desktop.in.h:2
1752
msgid "Notification Tray Monitor"
1755
#: ../menu-data/balazar.desktop.in.h:1
1759
#: ../menu-data/balazar.desktop.in.h:2
1760
msgid "Play a 3D adventure and roleplaying game"
1761
msgstr "Тривимірна пригодницька рольова гра"
1763
#: ../menu-data/balazarbrothers.desktop.in.h:1
1764
msgid "3D adventure and roleplaying game"
1765
msgstr "Тривимірна, пригодницька, рольова гра"
1767
#: ../menu-data/balazarbrothers.desktop.in.h:2
1768
msgid "Balazar Brothers"
1769
msgstr "Брати Balazar"
1771
#: ../menu-data/ballz.desktop.in.h:1
1775
#: ../menu-data/ballz.desktop.in.h:2
1776
msgid "Platform game with some puzzle elements"
1777
msgstr "Платформа гра з деякими елементами головоломки"
1779
#: ../menu-data/balsa.desktop.in.h:1
1783
#: ../menu-data/balsa.desktop.in.h:2
1784
msgid "E-Mail utility"
1785
msgstr "Поштова утиліта"
1787
#: ../menu-data/banshee-1.desktop.in.h:1
1788
msgid "Banshee Media Player"
1789
msgstr "Медійний програвач Banshee"
1791
#: ../menu-data/banshee-1.desktop.in.h:2
1792
msgid "Play and organize your media collection"
1793
msgstr "Відтворення та організація колекції мультимедіа"
1795
#: ../menu-data/baobab.desktop.in.h:1
1796
msgid "Check folder sizes and available disk space"
1799
#: ../menu-data/baobab.desktop.in.h:2
1800
msgid "Disk Usage Analyzer"
1803
#: ../menu-data/barrage.desktop.in.h:1
1807
#: ../menu-data/barrage.desktop.in.h:2
1808
msgid "Kill and destroy as many targets as possible within 3 minutes"
1809
msgstr "Вбийте та зруйнуйте якнайбільше об'єктів протягом 3 хвилин"
1811
#: ../menu-data/basic256.desktop.in.h:1
1815
#: ../menu-data/basic256.desktop.in.h:2
1816
msgid "Learn BASIC in an environment designed for young children"
1817
msgstr "Вивчення Basic в середовищі призначеному для дітей раннього віку"
1819
#: ../menu-data/bastet.desktop.in.h:1
1820
msgid "Bastard Tetris"
1821
msgstr "Божевільний Тетрис"
1823
#: ../menu-data/bastet.desktop.in.h:2
1824
msgid "Go mad with this Tetris clone"
1825
msgstr "Можна збожеволіти від цього клону Тетрису"
1827
#: ../menu-data/bat.desktop.in.h:1
1828
msgid "Bacula Administration Tool"
1831
#: ../menu-data/bat.desktop.in.h:2
1832
msgid "Bacula Director Console"
1835
#: ../menu-data/battleball.desktop.in.h:1
1839
#: ../menu-data/battleball.desktop.in.h:2
1840
msgid "Play Soccer with Tanks"
1841
msgstr "Грайте в футбол танками"
1843
#: ../menu-data/bazaar-properties.desktop.in.h:1
1844
msgid "Bazaar Preferences"
1847
#: ../menu-data/bazaar-properties.desktop.in.h:2
1848
msgid "Configure Bazaar settings"
1851
#: ../menu-data/beagle-search.desktop.in.h:1
1855
#: ../menu-data/beagle-search.desktop.in.h:2
1856
msgid "Search for data on your desktop"
1857
msgstr "Пошук даних в робочому середовищі"
1859
#: ../menu-data/beast.desktop.in.h:1
1863
#: ../menu-data/beast.desktop.in.h:2
1864
msgid "MIDI Tracker, Music Composition and Modular Synthesis Application"
1867
#: ../menu-data/beidgui.desktop.in.h:1
1868
msgid "Display and administer your eID card"
1871
#: ../menu-data/beidgui.desktop.in.h:2
1872
msgid "Reading and Administration"
1875
#: ../menu-data/beneath-a-steel-sky.desktop.in.h:1
1877
"A science-fiction adventure game set in a bleak post-apocalyptic vision of "
1880
"Науково-фантастична пригодницька гра в похмурому пост-апокаліптичному "
1881
"баченні майбутнього"
1883
#: ../menu-data/beneath-a-steel-sky.desktop.in.h:2
1884
msgid "Beneath A Steel Sky"
1885
msgstr "Під сталевими небесами"
1887
#: ../menu-data/bibledit.desktop.in.h:1
1888
msgid "Bible Editor"
1889
msgstr "Редактор Біблії"
1891
#: ../menu-data/bibledit.desktop.in.h:2
1895
#: ../menu-data/biblememorizer.desktop.in.h:1
1896
msgid "A Bible Verses Memorizer for KDE"
1899
#: ../menu-data/biblememorizer.desktop.in.h:2
1900
msgid "BibleMemorizer"
1901
msgstr "BibleMemorizer"
1903
#: ../menu-data/bibletime.desktop.in.h:1
1904
msgid "An easy to use bible study tool"
1905
msgstr "Проста у використанні програма для вивчення Біблії"
1907
#: ../menu-data/bibletime.desktop.in.h:2
1908
msgid "BibleTime 1.6.5.1"
1911
#: ../menu-data/billard-gl.desktop.in.h:1
1915
#: ../menu-data/billard-gl.desktop.in.h:2
1916
msgid "Play Billard Game"
1917
msgstr "Гра в більярд"
1919
#: ../menu-data/biloba.desktop.in.h:1
1923
#: ../menu-data/biloba.desktop.in.h:2
1924
msgid "Up to four player network capable turn based strategy board game"
1925
msgstr "У цю мережеву покрокову стратегію можуть грати до чотирьох гравців"
1927
#: ../menu-data/biniax2.desktop.in.h:1
1931
#: ../menu-data/biniax2.desktop.in.h:2
1932
msgid "Colorful Logic game with arcade and tactics modes"
1933
msgstr "Різнобарвна логічна гра в аркадному і тактичному режимах"
1935
#: ../menu-data/bitmeter.desktop.in.h:1
1939
#: ../menu-data/bitmeter.desktop.in.h:2
1940
msgid "JACK diagnostic tool"
1941
msgstr "Діагностичний інструмент JACK"
1943
#: ../menu-data/bitpim.desktop.in.h:1
1947
#: ../menu-data/bitpim.desktop.in.h:2
1948
msgid "CDMA Mobile Phone Tool"
1949
msgstr "Утиліта для мобільних телефонів CDMA"
1951
#: ../menu-data/bitstormlite.desktop.in.h:1
1952
msgid "A small and fast BitTorrent client"
1953
msgstr "Невеликий і швидкий клієнт завантаження BitTorrent"
1955
#: ../menu-data/bitstormlite.desktop.in.h:2
1956
msgid "BitStormLite"
1957
msgstr "BitStormLite"
1959
#: ../menu-data/bittornado.desktop.in.h:1
1960
msgid "Bittornado Client"
1961
msgstr "Клієнт Bittornado"
1963
#: ../menu-data/bittornado.desktop.in.h:2
1964
msgid "Bittorrent Client"
1965
msgstr "Клієнт Bittorrent"
1967
#: ../menu-data/bkchem.desktop.in.h:1
1971
#: ../menu-data/bkchem.desktop.in.h:2 ../menu-data/xdrawchem.desktop.in.h:1
1972
msgid "Edit chemical structures and reactions"
1973
msgstr "Редагування хімічних структур та реакцій"
1975
#: ../menu-data/black-box.desktop.in.h:1
1979
#: ../menu-data/black-box.desktop.in.h:2
1980
msgid "Find the crystals"
1981
msgstr "Знайдіть кристали"
1983
#: ../menu-data/blackboxgame.desktop.in.h:1
1987
#: ../menu-data/blackboxgame.desktop.in.h:2
1988
msgid "Deduce the positions of the balls by firing lasers"
1989
msgstr "Виведіть позиції куль стріляючи лазерами"
1991
#: ../menu-data/blackjack.desktop.in.h:1
1995
#: ../menu-data/blackjack.desktop.in.h:2
1996
msgid "Play the casino card game Blackjack"
1999
#: ../menu-data/blam.desktop.in.h:1
2000
msgid "Blam Feed Reader"
2001
msgstr "Програма для читання стрічок новин Blam"
2003
#: ../menu-data/blam.desktop.in.h:2
2005
msgstr "Програма для читання стрічок новин"
2007
#: ../menu-data/bleachbit.desktop.in.h:1
2011
#: ../menu-data/bleachbit.desktop.in.h:2
2012
msgid "Free space and maintain privacy"
2013
msgstr "Вивільнення дискового простору та підтримка конфіденційності"
2015
#: ../menu-data/blender-windowed.desktop.in.h:1
2016
msgid "Blender (windowed)"
2017
msgstr "Blender (у вікні)"
2019
#: ../menu-data/blender-windowed.desktop.in.h:2
2020
#: ../menu-data/mm3d.desktop.in.h:1
2021
msgid "Create and edit 3D models and animations"
2022
msgstr "Створення та редагування тривимірних моделей і анімації"
2024
#: ../menu-data/bless.desktop.in.h:1
2025
msgid "Bless Hex Editor"
2026
msgstr "Шістнадцятковий редактор Bless"
2028
#: ../menu-data/bless.desktop.in.h:2
2029
msgid "Edit binary files"
2030
msgstr "Редагування двійкових файлів"
2032
#: ../menu-data/blobAndConquer.desktop.in.h:1
2033
msgid "Blob And Conquer"
2036
#: ../menu-data/blobAndConquer.desktop.in.h:2
2037
msgid "Mission and Objective based 3D Action Game"
2038
msgstr "3D Екшен заснований на місіях та об’єктах"
2040
#: ../menu-data/bloboats.desktop.in.h:1
2041
msgid "An arcade-like boat racing game"
2044
#: ../menu-data/bloboats.desktop.in.h:2
2048
#: ../menu-data/blobwars.desktop.in.h:1
2049
msgid "Metal Blob Solid"
2052
#: ../menu-data/blockattack.desktop.in.h:1
2053
msgid "Block Attack - Rise of the Blocks"
2056
#: ../menu-data/blockattack.desktop.in.h:2
2057
msgid "Switch blocks so they match"
2060
#: ../menu-data/blocks-of-the-undead.desktop.in.h:1
2061
msgid "Blocks Of The Undead"
2064
#: ../menu-data/blocks-of-the-undead.desktop.in.h:2
2065
msgid "Tetris Attack clone with spooky undertones"
2068
#: ../menu-data/blogtk.desktop.in.h:1
2069
msgid "BloGTK Weblog Client"
2072
#: ../menu-data/blogtk.desktop.in.h:2
2073
msgid "Publish articles in your weblog"
2076
#: ../menu-data/bluefish.desktop.in.h:1
2077
msgid "Bluefish Editor"
2078
msgstr "Редактор Bluefish"
2080
#: ../menu-data/bluefish-project.desktop.in.h:2
2081
msgid "Web Development Editor"
2084
#: ../menu-data/bluefish.desktop.in.h:2
2085
msgid "Create web pages"
2086
msgstr "Створення веб-сторінок"
2088
#: ../menu-data/blueproximity.desktop.in.h:1
2089
msgid "BlueProximity"
2090
msgstr "BlueProximity"
2092
#: ../menu-data/bluetooth-analyzer.desktop.in.h:1
2093
msgid "Analyze Bluetooth traces"
2096
#: ../menu-data/bluetooth-analyzer.desktop.in.h:2
2097
msgid "Bluetooth Analyzer"
2098
msgstr "Аналізатор Bluetooth"
2100
#: ../menu-data/bluetooth-properties.desktop.in.h:1
2104
#: ../menu-data/bluetooth-properties.desktop.in.h:2
2105
msgid "Configure Bluetooth settings"
2106
msgstr "Налаштування параметрів Bluetooth"
2108
#: ../menu-data/bmon.desktop.in.h:1
2109
msgid "Bandwidth monitor"
2112
#: ../menu-data/bmon.desktop.in.h:2
2116
#: ../menu-data/boa-constructor.desktop.in.h:1
2117
msgid "Boa Constructor"
2120
#: ../menu-data/boa-constructor.desktop.in.h:2
2121
msgid "RAD Tool for Python and WxWindows"
2122
msgstr "RAD Tool для Python та WxWindows"
2124
#: ../menu-data/boinc-manager.desktop.in.h:1
2125
msgid "BOINC Manager"
2126
msgstr "BOINC Manager"
2128
#: ../menu-data/boinc-manager.desktop.in.h:2
2129
msgid "Configure or monitor a BOINC core client"
2132
#: ../menu-data/bomberclone.desktop.in.h:1
2134
msgstr "Bomberclone"
2136
#: ../menu-data/bomberclone.desktop.in.h:2
2137
msgid "Play a Bomberman like game"
2138
msgstr "Грайте в гру схожу на Bomberman"
2140
#: ../menu-data/bookmarkbridge.desktop.in.h:1
2141
msgid "Bookmarkbridge"
2142
msgstr "Bookmarkbridge"
2144
#: ../menu-data/bookmarkbridge.desktop.in.h:2
2145
msgid "Synchronize bookmarks between browsers"
2146
msgstr "Синхронізація закладок між браузерами"
2148
#: ../menu-data/boswars.desktop.in.h:1
2149
msgid "Battle for survival"
2150
msgstr "Битва за виживання"
2152
#: ../menu-data/boswars.desktop.in.h:2
2156
#: ../menu-data/bouml.desktop.in.h:1
2160
#: ../menu-data/bouml.desktop.in.h:2
2161
msgid "Free UML 2 modeler"
2162
msgstr "Вільний UML 2 модельєр"
2164
#: ../menu-data/bouncy.desktop.in.h:1
2165
msgid "Bouncy the Hungry Rabbit"
2166
msgstr "Пригоди голодного кролика"
2168
#: ../menu-data/bouncy.desktop.in.h:2
2169
msgid "Eat the yummy veggies in the garden (game for small kids)"
2170
msgstr "З’їжте смачні овочі в городі (гра для малят)"
2172
#: ../menu-data/brasero.desktop.in.h:1
2173
msgid "Brasero Disc Burner"
2176
#: ../menu-data/brasero.desktop.in.h:2
2177
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
2178
msgstr "Створення та копіювання CD та DVD"
2180
#: ../menu-data/bridges.desktop.in.h:1
2184
#: ../menu-data/bridges.desktop.in.h:2
2185
msgid "Connect the islands together with bridges"
2186
msgstr "З'єднайте острови мостами"
2188
#: ../menu-data/briquolo.desktop.in.h:1
2189
msgid "An OpenGL breakout"
2190
msgstr "Гра breakout з використанням OpenGL"
2192
#: ../menu-data/briquolo.desktop.in.h:2
2196
#: ../menu-data/brutalchess.desktop.in.h:1
2197
msgid "Brutal Chess"
2198
msgstr "Brutal Chess"
2200
#: ../menu-data/brutalchess.desktop.in.h:2
2201
msgid "Play 3d chess with reflection of the chessmen"
2204
#: ../menu-data/bsc.desktop.in.h:1
2205
msgid "File manager with two panels"
2206
msgstr "Файловий менеджер з двома панелями"
2208
#: ../menu-data/bsc.desktop.in.h:2
2212
#: ../menu-data/bssh.desktop.in.h:1
2213
msgid "Avahi SSH Server Browser"
2216
#: ../menu-data/bssh.desktop.in.h:2
2217
msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
2220
#: ../menu-data/btanks.desktop.in.h:1
2221
msgid "Battle Tanks"
2222
msgstr "Battle Tanks"
2224
#: ../menu-data/btanks.desktop.in.h:2
2225
msgid "fast 2D tank arcade game with multiplayer and split-screen modes"
2227
"Швидка 2D танкова аркада з мультиплеєром та режимом компонованого екрану"
2229
#: ../menu-data/btnx-config.desktop.in.h:1
2233
#: ../menu-data/bubbros.desktop.in.h:1
2234
msgid "Kill evil enemies by catching them into bubbles and smashing those"
2236
"Вбивайте злих ворогів, ловлячи їх у бульбашки, щоб потім розчавити їх"
2238
#: ../menu-data/bubbros.desktop.in.h:2
2239
msgid "The Bub's Brothers"
2240
msgstr "The Bub's Brothers"
2242
#: ../menu-data/bug-buddy.desktop.in.h:1
2243
msgid "Bug Report Tool"
2244
msgstr "Інструмент для звітів про помилки"
2246
#: ../menu-data/bug-buddy.desktop.in.h:2
2247
msgid "Report a bug in GNOME-based applications"
2248
msgstr "Звіти про помилки в програмах базованих на GNOME"
2250
#: ../menu-data/bugsquish.desktop.in.h:1
2254
#: ../menu-data/bugsquish.desktop.in.h:2
2255
msgid "Squash the bugs before they suck up your blood"
2256
msgstr "Розчавлюйте жуків, щоб вони не висмоктали вашу кров"
2258
#: ../menu-data/bugsx.desktop.in.h:1
2262
#: ../menu-data/bugsx.desktop.in.h:2
2263
msgid "Evolve biomorphs using genetic algorithms"
2264
msgstr "Розвивайте створіння, використовуючи генетичні алгоритми"
2266
#: ../menu-data/bum.desktop.in.h:1
2267
msgid "BootUp-Manager"
2268
msgstr "BootUp-Manager"
2270
#: ../menu-data/bum.desktop.in.h:2
2271
msgid "Graphical runlevel configuration tool"
2274
#: ../menu-data/buoh.desktop.in.h:1
2275
msgid "Buoh Online Comics Reader"
2278
#: ../menu-data/buoh.desktop.in.h:2
2279
msgid "Read your favourite comics"
2282
#: ../menu-data/burgerspace.desktop.in.h:1
2284
msgstr "BurgerSpace"
2286
#: ../menu-data/burgerspace.desktop.in.h:2
2287
msgid "BurgerTime clone"
2288
msgstr "Клон BurgerTime"
2290
#: ../menu-data/buxon.desktop.in.h:1
2294
#: ../menu-data/buxon.desktop.in.h:2
2295
msgid "sioc:Forum browser"
2298
#: ../menu-data/bvnc.desktop.in.h:1
2299
msgid "Avahi VNC Server Browser"
2302
#: ../menu-data/bvnc.desktop.in.h:2
2303
msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
2306
#: ../menu-data/bygfoot.desktop.in.h:1
2307
msgid "A football manager"
2308
msgstr "Футбольний менеджер"
2310
#: ../menu-data/bygfoot.desktop.in.h:2
2314
#: ../menu-data/bzflag.desktop.in.h:1
2318
#: ../menu-data/bzflag.desktop.in.h:2
2319
msgid "Battle enemy tanks"
2320
msgstr "Бій з ворожими танками"
2322
#: ../menu-data/bzr-handle-patch.desktop.in.h:1
2323
msgid "Apply Bazaar Bundle"
2326
#: ../menu-data/bzr-handle-patch.desktop.in.h:2
2330
#: ../menu-data/bzr-notify.desktop.in.h:1
2331
msgid "Bazaar Notification"
2334
#: ../menu-data/bzr-notify.desktop.in.h:2
2335
msgid "Notification Area Icon for Bazaar"
2338
#: ../menu-data/cairo-clock.desktop.in.h:1
2339
msgid "MacSlow's Cairo-Clock"
2340
msgstr "MacSlow's Cairo-Clock"
2342
#: ../menu-data/cairo-clock.desktop.in.h:2
2343
msgid "a super fine analog clock"
2344
msgstr "Витончений аналоговий годинник"
2346
#: ../menu-data/cairo-dock.desktop.in.h:1
2347
msgid "A dock to launch your programs easily."
2350
#: ../menu-data/cairo-dock.desktop.in.h:2
2354
#: ../menu-data/calibrate.desktop.in.h:1
2355
msgid "Calibrate Touchscreen"
2358
#: ../menu-data/calibrate.desktop.in.h:2
2359
msgid "Run the touchscreen calibration tool"
2362
#: ../menu-data/calibre.desktop.in.h:1
2363
msgid "E-book library management"
2364
msgstr "Керування бібліотекою електронних книг"
2366
#: ../menu-data/calibre.desktop.in.h:2
2370
#: ../menu-data/cameleon.desktop.in.h:1
2374
#: ../menu-data/cameleon.desktop.in.h:2
2375
msgid "Visual environment to develop OCaml application"
2376
msgstr "Візуальне оформлення для розробки OCaml програм"
2378
#: ../menu-data/cameramonitor.desktop.in.h:1
2379
msgid "Camera Monitor"
2382
#: ../menu-data/camorama.desktop.in.h:1
2383
msgid "Camorama Webcam Viewer"
2384
msgstr "Переглядач веб-камер Camorama"
2386
#: ../menu-data/camorama.desktop.in.h:2
2387
msgid "View, alter and save images from a webcam"
2388
msgstr "Переглядайте, змінюйте та зберігайте зображення з веб-камери"
2390
#: ../menu-data/carmetal.desktop.in.h:1
2394
#: ../menu-data/carmetal.desktop.in.h:2
2395
msgid "CaRMetal interactive geometry"
2396
msgstr "Інтерактивна геометрія CaRMetal"
2398
#: ../menu-data/catfish.desktop.in.h:1
2402
#: ../menu-data/catfish.desktop.in.h:2
2404
msgstr "Пошук файлів"
2406
#: ../menu-data/cbrpager.desktop.in.h:1 ../menu-data/comix.desktop.in.h:1
2407
msgid "A viewer for comic book archives"
2408
msgstr "Програма для перегляду архівів коміксів"
2410
#: ../menu-data/cbrpager.desktop.in.h:2
2414
#: ../menu-data/ccsm.desktop.in.h:1
2415
msgid "CompizConfig Settings Manager"
2416
msgstr "Менеджер параметрів CompizConfig"
2418
#: ../menu-data/ccsm.desktop.in.h:2 ../menu-data/simple-ccsm.desktop.in.h:1
2419
msgid "Configure Compiz with CompizConfig"
2420
msgstr "Налаштування Compiz через CompizConfig"
2422
#: ../menu-data/cecilia.desktop.in.h:1
2426
#: ../menu-data/cecilia.desktop.in.h:2
2427
msgid "Graphical editor for CSound"
2428
msgstr "Графічний редактор для CSound"
2430
#: ../menu-data/ceferino.desktop.in.h:1
2434
#: ../menu-data/ceferino.desktop.in.h:2
2435
msgid "Save the cows!"
2436
msgstr "Збережіть корів!"
2438
#: ../menu-data/celestia-glut.desktop.in.h:1
2439
msgid "Celestia (GLUT)"
2440
msgstr "Celestia (GLUT)"
2442
#: ../menu-data/celestia-glut.desktop.in.h:2
2443
#: ../menu-data/celestia.desktop.in.h:2
2444
msgid "Explore the Universe in this detailed space simulation"
2445
msgstr "Дослідження Всесвіту в детальному космічному симуляторі"
2447
#: ../menu-data/celestia.desktop.in.h:1
2448
msgid "Celestia (GNOME)"
2449
msgstr "Celestia (GNOME)"
2451
#: ../menu-data/cellwriter.desktop.in.h:1
2455
#: ../menu-data/cellwriter.desktop.in.h:2
2456
msgid "Grid-entry handwriting recognition input panel"
2457
msgstr "Панель-ґратка для розпізнавання введення рукописного тексту"
2459
#: ../menu-data/cgmail.desktop.in.h:1
2460
msgid "Gnome mail checker"
2461
msgstr "Перевірка пошти для Gnome"
2463
#: ../menu-data/cgmail.desktop.in.h:2
2467
#: ../menu-data/cgoban.desktop.in.h:1
2471
#: ../menu-data/cgoban.desktop.in.h:2
2472
msgid "Play Go against human or computer opponents"
2473
msgstr "Гра в Го проти людини або комп'ютера"
2475
#: ../menu-data/chamo.desktop.in.h:1
2479
#: ../menu-data/chamo.desktop.in.h:2
2480
msgid "Emacs-like editor for OCaml code"
2483
#: ../menu-data/chatzilla.desktop.in.h:1
2487
#: ../menu-data/chatzilla.desktop.in.h:2
2491
#: ../menu-data/checkbox-gtk.desktop.in.h:1
2492
msgid "System Testing"
2493
msgstr "Тестування системи"
2495
#: ../menu-data/checkbox-gtk.desktop.in.h:2
2496
msgid "Test and report system information"
2497
msgstr "Тестування та виведення інформації про систему"
2499
#: ../menu-data/checkgmail.desktop.in.h:1
2503
#: ../menu-data/checkgmail.desktop.in.h:2
2504
#: ../menu-data/gnome-gmail-notifier.desktop.in.h:2
2505
msgid "Gmail Notifier"
2506
msgstr "Повідомлення Gmail"
2508
#: ../menu-data/cheese.desktop.in.h:1
2509
msgid "Cheese Webcam Booth"
2512
#: ../menu-data/cheese.desktop.in.h:2
2513
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
2515
"Створення фото та відео за допомогою веб-камери з жартівливими графічними "
2518
#: ../menu-data/chemtool.desktop.in.h:1
2522
#: ../menu-data/chemtool.desktop.in.h:2
2523
msgid "Draw and make calculations on chemical structures"
2524
msgstr "Креслення та розрахунки хімічних структур"
2526
#: ../menu-data/chguserpw.desktop.in.h:1
2527
#: ../menu-data/kde4_kdepasswd.desktop.in.h:1
2528
msgid "Change Password"
2529
msgstr "Зміна пароля"
2531
#: ../menu-data/chguserpw.desktop.in.h:2
2532
msgid "Webpage for changing password on ldap-users installation"
2535
#: ../menu-data/childsplay.desktop.in.h:1
2539
#: ../menu-data/childsplay.desktop.in.h:2
2540
msgid "Suite of educational games for young children"
2541
msgstr "Набір навчальних ігор для дітей молодшого віку"
2543
#: ../menu-data/chmsee.desktop.in.h:1
2547
#: ../menu-data/chmsee.desktop.in.h:2
2548
msgid "HTML Help(CHM) viewer"
2549
msgstr "Оглядач довідки HTML (CHM)"
2551
#: ../menu-data/chromium-bsu.desktop.in.h:1
2552
msgid "Chromium B.S.U."
2553
msgstr "Chromium B.S.U."
2555
#: ../menu-data/chromium-bsu.desktop.in.h:2
2556
msgid "Scrolling space shooter"
2559
#: ../menu-data/chui.desktop.in.h:1
2563
#: ../menu-data/chui.desktop.in.h:2
2564
msgid "Cahn-Hilliard User Interface (Illuminator)"
2567
#: ../menu-data/circuslinux.desktop.in.h:1
2568
msgid "Circus Linux!"
2569
msgstr "Цирк Linux!"
2571
#: ../menu-data/circuslinux.desktop.in.h:2
2572
msgid "Throw the clowns before they fall and hit the balloons with them"
2573
msgstr "Збивайте повітряні кулі клоунами і намагайтеся не дати їм впасти"
2575
#: ../menu-data/clamtk.desktop.in.h:1
2576
msgid "Scan for viruses..."
2577
msgstr "Сканування на віруси..."
2579
#: ../menu-data/clamtk.desktop.in.h:2
2580
msgid "Virus Scanner"
2581
msgstr "Сканер вірусів"
2583
#: ../menu-data/claws-mail.desktop.in.h:1
2587
#: ../menu-data/claws-mail.desktop.in.h:2 ../menu-data/sylpheed.desktop.in.h:1
2588
msgid "E-Mail client"
2589
msgstr "Поштовий клієнт"
2591
#: ../menu-data/clips.desktop.in.h:1
2595
#: ../menu-data/clips.desktop.in.h:2
2596
msgid "Expert system tool"
2597
msgstr "Експертна система"
2599
#: ../menu-data/clustalx.desktop.in.h:1
2603
#: ../menu-data/clustalx.desktop.in.h:2
2605
"Global multiple nucleotide or peptide sequence alignment and phyolgenetic "
2609
#: ../menu-data/clusterssh.desktop.in.h:1
2613
#: ../menu-data/clusterssh.desktop.in.h:2
2614
msgid "Control multiple ssh or rsh sessions from a single input window"
2617
#: ../menu-data/codeblocks.desktop.in.h:1
2618
msgid "Code::Blocks IDE"
2621
#: ../menu-data/codeblocks.desktop.in.h:2
2622
msgid "Configurable and extensible IDE"
2625
#: ../menu-data/codelite.desktop.in.h:1
2626
msgid "An Open Source IDE for C/C++"
2629
#: ../menu-data/codelite.desktop.in.h:2
2633
#: ../menu-data/cola.desktop.in.h:2
2637
#: ../menu-data/cola.desktop.in.h:2
2638
msgid "Highly caffeinated git gui"
2641
#: ../menu-data/comix.desktop.in.h:2
2645
#: ../menu-data/compcal.desktop.in.h:1
2646
msgid "Competition Calendar"
2649
#: ../menu-data/compcal.desktop.in.h:2
2650
msgid "Display of tournaments and game results"
2653
#: ../menu-data/compiz.desktop.in.h:1
2657
#: ../menu-data/computer-janitor-gtk.desktop.in.h:1
2658
msgid "Clean up a system so it's more like a freshly installed one"
2660
"Очищення системи дає змогу повернути стан, близький до щойно встановленого"
2662
#: ../menu-data/computer-janitor-gtk.desktop.in.h:2
2663
msgid "Computer Janitor"
2664
msgstr "Computer Janitor"
2666
#: ../menu-data/conduit.desktop.in.h:1
2667
msgid "Conduit Synchronizer"
2668
msgstr "Conduit Synchronizer"
2670
#: ../menu-data/conduit.desktop.in.h:2
2671
msgid "Synchronization for GNOME"
2672
msgstr "Засіб синхронізації для GNOME"
2674
#: ../menu-data/configure-debian.desktop.in.h:1
2675
msgid "Configure-Debian"
2676
msgstr "Configure-Debian"
2678
#: ../menu-data/configure-debian.desktop.in.h:2
2679
msgid "Reconfigure Your Packages"
2680
msgstr "Переконфігурація пакунків"
2682
#: ../menu-data/conglomerate.desktop.in.h:1
2683
msgid "Conglomerate XML Editor"
2684
msgstr "Редактор Conglomerate XML"
2686
#: ../menu-data/conglomerate.desktop.in.h:2
2687
msgid "Edit XML files"
2688
msgstr "Редагування файлів XML"
2690
#: ../menu-data/conkeror.desktop.in.h:2
2691
msgid "Conkeror Web Browser"
2692
msgstr "Веб-браузер Conkeror"
2694
#: ../menu-data/connman-properties.desktop.in.h:1
2695
msgid "Configure connection management"
2698
#: ../menu-data/connman-properties.desktop.in.h:2
2699
msgid "Connection Management"
2700
msgstr "Керування під’єднаннями"
2702
#: ../menu-data/contacts.desktop.in.h:1
2703
msgid "Address book"
2704
msgstr "Адресна книга"
2706
#: ../menu-data/contacts.desktop.in.h:2 ../menu-data/evolution.desktop.in.h:2
2710
#: ../menu-data/controlaula.desktop.in.h:1
2711
msgid " Classrooom control"
2712
msgstr " Classrooom control"
2714
#: ../menu-data/controlaula.desktop.in.h:2
2715
msgid "Teacher tool to control classroom computers"
2716
msgstr "Інструмент вчителя для керування комп'ютерами в класі"
2718
#: ../menu-data/convertall.desktop.in.h:1
2719
msgid "Convert between many different units"
2722
#: ../menu-data/convertall.desktop.in.h:2
2726
#: ../menu-data/coqide.desktop.in.h:1
2727
msgid "CoqIDE Proof Assistant"
2728
msgstr "CoqIDE Proof Assistant"
2730
#: ../menu-data/coqide.desktop.in.h:2
2731
msgid "Graphical interface for the Coq proof assistant"
2732
msgstr "Графічний інтерфейс для Coq proof assistant"
2734
#: ../menu-data/cournol.desktop.in.h:1
2738
#: ../menu-data/cournol.desktop.in.h:2
2739
msgid "economic program"
2740
msgstr "економічна програма"
2742
#: ../menu-data/cowbell.desktop.in.h:1
2743
msgid "An elegant music organizer"
2744
msgstr "Елегантний організатор музики"
2746
#: ../menu-data/cowbell.desktop.in.h:2
2747
msgid "Cowbell Music Organizer"
2748
msgstr "Cowbell Music Organizer"
2750
#: ../menu-data/crack-attack.desktop.in.h:1
2751
msgid "Crack Attack"
2752
msgstr "Crack Attack"
2754
#: ../menu-data/crack-attack.desktop.in.h:2
2755
msgid "Puzzle game similar to Tetris Attack"
2756
msgstr "Головоломка схожа на гру Tetris Attack"
2758
#: ../menu-data/creox.desktop.in.h:1
2762
#: ../menu-data/creox.desktop.in.h:2
2763
msgid "Real-time guitar effects"
2764
msgstr "Гітарні ефекти в реальному часі"
2766
#: ../menu-data/criawips.desktop.in.h:1
2767
msgid "Create, modify or show Presentations "
2770
#: ../menu-data/criawips.desktop.in.h:2
2771
msgid "Criawips Presentations"
2774
#: ../menu-data/criticalmass.desktop.in.h:1
2775
msgid "Criticalmass"
2776
msgstr "Criticalmass"
2778
#: ../menu-data/criticalmass.desktop.in.h:2
2779
msgid "Play a shoot-em-up a la galaxian"
2782
#: ../menu-data/cryptkeeper.desktop.in.h:1
2784
msgstr "Cryptkeeper"
2786
#: ../menu-data/csmash.desktop.in.h:1
2787
msgid "3D tabletennis game"
2788
msgstr "Тривимірний настільний теніс"
2790
#: ../menu-data/csmash.desktop.in.h:2
2791
msgid "Cannon Smash"
2792
msgstr "Cannon Smash"
2794
#: ../menu-data/cssed.desktop.in.h:1
2795
msgid "Css and Web Development Editor"
2798
#: ../menu-data/cssed.desktop.in.h:2
2799
msgid "Cssed Editor"
2800
msgstr "Редактор Cssed"
2802
#: ../menu-data/ctsim.desktop.in.h:1
2803
msgid "CTSim Computed Tomography Simulator"
2806
#: ../menu-data/ctsim.desktop.in.h:2
2807
msgid "Simulate the process of X-ray Computed Tomography"
2810
#: ../menu-data/cube.desktop.in.h:1
2814
#: ../menu-data/cube.desktop.in.h:2
2816
"Get all six blue squares on to the six faces of the cube at the same time"
2818
"Отримайте одночасно всі шість синіх квадратів на шести поверхнях куба"
2820
#: ../menu-data/cubeview.desktop.in.h:1
2821
msgid "3D FITS data viewer for spectro-imaging"
2824
#: ../menu-data/cubeview.desktop.in.h:2
2828
#: ../menu-data/cultivation.desktop.in.h:1
2832
#: ../menu-data/cuyo.desktop.in.h:1
2836
#: ../menu-data/cuyo.desktop.in.h:2
2837
msgid "Play a tetris like game with many levels"
2838
msgstr "Гра, подібна до гри тетрис з великою кількістю рівнів"
2840
#: ../menu-data/d4x.desktop.in.h:1
2841
msgid "Downloader for X"
2842
msgstr "Менеджер завантаження файлів для X"
2844
#: ../menu-data/d4x.desktop.in.h:2
2845
msgid "Manage your downloads"
2846
msgstr "Керування завантаженнями"
2848
#: ../menu-data/dasher.desktop.in.h:1
2852
#: ../menu-data/dasher.desktop.in.h:2
2853
msgid "Enter text without a keyboard"
2854
msgstr "Введення тексту без використання клавіатури"
2856
#: ../menu-data/data_gtkvncviewer.desktop.in.h:1
2857
msgid "Connect to your VNC servers"
2858
msgstr "З’єднання з серверами VNC"
2860
#: ../menu-data/data_gtkvncviewer.desktop.in.h:2
2861
msgid "Gtk VNC Viewer"
2862
msgstr "переглядач Gtk VNC"
2864
#: ../menu-data/database-properties-3.0.desktop.in.h:1
2865
msgid "Configure your database environment"
2868
#: ../menu-data/database-properties-3.0.desktop.in.h:2
2869
msgid "Database Access Properties"
2872
#: ../menu-data/dates.desktop.in.h:1
2876
#: ../menu-data/dates.desktop.in.h:1
2880
#: ../menu-data/dbforge.desktop.in.h:1
2884
#: ../menu-data/dbforge.desktop.in.h:2
2885
msgid "Design database schema for OCaml"
2888
#: ../menu-data/dc++.desktop.in.h:1
2892
#: ../menu-data/dc++.desktop.in.h:2
2894
"Linux port of the famous client DC++ for the P2P network Direct Connect"
2896
"Linux-версія знаменитого клієнта DC + + для P2P мереж типу Direct Connect"
2898
#: ../menu-data/dc-qt.desktop.in.h:1
2899
msgid "GUI for Direct Connect Protocol"
2900
msgstr "Графічний інтерфейс для протоколу Direct Connect"
2902
#: ../menu-data/dc-qt.desktop.in.h:2
2906
#: ../menu-data/dc_gui2.desktop.in.h:1
2907
msgid "Direct Connect for Linux"
2910
#: ../menu-data/dc_gui2.desktop.in.h:2
2914
#: ../menu-data/ddd.desktop.in.h:1
2915
msgid "Data Display Debugger"
2916
msgstr "Data Display Debugger"
2918
#: ../menu-data/ddd.desktop.in.h:2
2919
msgid "Graphical debugger frontend"
2920
msgstr "Графічна оболонка для зневадника"
2922
#: ../menu-data/ddv.desktop.in.h:1
2923
msgid "DDV Sequence Alignment Viewer"
2926
#: ../menu-data/ddv.desktop.in.h:2
2927
msgid "View multiple sequence alignment for GenBank"
2930
#: ../menu-data/deb-gview.desktop.in.h:1
2931
msgid "Debian Package Viewer"
2932
msgstr "Програма для перегляду пакунків Debian"
2934
#: ../menu-data/deb-gview.desktop.in.h:2
2935
msgid "Debian package file viewer"
2936
msgstr "Перегляд файлів пакунків Debian"
2938
#: ../menu-data/debgtd.desktop.in.h:1
2939
msgid "DebGTD Bug Manager"
2940
msgstr "Менеджер помилок DebGTD"
2942
#: ../menu-data/debgtd.desktop.in.h:2
2943
msgid "Manage your Debian bugs"
2944
msgstr "Керування помилками Debian"
2946
#: ../menu-data/debian-reference-common.desktop.in.h:1
2947
msgid "Debian Reference"
2948
msgstr "Довідник Debian"
2950
#: ../menu-data/debian-reference-common.desktop.in.h:2
2951
msgid "Debian Reference Guide"
2954
#: ../menu-data/decibel-audio-player.desktop.in.h:1
2955
msgid "A simple audio player"
2956
msgstr "Простий аудіо-плеєр"
2958
#: ../menu-data/decibel-audio-player.desktop.in.h:2
2959
msgid "Decibel Audio Player"
2960
msgstr "Аудіо-плеєр Decibel"
2962
#: ../menu-data/defendguin.desktop.in.h:1
2966
#: ../menu-data/defendguin.desktop.in.h:2
2967
msgid "Save the Penguins"
2968
msgstr "Врятуйте пінгвінів"
2970
#: ../menu-data/deja-dup.desktop.in.h:1
2971
msgid "Backup your files"
2972
msgstr "Резервне копіювання файлів"
2974
#: ../menu-data/deja-dup.desktop.in.h:2
2975
msgid "Déjà Dup Backup Utility"
2978
#: ../menu-data/deluge.desktop.in.h:1
2979
msgid "Deluge BitTorrent Client"
2980
msgstr "BitTorrent клієнт Deluge"
2982
#: ../menu-data/deluge.desktop.in.h:2
2983
msgid "Transfer files using the Bittorrent protocol"
2984
msgstr "Передача файлів через протокол Bittorrent"
2986
#: ../menu-data/denemo.desktop.in.h:1 ../menu-data/nted.desktop.in.h:1
2987
msgid "Edit musical scores"
2988
msgstr "Редагування музичних партитур"
2990
#: ../menu-data/denemo.desktop.in.h:2
2994
#: ../menu-data/designer-qt3.desktop.in.h:1
2995
msgid "Qt3 Designer"
2996
msgstr "Дизайнер Qt3"
2998
#: ../menu-data/designer-qt3.desktop.in.h:2
2999
msgid "Qt3 interface designer"
3000
msgstr "Дизайнер інтерфейсів Qt3"
3002
#: ../menu-data/designer-qt4.desktop.in.h:1
3003
msgid "Interface Designer"
3004
msgstr "Дизайнер інтерфейсів"
3006
#: ../menu-data/designer-qt4.desktop.in.h:2
3007
msgid "Qt 4 Designer"
3008
msgstr "Дизайнер Qt 4"
3010
#: ../menu-data/deskscribe.desktop.in.h:1
3014
#: ../menu-data/deskscribe.desktop.in.h:2
3015
msgid "Desktop user activity logging tool"
3016
msgstr "Інструмент журналювання активності користувача"
3018
#: ../menu-data/desktop-effects-kde.desktop.in.h:1
3019
msgid "Compiz Setup"
3022
#: ../menu-data/desktop-effects-kde.desktop.in.h:2
3023
msgid "Desktop Effects"
3026
#: ../menu-data/desktop-switcher.desktop.in.h:1
3027
msgid "Switch Desktop Mode"
3030
#: ../menu-data/desktop-switcher.desktop.in.h:2
3031
msgid "Switch the desktop mode"
3034
#: ../menu-data/desmume-glade.desktop.in.h:1
3035
msgid "DeSmuME (Gtk-Glade)"
3038
#: ../menu-data/desmume.desktop.in.h:2
3039
msgid "Nintento DS emulator"
3040
msgstr "Емулятор Nintento DS"
3042
#: ../menu-data/desmume.desktop.in.h:1
3043
msgid "DeSmuME (Gtk)"
3044
msgstr "DeSmuME (Gtk)"
3046
#: ../menu-data/devede.desktop.in.h:1
3048
"Allows to create video CDs and DVDs, suitable to be reproduced in home DVD "
3052
#: ../menu-data/devede.desktop.in.h:2
3056
#: ../menu-data/devhelp.desktop.in.h:1
3057
msgid "Developer's Help program"
3058
msgstr "Програма довідки для розробників"
3060
#: ../menu-data/devhelp.desktop.in.h:2
3064
#: ../menu-data/dfeet.desktop.in.h:1
3065
msgid "D-Feet D-Bus Debugger"
3068
#: ../menu-data/dfeet.desktop.in.h:2
3069
msgid "Debug D-Bus applications"
3072
#: ../menu-data/dfo.desktop.in.h:1
3073
msgid "Desktop Flickr Organizer"
3076
#: ../menu-data/dfo.desktop.in.h:2
3077
msgid "Desktop Flickr Organizer for Gnome"
3080
#: ../menu-data/dia-common.desktop.in.h:1
3081
msgid "Dia Diagram Editor"
3082
msgstr "Редактор діаграм Dia"
3084
#: ../menu-data/dia-common.desktop.in.h:2
3085
msgid "Edit your Diagrams"
3086
msgstr "Редагування діаграм"
3088
#: ../menu-data/diff-ext.desktop.in.h:1
3089
msgid "Configure diff-ext nautilus extension"
3090
msgstr "Налаштування розширення diff-ext для nautilus"
3092
#: ../menu-data/diff-ext.desktop.in.h:2
3096
#: ../menu-data/diffuse.desktop.in.h:1
3097
msgid "Diffuse Merge Tool"
3098
msgstr "Інструмент об’єднання Diffuse"
3100
#: ../menu-data/diffuse.desktop.in.h:2
3101
msgid "Graphical tool for merging and comparing text files"
3102
msgstr "Графічний інструмент для порівняння та об’єднання текстових файлів"
3104
#: ../menu-data/dillo.desktop.in.h:1
3108
#: ../menu-data/dillo.desktop.in.h:2
3109
msgid "Lightweight browser"
3112
#: ../menu-data/disksearch.desktop.in.h:1
3116
#: ../menu-data/disksearch.desktop.in.h:2
3117
msgid "Search your removable media"
3118
msgstr "Пошук на змінних носіях"
3120
#: ../menu-data/djplay.desktop.in.h:1
3124
#: ../menu-data/djplay.desktop.in.h:2
3125
msgid "High class live DJing application"
3128
#: ../menu-data/djvulibre-djview3.desktop.in.h:1
3132
#: ../menu-data/djvulibre-djview3.desktop.in.h:2
3133
#: ../menu-data/djvulibre-djview4.desktop.in.h:2
3135
msgstr "Перегляд файлів DjVu"
3137
#: ../menu-data/djvulibre-djview4.desktop.in.h:1
3141
#: ../menu-data/dlume.desktop.in.h:1
3145
#: ../menu-data/dlume.desktop.in.h:2
3146
msgid "Simple and easy to use addressbook"
3147
msgstr "Проста і зручна у використанні адресна книга"
3149
#: ../menu-data/docbook2odf.desktop.in.h:1
3150
msgid "Convert to OpenDocument"
3151
msgstr "Конвертація текстів у формат OpenDocument"
3153
#: ../menu-data/docbook2odf.desktop.in.h:2
3155
msgstr "docbook2odf"
3157
#: ../menu-data/dodgindiamond2.desktop.in.h:1
3158
msgid "Dodgin Diamond 2"
3159
msgstr "Dodgin Diamond 2"
3161
#: ../menu-data/dodgindiamond2.desktop.in.h:2
3162
msgid "Shoot 'em up"
3163
msgstr "Застрель їх"
3165
#: ../menu-data/dogtail-recorder.desktop.in.h:1
3166
msgid "Automate your desktop using Dogtail"
3169
#: ../menu-data/dogtail-recorder.desktop.in.h:2
3170
msgid "Dogtail Script Recorder"
3173
#: ../menu-data/dogtail-sniff.desktop.in.h:1
3174
msgid "AT-SPI Browser"
3177
#: ../menu-data/dogtail-sniff.desktop.in.h:2
3178
msgid "Browse your Assistive Technology-enabled desktop"
3181
#: ../menu-data/dominosa.desktop.in.h:1
3185
#: ../menu-data/dominosa.desktop.in.h:2
3187
"Reconstruct the pattern by arranging the set of dominoes to match the "
3188
"provided array of numbers"
3191
#: ../menu-data/donkey-bolonkey.desktop.in.h:1
3192
msgid "Donkey Bolonkey"
3193
msgstr "Donkey Bolonkey"
3195
#: ../menu-data/donkey-bolonkey.desktop.in.h:2
3196
msgid "Rescue the Donkeys"
3197
msgstr "Порятунок віслюків"
3199
#: ../menu-data/dopewars.desktop.in.h:1
3203
#: ../menu-data/dopewars.desktop.in.h:2
3204
msgid "dopewars drug dealing game"
3207
#: ../menu-data/dosbox.desktop.in.h:1
3208
msgid "DOSBox Emulator"
3209
msgstr "Емулятор DOSBox"
3211
#: ../menu-data/dosbox.desktop.in.h:2
3212
msgid "Run old DOS applications"
3213
msgstr "Запуск старих DOS-програм"
3215
#: ../menu-data/dosemu.desktop.in.h:1
3216
msgid "DOS emulator"
3217
msgstr "Емулятор DOS"
3219
#: ../menu-data/dosemu.desktop.in.h:2
3220
msgid "DOS emulator \"dosemu\""
3221
msgstr "Емулятор DOS \"dosemu\""
3223
#: ../menu-data/dotedit.desktop.in.h:1
3224
msgid "Create and edit graphs of nodes and edges"
3225
msgstr "Створення та редагування графіків з вершин та ребер"
3227
#: ../menu-data/dotedit.desktop.in.h:2
3231
#: ../menu-data/drapes.desktop.in.h:1
3232
msgid "Desktop Drapes"
3233
msgstr "Desktop Drapes"
3235
#: ../menu-data/drapes.desktop.in.h:2
3236
msgid "Manage your desktop wallpapers"
3237
msgstr "Керування шпалерами на стільниці"
3239
#: ../menu-data/dreamchess.desktop.in.h:1
3243
#: ../menu-data/dreamchess.desktop.in.h:2
3244
msgid "a 3D chess game"
3245
msgstr "Тривимірні шахи"
3247
#: ../menu-data/drgeo.desktop.in.h:1
3251
#: ../menu-data/drgeo.desktop.in.h:2
3252
msgid "Dr.Geo Math Tool"
3253
msgstr "Математичний інструмент Dr.Geo"
3255
#: ../menu-data/driconf.desktop.in.h:1
3256
msgid "3D Acceleration"
3257
msgstr "3D-прискорення"
3259
#: ../menu-data/driconf.desktop.in.h:2
3260
msgid "Change 3D Acceleration options"
3261
msgstr "Зміна варіантів 3D-прискорення"
3263
#: ../menu-data/driftnet.desktop.in.h:1
3267
#: ../menu-data/driftnet.desktop.in.h:2
3268
msgid "Picks out and displays images from network traffic"
3269
msgstr "Збирає і відображає на екрані зображення з мережевого трафіку"
3271
#: ../menu-data/droidbattles.desktop.in.h:1
3272
msgid "Droidbattles"
3273
msgstr "Droidbattles"
3275
#: ../menu-data/droidbattles.desktop.in.h:2
3276
msgid "Play droid battle game"
3277
msgstr "Гра в битву дроїдів"
3279
#: ../menu-data/drpython.desktop.in.h:1
3283
#: ../menu-data/dvd95.desktop.in.h:1
3284
msgid "Convert a DVD9 into a DVD5"
3285
msgstr "Конвертування формату DVD9 в DVD5"
3287
#: ../menu-data/dvd95.desktop.in.h:2
3288
msgid "Dvd95 Converter"
3289
msgstr "Конвертер Dvd95"
3291
#: ../menu-data/dvdisaster.desktop.in.h:1
3292
msgid "Additional error protection for CD/DVD media"
3293
msgstr "Додатковий захист від помилок носіїв CD та DVD"
3295
#: ../menu-data/dvdisaster.desktop.in.h:2
3299
#: ../menu-data/dvdrip.desktop.in.h:1
3303
#: ../menu-data/dvdrip.desktop.in.h:2
3307
#: ../menu-data/dvdstyler.desktop.in.h:1
3311
#: ../menu-data/dvdstyler.desktop.in.h:2
3312
msgid "Video DVD Production"
3313
msgstr "Виготовлення відео DVD"
3315
#: ../menu-data/dx.desktop.in.h:1
3316
msgid "OpenDX Data Explorer"
3319
#: ../menu-data/dx.desktop.in.h:2
3320
msgid "Visualize scientific, engineering and analytical data"
3321
msgstr "Візуалізація наукових, інженерних та аналітичних даних"
3323
#: ../menu-data/e-uae.desktop.in.h:1
3327
#: ../menu-data/e-uae.desktop.in.h:2
3328
msgid "E-UAE Amiga emulator"
3329
msgstr "Емулятор Amiga E-UAE"
3331
#: ../menu-data/eagle.desktop.in.h:1
3332
msgid "Design a printed circuit board."
3335
#: ../menu-data/eagle.desktop.in.h:2
3339
#: ../menu-data/easychem.desktop.in.h:1
3340
msgid "Create high-quality chemical formulas"
3341
msgstr "Створення високоякісних хімічних формул"
3343
#: ../menu-data/easychem.desktop.in.h:2
3344
msgid "EasyChem Chemical Structures Editor"
3345
msgstr "Редактор хімічних структур EasyChem"
3347
#: ../menu-data/easycrypt.desktop.in.h:1
3348
msgid "A simple GUI to TrueCrypt"
3349
msgstr "Простий графічний інтерфейс для TrueCrypt"
3351
#: ../menu-data/easycrypt.desktop.in.h:2
3355
#: ../menu-data/easystroke.desktop.in.h:1
3356
msgid "Control your desktop using mouse gestures"
3357
msgstr "Керування стільницею жестами миші"
3359
#: ../menu-data/easystroke.desktop.in.h:2
3360
msgid "Easystroke Gesture Recognition"
3361
msgstr "Розпізнавання жестів Easystroke"
3363
#: ../menu-data/easytag.desktop.in.h:1
3367
#: ../menu-data/easytag.desktop.in.h:2
3369
"EasyTAG is an utility for viewing and editing tags for MP3, MP2, FLAC, Ogg "
3370
"Vorbis, MusePack and Monkey's Audio files, with a GTK+ GUI."
3372
"Утиліта перегляду та редагування теґів у файлах MP3, MP2, FLAC, Ogg Vorbis, "
3373
"MusePack та Monkey, з графічним інтерфейсом GTK +."
3375
#: ../menu-data/eboard.desktop.in.h:1
3376
msgid "A graphical chessboard program"
3377
msgstr "Графічна шахівниця"
3379
#: ../menu-data/eboard.desktop.in.h:2
3383
#: ../menu-data/ebview.desktop.in.h:1
3387
#: ../menu-data/ebview.desktop.in.h:2
3388
msgid "EPWING CD-ROM dictionary viewer"
3389
msgstr "Програма для перегляду словників EPWING CD-ROM"
3391
#: ../menu-data/ecamegapedal.desktop.in.h:1
3392
msgid "Audio effects pedal application"
3395
#: ../menu-data/ecamegapedal.desktop.in.h:2
3396
msgid "Ecamegapedal"
3399
#: ../menu-data/ecawave.desktop.in.h:1
3400
msgid "Graphical sound file editor"
3403
#: ../menu-data/ecawave.desktop.in.h:2
3407
#: ../menu-data/echomixer.desktop.in.h:1
3408
msgid "Control Echoaudio soundcards"
3411
#: ../menu-data/echomixer.desktop.in.h:2
3415
#: ../menu-data/eclipse.desktop.in.h:1
3416
msgid "Develop applications in a variety of different programming languages"
3419
#: ../menu-data/eclipse.desktop.in.h:1
3423
#: ../menu-data/edit-vcard.desktop.in.h:1
3424
msgid "Edit personal vcard"
3425
msgstr "Редагування персональної картки vcard"
3427
#: ../menu-data/edit-vcard.desktop.in.h:2
3431
#: ../menu-data/editra.desktop.in.h:1
3435
#: ../menu-data/editra.desktop.in.h:2
3436
msgid "Programmer's Text Editor"
3437
msgstr "Текстовий редактор для програмістів"
3439
#: ../menu-data/eee-applet.desktop.in.h:1
3440
msgid "Control your Eee Pc"
3441
msgstr "Керування Eee Pc"
3443
#: ../menu-data/eee-applet.desktop.in.h:2
3447
#: ../menu-data/efax-gtk.desktop.in.h:1
3451
#: ../menu-data/efax-gtk.desktop.in.h:2
3452
msgid "GUI front end for the efax fax program"
3453
msgstr "Графічний інтерфейс для факс-програми efax"
3455
#: ../menu-data/egoboo.desktop.in.h:1
3456
msgid "3D dungeon crawling game"
3457
msgstr "Тривимірна гра в блукання підземеллям"
3459
#: ../menu-data/egoboo.desktop.in.h:2
3463
#: ../menu-data/eiciel.desktop.in.h:1
3467
#: ../menu-data/eiciel.desktop.in.h:2
3469
"View or change ACL and User Extended Attributes on files and directories"
3472
#: ../menu-data/einstein.desktop.in.h:1
3473
msgid "\"Puzzle game inspired on Einstein's puzzle\""
3474
msgstr "\"Гра-головоломка навіяна головоломкою Ейнштейна\""
3476
#: ../menu-data/einstein.desktop.in.h:2
3480
#: ../menu-data/ekiga.desktop.in.h:1
3481
msgid "Ekiga Softphone"
3482
msgstr "Програмний телефон Ekiga"
3484
#: ../menu-data/ekiga.desktop.in.h:2
3485
msgid "Talk to people over the Internet"
3486
msgstr "Розмови через інтернет"
3488
#: ../menu-data/electric.desktop.in.h:1
3489
msgid "Electrical CAD System"
3492
#: ../menu-data/electric.desktop.in.h:2
3496
#: ../menu-data/elinks.desktop.in.h:1
3497
msgid "Browse the web in text mode"
3498
msgstr "Перегляд веб-сайтів в текстовому режимі"
3500
#: ../menu-data/elinks.desktop.in.h:2
3501
msgid "ELinks Web Browser"
3502
msgstr "Веб-браузер ELinks"
3504
#: ../menu-data/elisa.desktop.in.h:1
3505
msgid "Elisa Media Center"
3508
#: ../menu-data/moovida.desktop.in.h:2
3509
msgid "Play movies and songs on TV with remote"
3510
msgstr "Відтворення фільмів та пісень з ТБ з дистанційним керуванням"
3512
#: ../menu-data/emacs-snapshot.desktop.in.h:1
3513
msgid "Emacs Snapshot (GTK)"
3514
msgstr "Emacs Snapshot (GTK)"
3516
#: ../menu-data/emacs-snapshot.desktop.in.h:2
3517
msgid "GNU Emacs Snapshot Text Editor"
3518
msgstr "Текстовий редактор GNU Emacs Snapshot"
3520
#: ../menu-data/emacs21.desktop.in.h:1
3521
msgid "Emacs 21.4a (X11)"
3524
#: ../menu-data/emacs21.desktop.in.h:2
3525
msgid "GNU Emacs Text Editor 21.4a"
3528
#: ../menu-data/emacs22-gtk.desktop.in.h:1
3529
msgid "Emacs 22 (GTK)"
3530
msgstr "Emacs 22 (GTK)"
3532
#: ../menu-data/emacs22-gtk.desktop.in.h:2 ../menu-data/emacs22.desktop.in.h:2
3533
msgid "GNU Emacs 22 Text Editor"
3534
msgstr "Текстовий редактор GNU Emacs 22"
3536
#: ../menu-data/emacs22.desktop.in.h:1
3537
msgid "Emacs 22 (X11)"
3538
msgstr "Emacs 22 (X11)"
3540
#: ../menu-data/email-reminder.desktop.in.h:1
3541
msgid "Email-Reminder"
3542
msgstr "Email-Reminder"
3544
#: ../menu-data/email-reminder.desktop.in.h:2
3545
msgid "Set/modify your personal email reminders"
3546
msgstr "Встановлення та зміна особистого нагадування для електронної пошти"
3548
#: ../menu-data/emboss-explorer.desktop.in.h:1
3549
msgid "EMBOSS Explorer"
3552
#: ../menu-data/emboss-explorer.desktop.in.h:2
3553
msgid "Starts the default web browser on the local EMBOSS Explorer website."
3556
#: ../menu-data/emelfm2.desktop.in.h:1
3557
msgid "2-pane Gtk+2 file manager"
3558
msgstr "2-х панельний Gtk+2 файл-менеджер"
3560
#: ../menu-data/emelfm2.desktop.in.h:2
3564
#: ../menu-data/emerald-theme-manager.desktop.in.h:1
3565
msgid "Configure Emerald themes"
3566
msgstr "Налаштування тем Emerald"
3568
#: ../menu-data/emerald-theme-manager.desktop.in.h:2
3569
msgid "Emerald Theme Manager"
3570
msgstr "Менеджер тем Emerald"
3572
#: ../menu-data/emesene.desktop.in.h:1
3576
#: ../menu-data/emesene.desktop.in.h:2
3577
msgid "MSN Messenger client"
3578
msgstr "Клієнт MSN Messenger"
3580
#: ../menu-data/emma.desktop.in.h:1
3581
msgid "MySQL managing assistant"
3584
#: ../menu-data/emma.desktop.in.h:2
3588
#: ../menu-data/empathy.desktop.in.h:1
3589
msgid "Empathy Instant Messenger"
3592
#: ../menu-data/empathy.desktop.in.h:2
3593
msgid "Send and receive instant messages"
3596
#: ../menu-data/enemylines3.desktop.in.h:1
3598
msgstr "Enemylines3"
3600
#: ../menu-data/enemylines3.desktop.in.h:2
3601
msgid "semi-abstract first person 3d-shooter game"
3604
#: ../menu-data/enemylines7.desktop.in.h:1
3606
msgstr "Enemylines7"
3608
#: ../menu-data/enemylines7.desktop.in.h:2
3609
msgid "first person 3d-shooter game"
3610
msgstr "3D-шутер від першої особи"
3612
#: ../menu-data/enigma.desktop.in.h:1
3616
#: ../menu-data/enigma.desktop.in.h:2
3617
msgid "Uncover pairs of stones while navigating obstacles using a marble"
3620
#: ../menu-data/entagged.desktop.in.h:1
3624
#: ../menu-data/entagged.desktop.in.h:2
3626
msgstr "Редактор теґів"
3628
#: ../menu-data/entrez2.desktop.in.h:1
3629
msgid "Entrez NCBI Database Querying Tool"
3632
#: ../menu-data/entrez2.desktop.in.h:2
3633
msgid "Query NCBI databases and retrieve documents"
3636
#: ../menu-data/envy24_control.desktop.in.h:1
3637
msgid "Control Envy24 (ice1712) based soundcards"
3640
#: ../menu-data/envy24_control.desktop.in.h:2
3641
msgid "Envy24 control"
3644
#: ../menu-data/eog.desktop.in.h:1
3645
msgid "Browse and rotate images"
3646
msgstr "Перегляд та обертання зображень"
3648
#: ../menu-data/eog.desktop.in.h:2 ../menu-data/gpicview.desktop.in.h:1
3649
msgid "Image Viewer"
3650
msgstr "Image Viewer"
3652
#: ../menu-data/epdfview.desktop.in.h:1
3653
msgid "Lightweight PDF document viewer"
3654
msgstr "Зручний переглядач документів у форматі PDF"
3656
#: ../menu-data/epdfview.desktop.in.h:2
3660
#: ../menu-data/epigrass.desktop.in.h:1
3661
msgid "Epidemics Simulator"
3664
#: ../menu-data/epigrass.desktop.in.h:2
3668
#: ../menu-data/epiphany-game.desktop.in.h:1
3670
"Collect valuable minerals, while avoiding being hit by a falling boulder or "
3674
#: ../menu-data/epiphany-game.desktop.in.h:2
3675
#: ../menu-data/epiphany.desktop.in.h:2
3679
#: ../menu-data/epiphany.desktop.in.h:1
3680
msgid "Browse the web"
3681
msgstr "Перегляд веб-сайтів"
3683
#: ../menu-data/epiphany-gecko.desktop.in.h:2
3684
msgid "Epiphany Web Browser (Gecko)"
3687
#: ../menu-data/epiphany.desktop.in.h:2
3688
msgid "Epiphany Web Browser"
3691
#: ../menu-data/eric.desktop.in.h:1
3692
msgid "Eric python IDE"
3695
#: ../menu-data/eric.desktop.in.h:2
3696
msgid "Full featured Python IDE"
3699
#: ../menu-data/escape-sdl.desktop.in.h:1
3703
#: ../menu-data/escape-sdl.desktop.in.h:2
3704
#: ../menu-data/xadrez-chines.desktop.in.h:1
3708
#: ../menu-data/esperanza.desktop.in.h:1
3712
#: ../menu-data/esperanza.desktop.in.h:2
3714
"XMMS2 client which aims to be as feature-full and easy-to-use as possible"
3717
#: ../menu-data/esteidutil.desktop.in.h:1
3718
msgid "EstEID smartcard management tool"
3721
#: ../menu-data/esteidutil.desktop.in.h:2
3725
#: ../menu-data/etherape-root.desktop.in.h:1
3726
msgid "EtherApe (as root)"
3729
#: ../menu-data/etherape.desktop.in.h:2
3730
msgid "Graphical Network Monitor"
3731
msgstr "Графічний монітор мережі"
3733
#: ../menu-data/etherape.desktop.in.h:1
3737
#: ../menu-data/etoys.desktop.in.h:1
3738
msgid " A media-rich model, simulation construction kit and authoring tool"
3741
#: ../menu-data/etoys.desktop.in.h:2
3745
#: ../menu-data/ettercap.desktop.in.h:1
3746
msgid "Multipurpose sniffer/interceptor/logger"
3749
#: ../menu-data/ettercap.desktop.in.h:2
3753
#: ../menu-data/etw.desktop.in.h:1
3754
msgid "Arcade Soccer Game"
3755
msgstr "Гра у футбол"
3757
#: ../menu-data/etw.desktop.in.h:2
3758
msgid "Eat The Whistle"
3759
msgstr "З’їж свисток"
3761
#: ../menu-data/euler.desktop.in.h:1
3762
msgid "An interactive mathematical program"
3763
msgstr "Інтерактивна математична програма"
3765
#: ../menu-data/euler.desktop.in.h:2
3769
#: ../menu-data/evilvte.desktop.in.h:1
3770
msgid "Terminal Emulator"
3771
msgstr "Емулятор термінала"
3773
#: ../menu-data/evilvte.desktop.in.h:2
3777
#: ../menu-data/evince.desktop.in.h:1 ../menu-data/kde4_okular.desktop.in.h:1
3778
msgid "Document Viewer"
3779
msgstr "Перегляд документів"
3781
#: ../menu-data/evince.desktop.in.h:2
3782
msgid "View multipage documents"
3783
msgstr "Перегляд багатосторінкових документів"
3785
#: ../menu-data/evolution.desktop.in.h:1
3786
msgid "Evolution Mail and Calendar"
3789
#: ../menu-data/evolution.desktop.in.h:4
3790
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
3791
msgstr "Керування електронною поштою, контактами та розклад"
3793
#: ../menu-data/evolvotron.desktop.in.h:1
3797
#: ../menu-data/evolvotron.desktop.in.h:2
3798
msgid "Interactive image generator"
3799
msgstr "Інтерактивний генератор зображень"
3801
#: ../menu-data/exaile.desktop.in.h:1
3802
msgid "Exaile Music Player"
3803
msgstr "Музичний програвач Exaile"
3805
#: ../menu-data/exaile.desktop.in.h:2
3806
msgid "Listen to, explore, or manage your audio collection"
3807
msgstr "Переглядайте, слухайте та керуйте вашою аудіо колекцією"
3809
#: ../menu-data/exfalso.desktop.in.h:1
3810
msgid "Edit tags in your audio files"
3811
msgstr "Редагування теґів аудіофайлів"
3813
#: ../menu-data/exfalso.desktop.in.h:2
3817
#: ../menu-data/extace.desktop.in.h:1
3818
msgid "Audio Waveform Monitor"
3821
#: ../menu-data/extace.desktop.in.h:2
3822
msgid "Extace Waveform Display"
3825
#: ../menu-data/extcalc.desktop.in.h:1
3829
#: ../menu-data/extrema.desktop.in.h:1
3833
#: ../menu-data/extremetuxracer.desktop.in.h:1
3834
msgid "Extreme Tux Racer"
3835
msgstr "Extreme Tux Racer"
3837
#: ../menu-data/extremetuxracer.desktop.in.h:2
3838
msgid "Race a penguin down a mountain"
3839
msgstr "Швидкісний спуск пінгвіна з гори"
3841
#: ../menu-data/exult.desktop.in.h:1
3845
#: ../menu-data/exult.desktop.in.h:2
3846
msgid "Exult Ultima 7 Engine"
3849
#: ../menu-data/f-spot.desktop.in.h:1
3850
msgid "F-Spot Photo Manager"
3853
#: ../menu-data/f-spot.desktop.in.h:2
3854
msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
3855
msgstr "Організація, перегляд та обмін фотографіями"
3857
#: ../menu-data/fantasdic.desktop.in.h:1
3858
msgid "Fantasdic dictionary"
3859
msgstr "Словник Fantasdic"
3861
#: ../menu-data/fantasdic.desktop.in.h:2
3862
msgid "Look up words in various dictionary sources"
3863
msgstr "Пошук слів в різних словникових джерелах"
3865
#: ../menu-data/fastdnaml.desktop.in.h:1
3866
msgid "Tool for construction of phylogenetic trees of DNA sequences"
3869
#: ../menu-data/fastdnaml.desktop.in.h:2
3873
#: ../menu-data/faum.desktop.in.h:1
3877
#: ../menu-data/faum.desktop.in.h:2
3878
msgid "run the virtual machine FAUmachine"
3879
msgstr "запуск віртуальної машини FAUmachine"
3881
#: ../menu-data/fceu.desktop.in.h:1
3885
#: ../menu-data/fceu.desktop.in.h:2
3886
msgid "Play NES ROMs"
3887
msgstr "Емулятор для відкриття NES, ROM-файлів. (Dendy ігри)"
3889
#: ../menu-data/feh.desktop.in.h:1
3893
#: ../menu-data/fennec.desktop.in.h:1
3897
#: ../menu-data/fennec.desktop.in.h:2
3898
msgid "Fennec mobile browser"
3899
msgstr "Мобільний браузер Fennec"
3901
#: ../menu-data/ferret.desktop.in.h:1
3902
msgid "Design E-R databases"
3905
#: ../menu-data/ferret.desktop.in.h:2
3909
#: ../menu-data/fet.desktop.in.h:1
3910
msgid "Generate timetables for educational institutions"
3911
msgstr "Створення розкладів для навчальних закладів"
3913
#: ../menu-data/fet.desktop.in.h:2
3914
msgid "Timetable Generator"
3915
msgstr "Генератор розкладів"
3917
#: ../menu-data/ffado.org-ffadomixer.desktop.in.h:1
3919
msgstr "ffado-mixer"
3921
#: ../menu-data/fifteen.desktop.in.h:1
3923
msgstr "П'ятнадцять"
3925
#: ../menu-data/fifteen.desktop.in.h:2
3927
"Try to end up with the tiles in numerical order, with the space in the "
3930
"Постарайтеся розташувати плитки в числовому порядку, з порожнім місцем у "
3931
"правому нижньому кутку"
3933
#: ../menu-data/file-roller.desktop.in.h:1
3934
msgid "Archive Manager"
3935
msgstr "Менеджер архівів"
3937
#: ../menu-data/file-roller.desktop.in.h:2
3938
msgid "Create and modify an archive"
3939
msgstr "Створення та редагування архівів"
3941
#: ../menu-data/filezilla.desktop.in.h:1
3942
msgid "Download and upload files via ftp, sftp and ftps"
3945
#: ../menu-data/filezilla.desktop.in.h:2
3946
msgid "FileZilla FTP client"
3949
#: ../menu-data/fillets-ng.desktop.in.h:1
3950
msgid "Fish Fillets"
3951
msgstr "Fish Fillets"
3953
#: ../menu-data/fillets-ng.desktop.in.h:2
3954
msgid "Puzzle game about witty fish saving the world sokoban-style"
3956
"Гра-головоломка в стилі \"Сокобан\" про дотепну рибку, яка рятує світ"
3958
#: ../menu-data/filling.desktop.in.h:1
3960
"Fill in digits so that each connected region of squares containing the same "
3961
"digit has an area equal to that digit. "
3964
#: ../menu-data/filling.desktop.in.h:2
3968
#: ../menu-data/firefox-3.5.desktop.in.h:1
3969
msgid "Firefox 3.5 Beta"
3972
#: ../menu-data/firefox-3.5.desktop.in.h:2
3973
msgid "Shiretoko Web Browser"
3976
#: ../menu-data/firefox.desktop.in.h:2
3977
msgid "Firefox Web Browser"
3978
msgstr "Веб-браузер Firefox"
3980
#: ../menu-data/firestarter.desktop.in.h:1
3981
msgid "Desktop Firewall Tool"
3984
#: ../menu-data/firestarter.desktop.in.h:2
3986
msgstr "Firestarter"
3988
#: ../menu-data/fityk.desktop.in.h:1
3989
msgid "Peak fitting and data analysis"
3992
#: ../menu-data/fityk.desktop.in.h:2
3996
#: ../menu-data/flamerobin.desktop.in.h:1
3997
msgid "Administration Tool for Firebird DBMS"
3998
msgstr "Інструмент адміністрування для Firebird DBMS"
4000
#: ../menu-data/flamerobin.desktop.in.h:2
4004
#: ../menu-data/flblocks.desktop.in.h:1
4005
msgid "Block Attack! Game"
4006
msgstr "Гра Block Attack!"
4008
#: ../menu-data/flblocks.desktop.in.h:2
4009
msgid "FLTK Block Attack!"
4012
#: ../menu-data/flcheckers.desktop.in.h:1
4013
msgid "Checkers Game"
4014
msgstr "Гра в шашки"
4016
#: ../menu-data/flcheckers.desktop.in.h:2
4017
msgid "FLTK Checkers"
4020
#: ../menu-data/fldigi.desktop.in.h:1
4021
msgid "Amateur Radio Sound Card Communications"
4024
#: ../menu-data/fldigi.desktop.in.h:2
4028
#: ../menu-data/flegita.desktop.in.h:1
4029
msgid "Scanner Utility"
4030
msgstr "Утиліта для сканера"
4032
#: ../menu-data/flegita.desktop.in.h:2
4033
msgid "Simply scan image"
4036
#: ../menu-data/flight-of-the-amazon-queen.desktop.in.h:1
4038
"Embark on a quest to rescue a kidnapped princess and in the process, "
4039
"discover the true sinister intentions of a suspiciously located Lederhosen "
4042
"Рушайте на пошуки викраденої принцеси та врятуйте її і виявіть істинні "
4043
"наміри зловісної та підозрілої компанії Lederhosen"
4045
#: ../menu-data/flight-of-the-amazon-queen.desktop.in.h:2
4046
msgid "Flight of the Amazon Queen"
4047
msgstr "Політ королеви амазонки"
4049
#: ../menu-data/flightgear.desktop.in.h:1
4050
msgid "A flight simulator"
4051
msgstr "Імітатор польоту"
4053
#: ../menu-data/flightgear.desktop.in.h:2
4057
#: ../menu-data/flipgame.desktop.in.h:1
4061
#: ../menu-data/flipgame.desktop.in.h:2
4062
msgid "Light all the squares up at the same time"
4063
msgstr "Запаліть одночасно всі квадрати"
4065
#: ../menu-data/flobopuyo.desktop.in.h:1
4066
msgid "A tetris-like game"
4067
msgstr "Тетрис-подібна гра"
4069
#: ../menu-data/flobopuyo.desktop.in.h:2
4073
#: ../menu-data/flphoto.desktop.in.h:1
4074
msgid "FLTK Photo Software"
4077
#: ../menu-data/flphoto.desktop.in.h:2
4081
#: ../menu-data/flpsed.desktop.in.h:1
4082
msgid "Add text and annotations to PDF and PostScript documents"
4084
"Додавання тексту і анотацій до документів у форматах PDF та PostScript"
4086
#: ../menu-data/flpsed.desktop.in.h:2
4087
msgid "flpsed PDF Annotator"
4088
msgstr "flpsed PDF Annotator"
4090
#: ../menu-data/flsudoku.desktop.in.h:1
4092
msgstr "FLTK Sudoku"
4094
#: ../menu-data/flsudoku.desktop.in.h:2
4095
msgid "Suduku Number Game"
4096
msgstr "Числова гра Suduku"
4098
#: ../menu-data/fluid.desktop.in.h:1
4099
msgid "FLTK GUI Designer"
4102
#: ../menu-data/fluid.desktop.in.h:2
4106
#: ../menu-data/flumotion-admin.desktop.in.h:1
4107
msgid "Flumotion Streaming Server Administration"
4110
#: ../menu-data/flumotion-admin.desktop.in.h:2
4111
msgid "Manage the Flumotion Streaming Server"
4114
#: ../menu-data/fmit.desktop.in.h:1
4115
msgid "Music instrument tuner"
4116
msgstr "Настроювання музичних інструментів"
4118
#: ../menu-data/fmit.desktop.in.h:2
4122
#: ../menu-data/foff.desktop.in.h:1
4126
#: ../menu-data/foff.desktop.in.h:2
4127
msgid "Lightweight graphical FTP client"
4128
msgstr "Легкий графічний клієнт FTP"
4130
#: ../menu-data/fontforge.desktop.in.h:1
4131
msgid "An outline font editor"
4134
#: ../menu-data/fontforge.desktop.in.h:2
4138
#: ../menu-data/fontmatrix.desktop.in.h:1
4139
msgid "A font manager"
4140
msgstr "Менеджер шрифтів"
4142
#: ../menu-data/fontmatrix.desktop.in.h:2
4146
#: ../menu-data/fontypython.desktop.in.h:1
4147
msgid "Fonty Python"
4150
#: ../menu-data/fontypython.desktop.in.h:2
4151
msgid "Manage and view all kinds of fonts."
4154
#: ../menu-data/foobillard.desktop.in.h:1
4155
msgid "3D billiards game using OpenGL"
4156
msgstr "Гра в тривимірний більярд, з використанням OpenGL"
4158
#: ../menu-data/foobillard.desktop.in.h:2
4162
#: ../menu-data/foomatic-gui.desktop.in.h:1
4163
msgid "Foomatic-GUI printer configuration tool"
4166
#: ../menu-data/foomatic-gui.desktop.in.h:2
4170
#: ../menu-data/fotoprint.desktop.in.h:1
4171
msgid "Color managed printing of multiple photos on single page"
4172
msgstr "Кольоровий друк кількох фотографій на одній сторінці"
4175
#: ../menu-data/fotoprint.desktop.in.h:3
4179
#: ../menu-data/fpm2.desktop.in.h:1
4180
msgid "Figaro's Password Manager 2"
4181
msgstr "Figaro's Password Manager 2 - менеджер паролів"
4183
#: ../menu-data/fpm2.desktop.in.h:2
4184
msgid "Password manager with GTK2 GUI"
4187
#: ../menu-data/fprint-demo.desktop.in.h:1
4188
msgid "Fingerprint scanning demonstration"
4191
#: ../menu-data/fprint-demo.desktop.in.h:2
4193
msgstr "fprint-demo"
4195
#: ../menu-data/fraqtive.desktop.in.h:1
4199
#: ../menu-data/fraqtive.desktop.in.h:2
4200
msgid "Program drawing Mandelbrot and Julia fractals"
4203
#: ../menu-data/freealchemist.desktop.in.h:1
4204
msgid "A simpler figure block game"
4207
#: ../menu-data/freealchemist.desktop.in.h:2
4208
msgid "FreeAlchemist"
4209
msgstr "FreeAlchemist"
4211
#: ../menu-data/freebirth.desktop.in.h:1
4212
msgid "Bass synthesizer/sample player/sequencer"
4215
#: ../menu-data/freebirth.desktop.in.h:2
4219
#: ../menu-data/freecell.desktop.in.h:1
4220
msgid "FreeCell Solitaire"
4223
#: ../menu-data/freecell.desktop.in.h:2
4224
msgid "Play the popular FreeCell card game"
4227
#: ../menu-data/freeciv.desktop.in.h:1
4231
#: ../menu-data/freeciv-gtk.desktop.in.h:2
4233
"Turn-based strategy game inspired by the history of human civilization"
4234
msgstr "Покрокова стратегія навіяна історією людської цивілізації"
4236
#: ../menu-data/freecol.desktop.in.h:1
4240
#: ../menu-data/freecol.desktop.in.h:2
4241
msgid "Turn-based strategy game"
4242
msgstr "Покрокова стратегія"
4244
#: ../menu-data/freecycle.desktop.in.h:1
4248
#: ../menu-data/freecycle.desktop.in.h:2
4249
msgid "Plastic surgery for your audio loops"
4252
#: ../menu-data/freedm.desktop.in.h:1 ../menu-data/freedoom.desktop.in.h:1
4253
msgid "First Person Shooter Game"
4254
msgstr "Шутер від першої особи."
4256
#: ../menu-data/freedm.desktop.in.h:2
4260
#: ../menu-data/freedoom.desktop.in.h:2
4264
#: ../menu-data/freedroid.desktop.in.h:1
4265
msgid "Clear a spaceship from all droids"
4266
msgstr "Очищення космічного корабля від дроїдів"
4268
#: ../menu-data/freedroid.desktop.in.h:2
4272
#: ../menu-data/freedroidrpg.desktop.in.h:1
4273
msgid "Freedroid RPG"
4274
msgstr "Freedroid RPG"
4276
#: ../menu-data/freedroidrpg.desktop.in.h:2
4277
msgid "Isometric role playing game"
4278
msgstr "Ізометрична рольова гра"
4280
#: ../menu-data/freeguide.desktop.in.h:1
4281
msgid "Download a TV guide from the Internet and view it"
4282
msgstr "Завантаження та перегляд телепрограми з Інтернету"
4284
#: ../menu-data/freeguide.desktop.in.h:2
4288
#: ../menu-data/freemat.desktop.in.h:1
4292
#: ../menu-data/freemat.desktop.in.h:2
4294
"a free environment for rapid engineering and scientific prototyping and data "
4297
"вільне середовище для швидкого створення інженерних та наукових прототипів і "
4300
#: ../menu-data/freemind.desktop.in.h:1
4304
#: ../menu-data/freemind.desktop.in.h:2
4305
msgid "Visual mind mapping tool"
4308
#: ../menu-data/freemix.desktop.in.h:1
4309
msgid "Live video performance tool"
4312
#: ../menu-data/freemix.desktop.in.h:2
4316
#: ../menu-data/freepops-updater-gnome.desktop.in.h:1
4317
msgid "Download updated version of FreePOPs plugins"
4320
#: ../menu-data/freepops-updater-gnome.desktop.in.h:2
4321
msgid "FreePOPs updater"
4324
#: ../menu-data/freespeak.desktop.in.h:1
4325
msgid "A free frontend to online translator engines"
4328
#: ../menu-data/freespeak.desktop.in.h:2
4332
#: ../menu-data/freetennis.desktop.in.h:1
4333
msgid "Free Tennis - a free tennis simulation"
4334
msgstr "Free Tennis - вільна симуляція тенісу"
4336
#: ../menu-data/freetennis.desktop.in.h:2
4340
#: ../menu-data/freevial.desktop.in.h:1
4344
#: ../menu-data/freevial.desktop.in.h:2
4345
msgid "Play a trivia-like game for community events"
4348
#: ../menu-data/freevo.desktop.in.h:1
4352
#: ../menu-data/freevo.desktop.in.h:2
4353
msgid "Playing various multimedia formats, like pictures, audio or video. "
4356
#: ../menu-data/freewheeling.desktop.in.h:1
4357
msgid "FreeWheeling"
4358
msgstr "FreeWheeling"
4360
#: ../menu-data/freewheeling.desktop.in.h:2
4361
msgid "live looping instrument"
4364
#: ../menu-data/freqtweak.desktop.in.h:1
4368
#: ../menu-data/freqtweak.desktop.in.h:2
4369
msgid "Realtime audio processor based on frequency spectral manipulation"
4372
#: ../menu-data/fretsonfire-game.desktop.in.h:1
4373
msgid "Frets on Fire"
4376
#: ../menu-data/fretsonfire-game.desktop.in.h:2
4377
msgid "Rock out with your keyboard"
4380
#: ../menu-data/frozen-bubble.desktop.in.h:1
4381
msgid "Frozen-Bubble"
4382
msgstr "Frozen-Bubble"
4384
#: ../menu-data/frozen-bubble.desktop.in.h:2
4385
msgid "Pop out the bubbles !"
4388
#: ../menu-data/fslint.desktop.in.h:1
4392
#: ../menu-data/fslint.desktop.in.h:2
4393
msgid "File System Lint"
4396
#: ../menu-data/fslview.desktop.in.h:1
4400
#: ../menu-data/fslview.desktop.in.h:2
4401
msgid "This program is part of FSL"
4402
msgstr "Ця програма є частиною FSL"
4404
#: ../menu-data/funguloids.desktop.in.h:1
4408
#: ../menu-data/funguloids.desktop.in.h:2
4409
msgid "space-flying-mushroom-picking-simulator"
4412
#: ../menu-data/funnyboat.desktop.in.h:1
4416
#: ../menu-data/funnyboat.desktop.in.h:2
4417
msgid "a side scrolling arcade shooter game on a steamboat"
4420
#: ../menu-data/fusion-icon.desktop.in.h:1
4421
msgid "Compiz Fusion Icon"
4422
msgstr "Піктограма Compiz Fusion"
4424
#: ../menu-data/fusion-icon.desktop.in.h:2
4425
msgid "Start and manage Compiz Fusion"
4426
msgstr "Запуск та керування Compiz Fusion"
4428
#: ../menu-data/fv.desktop.in.h:1
4429
msgid "View and manipulate FITS-format files"
4432
#: ../menu-data/fv.desktop.in.h:2
4433
msgid "fv FITS Editor"
4436
#: ../menu-data/fwbuilder.desktop.in.h:1
4437
msgid "Firewall Builder"
4440
#: ../menu-data/fwbuilder.desktop.in.h:2
4441
msgid "Firewall administration tool GUI"
4443
"Інструмент адміністрування брандмауера з графічним інтерфейсом користувача"
4445
#: ../menu-data/fyrdman.desktop.in.h:1
4449
#: ../menu-data/fyrdman.desktop.in.h:2
4450
msgid "Join the battle of 1066"
4453
#: ../menu-data/fyre.desktop.in.h:1
4457
#: ../menu-data/fyre.desktop.in.h:2
4458
msgid "Render Peter de Jong maps"
4461
#: ../menu-data/g3data.desktop.in.h:1
4462
msgid "G3Data Graph Analyzer"
4465
#: ../menu-data/g3data.desktop.in.h:2
4466
msgid "Retrieve data from scanned images of graphs"
4469
#: ../menu-data/gabedit.desktop.in.h:1
4470
msgid "Gabedit QC-GUI"
4471
msgstr "Gabedit QC-GUI"
4473
#: ../menu-data/gabedit.desktop.in.h:2
4474
msgid "graphical user interface to computational chemistry packages"
4477
#: ../menu-data/gadmin-bind.desktop.in.h:1
4478
msgid "BIND DNS server administration"
4481
#: ../menu-data/gadmin-bind.desktop.in.h:2
4483
msgstr "GADMIN-BIND"
4485
#: ../menu-data/gadmin-dhcpd.desktop.in.h:1
4486
msgid "DHCPD DHCP server administration"
4489
#: ../menu-data/gadmin-dhcpd.desktop.in.h:2
4490
msgid "GADMIN-DHCPD"
4491
msgstr "GADMIN-DHCPD"
4493
#: ../menu-data/gadmin-openvpn-client.desktop.in.h:1
4494
msgid "GADMIN-OPENVPN-Client"
4495
msgstr "GADMIN-OPENVPN-Client"
4497
#: ../menu-data/gadmin-openvpn-client.desktop.in.h:2
4498
msgid "OpenVPN Client administration"
4501
#: ../menu-data/gadmin-openvpn-server.desktop.in.h:1
4502
msgid "GADMIN-OPENVPN-Server"
4503
msgstr "GADMIN-OPENVPN-Server"
4505
#: ../menu-data/gadmin-openvpn-server.desktop.in.h:2
4506
msgid "OpenVPN server administration"
4509
#: ../menu-data/gadmin-proftpd.desktop.in.h:1
4510
msgid "GADMIN-PROFTPD"
4511
msgstr "GADMIN-PROFTPD"
4513
#: ../menu-data/gadmin-proftpd.desktop.in.h:2
4514
msgid "ProFTPD FTP server administration"
4517
#: ../menu-data/gadmin-rsync.desktop.in.h:1
4518
msgid "GAdmin-Rsync"
4519
msgstr "GAdmin-Rsync"
4521
#: ../menu-data/gadmin-samba.desktop.in.h:1
4522
msgid "GADMIN-SAMBA"
4523
msgstr "GADMIN-SAMBA"
4525
#: ../menu-data/gadmin-samba.desktop.in.h:2
4526
msgid "SAMBA file, print and domain server administration"
4529
#: ../menu-data/net-gadmin-squid.desktop.in.h:1
4530
msgid "GADMIN-SQUID"
4531
msgstr "GADMIN-SQUID"
4533
#: ../menu-data/net-gadmin-squid.desktop.in.h:2
4534
msgid "Squid proxy server administration"
4535
msgstr "Адміністрування проксі-сервера Squid"
4537
#: ../menu-data/gafix.desktop.in.h:1
4538
msgid "Communication with Casio Calculators"
4541
#: ../menu-data/gafix.desktop.in.h:2
4545
#: ../menu-data/gaiksaurus.desktop.in.h:1
4546
msgid "Find Synonyms and Homonyms"
4547
msgstr "Пошук синонімів та омонімів"
4549
#: ../menu-data/gaiksaurus.desktop.in.h:2
4550
msgid "GTK Aiksaurus"
4551
msgstr "GTK Aiksaurus"
4553
#: ../menu-data/gajim.desktop.in.h:1
4554
msgid "A GTK+ Jabber client"
4555
msgstr "GTK+ Jabber клієнт"
4557
#: ../menu-data/gajim.desktop.in.h:2
4558
msgid "Gajim Instant Messenger"
4559
msgstr "Клієнт миттєвого обміну повідомленнями Gajim"
4561
#: ../menu-data/galan.desktop.in.h:1
4565
#: ../menu-data/galaxies.desktop.in.h:1
4567
"Draw edges along the grid lines which divide the rectangle under certain "
4571
#: ../menu-data/galaxies.desktop.in.h:2
4575
#: ../menu-data/gcalctool.desktop.in.h:1
4577
msgstr "Калькулятор"
4579
#: ../menu-data/galculator.desktop.in.h:2
4580
msgid "Perform simple and scientific calculations"
4581
msgstr "Виконання простих і наукових розрахунків"
4583
#: ../menu-data/galeon.desktop.in.h:2
4584
msgid "Galeon Web Browser"
4585
msgstr "Веб-браузер Galeon"
4587
#: ../menu-data/galternatives.desktop.in.h:1
4588
msgid "Alternatives Configurator"
4589
msgstr "Альтернативний налаштувальник"
4591
#: ../menu-data/galternatives.desktop.in.h:2
4592
msgid "Configure the system default alternatives"
4595
#: ../menu-data/gamazons.desktop.in.h:1
4599
#: ../menu-data/gamazons.desktop.in.h:2
4600
msgid "Gamazons game"
4601
msgstr "Гра Gamazons"
4603
#: ../menu-data/gambas2.desktop.in.h:1
4604
msgid "Gambas Almost Means Basic"
4607
#: ../menu-data/gambas2.desktop.in.h:2
4611
#: ../menu-data/gambit.desktop.in.h:1
4612
msgid "Construction and analysis of finite extensive and normal form games"
4615
#: ../menu-data/gambit.desktop.in.h:2
4616
msgid "Gambit Game Analysis"
4617
msgstr "Gambit Game Analysis"
4619
#: ../menu-data/gamgi.desktop.in.h:1
4620
msgid "Construct, view and analyse atomic structures"
4621
msgstr "Створення, перегляд та аналіз атомних структур"
4623
#: ../menu-data/gamgi.desktop.in.h:2
4627
#: ../menu-data/gamine.desktop.in.h:1
4628
msgid " simple interactive game for young children"
4629
msgstr " проста інтерактивна гра для дітей раннього віку"
4631
#: ../menu-data/gamine.desktop.in.h:2
4635
#: ../menu-data/gamix.desktop.in.h:1
4639
#: ../menu-data/gamix.desktop.in.h:2
4640
msgid "Graphical interface to the ALSA mixer device using gtk+"
4641
msgstr "Графічний інтерфейс для мікшера ALSA, який використовує gtk+"
4643
#: ../menu-data/gamt.desktop.in.h:1
4644
msgid "Intel AMT serial-over-lan client."
4647
#: ../menu-data/gamt.desktop.in.h:2
4651
#: ../menu-data/ganyremote.desktop.in.h:1
4652
msgid "Bluetooth remote control"
4653
msgstr "Віддалене керування Bluetooth"
4655
#: ../menu-data/ganyremote.desktop.in.h:2
4659
#: ../menu-data/gapcmon.desktop.in.h:1
4660
msgid "APCUPSD Monitor"
4661
msgstr "Монітор APCUPSD"
4663
#: ../menu-data/gapcmon.desktop.in.h:2
4665
"Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the "
4666
"management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at "
4667
"gapcmon.sourceforge.net"
4670
#: ../menu-data/gaphor.desktop.in.h:1
4674
#: ../menu-data/gaphor.desktop.in.h:2
4675
msgid "Gaphor Modeling Tool"
4676
msgstr "Інструмент для моделювання Gaphor"
4678
#: ../menu-data/gapti.desktop.in.h:1
4679
msgid "GAptI Remote Software Installer"
4680
msgstr "Віддалене встановлення програмного забезпечення GAptI"
4682
#: ../menu-data/gapti.desktop.in.h:2
4683
msgid "Installs Apt software packages"
4686
#: ../menu-data/garlic.desktop.in.h:1
4687
msgid "Garlic Protein Visualization"
4690
#: ../menu-data/garlic.desktop.in.h:2
4691
msgid "Visualize and investigate proteins and some geometric objects"
4694
#: ../menu-data/gastman.desktop.in.h:1
4698
#: ../menu-data/gastman.desktop.in.h:2
4699
msgid "Graphical Asterisk Console"
4702
#: ../menu-data/gaupol.desktop.in.h:1
4703
msgid "Edit subtitle files"
4704
msgstr "Редагування файлів субтитрів"
4706
#: ../menu-data/gaupol.desktop.in.h:2
4707
msgid "Gaupol Subtitle Editor"
4708
msgstr "Редактор субтитрів Gaupol"
4710
#: ../menu-data/gausssum.desktop.in.h:1
4714
#: ../menu-data/gausssum.desktop.in.h:2
4715
msgid "Graphical display of computational chemistry output"
4718
#: ../menu-data/gazpacho.desktop.in.h:1
4719
msgid "Design Graphical User Interfaces"
4722
#: ../menu-data/gazpacho.desktop.in.h:2
4723
msgid "Gazpacho Interface Designer"
4726
#: ../menu-data/gbemol.desktop.in.h:1
4730
#: ../menu-data/gbemol.desktop.in.h:2
4734
#: ../menu-data/gbgoffice.desktop.in.h:1
4735
msgid "GTK2 Bulgarian-English Dictionary"
4736
msgstr "Болгарсько-англійський словник GTK2"
4738
#: ../menu-data/gbgoffice.desktop.in.h:2
4742
#: ../menu-data/gbonds.desktop.in.h:1
4746
#: ../menu-data/gbonds.desktop.in.h:2
4747
msgid "Savings Bond Inventory"
4750
#: ../menu-data/gbrainy.desktop.in.h:1
4751
msgid "A brain teaser game for fun and keep your brain trained"
4754
#: ../menu-data/gbrainy.desktop.in.h:2
4758
#: ../menu-data/gcalctool.desktop.in.h:2
4759
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
4760
msgstr "Виконання арифметичних дій, наукових та фінансових розрахунків"
4762
#: ../menu-data/gcdmaster.desktop.in.h:1
4763
msgid "Gnome Audio CD editor and burner"
4764
msgstr "програма для редагування та запису звукових CD для GNOME"
4766
#: ../menu-data/gcdmaster.desktop.in.h:2
4767
msgid "Gnome CD Master"
4768
msgstr "Gnome CD Master"
4770
#: ../menu-data/gchem3d-0.10.desktop.in.h:1
4771
msgid "Display chemical 3D structures"
4772
msgstr "Відображення тривимірних хімічних структур"
4774
#: ../menu-data/gchem3d-viewer.desktop.in.h:2
4775
msgid "Molecules Viewer"
4778
#: ../menu-data/gchemcalc-0.10.desktop.in.h:1
4779
msgid "A simple calculator for chemistry"
4780
msgstr "Простий хімічний калькулятор"
4782
#: ../menu-data/gchemcalc.desktop.in.h:2
4783
msgid "Chemical calculator"
4786
#: ../menu-data/gchempaint-0.10.desktop.in.h:1
4787
msgid "Edit chemical 2D structures"
4788
msgstr "Редагування двовимірних хімічних структур"
4790
#: ../menu-data/gchempaint.desktop.in.h:2
4791
msgid "GChemPaint Chemical Structures Editor"
4794
#: ../menu-data/gchemtable-0.10.desktop.in.h:1
4795
msgid "A Mendeleiev table of the chemical elements"
4796
msgstr "Таблиця хімічних елементів Менделєєва"
4798
#: ../menu-data/gchemtable.desktop.in.h:2
4799
msgid "Periodic table of the elements"
4802
#: ../menu-data/gcin-setup.desktop.in.h:1
4803
msgid "Setup utility for gcin input method"
4806
#: ../menu-data/gcin-setup.desktop.in.h:2
4810
#: ../menu-data/gcipher.desktop.in.h:1
4811
msgid "A simple encryption tool"
4812
msgstr "Простий інструмент шифрування"
4814
#: ../menu-data/gcipher.desktop.in.h:2
4818
#: ../menu-data/gco.desktop.in.h:1
4819
msgid "A GNOME interface for for managing your comic book collection"
4822
#: ../menu-data/gco.desktop.in.h:2
4823
msgid "GNOME Comics Organizer"
4824
msgstr "Органайзер коміксів для GNOME"
4826
#: ../menu-data/gcolor2.desktop.in.h:1
4830
#: ../menu-data/gcolor2.desktop.in.h:2
4831
msgid "Simple GTK2 color selector and picker"
4834
#: ../menu-data/gcompris-edit.desktop.in.h:1
4835
msgid "Administration for gcompris"
4838
#: ../menu-data/gcompris-edit.desktop.in.h:2
4839
msgid "GCompris Administration"
4842
#: ../menu-data/gcompris.desktop.in.h:1
4843
msgid "Educational game for ages 2 to 10"
4844
msgstr "Навчальна гра для дітей від 2 до 10 років"
4846
#: ../menu-data/gcompris.desktop.in.h:2
4847
msgid "Educational suite GCompris"
4848
msgstr "Набір навчальних ігор GCompris"
4850
#: ../menu-data/gconf-editor.desktop.in.h:1
4851
msgid "Configuration Editor"
4852
msgstr "Редактор конфігурації"
4854
#: ../menu-data/gconf-editor.desktop.in.h:2
4855
msgid "Directly edit your entire configuration database"
4856
msgstr "Безпосереднє редагування всієї бази даних конфігурації"
4858
#: ../menu-data/gconjugue.desktop.in.h:1
4859
msgid "Conjugates Portuguese verbs"
4860
msgstr "Відмінювання португальських дієслів"
4862
#: ../menu-data/gconjugue.desktop.in.h:2
4866
#: ../menu-data/gcrystal-0.10.desktop.in.h:1
4867
msgid "Edit and display crystalline structures"
4868
msgstr "Редагування і відображення кристалічних структур"
4870
#: ../menu-data/gcrystal-0.10.desktop.in.h:2
4871
msgid "Gnome Crystal Crystalline Structures Viewer "
4872
msgstr "Програма для перегляду кристалічних структур Gnome Crystal "
4874
#: ../menu-data/gcstar.desktop.in.h:1
4878
#: ../menu-data/gcstar.desktop.in.h:2
4879
msgid "Manage your collections of movies, video games, books, music,..."
4882
#: ../menu-data/gcursor.desktop.in.h:1
4883
msgid "Cursor Selection"
4884
msgstr "Вибір курсора"
4886
#: ../menu-data/gcursor.desktop.in.h:2
4887
msgid "Select a different cursor"
4888
msgstr "Вибір різних курсорів"
4890
#: ../menu-data/gcvs.desktop.in.h:1
4894
#: ../menu-data/gcx.desktop.in.h:1
4895
msgid "GCX Astro-Image Processor"
4898
#: ../menu-data/gcx.desktop.in.h:2
4899
msgid "Process astronomical images and control CCDs"
4902
#: ../menu-data/gddccontrol.desktop.in.h:1
4903
msgid "Monitor Settings"
4904
msgstr "Параметри монітора"
4906
#: ../menu-data/gddccontrol.desktop.in.h:2
4908
"Set your monitor preferences (contrast, brightness,...) and manage your "
4911
"Встановлення параметрів монітора (контрастність, яскравість тощо) та "
4912
"керування профілями"
4914
#: ../menu-data/gdeb.desktop.in.h:1
4918
#: ../menu-data/gdeb.desktop.in.h:2
4919
msgid "Inspect Package (gdeb)"
4922
#: ../menu-data/gdebi.desktop.in.h:1
4923
#: ../menu-data/kde4_gdebi-kde.desktop.in.h:1
4924
msgid "GDebi Package Installer"
4925
msgstr "Встановлення пакунків GDebi"
4927
#: ../menu-data/gdebi.desktop.in.h:2
4928
#: ../menu-data/kde4_gdebi-kde.desktop.in.h:2
4929
msgid "Install and view software packages"
4930
msgstr "Програма для встановлення та перегляду пакунків програм"
4932
#: ../menu-data/gdecrypt.desktop.in.h:1
4936
#: ../menu-data/gdecrypt.desktop.in.h:2
4937
msgid "Graphical User Interface for mapping/mounting encrypted partitions"
4939
"Графічний інтерфейс користувача для відображення та під’єднання зашифрованих "
4942
#: ../menu-data/gdesklets.desktop.in.h:1
4943
msgid "A desktop applet system for GNOME"
4944
msgstr "Система аплетів для середовища GNOME"
4946
#: ../menu-data/gdesklets.desktop.in.h:2
4950
#: ../menu-data/gdis.desktop.in.h:1
4951
msgid "GDIS Molecule Modeller"
4952
msgstr "Моделювання молекул GDIS"
4954
#: ../menu-data/gdis.desktop.in.h:2
4956
"Model and manipulate molecules, and create high-quality renderings of them"
4958
"Моделювання та маніпулювання молекулами і створення високоякісної "
4959
"візуалізації з них"
4961
#: ../menu-data/gdmap.desktop.in.h:1
4962
msgid "Display disk space using tree maps"
4963
msgstr "Відображення дискового простору в деревоподібній структурі"
4965
#: ../menu-data/gdmap.desktop.in.h:2
4966
msgid "Graphical Disk Map"
4967
msgstr "Графічна карта диска"
4969
#: ../menu-data/gdpc.desktop.in.h:1
4970
msgid "GDPC Molecular Dynamic Simulator"
4973
#: ../menu-data/gdpc.desktop.in.h:2
4974
msgid "Visualize molecular dynamic simulations"
4977
#: ../menu-data/geany.desktop.in.h:1
4978
msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2"
4979
msgstr "Швидке та легке середовище розробки, яке використовує GTK2"
4981
#: ../menu-data/geany.desktop.in.h:2
4985
#: ../menu-data/gebabbel.desktop.in.h:1
4986
msgid "Convert GPS data and exchange it with a GPS unit"
4989
#: ../menu-data/gebabbel.desktop.in.h:2
4993
#: ../menu-data/geda-gattrib.desktop.in.h:1
4994
msgid "Manipulate component attributes with gattrib"
4997
#: ../menu-data/geda-gattrib.desktop.in.h:2
4998
msgid "gEDA Attribute Editor"
5001
#: ../menu-data/geda-gschem.desktop.in.h:1
5002
msgid "Create and edit electrical schematics and symbols with gschem"
5005
#: ../menu-data/geda-gschem.desktop.in.h:2
5006
msgid "gEDA Schematic Editor"
5009
#: ../menu-data/geda-xgsch2pcb.desktop.in.h:1
5010
msgid "Create and edit electronics projects with xgsch2pcb"
5013
#: ../menu-data/geda-xgsch2pcb.desktop.in.h:2
5014
msgid "gEDA Schematic -> PCB Project"
5017
#: ../menu-data/kde4_kwrite.desktop.in.h:2
5019
msgstr "Текстовий редактор"
5021
#: ../menu-data/geekast.desktop.in.h:1
5025
#: ../menu-data/geekast.desktop.in.h:2
5027
"Graphic client using peercast P2P streaming network and gnome interface."
5030
#: ../menu-data/geeqie-standard.desktop.in.h:1
5034
#: ../menu-data/geeqie-gps.desktop.in.h:2
5035
#: ../menu-data/geeqie-standard.desktop.in.h:2
5036
msgid "View and manage images"
5037
msgstr "Перегляд і керування зображеннями"
5039
#: ../menu-data/gelemental.desktop.in.h:1
5040
msgid "Periodic Table"
5041
msgstr "Періодична таблиця"
5043
#: ../menu-data/gelemental.desktop.in.h:2
5044
msgid "View the periodic table of elements"
5045
msgstr "Перегляд таблиці періодичних елементів"
5047
#: ../menu-data/gemdropx.desktop.in.h:1
5051
#: ../menu-data/gemdropx.desktop.in.h:2
5052
msgid "Grab the gems and throw them back up before they crush you"
5054
"Хапай дорогоцінні камені і кидай їх назад, перш ніж вони розчавлять тебе"
5056
#: ../menu-data/genesis.desktop.in.h:1
5057
msgid "GENESIS Neural Simulator"
5060
#: ../menu-data/genesis.desktop.in.h:2
5061
msgid "Simulate different types of neural systems"
5064
#: ../menu-data/genpo.desktop.in.h:1
5065
msgid "GENPO is the GENeral Purpose Organ."
5068
#: ../menu-data/genpo.desktop.in.h:2
5072
#: ../menu-data/geomview.desktop.in.h:1
5076
#: ../menu-data/geomview.desktop.in.h:2
5077
msgid "Interactive geometry viewing program"
5080
#: ../menu-data/gerbv.desktop.in.h:1
5081
msgid "Gerber file viewer for PCB design"
5084
#: ../menu-data/gerbv.desktop.in.h:2
5085
msgid "Gerbv Gerber File Viewer"
5088
#: ../menu-data/gerstensaft.desktop.in.h:1
5089
msgid "Graphical frontend to SAFT"
5090
msgstr "Графічна оболонка для SAFT"
5092
#: ../menu-data/gfaim.desktop.in.h:1
5093
msgid "Find any recipe you want"
5094
msgstr "Пошук потрібних рецептів"
5096
#: ../menu-data/gfaim.desktop.in.h:2
5100
#: ../menu-data/gfax.desktop.in.h:1
5101
msgid "Gfax Facsimile Program"
5102
msgstr "Факс програма Gfax"
5104
#: ../menu-data/gfax.desktop.in.h:2
5105
msgid "Send and Receive Facsimiles"
5106
msgstr "Відправлення та отримання факсів"
5108
#: ../menu-data/gfceu.desktop.in.h:1
5109
msgid "GFCE Ultra NES Emulator"
5112
#: ../menu-data/gfceu.desktop.in.h:2 ../menu-data/gfceux.desktop.in.h:2
5113
msgid "Play Nintendo ROM files"
5116
#: ../menu-data/kde4_KFloppy.desktop.in.h:1
5117
msgid "Floppy Formatter"
5118
msgstr "Форматування дискет"
5120
#: ../menu-data/gfloppy.desktop.in.h:2
5121
msgid "Format floppy disks"
5124
#: ../menu-data/gfpoken.desktop.in.h:1
5125
msgid "GFingerPoken"
5126
msgstr "GFingerPoken"
5128
#: ../menu-data/gfpoken.desktop.in.h:2
5129
msgid "GFingerPoken logic game"
5130
msgstr "Логічна гра GFingerPoken"
5132
#: ../menu-data/gftp.desktop.in.h:1
5133
msgid "Download and upload files using multiple file transfer protocols"
5135
"Завантаження і передача файлів з використанням різних протоколів передачі "
5138
#: ../menu-data/gftp.desktop.in.h:2
5142
#: ../menu-data/ggl-designer.desktop.in.h:1
5143
msgid "Google Gadget Designer"
5146
#: ../menu-data/ggl-gtk.desktop.in.h:1
5147
msgid "Google Gadgets (GTK)"
5148
msgstr "Ґаджети Google (GTK)"
5150
#: ../menu-data/ggl-gtk.desktop.in.h:2
5151
msgid "Run Google Gadgets in GNOME/GTK environment"
5152
msgstr "Запуск ґаджетів Google в середовищі GNOME/GTK"
5154
#: ../menu-data/ggl-qt.desktop.in.h:1
5155
msgid "Google Gadgets (Qt)"
5156
msgstr "Ґаджети Google (Qt)"
5158
#: ../menu-data/ggl-qt.desktop.in.h:2
5159
msgid "Run Google Gadgets in KDE/Qt environment"
5160
msgstr "Запуск ґаджетів Google в середовищі KDE/Qt"
5162
#: ../menu-data/ggobi.desktop.in.h:1
5166
#: ../menu-data/ggobi.desktop.in.h:2
5167
msgid "Multivariate interactive graphics for exploratory data analysis"
5170
#: ../menu-data/ggz-gnome.desktop.in.h:1 ../menu-data/ggz-gtk.desktop.in.h:1
5171
#: ../menu-data/ggz-txt.desktop.in.h:1 ../menu-data/kggz.desktop.in.h:1
5172
#: ../menu-data/vibora.desktop.in.h:1
5173
msgid "GGZ Core Client"
5176
#: ../menu-data/ggz-gnome.desktop.in.h:2
5180
#: ../menu-data/ggz-gtk.desktop.in.h:2
5184
#: ../menu-data/ggz-txt.desktop.in.h:2
5188
#: ../menu-data/ggzap.desktop.in.h:1
5192
#: ../menu-data/ggzap.desktop.in.h:2
5193
msgid "Quick start of GGZ games"
5194
msgstr "Швидкий запуск ігор GGZ"
5196
#: ../menu-data/ggzboard.desktop.in.h:1
5197
msgid "GGZ games: Chess, Checkers, Go, ..."
5198
msgstr "Ігри GGZ: Шахи, шашки, го тощо"
5200
#: ../menu-data/ggzboard.desktop.in.h:2
5204
#: ../menu-data/ghcal.desktop.in.h:1
5208
#: ../menu-data/ghcal.desktop.in.h:2
5209
msgid "Hebrew desktop calendar"
5210
msgstr "Єврейський настільний календар"
5212
#: ../menu-data/ghemical.desktop.in.h:1
5213
msgid "Draw models of molecules"
5214
msgstr "Креслення моделей молекул"
5216
#: ../menu-data/ghemical.desktop.in.h:2
5220
#: ../menu-data/ghex.desktop.in.h:1
5221
msgid "GNOME Hexadecimal Editor"
5222
msgstr "Шістнадцятковий редактор GNOME"
5224
#: ../menu-data/ghex.desktop.in.h:2 ../menu-data/kde4_okteta.desktop.in.h:1
5228
#: ../menu-data/ghextris.desktop.in.h:1
5229
msgid "Fit falling blocks together on a hexagonal grid"
5232
#: ../menu-data/ghextris.desktop.in.h:2
5236
#: ../menu-data/giFToxic.desktop.in.h:1 ../menu-data/giftui.desktop.in.h:1
5237
msgid "A GTK+2 based GUI for the filesharing tool giFT"
5240
#: ../menu-data/giFToxic.desktop.in.h:2
5244
#: ../menu-data/giftui.desktop.in.h:2
5248
#: ../menu-data/giggle.desktop.in.h:1
5252
#: ../menu-data/giggle.desktop.in.h:2
5253
msgid "Git repository viewer"
5254
msgstr "Перегляд репозиторіїв Git"
5256
#: ../menu-data/gigolo.desktop.in.h:1
5257
msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems"
5258
msgstr "Простий інтерфейс для під’єднання до віддаленої файлової системи"
5260
#: ../menu-data/gigolo.desktop.in.h:2
5261
msgid "Remote Filesystems"
5264
#: ../menu-data/gimageview.desktop.in.h:1
5268
#: ../menu-data/gimmix.desktop.in.h:1
5272
#: ../menu-data/gimmix.desktop.in.h:2
5273
msgid "Gimmix is a graphical music player daemon (MPD) client written in C."
5276
#: ../menu-data/gimp.desktop.in.h:1
5277
msgid "Create images and edit photographs"
5278
msgstr "Створення зображень та редагування фотографій"
5280
#: ../menu-data/gimp.desktop.in.h:2
5281
msgid "GIMP Image Editor"
5282
msgstr "Редактор зображень GIMP"
5284
#: ../menu-data/gisomount.desktop.in.h:1
5288
#: ../menu-data/giver.desktop.in.h:1
5289
msgid "Easy quick file sharing"
5290
msgstr "Легкий та швидкий обмін файлами"
5292
#: ../menu-data/giver.desktop.in.h:2
5296
#: ../menu-data/gjiten.desktop.in.h:1
5300
#: ../menu-data/gjiten.desktop.in.h:2
5301
msgid "Japanese dictionary"
5302
msgstr "Японський словник"
5304
#: ../menu-data/gjots2.desktop.in.h:1
5305
msgid "Gjots2 Jotter"
5306
msgstr "Записна книжка Gjots2"
5308
#: ../menu-data/gjots2.desktop.in.h:2
5309
msgid "Store and organise your random notes"
5310
msgstr "Збереження і організація випадкових нотатків"
5312
#: ../menu-data/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.h:1
5313
msgid "Enable/disable installed plugins"
5314
msgstr "Увімкнення та вимкнення встановлених модулів"
5316
#: ../menu-data/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.h:2
5317
msgid "Keyboard Indicator plugins"
5318
msgstr "Модулі індикатора клавіатури"
5320
#: ../menu-data/gkdebconf.desktop.in.h:1
5324
#: ../menu-data/gkdebconf.desktop.in.h:2
5325
msgid "Helper to reconfigure packages"
5326
msgstr "Помічник переналаштування пакунків"
5328
#: ../menu-data/gkrellm.desktop.in.h:1
5329
msgid "GKrellM System Monitor"
5330
msgstr "Системний монітор GKrellM"
5332
#: ../menu-data/gkrellm.desktop.in.h:2
5333
msgid "Monitor for CPU, memory, disks, network, mail"
5334
msgstr "Монітор для процесора, пам'яті, диска, мережі, пошти"
5336
#: ../menu-data/gl-117.desktop.in.h:1
5337
msgid "Play a flight simulator"
5338
msgstr "Імітатор польоту"
5340
#: ../menu-data/gl-117.desktop.in.h:2
5344
#: ../menu-data/glabels.desktop.in.h:1
5345
msgid "Create labels, business cards and media covers"
5346
msgstr "Створення етикеток, візитних карток та медіа обкладинок"
5348
#: ../menu-data/glabels.desktop.in.h:2
5349
msgid "gLabels Label Designer"
5350
msgstr "gLabels Label Designer"
5352
#: ../menu-data/glade-2.desktop.in.h:1
5353
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ or GNOME applications"
5356
#: ../menu-data/glade-3.desktop.in.h:2
5357
msgid "Glade Interface Designer"
5358
msgstr "Редактор інтерфейсів Glade"
5360
#: ../menu-data/glade-3.desktop.in.h:1
5361
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
5363
"Створення або розширення проектів користувацького інтерфейсу для програм GTK "
5366
#: ../menu-data/glashctl.desktop.in.h:1
5367
msgid "LASH Audio Session Handler"
5370
#: ../menu-data/glchess.desktop.in.h:1 ../menu-data/gnome-chess.desktop.in.h:1
5374
#: ../menu-data/glchess.desktop.in.h:2
5375
msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
5376
msgstr "Класична настільна гра в шахи для двох гравців"
5378
#: ../menu-data/glest.desktop.in.h:1
5382
#: ../menu-data/glest.desktop.in.h:2
5383
msgid "Play a real-time strategy game with 3D graphics"
5384
msgstr "Стратегія реального часу з тривимірною графікою"
5386
#: ../menu-data/glfer.desktop.in.h:1
5390
#: ../menu-data/glfer.desktop.in.h:2
5391
msgid "slow CW (QRSS) / dual-frequency CW (DFCW)"
5394
#: ../menu-data/glife.desktop.in.h:1
5395
msgid "An Artificial Life implementation in GNOME"
5396
msgstr "Реалізація штучного життя в GNOME"
5398
#: ../menu-data/glife.desktop.in.h:2
5402
#: ../menu-data/glines.desktop.in.h:1
5403
msgid "Five or More"
5404
msgstr "П'ять і більше"
5406
#: ../menu-data/glines.desktop.in.h:2
5407
msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
5408
msgstr "Вилучення створених ліній кольорових кульок з дошки"
5410
#: ../menu-data/gliv.desktop.in.h:1
5414
#: ../menu-data/gliv.desktop.in.h:2
5415
msgid "View images using gdk-pixbuf and OpenGL"
5416
msgstr "Перегляд зображень за допомогою gdk-pixbuf та OpenGL"
5418
#: ../menu-data/glob2.desktop.in.h:1
5419
msgid "An innovative new strategy game"
5420
msgstr "Нова інноваційна стратегічна гра"
5422
#: ../menu-data/glob2.desktop.in.h:2
5423
msgid "Globulation 2"
5424
msgstr "Globulation 2"
5426
#: ../menu-data/glom.desktop.in.h:1
5427
msgid "A user-friendly database environment."
5428
msgstr "Зручне середовище баз даних."
5430
#: ../menu-data/glom.desktop.in.h:2
5434
#: ../menu-data/gltron.desktop.in.h:1
5435
msgid "Play a Tron-like light cycle game"
5438
#: ../menu-data/gltron.desktop.in.h:2
5442
#: ../menu-data/glurp.desktop.in.h:1
5443
msgid "A Client for the MPD daemon"
5444
msgstr "Клієнт для демона MPD"
5446
#: ../menu-data/glurp.desktop.in.h:2
5450
#: ../menu-data/gmail-notify.desktop.in.h:1
5451
msgid "Gmail Notify"
5452
msgstr "Сповіщення Gmail"
5454
#: ../menu-data/gmail-notify.desktop.in.h:2
5455
msgid "Notify the arrival of new mail on Gmail"
5456
msgstr "Сповіщення про прихід нової пошти на Gmail"
5458
#: ../menu-data/gmanedit.desktop.in.h:1
5459
msgid "GNOME Manpages Editor"
5460
msgstr "Редактор сторінок man для GNOME"
5462
#: ../menu-data/gmanedit.desktop.in.h:2
5466
#: ../menu-data/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1
5468
msgstr "Редактор меню"
5470
#: ../menu-data/gmfsk.desktop.in.h:1
5471
msgid "HF digital mode terminal"
5474
#: ../menu-data/gmfsk.desktop.in.h:2
5478
#: ../menu-data/gmobilemedia.desktop.in.h:1
5479
msgid "gMobileMedia (Mobile Media Browser)"
5482
#: ../menu-data/gmorgan.desktop.in.h:1
5483
msgid "MIDI rhythm station for ALSA"
5486
#: ../menu-data/gmorgan.desktop.in.h:2
5490
#: ../menu-data/gmount-iso.desktop.in.h:1
5494
#: ../menu-data/gmount-iso.desktop.in.h:2
5495
msgid "Mount CD-ROM and DVD image iso"
5496
msgstr "Монтування iso образів CD-ROM та DVD"
5498
#: ../menu-data/gmpc.desktop.in.h:1
5499
msgid "A gnome frontend for the mpd daemon"
5502
#: ../menu-data/gmpc.desktop.in.h:2
5503
msgid "Gnome Music Player Client"
5504
msgstr "Клієнт музичного програвача для GNOME"
5506
#: ../menu-data/gmsh.desktop.in.h:1
5507
msgid "3-D finite element mesh generator"
5510
#: ../menu-data/gmsh.desktop.in.h:2
5511
msgid "Gmsh Mesh Generator"
5514
#: ../menu-data/gmult.desktop.in.h:1
5515
msgid "Figure out which letters are which numbers"
5516
msgstr "Визначте яким буквам відповідають числа"
5518
#: ../menu-data/gmult.desktop.in.h:2
5519
msgid "Multiplication Puzzle"
5520
msgstr "Головоломка множення"
5522
#: ../menu-data/gmusicbrowser.desktop.in.h:1
5523
msgid "Jukebox for large collections of mp3/ogg/flac/mpc"
5525
"Дисковод з автоматичною зміною дисків для великих колекцій mp3/ogg/flac/mpc"
5527
#: ../menu-data/gmusicbrowser.desktop.in.h:2
5528
msgid "gmusicbrowser"
5529
msgstr "gmusicbrowser"
5531
#: ../menu-data/gmysqlcc.desktop.in.h:1
5535
#: ../menu-data/gmysqlcc.desktop.in.h:2
5536
msgid "Gtk+ MySQL Control Center"
5539
#: ../menu-data/gnash.desktop.in.h:1
5540
msgid "Gnash SWF Viewer"
5541
msgstr "Переглядач SWF Gnash"
5543
#: ../menu-data/gnash.desktop.in.h:2
5544
msgid "View SWF (Flash) files"
5545
msgstr "Перегляд файлів SWF (Flash)"
5547
#: ../menu-data/gnect.desktop.in.h:1
5548
msgid "Four-in-a-Row"
5549
msgstr "Чотири в ряд"
5551
#: ../menu-data/gnect.desktop.in.h:2
5552
msgid "Make lines of the same color to win"
5553
msgstr "Щоб виграти, створюйте рядки одного кольору"
5555
#: ../menu-data/gnibbles.desktop.in.h:1
5556
msgid "Guide a worm around a maze"
5557
msgstr "Проведіть хробака через лабіринт"
5559
#: ../menu-data/gnibbles.desktop.in.h:2
5563
#: ../menu-data/gnobots2.desktop.in.h:1
5564
msgid "Avoid the robots and make them crash into each other"
5565
msgstr "Уникайте роботів і примушуйте їх врізатися один в одного"
5567
#: ../menu-data/gnobots2.desktop.in.h:2
5571
#: ../menu-data/gnochm.desktop.in.h:1
5573
msgstr "Переглядач CHM"
5575
#: ../menu-data/gnochm.desktop.in.h:2
5576
msgid "Read CHM files"
5577
msgstr "Читання файлів CHM"
5579
#: ../menu-data/gnoemoe.desktop.in.h:1
5583
#: ../menu-data/gnoemoe.desktop.in.h:2
5584
msgid "GnoeMoe Gnome MOO Client"
5587
#: ../menu-data/gnomad2.desktop.in.h:1
5588
msgid "A tool for managing Creative Nomad/Zen Jukeboxes and Dell DJs"
5591
#: ../menu-data/gnomad2.desktop.in.h:2
5595
#: ../menu-data/gnome-alsamixer.desktop.in.h:1
5596
msgid "ALSA sound mixer for GNOME"
5597
msgstr "Звуковий мікшер ALSA для GNOME"
5599
#: ../menu-data/gnome-alsamixer.desktop.in.h:2
5600
msgid "GNOME ALSA Mixer"
5601
msgstr "GNOME ALSA Mixer"
5603
#: ../menu-data/gnome-app-install.desktop.in.h:1
5604
msgid "Add/Remove..."
5607
#: ../menu-data/gnome-app-install.desktop.in.h:2
5608
msgid "Install and remove applications"
5609
msgstr "Установка й вилучення програм"
5611
#: ../menu-data/gnome-apt.desktop.in.h:1
5612
msgid "Gnome Apt Software Manager"
5615
#: ../menu-data/gnome-apt.desktop.in.h:2
5616
msgid "Manage the installed software packages on your Debian system"
5619
#: ../menu-data/gnome-art.desktop.in.h:1
5621
msgstr "Art Manager"
5623
#: ../menu-data/gnome-art.desktop.in.h:2
5624
msgid "Install themes from art.gnome.org website"
5625
msgstr "Встановлення тем з веб-сайту art.gnome.org"
5627
#: ../menu-data/gnome-blog.desktop.in.h:1
5628
msgid "Blog Entry Poster"
5631
#: ../menu-data/gnome-blog.desktop.in.h:2
5632
msgid "Post an entry to a web log"
5635
#: ../menu-data/gnome-breakout.desktop.in.h:1
5636
msgid "GNOME Breakout"
5637
msgstr "GNOME Breakout"
5639
#: ../menu-data/gnome-breakout.desktop.in.h:2
5640
msgid "Play a clone of the classic arcade game Breakout for GNOME"
5641
msgstr "Клон класичної аркадної гри Breakout для GNOME"
5643
#: ../menu-data/gnome-btdownload.desktop.in.h:1
5644
msgid "BitTorrent Download Client"
5645
msgstr "Клієнт завантаження BitTorrent"
5647
#: ../menu-data/gnome-btdownload.desktop.in.h:2
5648
msgid "Download files with BitTorrent"
5649
msgstr "Завантаження файлів з BitTorrent"
5651
#: ../menu-data/gnome-chess.desktop.in.h:2
5655
#: ../menu-data/gnome-color-chooser.desktop.in.h:1
5656
msgid "Customize your GNOME desktop"
5657
msgstr "Налаштування середовища GNOME"
5659
#: ../menu-data/gnome-color-chooser.desktop.in.h:2
5660
msgid "GNOME Color Chooser"
5661
msgstr "Селектор кольорів для GNOME"
5663
#: ../menu-data/gnome-commander.desktop.in.h:1
5664
msgid "A two paned file manager"
5665
msgstr "Файловий менеджер з двома панелями"
5667
#: ../menu-data/gnome-commander.desktop.in.h:2
5668
msgid "GNOME Commander"
5669
msgstr "GNOME Commander"
5671
#: ../menu-data/gnome-default-printer.desktop.in.h:1
5672
msgid "Default Printer"
5673
msgstr "Типовий принтер"
5675
#: ../menu-data/gnome-default-printer.desktop.in.h:2
5676
msgid "Select default printer"
5677
msgstr "Вибір типового принтера"
5679
#: ../menu-data/gnome-device-manager.desktop.in.h:1
5680
msgid "Device Manager"
5681
msgstr "Менеджер пристроїв"
5683
#: ../menu-data/gnome-device-manager.desktop.in.h:2
5684
msgid "Manage devices"
5685
msgstr "Керування пристроями"
5687
#: ../menu-data/gnome-dictionary.desktop.in.h:1
5688
msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
5691
#: ../menu-data/gnome-dictionary.desktop.in.h:2
5695
#: ../menu-data/gnome-do.desktop.in.h:1
5697
"Do things as quickly as possible (but no quicker) with your files, "
5698
"bookmarks, applications, music, contacts, and more!"
5700
"Працюйте максимально швидко з вашими файлами, закладками, програмами, "
5701
"музикою, контактами і таким іншим!"
5703
#: ../menu-data/gnome-do.desktop.in.h:2
5707
#: ../menu-data/gnome-drivel.desktop.in.h:1
5708
msgid "Drivel Journal Editor"
5709
msgstr "Редактор Drivel Journal"
5711
#: ../menu-data/gnome-drivel.desktop.in.h:2
5712
msgid "Update and manage your online journal"
5713
msgstr "Оновлення та керування інтернет-журналами"
5715
#: ../menu-data/gnome-format.desktop.in.h:1
5716
msgid "Format external storage devices"
5717
msgstr "Форматування зовнішніх пристроїв зберігання даних"
5719
#: ../menu-data/gnome-format.desktop.in.h:2
5720
msgid "Gnome Format"
5721
msgstr "Gnome Format"
5723
#: ../menu-data/gnome-genius.desktop.in.h:1
5724
msgid "Genius Math Tool"
5725
msgstr "Genius Math Tool"
5727
#: ../menu-data/gnome-genius.desktop.in.h:2
5728
msgid "Genius Mathematical Tool and Calculator"
5729
msgstr "Математичний інструмент та калькулятор"
5731
#: ../menu-data/gnome-hearts.desktop.in.h:1
5735
#: ../menu-data/gnome-hearts.desktop.in.h:2
5736
msgid "Play the popular Hearts card game"
5737
msgstr "Популярна гра в карти"
5739
#: ../menu-data/gnome-lirc-properties.desktop.in.h:1
5740
msgid "Configure your remote control"
5741
msgstr "Налаштування пульта дистанційного керування"
5743
#: ../menu-data/gnome-lirc-properties.desktop.in.h:2
5744
msgid "Infrared Remote Control"
5745
msgstr "Інфрачервоний пульт дистанційного керування"
5747
#: ../menu-data/gnome-mastermind.desktop.in.h:1
5748
msgid "Break the hidden code!"
5749
msgstr "Зламай прихований код!"
5751
#: ../menu-data/gnome-mastermind.desktop.in.h:2
5755
#: ../menu-data/gnome-mplayer.desktop.in.h:1
5756
msgid "GNOME MPlayer"
5757
msgstr "GNOME MPlayer"
5759
#: ../menu-data/gnome-mplayer.desktop.in.h:2
5760
msgid "Play your media"
5761
msgstr "Відтворення медіа"
5763
#: ../menu-data/gnome-mud.desktop.in.h:1
5767
#: ../menu-data/gnome-mud.desktop.in.h:2
5768
msgid "The GNOME MUD Client"
5771
#: ../menu-data/gnome-nettool.desktop.in.h:1
5772
msgid "Network Tools"
5773
msgstr "Мережеві інструменти"
5775
#: ../menu-data/gnome-nettool.desktop.in.h:2
5776
msgid "View information about your network"
5777
msgstr "Перегляд інформації про мережу"
5779
#: ../menu-data/gnome-obex-server.desktop.in.h:1
5780
msgid "Bluetooth File Sharing"
5783
#: ../menu-data/gnome-obex-server.desktop.in.h:2
5784
msgid "Receive files sent by Bluetooth devices"
5787
#: ../menu-data/gnome-phone-manager.desktop.in.h:1
5788
msgid "Phone Manager"
5789
msgstr "Phone Manager"
5791
#: ../menu-data/gnome-phone-manager.desktop.in.h:2
5792
msgid "Receive and send text messages from your mobile phone"
5794
"Отримання та відправлення текстових повідомлень з мобільного телефону"
5796
#: ../menu-data/gnome-photo-printer.desktop.in.h:1
5797
msgid "GNOME Photo Printer"
5798
msgstr "Фотопринтер GNOME"
5800
#: ../menu-data/gnome-photo-printer.desktop.in.h:2
5801
msgid "Print several photos on one page"
5802
msgstr "Друк кількох фотографій на одній сторінці"
5804
#: ../menu-data/gnome-power-preferences.desktop.in.h:1
5805
msgid "Configure power management"
5806
msgstr "Налаштування керування живленням"
5808
#: ../menu-data/gnome-power-preferences.desktop.in.h:2
5809
msgid "Power Management"
5810
msgstr "Керування живленням"
5812
#: ../menu-data/gnome-ppp.desktop.in.h:1
5813
msgid "GNOME Dialup Tool"
5814
msgstr "GNOME Dialup Tool"
5816
#: ../menu-data/gnome-ppp.desktop.in.h:2
5820
#: ../menu-data/gnome-rdp.desktop.in.h:1
5824
#: ../menu-data/gnome-rdp.desktop.in.h:2 ../menu-data/kde4_krdc.desktop.in.h:2
5825
msgid "Remote Desktop Client"
5828
#: ../menu-data/gnome-schedule.desktop.in.h:1
5829
msgid "Manage your system tasks"
5830
msgstr "Керування системними завданнями"
5832
#: ../menu-data/gnome-schedule.desktop.in.h:2
5833
msgid "Scheduled tasks"
5834
msgstr "Планувальник завдань"
5836
#: ../menu-data/gnome-search-tool.desktop.in.h:1
5837
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
5840
#: ../menu-data/gnome-search-tool.desktop.in.h:2
5841
msgid "Search for Files..."
5844
#: ../menu-data/gnome-sound-recorder.desktop.in.h:1
5845
msgid "Record sound clips"
5846
msgstr "Запис звукових кліпів"
5848
#: ../menu-data/gnome-sound-recorder.desktop.in.h:2
5849
msgid "Sound Recorder"
5852
#: ../menu-data/gnome-specimen.desktop.in.h:1
5853
msgid "Preview and compare fonts"
5854
msgstr "Перегляд і порівняння шрифтів"
5856
#: ../menu-data/gnome-specimen.desktop.in.h:2
5857
msgid "Specimen Font Previewer"
5858
msgstr "Переглядач зразків шрифтів"
5860
#: ../menu-data/gnome-splashscreen-manager.desktop.in.h:1
5861
msgid "Select a splash screen image"
5862
msgstr "Вибір зображення заставки"
5864
#: ../menu-data/gnome-splashscreen-manager.desktop.in.h:2
5865
msgid "Splash Screen"
5866
msgstr "Splash Screen"
5868
#: ../menu-data/gnome-subtitles.desktop.in.h:1
5869
msgid "Gnome Subtitles"
5870
msgstr "Gnome Subtitles"
5872
#: ../menu-data/gnome-subtitles.desktop.in.h:2
5873
msgid "Video subtitling for the GNOME desktop"
5874
msgstr "Редактор субтитрів для середовища GNOME"
5876
#: ../menu-data/gnome-sudoku.desktop.in.h:1
5880
#: ../menu-data/gnome-sudoku.desktop.in.h:2
5881
msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
5882
msgstr "Випробуйте свої логічні навички в цій числовій головоломці"
5884
#: ../menu-data/gnome-system-log.desktop.in.h:1
5885
msgid "Log File Viewer"
5888
#: ../menu-data/gnome-system-log.desktop.in.h:2
5889
msgid "View or monitor system log files"
5892
#: ../menu-data/gnome-system-monitor.desktop.in.h:1
5893
#: ../menu-data/kde4_ksysguard.desktop.in.h:1
5894
msgid "System Monitor"
5895
msgstr "Системний монітор"
5897
#: ../menu-data/gnome-system-monitor.desktop.in.h:2
5898
msgid "View current processes and monitor system state"
5899
msgstr "Перегляд чинних процесів і перевірка стану системи"
5901
#: ../menu-data/gnome-terminal.desktop.in.h:2
5902
#: ../menu-data/roxterm.desktop.in.h:2 ../menu-data/sakura.desktop.in.h:2
5903
msgid "Use the command line"
5904
msgstr "Використання командного рядка"
5906
#: ../menu-data/gnome-translate.desktop.in.h:1
5907
msgid "Language Translator"
5910
#: ../menu-data/gnome-translate.desktop.in.h:2
5911
msgid "Translate a text or web page"
5912
msgstr "Переклад тексту або веб-сторінок"
5914
#: ../menu-data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1
5915
msgid "Personal File Sharing"
5918
#: ../menu-data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2
5919
msgid "Preferences for sharing of personal files"
5922
#: ../menu-data/gnome-volume-control-settings.desktop.in.h:1
5923
msgid "Change sound volume and associate sounds with events"
5926
#: ../menu-data/gnome-volume-control-settings.desktop.in.h:2
5930
#: ../menu-data/gnome-volume-properties.desktop.in.h:1
5931
msgid "Configure management of removable drives and media"
5934
#: ../menu-data/gnome-volume-properties.desktop.in.h:2
5935
msgid "Removable Drives and Media"
5938
#: ../menu-data/gnomebaker.desktop.in.h:1
5939
msgid "GnomeBaker CD/DVD Writer"
5940
msgstr "GnomeBaker CD/DVD Writer"
5942
#: ../menu-data/gnomebaker.desktop.in.h:2
5943
msgid "Write/Copy CD and DVD"
5944
msgstr "Запис і копіювання CD та DVD"
5946
#: ../menu-data/gnomecatalog.desktop.in.h:1
5947
msgid "Gnome Catalog"
5948
msgstr "Каталог Gnome"
5950
#: ../menu-data/gnomecatalog.desktop.in.h:2
5951
msgid "make disk/CD catalogs"
5952
msgstr "Створення каталогів дисків"
5954
#: ../menu-data/gnomekiss.desktop.in.h:1
5955
msgid "Gnome's KiSSeake dolls viewer"
5958
#: ../menu-data/gnomekiss.desktop.in.h:2
5962
#: ../menu-data/gnomeradio.desktop.in.h:1
5963
msgid "FM-Radio Tuner"
5964
msgstr "Тюнер FM-радіо"
5966
#: ../menu-data/gnomeradio.desktop.in.h:2
5967
msgid "Listen to FM-radio"
5968
msgstr "Прослуховування FM-радіо"
5970
#: ../menu-data/gnomesword.desktop.in.h:1
5971
msgid "GnomeSword2 Bible Guide"
5974
#: ../menu-data/xiphos.desktop.in.h:1
5975
msgid "Study the Bible"
5976
msgstr "Вивчення Біблії"
5978
#: ../menu-data/quadrapassel.desktop.in.h:1
5979
msgid "Fit falling blocks together"
5980
msgstr "Зберіть падаючі блоки разом"
5982
#: ../menu-data/gnometris.desktop.in.h:2
5986
#: ../menu-data/gnomine.desktop.in.h:1 ../menu-data/mines.desktop.in.h:1
5987
msgid "Clear hidden mines from a minefield"
5988
msgstr "Очистіть мінне поле від прихованих мін"
5990
#: ../menu-data/gnomint.desktop.in.h:1
5991
msgid "Manage X.509 certificates and CAs, easily and graphically"
5994
#: ../menu-data/gnomint.desktop.in.h:2
5995
msgid "gnoMint X.509 CA Manager"
5996
msgstr "Менеджер gnoMint X.509 CA"
5998
#: ../menu-data/gnomoradio.desktop.in.h:1
5999
msgid "Find, download, and play free music."
6000
msgstr "Пошук, завантаження і відтворення вільної музики."
6002
#: ../menu-data/gnomoradio.desktop.in.h:2
6003
msgid "Gnomoradio Music Player"
6004
msgstr "Музичний програвач Gnomoradio"
6006
#: ../menu-data/gnotime.desktop.in.h:1
6007
msgid "GnoTime Tracking Tool"
6010
#: ../menu-data/gnotime.desktop.in.h:2
6011
msgid "To-Do List Organizer, Diary and Billing System"
6014
#: ../menu-data/gnotravex.desktop.in.h:1
6015
msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
6016
msgstr "Завершіть головоломку шляхом зіставлення номерів на плитках"
6018
#: ../menu-data/gnotravex.desktop.in.h:2
6022
#: ../menu-data/gnotski.desktop.in.h:1
6026
#: ../menu-data/gnotski.desktop.in.h:2
6027
msgid "Slide blocks to solve the puzzle"
6028
msgstr "Рухайте блоки, щоб вирішити головоломку"
6030
#: ../menu-data/gns3.desktop.in.h:1
6031
msgid "gns3 Graphical Network Simulator"
6032
msgstr "Графічний імітатор мережі gns3"
6034
#: ../menu-data/gns3.desktop.in.h:2
6035
msgid "program to simulate networks"
6036
msgstr "Програма для симуляції мереж"
6038
#: ../menu-data/gnubg.desktop.in.h:1
6039
msgid "GNU Backgammon"
6042
#: ../menu-data/gnubg.desktop.in.h:2
6043
msgid "GTK or console backgammon program with analysis"
6044
msgstr "GTK або консольні нарди з аналізом"
6046
#: ../menu-data/gnubik.desktop.in.h:1
6047
msgid "3D Rubik's cube game"
6048
msgstr "Тривимірний кубик Рубика"
6050
#: ../menu-data/gnubik.desktop.in.h:2
6054
#: ../menu-data/gnucash.desktop.in.h:1
6055
msgid "GnuCash Finance Management"
6056
msgstr "Керування фінансами GnuCash"
6058
#: ../menu-data/gnucash.desktop.in.h:2 ../menu-data/grisbi.desktop.in.h:2
6059
msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
6060
msgstr "Керуйте своїми фінансами, рахунками та інвестиціями"
6062
#: ../menu-data/gnudoq.desktop.in.h:1
6066
#: ../menu-data/gnudoq.desktop.in.h:2
6067
msgid "GNUDoQ, Su Doku generator and solver."
6068
msgstr "GNUDoQ - генератор і вирішувач судоку."
6070
#: ../menu-data/gnujump.desktop.in.h:1
6074
#: ../menu-data/gnujump.desktop.in.h:2
6075
msgid "Jump up the tower to survive"
6076
msgstr "Перестрибніть башту, щоб вижити"
6078
#: ../menu-data/gnumed-client.desktop.in.h:1
6082
#: ../menu-data/gnumed-client.desktop.in.h:2
6083
msgid "Paperless Medical Record and Practice Management"
6084
msgstr "Безпаперові медичні записи і практика управління"
6086
#: ../menu-data/gnumeric.desktop.in.h:1
6087
msgid "Calculation, Analysis, and Visualization of Information"
6088
msgstr "Розрахунки, аналіз та візуалізація інформації"
6090
#: ../menu-data/gnumeric.desktop.in.h:2
6091
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
6092
msgstr "Електронна таблиця Gnumeric"
6094
#: ../menu-data/gnunet-gtk.desktop.in.h:1
6095
msgid "GNUnet Secured P2P"
6098
#: ../menu-data/gnunet-gtk.desktop.in.h:2
6099
msgid "Share files using GNU's anonymous and censorship-resistant network"
6102
#: ../menu-data/gnunet-qt.desktop.in.h:1
6106
#: ../menu-data/gnunet-qt.desktop.in.h:2
6107
msgid "QT frontend to GNUnet"
6108
msgstr "QT-інтерфейс для GNUnet"
6110
#: ../menu-data/gnunit.desktop.in.h:1
6114
#: ../menu-data/gnunit.desktop.in.h:2
6115
msgid "Run NUnit test suites on CLI 1.0/1.1"
6118
#: ../menu-data/gnunit2.desktop.in.h:1
6122
#: ../menu-data/gnunit2.desktop.in.h:2
6123
msgid "Run NUnit test suites on CLI 2.0"
6126
#: ../menu-data/gnuserv.desktop.in.h:1
6127
msgid "Client for the GNU Emacs Text Editor"
6128
msgstr "Клієнт текстового редактора GNU Emacs"
6130
#: ../menu-data/gnuserv.desktop.in.h:2
6134
#: ../menu-data/gnusound.desktop.in.h:1
6138
#: ../menu-data/gnusound.desktop.in.h:2
6139
msgid "Sound editor"
6140
msgstr "Звуковий редактор"
6142
#: ../menu-data/goattracker.desktop.in.h:1
6144
msgstr "GoatTracker"
6146
#: ../menu-data/gobby-0.5.desktop.in.h:1 ../menu-data/gobby.desktop.in.h:1
6147
msgid "Edit text files collaboratively"
6150
#: ../menu-data/gobby.desktop.in.h:2
6151
msgid "Gobby Collaborative Editor"
6154
#: ../menu-data/gok.desktop.in.h:1
6155
msgid "Navigate applications and type using alternative input devices"
6158
#: ../menu-data/gok.desktop.in.h:2
6159
msgid "On-Screen Keyboard"
6160
msgstr "Екранна клавіатура"
6162
#: ../menu-data/golly.desktop.in.h:1
6163
msgid "A Conway's Game of Life simulator"
6166
#: ../menu-data/golly.desktop.in.h:2
6170
#: ../menu-data/goobox.desktop.in.h:1 ../menu-data/kde4_kscd.desktop.in.h:1
6172
msgstr "CD-програвач"
6174
#: ../menu-data/goobox.desktop.in.h:2
6175
msgid "Play and extract CDs"
6176
msgstr "Відтворення і витяг з CD"
6178
#: ../menu-data/googlizer.desktop.in.h:1
6182
#: ../menu-data/googlizer.desktop.in.h:2
6183
msgid "Search Google for whatever's in the X selection"
6186
#: ../menu-data/gopchop.desktop.in.h:1
6190
#: ../menu-data/gopchop.desktop.in.h:2
6191
msgid "MPEG2 GOP-accurate editor"
6194
#: ../menu-data/goplay.desktop.in.h:1
6195
msgid "Gaming packages browser"
6196
msgstr "Оглядач ігрових пакунків"
6198
#: ../menu-data/goplay.desktop.in.h:2
6202
#: ../menu-data/gosa.desktop.in.h:1
6206
#: ../menu-data/gosa.desktop.in.h:2
6210
#: ../menu-data/gossip.desktop.in.h:1
6211
msgid "Gossip Instant Messenger"
6214
#: ../menu-data/kde4_kopete.desktop.in.h:1 ../menu-data/kde_eva.desktop.in.h:2
6215
#: ../menu-data/kde_licq.desktop.in.h:1 ../menu-data/licq-qt3.desktop.in.h:1
6216
#: ../menu-data/licq-qt4.desktop.in.h:1
6217
msgid "Instant Messenger"
6218
msgstr "Програма обміну миттєвими повідомленнями"
6220
#: ../menu-data/gourmet.desktop.in.h:1
6221
msgid "Gourmet Recipe Manager"
6222
msgstr "Менеджер рецептів Gourmet"
6224
#: ../menu-data/gourmet.desktop.in.h:2
6225
msgid "Manage recipes and create shopping lists."
6228
#: ../menu-data/gpa.desktop.in.h:1
6229
msgid "GNU Privacy Assistant"
6232
#: ../menu-data/gpaint.desktop.in.h:1
6233
msgid "A small-scale painting program for GNOME, the GNU Desktop"
6234
msgstr "Проста програма малювання для середовищ GNOME та GNU"
6236
#: ../menu-data/gpaint.desktop.in.h:2
6240
#: ../menu-data/gpar2.desktop.in.h:1
6244
#: ../menu-data/gpar2.desktop.in.h:2
6245
msgid "GUI for Parity Volumes"
6248
#: ../menu-data/gparted.desktop.in.h:1
6249
msgid "Create, reorganize, and delete partitions"
6250
msgstr "Створення, реорганізація та вилучення розділів диска"
6252
#: ../menu-data/gparted.desktop.in.h:2
6253
msgid "Partition Editor"
6256
#: ../menu-data/gpass.desktop.in.h:1
6257
msgid "Manages your password collection"
6258
msgstr "Керування колекцією паролів"
6260
#: ../menu-data/gpass.desktop.in.h:2
6261
msgid "Password Manager"
6262
msgstr "Менеджер паролів"
6264
#: ../menu-data/gperiodic.desktop.in.h:1
6265
msgid "A program for looking up data of elements from the periodic table."
6266
msgstr "Програма для пошуку даних елементів в періодичній таблиці."
6268
#: ../menu-data/gperiodic.desktop.in.h:2
6272
#: ../menu-data/gphpedit.desktop.in.h:1
6273
msgid "Edit PHP source files"
6274
msgstr "Редагування джерельних файлів PHP"
6276
#: ../menu-data/gphpedit.desktop.in.h:2
6280
#: ../menu-data/gpicview.desktop.in.h:2
6281
msgid "View your images easily"
6284
#: ../menu-data/gpilotd-control-applet.desktop.in.h:1
6285
msgid "Configure PalmOS devices"
6286
msgstr "Налаштування пристроїв PalmOS"
6288
#: ../menu-data/gpilotd-control-applet.desktop.in.h:2
6289
msgid "PalmOS Devices"
6290
msgstr "Пристрої PalmOS"
6292
#: ../menu-data/gplanarity.desktop.in.h:1
6293
msgid "Puzzle game involving untangling planar graphs"
6296
#: ../menu-data/gplanarity.desktop.in.h:2
6300
#: ../menu-data/gpodder.desktop.in.h:1
6301
msgid "Download audio and video content from podcasts"
6302
msgstr "Завантаження аудіо та відео вмісту із подкастів"
6304
#: ../menu-data/gpodder.desktop.in.h:2
6305
msgid "gPodder Podcast Client"
6306
msgstr "Подкаст-клієнт gPodder"
6308
#: ../menu-data/gpomme.desktop.in.h:1
6309
msgid "A graphical client for pommed"
6312
#: ../menu-data/gpomme.desktop.in.h:2
6313
msgid "pommed GTK client"
6316
#: ../menu-data/gpppon.desktop.in.h:1
6320
#: ../menu-data/gpppon.desktop.in.h:2
6321
msgid "Start a PPP connection"
6322
msgstr "Керування PPP-з’єднаннями"
6324
#: ../menu-data/gpredict.desktop.in.h:1
6325
msgid "GNOME Predict"
6326
msgstr "GNOME Predict"
6328
#: ../menu-data/gpredict.desktop.in.h:2
6329
msgid "Satellite tracker"
6332
#: ../menu-data/gprename.desktop.in.h:1
6336
#: ../menu-data/gprename.desktop.in.h:2
6337
msgid "To rename files and directories in batch"
6340
#: ../menu-data/gps.desktop.in.h:1
6341
msgid "gPS Process Monitor"
6344
#: ../menu-data/gps.desktop.in.h:2
6345
msgid "gPS is a graphical application to watch system processes"
6348
#: ../menu-data/gpsdrive.desktop.in.h:1
6349
msgid "GPS Navigation"
6352
#: ../menu-data/gpsdrive.desktop.in.h:2
6356
#: ../menu-data/gpsk31.desktop.in.h:1
6360
#: ../menu-data/gpsk31.desktop.in.h:2
6361
msgid "psk31 program for hamradio operators"
6364
#: ../menu-data/gq.desktop.in.h:1
6365
msgid "Browse, Search and Manipulate LDAP Directories"
6366
msgstr "Перегляд, пошук і керування LDAP-каталогами"
6368
#: ../menu-data/gq.desktop.in.h:2
6369
msgid "GQ LDAP Client"
6370
msgstr "Клієнт GQ LDAP"
6372
#: ../menu-data/gquilt.desktop.in.h:1
6373
msgid "gquilt Patch Manager"
6376
#: ../menu-data/gqview.desktop.in.h:1
6380
#: ../menu-data/grace.desktop.in.h:1
6381
msgid "An XY plotting tool"
6384
#: ../menu-data/grace.desktop.in.h:2
6388
#: ../menu-data/grace6.desktop.in.h:1
6389
msgid "An XY plotting tool."
6392
#: ../menu-data/grace6.desktop.in.h:2
6393
msgid "Grace6 preview"
6396
#: ../menu-data/gramps.desktop.in.h:1
6397
msgid "GRAMPS Genealogy System"
6398
msgstr "Генеалогія система GRAMPS"
6400
#: ../menu-data/gramps.desktop.in.h:2
6402
"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis"
6404
"Керування генеалогічною інформацією, виконання генеалогічних досліджень та "
6407
#: ../menu-data/grande.desktop.in.h:1
6411
#: ../menu-data/grande.desktop.in.h:2
6412
msgid "Target the Renegade or Gunhed"
6415
#: ../menu-data/grandr.desktop.in.h:1
6416
msgid "Configure multiple screens"
6419
#: ../menu-data/grandr.desktop.in.h:2
6420
msgid "Multiple Screens"
6423
#: ../menu-data/granule.desktop.in.h:1
6424
msgid "Flashcards Program"
6425
msgstr "Програма для флешкарт"
6427
#: ../menu-data/granule.desktop.in.h:2
6431
#: ../menu-data/graphmonkey.desktop.in.h:1
6432
msgid "Draw mathematical graphs/curves"
6433
msgstr "Креслення математичних графіків та кривих"
6435
#: ../menu-data/graphmonkey.desktop.in.h:2
6437
msgstr "Graphmonkey"
6439
#: ../menu-data/graphthing.desktop.in.h:1
6440
msgid "Create, manipulate and study graphs."
6441
msgstr "Створення, керування та вивчення графіків."
6443
#: ../menu-data/graphthing.desktop.in.h:2
6447
#: ../menu-data/gravitation.desktop.in.h:1
6451
#: ../menu-data/gravitywars.desktop.in.h:1
6452
msgid "clone of Gravity Force"
6455
#: ../menu-data/gravitywars.desktop.in.h:2
6459
#: ../menu-data/grcm.desktop.in.h:1
6463
#: ../menu-data/grcm.desktop.in.h:2
6464
msgid "Remote Connection Manager"
6467
#: ../menu-data/grdc.desktop.in.h:2
6468
msgid "Grdc Remote Desktop Client"
6471
#: ../menu-data/grdesktop.desktop.in.h:1
6472
msgid "Connect to a remote Windows Terminal-Server"
6475
#: ../menu-data/grdesktop.desktop.in.h:2
6476
msgid "Remotedesktop Client"
6477
msgstr "Клієнт Remotedesktop"
6479
#: ../menu-data/greenwich.desktop.in.h:1
6480
msgid "Get information about domain names and IP addresses"
6481
msgstr "Отримання інформації про доменні імена та IP-адреси"
6483
#: ../menu-data/greenwich.desktop.in.h:2
6484
msgid "Greenwich Whois Client"
6485
msgstr "Клієнт Greenwich Whois"
6487
#: ../menu-data/gresistor.desktop.in.h:1
6488
msgid "Resistor color code calculator"
6491
#: ../menu-data/gresistor.desktop.in.h:2
6495
#: ../menu-data/gresolver.desktop.in.h:1
6496
msgid "DNS Query Tool"
6497
msgstr "Інструмент запитів DNS"
6499
#: ../menu-data/gresolver.desktop.in.h:2
6500
msgid "Perform advanced DNS queries"
6501
msgstr "Виконання розширених запитів DNS"
6503
#: ../menu-data/gretl.desktop.in.h:1
6504
msgid "Econometrics program"
6505
msgstr "Програма для економетрики"
6507
#: ../menu-data/gretl.desktop.in.h:2
6511
#: ../menu-data/grhino.desktop.in.h:1
6515
#: ../menu-data/grhino.desktop.in.h:2
6516
msgid "Reversi game for GNOME, supporting the Go/Game Text Protocol"
6519
#: ../menu-data/gridmapnavsimul.desktop.in.h:1
6520
msgid "Gridmap Navigation Simulator"
6523
#: ../menu-data/gridmapnavsimul.desktop.in.h:2
6524
msgid "Robotics Simulator"
6527
#: ../menu-data/griffith.desktop.in.h:1
6531
#: ../menu-data/griffith.desktop.in.h:2
6532
msgid "Movie Collection Manager"
6533
msgstr "Менеджер колекції фільмів"
6535
#: ../menu-data/gringotts.desktop.in.h:1
6536
msgid "An electronic strongbox"
6537
msgstr "Електронний сейф"
6539
#: ../menu-data/gringotts.desktop.in.h:2
6543
#: ../menu-data/grinvin.desktop.in.h:1
6547
#: ../menu-data/grip.desktop.in.h:1
6548
msgid "CD player/ripper"
6551
#: ../menu-data/grip.desktop.in.h:2
6555
#: ../menu-data/grisbi.desktop.in.h:1
6559
#: ../menu-data/grnotify.desktop.in.h:1
6560
msgid "A Google Reader Notifier"
6563
#: ../menu-data/grnotify.desktop.in.h:2
6567
#: ../menu-data/grpn.desktop.in.h:1
6568
msgid "A reverse polish notation calculator"
6571
#: ../menu-data/grpn.desktop.in.h:2
6572
msgid "Grpn Calculator"
6573
msgstr "Калькулятор Grpn"
6575
#: ../menu-data/grsync.desktop.in.h:1
6579
#: ../menu-data/grsync.desktop.in.h:2
6580
msgid "Synchronize files with rsync"
6581
msgstr "Синхронізація файлів з rsync"
6583
#: ../menu-data/grub-choose-default.desktop.in.h:1
6584
msgid "Choose next default for grub"
6587
#: ../menu-data/grub-choose-default.desktop.in.h:2
6588
msgid "Control grub default through a GUI"
6591
#: ../menu-data/gscan2pdf.desktop.in.h:1
6592
msgid "A GUI to aid the scan-to-PDF process"
6595
#: ../menu-data/gscan2pdf.desktop.in.h:2
6599
#: ../menu-data/gscriptor.desktop.in.h:1
6603
#: ../menu-data/gscriptor.desktop.in.h:2
6604
msgid "Send commands to smart cards"
6607
#: ../menu-data/gshare-manager.desktop.in.h:1
6608
msgid "Configure the file sharing service"
6611
#: ../menu-data/gshare-manager.desktop.in.h:2
6612
msgid "File Sharing"
6615
#: ../menu-data/gshutdown.desktop.in.h:1
6617
"An advanced shutdown utility which allows you to schedule the shutdown or "
6618
"the restart of your computer."
6620
"Розширена утиліта вимикання, яка дає змогу планувати вимикання або "
6621
"перезавантаження комп'ютера."
6623
#: ../menu-data/gshutdown.desktop.in.h:2
6627
#: ../menu-data/gsmc.desktop.in.h:1
6628
msgid "GTK Smith Chart Calculator"
6631
#: ../menu-data/gsmc.desktop.in.h:2
6632
msgid "RF Impedance calculator"
6635
#: ../menu-data/gsoko.desktop.in.h:1
6636
msgid "Clone of the Sokoban game"
6637
msgstr "Клон гри Сокобан"
6639
#: ../menu-data/gsoko.desktop.in.h:2
6643
#: ../menu-data/gstm.desktop.in.h:1
6644
msgid "Manage SSH tunnel connections"
6647
#: ../menu-data/gstm.desktop.in.h:2
6651
#: ../menu-data/gstreamer-properties.desktop.in.h:1
6652
msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
6655
#: ../menu-data/gstreamer-properties.desktop.in.h:2
6656
msgid "Multimedia Systems Selector"
6659
#: ../menu-data/gsynaptics.desktop.in.h:1
6660
msgid "Set your touchpad preferences"
6661
msgstr "Налаштування параметрів сенсорної панелі"
6663
#: ../menu-data/gsynaptics.desktop.in.h:2
6667
#: ../menu-data/gtablix.desktop.in.h:1
6668
msgid "Generate highschool timetables using a GUI for Tablix."
6671
#: ../menu-data/gtablix.desktop.in.h:2
6672
msgid "Gtablix Timetable Generator"
6675
#: ../menu-data/gtali.desktop.in.h:1
6676
msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
6679
#: ../menu-data/gtali.desktop.in.h:2
6683
#: ../menu-data/gtetrinet.desktop.in.h:1
6687
#: ../menu-data/gtetrinet.desktop.in.h:2
6688
msgid "Tetrinet client for GNOME"
6691
#: ../menu-data/gthumb.desktop.in.h:1
6692
msgid "View and organize your images"
6693
msgstr "Перегляд та упорядкування зображень"
6695
#: ../menu-data/gthumb.desktop.in.h:2
6696
msgid "gThumb Image Viewer"
6697
msgstr "Програма для перегляду зображень gThumb"
6699
#: ../menu-data/gtick.desktop.in.h:1
6703
#: ../menu-data/gtick.desktop.in.h:2
6704
msgid "a GTK-based metronome"
6705
msgstr "метроном базований на GTK"
6707
#: ../menu-data/gtimelog.desktop.in.h:1
6708
#: ../menu-data/hamster-standalone.desktop.in.h:2
6709
msgid "Time Tracker"
6712
#: ../menu-data/gtimelog.desktop.in.h:2
6713
msgid "Track and time daily activities"
6716
#: ../menu-data/gtk-chtheme.desktop.in.h:1
6717
msgid "GTK+2.0 Theme Changer"
6720
#: ../menu-data/gtk-chtheme.desktop.in.h:2
6722
msgstr "Gtk-ChTheme"
6724
#: ../menu-data/gtk-gnutella.desktop.in.h:1
6725
msgid "A GUI based Gnutella Servent"
6726
msgstr "Графічний інтерфейс Gnutella Servent"
6728
#: ../menu-data/gtk-gnutella.desktop.in.h:2
6729
msgid "gtk-gnutella"
6730
msgstr "gtk-gnutella"
6732
#: ../menu-data/gtk-imonc.desktop.in.h:1
6736
#: ../menu-data/gtk-imonc.desktop.in.h:2
6737
msgid "fli4l-admin-tool"
6740
#: ../menu-data/gtk-recordmydesktop.desktop.in.h:1
6741
msgid "Frontend for recordMyDesktop"
6742
msgstr "Оболонка для recordMyDesktop"
6744
#: ../menu-data/gtk-recordmydesktop.desktop.in.h:2
6745
msgid "gtk-recordMyDesktop"
6746
msgstr "gtk-recordMyDesktop"
6748
#: ../menu-data/gtkam.desktop.in.h:1
6749
msgid "Browse and download images from an attached digital camera"
6750
msgstr "Перегляд та завантаження зображень з приєднаної цифрової камери"
6752
#: ../menu-data/gtkam.desktop.in.h:2
6753
msgid "Gtkam Digital Camera Browser"
6754
msgstr "Браузер цифрової камери Gtkam"
6756
#: ../menu-data/gtkboard.desktop.in.h:1
6757
msgid "Gtkboard Board Games"
6758
msgstr "Настільні ігри Gtkboard"
6760
#: ../menu-data/gtkboard.desktop.in.h:2
6761
msgid "Play various and sundry board games"
6762
msgstr "Різноманітні настільні ігри"
6764
#: ../menu-data/gtkedit.desktop.in.h:1
6768
#: ../menu-data/gtkedit.desktop.in.h:2
6772
#: ../menu-data/gtkguitune.desktop.in.h:1
6773
msgid "Tune your Guitar"
6774
msgstr "Налаштуйте свою гітару"
6776
#: ../menu-data/gtkguitune.desktop.in.h:2
6780
#: ../menu-data/gtkhash.desktop.in.h:1
6781
msgid "Compute message digests and checksums"
6782
msgstr "Обчислення збірок повідомлень і контрольних сум"
6784
#: ../menu-data/gtkhash.desktop.in.h:2
6788
#: ../menu-data/gtkorphan.desktop.in.h:1
6789
msgid "A graphical tool to find and remove orphaned libraries"
6790
msgstr "Графічний інструмент для пошуку і вилучення висячих рядків"
6792
#: ../menu-data/gtkorphan.desktop.in.h:2
6793
msgid "Remove orphaned packages"
6796
#: ../menu-data/gtkperf.desktop.in.h:1
6800
#: ../menu-data/gtkperf.desktop.in.h:2
6801
msgid "Test GTK+ performance"
6804
#: ../menu-data/gtkpod.desktop.in.h:1
6805
msgid "Manage songs and playlists on your Apple iPod"
6808
#: ../menu-data/gtkpod.desktop.in.h:2
6812
#: ../menu-data/gtkterm.desktop.in.h:1
6813
msgid "Communicate with the serial port"
6814
msgstr "Спілкування з послідовним портом"
6816
#: ../menu-data/gtkterm.desktop.in.h:2
6817
msgid "Serial port terminal"
6818
msgstr "Термінал послідовного порту"
6820
#: ../menu-data/gtkwhiteboard.desktop.in.h:1
6821
msgid "A whiteboard written in GTK using the wiimote"
6824
#: ../menu-data/gtkwhiteboard.desktop.in.h:2
6825
msgid "GTK Wiimote Whitebaord"
6828
#: ../menu-data/gtm.desktop.in.h:1
6829
msgid "Controls the transfer of web files"
6832
#: ../menu-data/gtm.desktop.in.h:2
6833
msgid "GNOME Transfer Manager"
6836
#: ../menu-data/gtodo.desktop.in.h:1
6838
msgstr "Список завдань"
6840
#: ../menu-data/gtodo.desktop.in.h:2
6841
msgid "Todo list tool"
6842
msgstr "Інструмент для списку завдань"
6844
#: ../menu-data/gtorrentviewer.desktop.in.h:1
6845
msgid "Torrent Metainfo Viewer"
6848
#: ../menu-data/gtorrentviewer.desktop.in.h:2
6849
msgid "Viewer and Editor for .torrent files"
6852
#: ../menu-data/gtranslator.desktop.in.h:1
6853
msgid "Gtranslator PO Editor"
6854
msgstr "Редактор .po файлів Gtranslator"
6856
#: ../menu-data/gtranslator.desktop.in.h:2
6857
msgid "Translate and localize applications and libraries"
6858
msgstr "Переклад і локалізація програм та бібліотек"
6860
#: ../menu-data/gtweakui-galeon.desktop.in.h:1
6861
msgid "Extra galeon preferences"
6864
#: ../menu-data/gtweakui-galeon.desktop.in.h:2
6865
msgid "gTweakUI - Galeon"
6868
#: ../menu-data/gtweakui-menus.desktop.in.h:1
6869
msgid "Extra preferences for application menus"
6872
#: ../menu-data/gtweakui-menus.desktop.in.h:2
6873
msgid "gTweakUI - Menus"
6876
#: ../menu-data/gtweakui-nautilus.desktop.in.h:1
6877
msgid "Extra nautilus preferences"
6880
#: ../menu-data/gtweakui-nautilus.desktop.in.h:2
6881
msgid "gTweakUI - Nautilus"
6884
#: ../menu-data/gtweakui-session.desktop.in.h:1
6885
msgid "Extra session preferences"
6888
#: ../menu-data/gtweakui-session.desktop.in.h:2
6889
msgid "gTweakUI - Session"
6892
#: ../menu-data/gtwitter.desktop.in.h:1
6893
msgid "Read and post to Twitter"
6894
msgstr "Читайте і пишіть на Twitter"
6896
#: ../menu-data/gtwitter.desktop.in.h:2
6900
#: ../menu-data/guake.desktop.in.h:1
6901
msgid "Guake Terminal"
6902
msgstr "Термінал Guake"
6904
#: ../menu-data/guake.desktop.in.h:2
6905
msgid "Use the command line in a Quake like terminal"
6906
msgstr "Використання командного рядка в терміналі Quake"
6908
#: ../menu-data/guarddog.desktop.in.h:1
6909
msgid "Configure the firewall"
6910
msgstr "Налаштування брандмауера"
6912
#: ../menu-data/guarddog.desktop.in.h:2
6916
#: ../menu-data/gucharmap.desktop.in.h:1
6917
msgid "Character Map"
6918
msgstr "Таблиця символів"
6920
#: ../menu-data/gucharmap.desktop.in.h:2
6921
msgid "Insert special characters into documents"
6922
msgstr "Програма для вставки спеціальних символів у документи"
6924
#: ../menu-data/guess.desktop.in.h:1
6925
msgid "Game similar to the famous 'Mastermind'"
6926
msgstr "Гра схожа на знаменитий \"Mastermind\""
6928
#: ../menu-data/guess.desktop.in.h:2
6932
#: ../menu-data/gufw.desktop.in.h:1
6933
msgid "Allows you to configure ufw firewall"
6934
msgstr "Дає змогу налаштувати брандмауер ufw"
6936
#: ../menu-data/gufw.desktop.in.h:2
6937
msgid "Firewall configuration"
6938
msgstr "Конфігурація брандмауера"
6940
#: ../menu-data/gui-apt-key.desktop.in.h:1
6941
msgid "APT Key Manager"
6944
#: ../menu-data/gui-apt-key.desktop.in.h:2
6945
msgid "Graphical administration tool for digital keys used with APT"
6948
#: ../menu-data/guidedog.desktop.in.h:1
6952
#: ../menu-data/gunroar.desktop.in.h:1
6956
#: ../menu-data/gunroar.desktop.in.h:2
6957
msgid "Kenta Cho's Gunroar"
6958
msgstr "Kenta Cho's Gunroar"
6960
#: ../menu-data/gupnp-av-cp.desktop.in.h:1
6961
msgid "UPnP AV Control Point"
6964
#: ../menu-data/gurlchecker.desktop.in.h:1
6965
msgid "Graphical Web Links checker"
6966
msgstr "Графічна програма для перевірки веб-посилань"
6968
#: ../menu-data/gurlchecker.desktop.in.h:2
6970
msgstr "gurlchecker"
6972
#: ../menu-data/gvb.desktop.in.h:1
6976
#: ../menu-data/gvb.desktop.in.h:2
6977
msgid "Play with waves and vibrations"
6980
#: ../menu-data/gvrng.desktop.in.h:1
6981
msgid "Guido van Robot NG"
6982
msgstr "Guido van Robot NG"
6984
#: ../menu-data/gvrng.desktop.in.h:2
6988
#: ../menu-data/gwave.desktop.in.h:1
6989
msgid "Use the gwave waveform viewer"
6992
#: ../menu-data/gwave.desktop.in.h:2
6993
msgid "gwave waveform viewer"
6996
#: ../menu-data/gwc.desktop.in.h:1
6997
msgid "Gnome Wave Cleaner"
7000
#: ../menu-data/gwc.desktop.in.h:2
7001
msgid "Sound File Noise Reduction"
7004
#: ../menu-data/gweled.desktop.in.h:1
7008
#: ../menu-data/gweled.desktop.in.h:2
7009
msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\""
7010
msgstr "Логічна гра схожа на \"Diamond Mine\""
7012
#: ../menu-data/gwget.desktop.in.h:1
7013
msgid "Download files from the Internet"
7014
msgstr "Завантаження файлів з інтернету"
7016
#: ../menu-data/gwget.desktop.in.h:2
7017
msgid "Gwget Download Manager"
7018
msgstr "Менеджер завантажень Gwget"
7020
#: ../menu-data/gwibber.desktop.in.h:1
7021
msgid "Gwibber Microblogging Client"
7024
#: ../menu-data/gwibber.desktop.in.h:2
7025
msgid "Microblogging client for GNOME"
7028
#: ../menu-data/gworldclock.desktop.in.h:1
7029
msgid "See the time in other timezones"
7030
msgstr "Перегляд часу в інших часових поясах"
7032
#: ../menu-data/gworldclock.desktop.in.h:2
7033
msgid "World Clock (gworldclock)"
7034
msgstr "Всесвітній годинник (gworldclock)"
7036
#: ../menu-data/gwyddion.desktop.in.h:1
7040
#: ../menu-data/gwyddion.desktop.in.h:2
7041
msgid "SPM data visualization and analysis"
7044
#: ../menu-data/gxmms2.desktop.in.h:2
7048
#: ../menu-data/gxneur.desktop.in.h:1
7049
msgid "Automatic keyboard layout switcher"
7050
msgstr "Автоматичний перемикач розкладок клавіатури"
7052
#: ../menu-data/gxneur.desktop.in.h:2
7056
#: ../menu-data/gyrus.desktop.in.h:1
7057
msgid "Administer the mailboxes of your IMAP Cyrus servers"
7060
#: ../menu-data/gyrus.desktop.in.h:2
7061
msgid "Gyrus IMAP Cyrus Administrator"
7064
#: ../menu-data/hannah.desktop.in.h:1
7065
msgid "A pacman-like game"
7066
msgstr "Pacman-подібна гра"
7068
#: ../menu-data/hannah.desktop.in.h:2
7069
msgid "Help Hannah's Horse"
7070
msgstr "Help Hannah's Horse"
7072
#: ../menu-data/happydigger.desktop.in.h:1
7073
msgid "Program for cataloging archaeological finds"
7074
msgstr "Програма для каталогізації археологічних знахідок"
7076
#: ../menu-data/happydigger.desktop.in.h:2
7078
msgstr "happydigger"
7080
#: ../menu-data/hardinfo.desktop.in.h:1
7081
msgid "System Profiler and Benchmark"
7084
#: ../menu-data/hdspconf.desktop.in.h:1
7085
msgid "Control the Hammerfall HDSP ALSA settings"
7088
#: ../menu-data/hdspconf.desktop.in.h:2
7092
#: ../menu-data/hdspmixer.desktop.in.h:1
7093
msgid "Control the advanced routing features of the RME Hammerfall DSP"
7096
#: ../menu-data/hdspmixer.desktop.in.h:2
7100
#: ../menu-data/hedgewars.desktop.in.h:1
7101
msgid "Fighting Hedgehogs"
7102
msgstr "Битва їжачків"
7104
#: ../menu-data/hedgewars.desktop.in.h:2
7108
#: ../menu-data/hephaestus.desktop.in.h:1
7112
#: ../menu-data/hephaestus.desktop.in.h:2
7113
msgid "The x-ray absorption spectroscopist's periodic table"
7116
#: ../menu-data/heroes.desktop.in.h:1
7117
msgid "Collect powerups and avoid your opponents' trails"
7120
#: ../menu-data/heroes.desktop.in.h:2
7124
#: ../menu-data/hex-a-hop.desktop.in.h:1
7128
#: ../menu-data/hex-a-hop.desktop.in.h:2
7129
msgid "Puzzle game based on hexagonal tiles"
7130
msgstr "Головоломка, базована на шестикутних плитках"
7132
#: ../menu-data/hexter.desktop.in.h:1
7136
#: ../menu-data/hexter.desktop.in.h:2
7137
msgid "Yamaha DX7 modeling DSSI plugin"
7140
#: ../menu-data/hipo.desktop.in.h:1
7141
msgid "Add, Remove, Extract data from your iPod"
7142
msgstr "Додавання, вилучення та отримання даних з iPod"
7144
#: ../menu-data/hipo.desktop.in.h:2
7145
msgid "Hipo iPod Management Tool"
7146
msgstr "Hipo - інструмент керування iPod"
7148
#: ../menu-data/hitori.desktop.in.h:1
7152
#: ../menu-data/hitori.desktop.in.h:2
7153
msgid "Play the Hitori puzzle game"
7154
msgstr "Гра-головоломка Hitori"
7156
#: ../menu-data/hocr.desktop.in.h:1
7160
#: ../menu-data/holotz-castle.desktop.in.h:1
7161
msgid "Holotz Castle"
7162
msgstr "Holotz Castle"
7164
#: ../menu-data/holotz-castle.desktop.in.h:2
7165
msgid "Play an exciting mystery game"
7166
msgstr "Таємнича і захоплююча гра"
7168
#: ../menu-data/homebank.desktop.in.h:1
7169
msgid "Free, easy, personal accounting for everyone."
7170
msgstr "Просте і легке керування особистими фінансами для кожного."
7172
#: ../menu-data/homebank.desktop.in.h:2
7176
#: ../menu-data/horgand.desktop.in.h:1
7180
#: ../menu-data/horgand.desktop.in.h:2
7181
msgid "Organd Soft Synth"
7182
msgstr "Organd Soft Synth"
7184
#: ../menu-data/hotssh.desktop.in.h:1
7185
msgid "Connect to a remote computer using Secure Shell"
7186
msgstr "З'єднання з іншим комп'ютером за допомогою Secure Shell"
7188
#: ../menu-data/hotssh.desktop.in.h:2
7189
msgid "Secure Shell"
7190
msgstr "Secure Shell"
7192
#: ../menu-data/hotwire.desktop.in.h:1
7193
msgid "Execute text commands"
7194
msgstr "Виконання текстових команд"
7196
#: ../menu-data/hotwire.desktop.in.h:2
7197
msgid "Hotwire Shell"
7198
msgstr "Hotwire Shell"
7200
#: ../menu-data/hplip.desktop.in.h:1
7201
msgid "HP Printing System Control Center"
7202
msgstr "Центр керування системою друку HP"
7204
#: ../menu-data/hplip.desktop.in.h:2
7205
msgid "HPLIP Toolbox"
7206
msgstr "Інструментарій HPLIP"
7208
#: ../menu-data/htop.desktop.in.h:1
7212
#: ../menu-data/htop.desktop.in.h:2
7213
msgid "Show System Processes"
7214
msgstr "Перегляд системних процесів"
7216
#: ../menu-data/hugin.desktop.in.h:1
7217
msgid "Hugin panorama creator"
7220
#: ../menu-data/hugin.desktop.in.h:2
7221
msgid "Stitch photographs together"
7224
#: ../menu-data/hugin_stitch_project.desktop.in.h:1
7225
msgid "Hugin batch stitcher"
7228
#: ../menu-data/hugin_stitch_project.desktop.in.h:2
7229
msgid "Panorama batch stitcher"
7232
#: ../menu-data/hxplay.desktop.in.h:1
7233
msgid "Helix Community's open source media player"
7234
msgstr "Медіа-плеєр від відкритої спільноти Helix"
7236
#: ../menu-data/hxplay.desktop.in.h:2
7237
msgid "Helix Player"
7238
msgstr "Медіа-плеєр Helix"
7240
#: ../menu-data/hydrogen.desktop.in.h:1
7241
msgid "Advanced drum machine"
7242
msgstr "Розширена драм-машина"
7244
#: ../menu-data/hydrogen.desktop.in.h:2
7248
#: ../menu-data/iagno.desktop.in.h:1
7249
msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
7252
#: ../menu-data/iagno.desktop.in.h:2
7256
#: ../menu-data/ibus-setup.desktop.in.h:1
7257
msgid "Setup utility for iBus"
7260
#: ../menu-data/ibus-setup.desktop.in.h:2
7261
msgid "iBus Preferences"
7264
#: ../menu-data/ibus.desktop.in.h:1
7265
msgid "Intellignent Input Bus"
7268
#: ../menu-data/ibus.desktop.in.h:2
7272
#: ../menu-data/icebreaker.desktop.in.h:1
7276
#: ../menu-data/icebreaker.desktop.in.h:2
7277
msgid "Melt an iceberg into small pieces, in order to trap the penguins"
7278
msgstr "Розтопіть айсберг на дрібні шматочки, щоб зловити пінгвінів"
7280
#: ../menu-data/idjc.desktop.in.h:1
7281
msgid "Create your live radio show or podcast"
7284
#: ../menu-data/idjc.desktop.in.h:2
7285
msgid "Internet DJ Console"
7288
#: ../menu-data/idle-python2.4.desktop.in.h:1
7289
msgid "IDE for Python"
7290
msgstr "Середовище розробки для Python"
7292
#: ../menu-data/idle-python2.4.desktop.in.h:2
7296
#: ../menu-data/idle-python2.5.desktop.in.h:1
7297
msgid "IDLE (using Python-2.5)"
7298
msgstr "IDLE (використовує Python-2.5)"
7300
#: ../menu-data/idle-python2.5.desktop.in.h:2
7302
"Integrated Development Environment for Python (version 1.2.2, using Python-"
7305
"Інтегроване середовище розробки для Python (версія 1.2.2, використовує "
7308
#: ../menu-data/idle-python2.6.desktop.in.h:1
7309
msgid "IDLE (using Python-2.6)"
7310
msgstr "IDLE (використовує Python-2.6)"
7312
#: ../menu-data/idle-python2.6.desktop.in.h:2
7313
msgid "Integrated Development Environment for Python (using Python-2.6)"
7314
msgstr "Інтегроване середовище розробки для Python (використовує Python-2.6)"
7316
#: ../menu-data/idle-python3.0.desktop.in.h:1
7317
msgid "IDLE (using Python-3.0)"
7318
msgstr "IDLE (використовує Python-3.0)"
7320
#: ../menu-data/idle-python3.0.desktop.in.h:2
7321
msgid "Integrated Development Environment for Python (using Python-3.0)"
7322
msgstr "Інтегроване середовище розробки для Python (використовує Python-3.0)"
7324
#: ../menu-data/idle3.desktop.in.h:1
7328
#: ../menu-data/idle3.desktop.in.h:2
7329
msgid "Integrated DeveLopment Environment for Python3"
7330
msgstr "Інтегроване середовище розробки для Python3"
7332
#: ../menu-data/ifpgui.desktop.in.h:1
7333
msgid "KDE-style GUI for iRiver iFP flash players "
7336
#: ../menu-data/ifpgui.desktop.in.h:2
7340
#: ../menu-data/ifrit.desktop.in.h:1
7341
msgid "IFRIT 3D Data Visualization"
7342
msgstr "Тривимірна візуалізація даних IFRIT"
7344
#: ../menu-data/ifrit.desktop.in.h:2
7345
msgid "Visualize numerical simulations in 3D"
7346
msgstr "Тривимірна візуалізація числового моделювання"
7348
#: ../menu-data/ii-esu.desktop.in.h:1
7352
#: ../menu-data/ii-esu.desktop.in.h:2
7356
#: ../menu-data/ike.desktop.in.h:1
7357
msgid "Application to manage remote site configurations"
7358
msgstr "Програми для управління конфігурацією віддалених сайтів"
7360
#: ../menu-data/ike.desktop.in.h:2
7361
msgid "Shrew Soft VPN Access Manager"
7364
#: ../menu-data/ilcontrast.desktop.in.h:1
7365
msgid "Identify differences in the API exposed by mono library assemblies."
7368
#: ../menu-data/ilcontrast.desktop.in.h:2
7372
#: ../menu-data/ilink.desktop.in.h:1
7374
"GEMINI optimization procedure to find a locally optimal value of the theta "
7375
"vector of recombination fractions"
7378
#: ../menu-data/ilink.desktop.in.h:2
7382
#: ../menu-data/imagej.desktop.in.h:1
7383
msgid "Image processing and analysis"
7384
msgstr "Обробка та аналіз зображень"
7386
#: ../menu-data/imagej.desktop.in.h:2
7390
#: ../menu-data/imgSeek.desktop.in.h:1
7391
msgid "Photo collection manager with content-based search."
7392
msgstr "Менеджер колекції фото з функцією пошуку по вмісту."
7394
#: ../menu-data/imgSeek.desktop.in.h:2
7398
#: ../menu-data/imview.desktop.in.h:1
7399
msgid "Imview Image Viewer"
7400
msgstr "Програма перегляду зображень Imview"
7402
#: ../menu-data/imview.desktop.in.h:2
7403
msgid "View and analyze scientific images"
7404
msgstr "Перегляд та аналіз наукових зображень"
7406
#: ../menu-data/inertia.desktop.in.h:1
7407
msgid "Collect all the gems without running into any mines"
7408
msgstr "Зберіть всі дорогоцінні камені, не потрапивши на міну"
7410
#: ../menu-data/inertia.desktop.in.h:2
7414
#: ../menu-data/inkblot.desktop.in.h:1
7415
msgid "Check your printer ink cartridge levels"
7416
msgstr "Перевірка рівня чорнила у картриджі принтера"
7418
#: ../menu-data/inkblot.desktop.in.h:2
7422
#: ../menu-data/inkscape.desktop.in.h:1
7423
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
7424
msgstr "Створення та редагування зображень у форматі SVG"
7426
#: ../menu-data/inkscape.desktop.in.h:2
7427
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
7430
#: ../menu-data/inputmethods_matchbox-keyboard.desktop.in.h:1
7434
#: ../menu-data/inputmethods_matchbox-keyboard.desktop.in.h:2
7435
msgid "Virtual Keyboard"
7436
msgstr "Віртуальна клавіатура"
7438
#: ../menu-data/ipe.desktop.in.h:1
7439
msgid "Create your drawings in PDF or PS formats"
7442
#: ../menu-data/ipe.desktop.in.h:2
7443
msgid "IPE drawing editor"
7446
#: ../menu-data/iptux.desktop.in.h:1
7447
msgid "Lan communication software"
7448
msgstr "Програмне забезпечення для комунікації в локальній мережі"
7450
#: ../menu-data/iptux.desktop.in.h:2
7454
#: ../menu-data/ircp-tray.desktop.in.h:1
7455
msgid "A simple OBEX file transfer applet"
7456
msgstr "Простий аплет передачі файлів OBEX"
7458
#: ../menu-data/ircp-tray.desktop.in.h:2
7462
#: ../menu-data/iriverter.desktop.in.h:1
7463
msgid "Convert videos for your handheld device"
7464
msgstr "Конвертування відео для портативних пристроїв"
7466
#: ../menu-data/iriverter.desktop.in.h:2
7470
#: ../menu-data/isag.desktop.in.h:1
7471
msgid "Interactive System Activity Grapher for sysstat"
7472
msgstr "Інтерактивний графік системної активності для sysstat"
7474
#: ../menu-data/isag.desktop.in.h:2
7475
msgid "Isag System Activity Grapher"
7476
msgstr "Графік системної активності Isag"
7478
#: ../menu-data/isomaster.desktop.in.h:1
7482
#: ../menu-data/isomaster.desktop.in.h:2
7483
msgid "Read, write and modify ISO images"
7484
msgstr "Читання, запис та модифікація образів ISO"
7486
#: ../menu-data/istanbul.desktop.in.h:1
7487
msgid "Istanbul Desktop Session Recorder"
7490
#: ../menu-data/istanbul.desktop.in.h:2
7491
msgid "Record a video of your desktop session"
7494
#: ../menu-data/italc.desktop.in.h:1
7495
msgid "Computer room overview"
7498
#: ../menu-data/italc.desktop.in.h:2
7499
msgid "iTalc master interface"
7500
msgstr "iTalc master interface"
7502
#: ../menu-data/itf.desktop.in.h:1
7506
#: ../menu-data/itf.desktop.in.h:2
7507
msgid "Schism Tracker Font Editor"
7510
#: ../menu-data/jaaa.desktop.in.h:1
7511
msgid "Analyse or generate an Audio signal"
7512
msgstr "Аналіз або генерування аудіо сигналу"
7514
#: ../menu-data/jaaa.desktop.in.h:2
7518
#: ../menu-data/jabref.desktop.in.h:1
7519
msgid "Graphical editor for BibTex bibliographies"
7520
msgstr "Графічний редактор для бібліографій BibTex"
7522
#: ../menu-data/jabref.desktop.in.h:2
7526
#: ../menu-data/jack-rack.desktop.in.h:1
7530
#: ../menu-data/jack-rack.desktop.in.h:2
7531
msgid "Stereo LADSPA effects rack"
7534
#: ../menu-data/jackbeat.desktop.in.h:1
7538
#: ../menu-data/jackbeat.desktop.in.h:2
7539
msgid "drummachine-like audio sequencer"
7542
#: ../menu-data/jackeq.desktop.in.h:1
7546
#: ../menu-data/jackeq.desktop.in.h:2
7547
msgid "routes and manipulates audio from/to multiple sources"
7548
msgstr "маршрутизація і маніпулювання аудіо в/з декількох джерел"
7550
#: ../menu-data/jajuk.desktop.in.h:1
7554
#: ../menu-data/jajuk.desktop.in.h:2
7555
msgid "Jajuk Advanced Jukebox"
7558
#: ../menu-data/jamin.desktop.in.h:1
7559
msgid "JACK Audio Mastering interface"
7562
#: ../menu-data/jamin.desktop.in.h:2
7566
#: ../menu-data/jargoninformatique.desktop.in.h:1
7567
msgid "French computering dictionary"
7568
msgstr "Французький комп'ютерний словник"
7570
#: ../menu-data/jargoninformatique.desktop.in.h:2
7571
msgid "Jargon Informatique"
7572
msgstr "Jargon Informatique"
7574
#: ../menu-data/jclic.desktop.in.h:1
7578
#: ../menu-data/jclic.desktop.in.h:2
7580
"Multimedia educational activities: puzzles, associations, text exercises, "
7581
"crosswords, scrambled letters, etc."
7583
"Мультимедійні освітні засоби: загадки, асоціації, текстові вправи, "
7584
"кросворди, перемішані букви тощо."
7586
#: ../menu-data/jclicauthor.desktop.in.h:1
7587
msgid "JClic Author"
7588
msgstr "JClic Author"
7590
#: ../menu-data/jclicauthor.desktop.in.h:2
7591
msgid "Tool to create and modify JClic projects"
7592
msgstr "Інструмент для створення та модифікації проектів JClic"
7594
#: ../menu-data/jclicreports.desktop.in.h:1
7595
msgid "JClic Report Server"
7598
#: ../menu-data/jclicreports.desktop.in.h:2
7600
"Management of a database in which the results obtained by the students when "
7601
"carrying out the activities of the JClic projects are compiled"
7604
#: ../menu-data/jd.desktop.in.h:1
7605
msgid "JD 2ch browser"
7608
#: ../menu-data/jd.desktop.in.h:2
7609
msgid "JD is a 2ch browser based on gtkmm2."
7612
#: ../menu-data/jedit.desktop.in.h:2
7616
#: ../menu-data/jftp.desktop.in.h:1
7620
#: ../menu-data/jftp.desktop.in.h:2
7621
msgid "Java GUI client for FTP, SMB, SFTP and NFS"
7622
msgstr "графічний клієнт на Java для FTP, SMB, SFTP та NFS"
7624
#: ../menu-data/jhbuild.desktop.in.h:1
7625
msgid "Build GNOME Modules"
7628
#: ../menu-data/jlgui.desktop.in.h:1
7629
msgid "graphical music player"
7630
msgstr "графічний музичний програвач"
7632
#: ../menu-data/jlgui.desktop.in.h:2
7636
#: ../menu-data/jockey-gtk.desktop.in.h:1
7637
#: ../menu-data/jockey-kde.desktop.in.h:1
7638
msgid "Configure third-party and proprietary drivers"
7639
msgstr "Налаштування стороніх і пропрієтарних драйверів"
7641
#: ../menu-data/jockey-gtk.desktop.in.h:2
7642
#: ../menu-data/jockey-kde.desktop.in.h:2
7643
msgid "Hardware Drivers"
7644
msgstr "Драйвери обладнання"
7646
#: ../menu-data/jokosher.desktop.in.h:1
7647
msgid "Jokosher Audio Editor"
7648
msgstr "Аудіо редактор Jokosher"
7650
#: ../menu-data/jokosher.desktop.in.h:2
7651
msgid "Simply and easily create multi-track audio"
7652
msgstr "Просте створення багатодоріжкового аудіо"
7654
#: ../menu-data/josm.desktop.in.h:1
7655
msgid "Editor for OpenStreetMap.com"
7656
msgstr "Редактор для OpenStreetMap.com"
7658
#: ../menu-data/josm.desktop.in.h:2
7662
#: ../menu-data/jpilot.desktop.in.h:1
7663
msgid "Desktop organizer application for the Palm Pilot"
7664
msgstr "Програма-органайзер для Palm Pilot"
7666
#: ../menu-data/jpilot.desktop.in.h:2
7670
#: ../menu-data/jscalibrator.desktop.in.h:1
7671
msgid "Calibrate your joystick"
7674
#: ../menu-data/jscalibrator.desktop.in.h:2
7675
msgid "Joystick Calibration"
7678
#: ../menu-data/jumpnbump.desktop.in.h:1
7679
msgid "Jump on your opponents to make them explode"
7680
msgstr "Вистрибуйте на супротивників, щоб примусити їх вибухати"
7682
#: ../menu-data/jumpnbump.desktop.in.h:2
7684
msgstr "Jump'n'Bump"
7686
#: ../menu-data/k3d.desktop.in.h:1
7687
msgid "3D modeling and animation"
7688
msgstr "Тривимірне моделювання та анімація"
7690
#: ../menu-data/k3d.desktop.in.h:2
7694
#: ../menu-data/k3dsurf.desktop.in.h:1
7698
#: ../menu-data/k3dsurf.desktop.in.h:2
7699
msgid "tool for mathematical surfaces"
7700
msgstr "Інструмент для математичних поверхонь"
7702
#: ../menu-data/kaconnect.desktop.in.h:1
7703
msgid "Connection utility for the ALSA sequencer system"
7704
msgstr "Утиліта для з'єднання звукової систем ALSA"
7706
#: ../menu-data/kaconnect.desktop.in.h:2
7710
#: ../menu-data/kadu.desktop.in.h:1
7711
msgid "Gadu-Gadu protocol client"
7712
msgstr "Клієнт протоколу Gadu-Gadu"
7714
#: ../menu-data/kadu.desktop.in.h:2
7718
#: ../menu-data/kanatest.desktop.in.h:1
7719
msgid "Drill game to learn Japanese kana characters"
7720
msgstr "Гра-вправа, для вивчення японських символів kana"
7722
#: ../menu-data/kanatest.desktop.in.h:2
7726
#: ../menu-data/kanyremote.desktop.in.h:1
7727
msgid "Bluetooth remote control for KDE"
7728
msgstr "Віддалене керування Bluetooth для KDE"
7730
#: ../menu-data/kanyremote.desktop.in.h:2
7734
#: ../menu-data/kasumi.desktop.in.h:1
7735
msgid "Anthy Dictionary editor"
7736
msgstr "Редактор японського словника"
7738
#: ../menu-data/kasumi.desktop.in.h:2
7739
msgid "Edit Anthy dictionary."
7740
msgstr "Японський словник."
7742
#: ../menu-data/katoob.desktop.in.h:1
7746
#: ../menu-data/katoob.desktop.in.h:2
7747
msgid "Multilingual Unicode Text Editor"
7748
msgstr "Багатомовний текстовий редактор Unicode"
7750
#: ../menu-data/kayali.desktop.in.h:1
7751
msgid "A Computer Algebra System"
7752
msgstr "Комп'ютерна алгебраїчна система"
7754
#: ../menu-data/kayali.desktop.in.h:2
7758
#: ../menu-data/kazehakase.desktop.in.h:1
7759
msgid "Kazehakase Web Browser"
7760
msgstr "Веб-браузер Kazehakase"
7762
#: ../menu-data/kazehakase.desktop.in.h:2
7764
msgstr "Веб-браузер"
7766
#: ../menu-data/kball.desktop.in.h:1
7767
msgid "Find the exit"
7768
msgstr "Знайдіть вихід"
7770
#: ../menu-data/kball.desktop.in.h:2
7774
#: ../menu-data/kbedic.desktop.in.h:1
7775
msgid "Bulgarian English dictionary"
7776
msgstr "Болгарсько-англійський словник"
7778
#: ../menu-data/kbedic.desktop.in.h:2
7779
msgid "kbe Dictionary"
7780
msgstr "Словник kbe"
7782
#: ../menu-data/kcc.desktop.in.h:1
7783
msgid "GGZ Chinese Checkers game"
7784
msgstr "Гра в китайські шашки GGZ"
7786
#: ../menu-data/kcc.desktop.in.h:2
7790
#: ../menu-data/kde4_kchmviewer.desktop.in.h:1
7791
msgid "A viewer of CHM (MS-Help) files"
7792
msgstr "Переглядач файлів у форматі CHM (Файли довідки Windows)"
7794
#: ../menu-data/kde4_kchmviewer.desktop.in.h:2
7798
#: ../menu-data/kcmggz.desktop.in.h:1
7799
msgid "GGZ Gaming Zone"
7802
#: ../menu-data/kcmggz.desktop.in.h:2
7803
msgid "Setup your game server and user name preferences"
7806
#: ../menu-data/kde4_KCharSelect.desktop.in.h:1
7807
msgid "Character Selector"
7808
msgstr "Селектор символів"
7810
#: ../menu-data/kde4_KCharSelect.desktop.in.h:2
7812
msgstr "KCharSelect"
7814
#: ../menu-data/kde4_KFloppy.desktop.in.h:2
7818
#: ../menu-data/kde4_KGoldrunner.desktop.in.h:1
7819
msgid "A game of action and puzzle-solving"
7822
#: ../menu-data/kde4_KGoldrunner.desktop.in.h:2
7824
msgstr "KGoldrunner"
7826
#: ../menu-data/kde4_KMail.desktop.in.h:1
7830
#: ../menu-data/kde4_KMail.desktop.in.h:2
7832
msgstr "Поштовий клієнт"
7834
#: ../menu-data/kde4_KNode.desktop.in.h:1
7838
#: ../menu-data/kde4_KNode.desktop.in.h:2
7840
msgstr "Програма для читання новин"
7842
#: ../menu-data/kde4_KThesaurus.desktop.in.h:1
7846
#: ../menu-data/kde4_KThesaurus.desktop.in.h:2
7847
msgid "Related Words"
7848
msgstr "Споріднені слова"
7850
#: ../menu-data/kde4_Kjots.desktop.in.h:1
7854
#: ../menu-data/kde4_Kjots.desktop.in.h:2
7858
#: ../menu-data/kde4_Kontact.desktop.in.h:1
7862
#: ../menu-data/kde4_Kontact.desktop.in.h:2
7863
msgid "Personal Information Manager"
7864
msgstr "Менеджер персональної інформації"
7866
#: ../menu-data/kde4_Kppp.desktop.in.h:1
7867
msgid "Internet Dial-Up Tool"
7868
msgstr "З'єднання з Інтернетом через модем"
7870
#: ../menu-data/kde4_Kppp.desktop.in.h:2
7874
#: ../menu-data/kde4_adept-installer.desktop.in.h:1
7875
msgid "Add/Remove Software"
7876
msgstr "Встановлення/вилучення програм"
7878
#: ../menu-data/kde4_adept-installer.desktop.in.h:2
7879
msgid "Adept Installer"
7880
msgstr "Інсталятор Adept"
7882
#: ../menu-data/kde4_adept-manager.desktop.in.h:1
7883
msgid "Adept Manager"
7884
msgstr "Менеджер Adept"
7886
#: ../menu-data/kde4_adept-manager.desktop.in.h:2
7887
msgid "Manage installed and available software"
7888
msgstr "Керування встановленим і доступним програмним забезпеченням"
7890
#: ../menu-data/kde4_akonadiconsole.desktop.in.h:1
7891
msgid "Akonadi Console"
7894
#: ../menu-data/kde4_akonadiconsole.desktop.in.h:2
7895
msgid "Akonadi Management and Debugging Console"
7898
#: ../menu-data/kde4_akonaditray.desktop.in.h:1
7899
msgid "Akonadi Tray Utility"
7902
#: ../menu-data/kde4_akonaditray.desktop.in.h:2
7904
msgstr "Akonaditray"
7906
#: ../menu-data/kde4_akregator.desktop.in.h:1
7907
msgid "A Feed Reader for KDE"
7908
msgstr "Читання стрічок новин для KDE"
7910
#: ../menu-data/kde4_akregator.desktop.in.h:2
7914
#: ../menu-data/kde4_amarok.desktop.in.h:1
7918
#: ../menu-data/kde4_amarok.desktop.in.h:2
7919
msgid "Amarok - Rediscover Your Music!"
7920
msgstr "Amarok - Відкрийте світ музики знову!"
7922
#: ../menu-data/kde4_amor.desktop.in.h:1
7926
#: ../menu-data/kde4_amor.desktop.in.h:2
7927
msgid "On-Screen Creature"
7928
msgstr "Створіння на екрані"
7930
#: ../menu-data/kde4_ark.desktop.in.h:1
7931
msgid "Archiving Tool"
7934
#: ../menu-data/kde4_ark.desktop.in.h:2
7938
#: ../menu-data/kde4_audex.desktop.in.h:1
7942
#: ../menu-data/kde4_audex.desktop.in.h:2
7943
msgid "Extract audio data from your audio cd's"
7944
msgstr "Витяг аудіо даних з аудіо-CD"
7946
#: ../menu-data/kde4_blinken.desktop.in.h:1
7947
msgid "A memory enhancement game"
7948
msgstr "Гра для розвитку пам'яті"
7950
#: ../menu-data/kde4_blinken.desktop.in.h:2
7954
#: ../menu-data/kde4_bomber.desktop.in.h:1
7955
msgid "Arcade bombing game"
7958
#: ../menu-data/kde4_bomber.desktop.in.h:2
7962
#: ../menu-data/kde4_bovo.desktop.in.h:1
7966
#: ../menu-data/kde4_bovo.desktop.in.h:2
7967
msgid "Five-in-a-row Board Game"
7968
msgstr "Настільна гра \"П'ять в ряд\""
7970
#: ../menu-data/kde4_cervisia.desktop.in.h:1
7971
msgid "CVS Frontend"
7972
msgstr "Оболонка для CVS"
7974
#: ../menu-data/kde4_cervisia.desktop.in.h:2
7978
#: ../menu-data/kde4_choqok.desktop.in.h:1
7979
msgid "A KDE4 Twitter Client"
7982
#: ../menu-data/kde4_choqok.desktop.in.h:2
7986
#: ../menu-data/kde4_darkroom.desktop.in.h:1
7990
#: ../menu-data/kde4_darkroom.desktop.in.h:2
7991
msgid "Raw Images Converter"
7992
msgstr "Конвертер необроблених зображень"
7994
#: ../menu-data/kde4_dbpedia_references.desktop.in.h:1
7995
msgid "DBPedia References"
7996
msgstr "Довідник DBPedia"
7998
#: ../menu-data/kde4_digikam.desktop.in.h:1
7999
#: ../menu-data/kde4_showfoto.desktop.in.h:1
8001
"Manage your photographs like a professional with the power of open source"
8003
"Керуйте колекцією фотографій на професійному рівні зі всією силою вільного "
8004
"програмного забезпечення"
8006
#: ../menu-data/kde4_digikam.desktop.in.h:2
8010
#: ../menu-data/kde4_dngconverter.desktop.in.h:1
8011
msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG"
8014
#: ../menu-data/kde4_dngconverter.desktop.in.h:2
8015
msgid "DNGConverter"
8018
#: ../menu-data/kde4_dolphin.desktop.in.h:1
8022
#: ../menu-data/kde4_dolphin.desktop.in.h:2
8023
msgid "File Manager"
8024
msgstr "Файловий менеджер"
8026
#: ../menu-data/kde4_dragonplayer.desktop.in.h:1
8027
msgid "Dragon Player"
8028
msgstr "Програвач Dragon"
8030
#: ../menu-data/kde4_dragonplayer.desktop.in.h:2
8031
msgid "Video Player"
8032
msgstr "Відеопрогравач"
8034
#: ../menu-data/kde4_eqonomize.desktop.in.h:1
8038
#: ../menu-data/kde4_eqonomize.desktop.in.h:2
8039
msgid "Manage your peronal finances"
8042
#: ../menu-data/kde4_filelight.desktop.in.h:1
8046
#: ../menu-data/kde4_filelight.desktop.in.h:2
8047
msgid "View disk usage information"
8048
msgstr "Перегляд інформації використання диска"
8050
#: ../menu-data/kde4_groupwarewizard.desktop.in.h:1
8051
msgid "KDE Groupware Wizard"
8054
#: ../menu-data/kde4_gwenview.desktop.in.h:1
8055
msgid "A simple image viewer"
8056
msgstr "Простий переглядач зображень"
8058
#: ../menu-data/kde4_gwenview.desktop.in.h:2
8062
#: ../menu-data/kde4_juk.desktop.in.h:1
8066
#: ../menu-data/kde4_k9copy.desktop.in.h:1
8067
msgid "DVD9 to DVD5 backup tool"
8070
#: ../menu-data/kde4_k9copy.desktop.in.h:2
8074
#: ../menu-data/kde4_k9copy_assistant.desktop.in.h:2
8075
msgid "k9copy assistant"
8078
#: ../menu-data/kde4_kaddressbook.desktop.in.h:1
8079
msgid "Address Manager"
8082
#: ../menu-data/kde4_kaddressbook.desktop.in.h:2
8083
msgid "KAddressBook"
8084
msgstr "KAddressBook"
8086
#: ../menu-data/kde4_kalarm.desktop.in.h:1
8090
#: ../menu-data/kde4_kalarm.desktop.in.h:2
8091
msgid "Personal Alarm Scheduler"
8094
#: ../menu-data/kde4_kalgebra.desktop.in.h:1
8098
#: ../menu-data/kde4_kalgebra.desktop.in.h:2
8099
msgid "Math Expression Solver and Plotter"
8100
msgstr "Пошук розв'язання математичних виразів та плотерів"
8102
#: ../menu-data/kde4_kalzium.desktop.in.h:1
8103
msgid "KDE Periodic Table of Elements"
8104
msgstr "Періодична таблиця елементів для KDE"
8106
#: ../menu-data/kde4_kalzium.desktop.in.h:2
8110
#: ../menu-data/kde4_kanagram.desktop.in.h:1
8111
msgid "KDE Letter Order Game"
8112
msgstr "Гра в анаграми для KDE"
8114
#: ../menu-data/kde4_kanagram.desktop.in.h:2
8118
#: ../menu-data/kde4_kapman.desktop.in.h:1
8119
msgid "Eat pills escaping ghosts"
8120
msgstr "Їж таблетки уникаючи привидів"
8122
#: ../menu-data/kde4_kapman.desktop.in.h:2
8126
#: ../menu-data/kde4_kappfinder.desktop.in.h:1
8127
msgid "Menu Updating Tool"
8128
msgstr "Інструмент оновлення меню"
8130
#: ../menu-data/kde4_kapptemplate.desktop.in.h:1
8131
msgid "KAppTemplate"
8132
msgstr "KAppTemplate"
8134
#: ../menu-data/kde4_kapptemplate.desktop.in.h:2
8135
msgid "KDE Template Generator"
8136
msgstr "Генератор шаблонів для KDE"
8138
#: ../menu-data/kde4_karbon.desktop.in.h:1
8139
msgid "Create scalable vector drawings"
8140
msgstr "Створення масштабованих векторних малюнків"
8142
#: ../menu-data/kde4_karbon.desktop.in.h:2
8146
#: ../menu-data/kde4_kate.desktop.in.h:1
8147
msgid "Advanced Text Editor"
8148
msgstr "Вдосконалений текстовий редактор"
8150
#: ../menu-data/kde4_kate.desktop.in.h:2
8154
#: ../menu-data/kde4_katomic.desktop.in.h:1
8158
#: ../menu-data/kde4_katomic.desktop.in.h:2
8159
msgid "Sokoban-like Logic Game"
8160
msgstr "Логічна гра подібна до Сокобан"
8162
#: ../menu-data/kde4_kbattleship.desktop.in.h:1
8163
msgid "Battleship Game"
8164
msgstr "Морський бій"
8166
#: ../menu-data/kde4_kbattleship.desktop.in.h:2
8168
msgstr "KBattleship"
8170
#: ../menu-data/kde4_kblackbox.desktop.in.h:1
8171
msgid "Blackbox Logic Game"
8172
msgstr "Логічна гра Blackbox"
8174
#: ../menu-data/kde4_kblackbox.desktop.in.h:2
8178
#: ../menu-data/kde4_kblocks.desktop.in.h:1
8179
msgid "Falling blocks game"
8182
#: ../menu-data/kde4_kblocks.desktop.in.h:2
8186
#: ../menu-data/kde4_kblogger.desktop.in.h:1
8187
msgid "Blog Manager"
8188
msgstr "Керування блогом"
8190
#: ../menu-data/kde4_kblogger.desktop.in.h:2
8194
#: ../menu-data/kde4_kbounce.desktop.in.h:1
8195
msgid "Ball Bouncing Game"
8198
#: ../menu-data/kde4_kbounce.desktop.in.h:2
8202
#: ../menu-data/kde4_kbreakout.desktop.in.h:1
8203
msgid "Breakout-like Game"
8204
msgstr "Breakout-подібна гра"
8206
#: ../menu-data/kde4_kbreakout.desktop.in.h:2
8210
#: ../menu-data/kde4_kbruch.desktop.in.h:1
8214
#: ../menu-data/kde4_kbruch.desktop.in.h:2
8215
msgid "Practice exercises with fractions"
8216
msgstr "Практичні вправи з дробами"
8218
#: ../menu-data/kde4_kbugbuster.desktop.in.h:1
8222
#: ../menu-data/kde4_kbugbuster.desktop.in.h:2
8223
msgid "KDE Bug Management"
8226
#: ../menu-data/kde4_kcachegrind.desktop.in.h:1
8228
msgstr "KCachegrind"
8230
#: ../menu-data/kde4_kcachegrind.desktop.in.h:2
8231
msgid "Visualization of Performance Profiling Data"
8234
#: ../menu-data/kde4_kcalc.desktop.in.h:1
8238
#: ../menu-data/kde4_kcalc.desktop.in.h:2
8239
msgid "Scientific Calculator"
8240
msgstr "Науковий калькулятор"
8242
#: ../menu-data/kde4_kcm-scpk.desktop.in.h:1
8243
msgid "Configure local and remote Printers"
8246
#: ../menu-data/kde4_kcm-scpk.desktop.in.h:2
8247
msgid "Printer Configuration"
8250
#: ../menu-data/kde4_kcolorchooser.desktop.in.h:1
8251
msgid "Color Chooser"
8252
msgstr "Селектор кольорів"
8254
#: ../menu-data/kde4_kcolorchooser.desktop.in.h:2
8255
msgid "KColorChooser"
8256
msgstr "KColorChooser"
8258
#: ../menu-data/kde4_kcoloredit.desktop.in.h:1
8259
msgid "Color Palette Editor"
8260
msgstr "Редактор палітри кольорів"
8262
#: ../menu-data/kde4_kcoloredit.desktop.in.h:2
8266
#: ../menu-data/kde4_kdebluetooth4.desktop.in.h:1
8267
msgid "Kdebluetooth - KDE4 Bluetooth Framework"
8270
#: ../menu-data/kde4_kdebluetooth4.desktop.in.h:2
8271
msgid "Kdebluetooth4"
8274
#: ../menu-data/kde4_kdesvn.desktop.in.h:1
8275
msgid "A Subversion client for KDE"
8276
msgstr "Клієнт Subversion для KDE"
8278
#: ../menu-data/kde4_kdesvn.desktop.in.h:2
8282
#: ../menu-data/netbeans.desktop.in.h:1 ../menu-data/qtcreator.desktop.in.h:1
8283
msgid "Integrated Development Environment"
8284
msgstr "Інтегроване середовище розробки"
8286
#: ../menu-data/kde4_kdevelop.desktop.in.h:2
8290
#: ../menu-data/kde4_kdf.desktop.in.h:1
8294
#: ../menu-data/kde4_kdf.desktop.in.h:2
8295
msgid "View Disk Usage"
8296
msgstr "Перегляд використання диска"
8298
#: ../menu-data/kde4_kdiamond.desktop.in.h:1
8302
#: ../menu-data/kde4_kdiamond.desktop.in.h:2
8303
msgid "Three-in-a-row game"
8304
msgstr "Гра \"Три в ряд\""
8306
#: ../menu-data/kde4_kdiff3.desktop.in.h:1
8307
msgid "A File And Directory Comparison And Merge Tool"
8308
msgstr "Інструмент для порівняння і злиття файлів та каталогів"
8310
#: ../menu-data/kde4_kdiff3.desktop.in.h:2
8314
#: ../menu-data/kde4_kepas.desktop.in.h:1
8318
#: ../menu-data/kde4_kepas.desktop.in.h:2
8319
msgid "Kepas - KDE Easy Publish and Share"
8320
msgstr "Kepas - Легке публікування та обмін файлами в KDE"
8322
#: ../menu-data/kde4_keurocalc.desktop.in.h:1
8323
msgid "A currency converter and calculator"
8324
msgstr "Конвертер валют і калькулятор"
8326
#: ../menu-data/kde4_keurocalc.desktop.in.h:2
8330
#: ../menu-data/kde4_kfax.desktop.in.h:1
8332
msgstr "Програма перегляду факсів"
8334
#: ../menu-data/kde4_kfax.desktop.in.h:2
8338
#: ../menu-data/kde4_kfilereplace.desktop.in.h:1
8339
msgid "KFileReplace"
8340
msgstr "KFileReplace"
8342
#: ../menu-data/kde4_kfilereplace.desktop.in.h:2
8343
msgid "Search & Replace Tool"
8344
msgstr "Інструмент для пошуку та заміщення файлів"
8346
#: ../menu-data/kde4_kfind.desktop.in.h:1
8347
msgid "Find Files/Folders"
8348
msgstr "Пошук файлів і тек"
8350
#: ../menu-data/kde4_kfontview.desktop.in.h:1
8354
#: ../menu-data/kde4_kfontview.desktop.in.h:2
8358
#: ../menu-data/kde4_kfourinline.desktop.in.h:1
8359
msgid "Four-in-a-row Board Game"
8360
msgstr "Настільна гра \"Чотири в ряд\""
8362
#: ../menu-data/kde4_kfourinline.desktop.in.h:2
8364
msgstr "KFourInLine"
8366
#: ../menu-data/kde4_kgeography.desktop.in.h:1
8367
msgid "A Geography Learning Program"
8368
msgstr "Програма для вивчення географії"
8370
#: ../menu-data/kde4_kgeography.desktop.in.h:2
8374
#: ../menu-data/kde4_kget.desktop.in.h:1
8375
msgid "Download Manager"
8376
msgstr "Менеджер завантаження"
8378
#: ../menu-data/kde4_kget.desktop.in.h:2
8382
#: ../menu-data/kde4_kgpg.desktop.in.h:1
8383
msgid "A GnuPG frontend"
8384
msgstr "Інтерфейс GnuPG"
8386
#: ../menu-data/kde4_kgpg.desktop.in.h:2
8390
#: ../menu-data/kde4_kgrab.desktop.in.h:1
8394
#: ../menu-data/kde4_kgrab.desktop.in.h:2
8395
msgid "Screen Grabbing Program"
8396
msgstr "Програм захоплювання екрана"
8398
#: ../menu-data/kde4_kgrapheditor.desktop.in.h:1
8399
msgid "A Graphviz dot graph editor for KDE"
8402
#: ../menu-data/kde4_kgrapheditor.desktop.in.h:2
8403
msgid "kgrapheditor"
8404
msgstr "kgrapheditor"
8406
#: ../menu-data/kde4_kgraphviewer.desktop.in.h:1
8407
msgid "A Graphviz dot graph viewer for KDE"
8410
#: ../menu-data/kde4_kgraphviewer.desktop.in.h:2
8411
msgid "kgraphviewer"
8412
msgstr "kgraphviewer"
8414
#: ../menu-data/kde4_kgrubeditor_app.desktop.in.h:1
8415
msgid "A system tool to view and edit the GRUB boot loader."
8418
#: ../menu-data/kde4_kgrubeditor_app.desktop.in.h:2
8422
#: ../menu-data/kde4_khangman.desktop.in.h:1
8423
msgid "KDE Hangman Game"
8424
msgstr "Гра Hangman для KDE"
8426
#: ../menu-data/kde4_khangman.desktop.in.h:2
8430
#: ../menu-data/kde4_kiconedit.desktop.in.h:1
8432
msgstr "Редактор піктограм"
8434
#: ../menu-data/kde4_kiconedit.desktop.in.h:2
8438
#: ../menu-data/kde4_kig.desktop.in.h:1
8439
msgid "Explore Geometric Constructions"
8440
msgstr "Дослідження геометричних конструкцій"
8442
#: ../menu-data/kde4_kig.desktop.in.h:2
8446
#: ../menu-data/kde4_kile.desktop.in.h:1
8447
msgid "(La)TeX development environment"
8448
msgstr "Середовище розробки (La)TeX"
8450
#: ../menu-data/kde4_kile.desktop.in.h:2
8454
#: ../menu-data/kde4_killbots.desktop.in.h:1
8458
#: ../menu-data/kde4_kimagemapeditor.desktop.in.h:1
8459
#: ../menu-data/kde_kimagemapeditor.desktop.in.h:1
8460
msgid "HTML Image Map Editor"
8463
#: ../menu-data/kde4_kimagemapeditor.desktop.in.h:2
8464
#: ../menu-data/kde_kimagemapeditor.desktop.in.h:2
8465
msgid "KImageMapEditor"
8466
msgstr "KImageMapEditor"
8468
#: ../menu-data/kde4_kinfocenter.desktop.in.h:1
8472
#: ../menu-data/kde4_kinfocenter.desktop.in.h:2
8474
msgstr "KInfoCenter"
8476
#: ../menu-data/kde4_kiriki.desktop.in.h:1
8480
#: ../menu-data/kde4_kiriki.desktop.in.h:2
8481
msgid "Yahtzee-like Dice Game"
8482
msgstr "Гра в кості подібна до Yahtzee"
8484
#: ../menu-data/kde4_kiten.desktop.in.h:1
8485
msgid "Japanese Reference and Study Tool"
8486
msgstr "Інструмент для вивчення японської мови та довідник"
8488
#: ../menu-data/kde4_kiten.desktop.in.h:2
8492
#: ../menu-data/kde4_kjumpingcube.desktop.in.h:1
8493
msgid "KJumpingCube"
8494
msgstr "KJumpingCube"
8496
#: ../menu-data/kde4_kjumpingcube.desktop.in.h:2
8497
msgid "Territory Capture Game"
8498
msgstr "Гра в захоплювання території"
8500
#: ../menu-data/kde4_kleopatra.desktop.in.h:1
8501
#: ../menu-data/kde4_kleopatra_import.desktop.in.h:1
8502
msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
8505
#: ../menu-data/kde4_kleopatra.desktop.in.h:2
8506
#: ../menu-data/kde4_kleopatra_import.desktop.in.h:2
8510
#: ../menu-data/kde4_klettres.desktop.in.h:1
8514
#: ../menu-data/kde4_klettres.desktop.in.h:2
8515
msgid "a KDE program to learn the alphabet"
8516
msgstr "Програма для вивчення алфавіту в KDE"
8518
#: ../menu-data/kde4_klines.desktop.in.h:1
8520
msgstr "Кольорові лінії"
8522
#: ../menu-data/kde4_klines.desktop.in.h:2
8523
msgid "Tactical Game"
8524
msgstr "Тактична гра"
8526
#: ../menu-data/kde4_klinkstatus.desktop.in.h:1
8527
#: ../menu-data/kde_klinkstatus.desktop.in.h:1
8529
msgstr "KLinkStatus"
8531
#: ../menu-data/kde4_klinkstatus.desktop.in.h:2
8532
#: ../menu-data/kde_klinkstatus.desktop.in.h:2
8533
msgid "Link Checker"
8534
msgstr "Програма перевірки посилань"
8536
#: ../menu-data/kde4_kmag.desktop.in.h:1
8540
#: ../menu-data/kde4_kmag.desktop.in.h:2
8541
msgid "Screen Magnifier"
8542
msgstr "Екранна лупа"
8544
#: ../menu-data/kde4_kmahjongg.desktop.in.h:1
8548
#: ../menu-data/kde4_kmahjongg.desktop.in.h:2
8549
msgid "Mahjongg Solitaire"
8550
msgstr "Пасьянс Маджонг"
8552
#: ../menu-data/kde4_kmail_view.desktop.in.h:1
8556
#: ../menu-data/kde4_kmines.desktop.in.h:1
8560
#: ../menu-data/kde4_kmines.desktop.in.h:2
8561
msgid "Minesweeper-like Game"
8562
msgstr "Гра \"Сапер\""
8564
#: ../menu-data/kde4_kmix.desktop.in.h:1
8568
#: ../menu-data/kde4_kmix.desktop.in.h:2
8570
msgstr "Звуковий мікшер"
8572
#: ../menu-data/kde4_kmldonkey.desktop.in.h:1
8573
msgid "An MLDonkey frontend for KDE"
8574
msgstr "Інтерфейс MLDonkey для KDE"
8576
#: ../menu-data/kde4_kmldonkey.desktop.in.h:2
8580
#: ../menu-data/kde4_kmousetool.desktop.in.h:1
8581
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
8584
#: ../menu-data/kde4_kmousetool.desktop.in.h:2
8588
#: ../menu-data/kde4_kmouth.desktop.in.h:1
8592
#: ../menu-data/kde4_kmplayer.desktop.in.h:1
8593
msgid "KDE interface for MPlayer"
8594
msgstr "Інтерфейс MPlayer для KDE"
8596
#: ../menu-data/kde4_kmplayer.desktop.in.h:2
8600
#: ../menu-data/kde4_kmplot.desktop.in.h:1
8601
msgid "Function Plotter"
8602
msgstr "Функції плотера"
8604
#: ../menu-data/kde4_kmplot.desktop.in.h:2
8608
#: ../menu-data/kde4_knemo.desktop.in.h:1
8609
msgid "KDE Network Monitor"
8610
msgstr "Монітор мережі в KDE"
8612
#: ../menu-data/kde4_knemo.desktop.in.h:2
8616
#: ../menu-data/kde4_knetattach.desktop.in.h:1
8620
#: ../menu-data/kde4_knetattach.desktop.in.h:2
8621
msgid "Network Folder Wizard"
8624
#: ../menu-data/kde4_knetwalk.desktop.in.h:1
8628
#: ../menu-data/kde4_knetwalk.desktop.in.h:2
8629
msgid "Network Construction Game"
8630
msgstr "Гра в побудову мережі"
8632
#: ../menu-data/kde4_knotes.desktop.in.h:1
8636
#: ../menu-data/kde4_knotes.desktop.in.h:2
8638
msgstr "Спливаючі нотатки"
8640
#: ../menu-data/kde4_koffice.desktop.in.h:1
8644
#: ../menu-data/kde4_kolf.desktop.in.h:1
8648
#: ../menu-data/kde4_kolf.desktop.in.h:2
8649
msgid "Miniature Golf"
8650
msgstr "Мініатюрний гольф"
8652
#: ../menu-data/kde4_kollision.desktop.in.h:1
8653
msgid "A simple ball dodging game"
8654
msgstr "Проста гра в ухилення від м'яча"
8656
#: ../menu-data/kde4_kollision.desktop.in.h:2
8660
#: ../menu-data/kde4_kolourpaint.desktop.in.h:1
8662
msgstr "KolourPaint"
8664
#: ../menu-data/kde4_kolourpaint.desktop.in.h:2
8665
msgid "Paint Program"
8666
msgstr "Програма-розмальовка"
8668
#: ../menu-data/kde4_kompare.desktop.in.h:1
8669
msgid "Diff/Patch Frontend"
8672
#: ../menu-data/kde4_kompare.desktop.in.h:2
8676
#: ../menu-data/kde4_konquest.desktop.in.h:1
8677
msgid "Galactic Strategy Game"
8678
msgstr "Галактична стратегічна гра"
8680
#: ../menu-data/kde4_konquest.desktop.in.h:2
8684
#: ../menu-data/kde4_konsole.desktop.in.h:1
8688
#: ../menu-data/kde4_konsolekalendar.desktop.in.h:1
8689
msgid "KonsoleKalendar"
8690
msgstr "KonsoleKalendar"
8692
#: ../menu-data/kde4_kopete.desktop.in.h:2
8696
#: ../menu-data/kde4_korganizer-import.desktop.in.h:1
8697
#: ../menu-data/kde4_korganizer.desktop.in.h:1
8698
msgid "Calendar and Scheduling Program"
8699
msgstr "Календар і планувальник"
8701
#: ../menu-data/kde4_korganizer-import.desktop.in.h:2
8702
#: ../menu-data/kde4_korganizer.desktop.in.h:2
8706
#: ../menu-data/kde4_kpackage.desktop.in.h:1
8710
#: ../menu-data/kde4_kpackage.desktop.in.h:2
8711
msgid "Package Manager"
8714
#: ../menu-data/kde4_kpackagekit.desktop.in.h:1
8716
msgstr "KPackageKit"
8718
#: ../menu-data/kde4_kpackagekit.desktop.in.h:2
8719
msgid "PackageKit interface for KDE"
8720
msgstr "Інтерфейс PackageKit для KDE"
8722
#: ../menu-data/kde4_kpat.desktop.in.h:1
8726
#: ../menu-data/kde4_kpat.desktop.in.h:2
8727
msgid "Patience Card Game"
8728
msgstr "Набір ігор в карти"
8730
#: ../menu-data/kde4_kpilot.desktop.in.h:1
8734
#: ../menu-data/kde4_kpilot.desktop.in.h:2
8735
msgid "PalmPilot Tool"
8738
#: ../menu-data/kde4_kpilotdaemon.desktop.in.h:1
8739
msgid "KPilotDaemon"
8742
#: ../menu-data/kde4_kplato.desktop.in.h:1
8746
#: ../menu-data/kde4_kplato.desktop.in.h:2 ../menu-data/planner.desktop.in.h:2
8747
msgid "Project Management"
8748
msgstr "Управління проектами"
8750
#: ../menu-data/kde4_kplayer.desktop.in.h:1
8754
#: ../menu-data/hornsey.desktop.in.h:1
8755
#: ../menu-data/kde4_bangarang.desktop.in.h:2
8756
#: ../menu-data/kde4_kaffeine.desktop.in.h:2
8757
#: ../menu-data/kde4_kplayer.desktop.in.h:2
8758
msgid "Media Player"
8759
msgstr "Медіапрогравач"
8761
#: ../menu-data/kde4_kpovmodeler.desktop.in.h:1
8763
msgstr "KPovModeler"
8765
#: ../menu-data/kde4_kpovmodeler.desktop.in.h:2
8766
msgid "Povray Modeler"
8769
#: ../menu-data/kde4_kppplogview.desktop.in.h:1
8770
msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer"
8773
#: ../menu-data/kde4_kppplogview.desktop.in.h:2
8777
#: ../menu-data/kde4_kpresenter.desktop.in.h:1
8781
#: ../menu-data/kde4_kpresenter.desktop.in.h:2
8782
msgid "Presentation"
8783
msgstr "Презентації"
8785
#: ../menu-data/kde4_krandrtray.desktop.in.h:1
8786
msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
8789
#: ../menu-data/kde4_krandrtray.desktop.in.h:2
8793
#: ../menu-data/kde4_krdc.desktop.in.h:1
8797
#: ../menu-data/kde4_kreversi.desktop.in.h:1
8801
#: ../menu-data/kde4_kreversi.desktop.in.h:2
8802
msgid "Reversi Board Game"
8803
msgstr "Гра \"Реверсі\""
8805
#: ../menu-data/kde4_krfb.desktop.in.h:1
8806
msgid "Desktop Sharing"
8809
#: ../menu-data/kde4_krfb.desktop.in.h:2
8813
#: ../menu-data/kde4_krita.desktop.in.h:1
8814
msgid "Edit and paint images"
8815
msgstr "Редагування та створення зображень"
8817
#: ../menu-data/kde4_krita.desktop.in.h:2
8821
#: ../menu-data/kde4_kruler.desktop.in.h:1
8825
#: ../menu-data/kde4_kruler.desktop.in.h:2
8826
#: ../menu-data/screenruler.desktop.in.h:2
8827
msgid "Screen Ruler"
8828
msgstr "Екранна лінійка"
8830
#: ../menu-data/kde4_krusader.desktop.in.h:1
8834
#: ../menu-data/kde4_krusader.desktop.in.h:2
8835
msgid "Twin-Panel File Manager"
8836
msgstr "Файловий менеджер з двома панелями"
8838
#: ../menu-data/kde4_ksame.desktop.in.h:1
8840
msgstr "Настільна гра"
8842
#: ../menu-data/kde4_ksame.desktop.in.h:2
8846
#: ../menu-data/kde4_kscd.desktop.in.h:2
8850
#: ../menu-data/kde4_kshisen.desktop.in.h:1
8854
#: ../menu-data/kde4_kshisen.desktop.in.h:2
8855
msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game"
8856
msgstr "Маджонг-подібна гра"
8858
#: ../menu-data/kde4_kshutdown.desktop.in.h:1
8859
msgid "An advanced shut down utility"
8860
msgstr "Розширена утиліта вимикання комп'ютера"
8862
#: ../menu-data/kde4_kshutdown.desktop.in.h:2
8866
#: ../menu-data/kde4_ksirk.desktop.in.h:1
8870
#: ../menu-data/kde4_ksirk.desktop.in.h:2
8871
msgid "World Domination Strategy Game"
8872
msgstr "Стратегічна гра в світове панування"
8874
#: ../menu-data/kde4_ksirkskineditor.desktop.in.h:1
8875
msgid "KsirK Skin Editor"
8878
#: ../menu-data/kde4_ksirkskineditor.desktop.in.h:2
8879
msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game"
8882
#: ../menu-data/kde4_ksnapshot.desktop.in.h:1
8886
#: ../menu-data/kde4_ksnapshot.desktop.in.h:2
8887
msgid "Screen Capture Program"
8888
msgstr "Програма для створення знімків екрана"
8890
#: ../menu-data/kde4_kspaceduel.desktop.in.h:1
8894
#: ../menu-data/kde4_kspaceduel.desktop.in.h:2
8895
msgid "Space Arcade Game"
8896
msgstr "Космічна аркадна гра"
8898
#: ../menu-data/kde4_kspread.desktop.in.h:1
8902
#: ../menu-data/kde4_kspread.desktop.in.h:2
8904
msgstr "Електронні таблиці"
8906
#: ../menu-data/kde4_ksquares.desktop.in.h:1
8907
msgid "Connect the dots to create squares"
8908
msgstr "З’єднайте крапки, щоб створити прямокутники"
8910
#: ../menu-data/kde4_ksquares.desktop.in.h:2
8914
#: ../menu-data/kde4_kstars.desktop.in.h:1
8915
msgid "Desktop Planetarium"
8918
#: ../menu-data/kde4_kstars.desktop.in.h:2
8922
#: ../menu-data/kde4_ksudoku.desktop.in.h:1
8926
#: ../menu-data/kde4_ksudoku.desktop.in.h:2
8927
msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE"
8928
msgstr "Гра судоку і більше для KDE"
8930
#: ../menu-data/kde4_ksystemlog.desktop.in.h:1
8934
#: ../menu-data/kde4_ksystemlog.desktop.in.h:2
8935
msgid "System log viewer tool"
8936
msgstr "Програма для перегляду системних журналів"
8938
#: ../menu-data/kde4_kteatime.desktop.in.h:1
8942
#: ../menu-data/kde4_kteatime.desktop.in.h:2
8944
msgstr "Приготування чаю"
8946
#: ../menu-data/kde4_ktimer.desktop.in.h:1
8947
msgid "Countdown Launcher"
8948
msgstr "Програма для запуску зворотного рахунку"
8950
#: ../menu-data/kde4_ktimer.desktop.in.h:2
8954
#: ../menu-data/kde4_ktimetracker.desktop.in.h:1
8955
msgid "KTimeTracker"
8956
msgstr "KTimeTracker"
8958
#: ../menu-data/kde4_ktimetracker.desktop.in.h:2
8959
msgid "Personal Time Tracker"
8960
msgstr "Відслідковування особистого часу"
8962
#: ../menu-data/kde4_ktorrent.desktop.in.h:1
8963
msgid "A BitTorrent program for KDE"
8964
msgstr "Клієнт BitTorrent для KDE"
8966
#: ../menu-data/kde4_ktorrent.desktop.in.h:2
8970
#: ../menu-data/kde4_ktouch.desktop.in.h:1
8974
#: ../menu-data/kde4_ktouch.desktop.in.h:2
8975
msgid "Touch Typing Tutor"
8976
msgstr "Репетитор набирання тексту на клавіатурі"
8978
#: ../menu-data/kde4_kttsmgr.desktop.in.h:1
8979
msgid "KDE Text-to-speech Manager"
8982
#: ../menu-data/kde4_kttsmgr.desktop.in.h:2
8986
#: ../menu-data/kde4_ktuberling.desktop.in.h:1
8987
msgid "Picture Game for Children"
8988
msgstr "Гра з картинками для дітей"
8990
#: ../menu-data/kde4_ktuberling.desktop.in.h:2
8992
msgstr "Картопляний чоловічок"
8994
#: ../menu-data/kde4_kturtle.desktop.in.h:1
8995
msgid "Educational Programming Environment"
8996
msgstr "Середовище навчання програмуванню"
8998
#: ../menu-data/kde4_kturtle.desktop.in.h:2
9002
#: ../menu-data/kde4_kubrick.desktop.in.h:1
9003
msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube"
9004
msgstr "Тривимірна гра, базована на кубику Рубика"
9006
#: ../menu-data/kde4_kubrick.desktop.in.h:2
9010
#: ../menu-data/kde4_kuiviewer.desktop.in.h:1
9014
#: ../menu-data/kde4_kuiviewer.desktop.in.h:2
9015
msgid "Qt Designer UI File Viewer"
9018
#: ../menu-data/kde4_kuser.desktop.in.h:1
9022
#: ../menu-data/kde4_kuser.desktop.in.h:2
9023
msgid "User Manager"
9024
msgstr "Менеджер користувача"
9026
#: ../menu-data/kde4_kvkbd.desktop.in.h:1
9027
msgid "A virtual keyboard for KDE"
9028
msgstr "Віртуальна клавіатура для KDE"
9030
#: ../menu-data/kde4_kvkbd.desktop.in.h:2
9034
#: ../menu-data/kde4_kwalletmanager.desktop.in.h:2
9035
msgid "Wallet Management Tool"
9038
#: ../menu-data/kde4_kwalletmanager.desktop.in.h:1
9039
msgid "KWalletManager"
9040
msgstr "KWalletManager"
9042
#: ../menu-data/kde4_kwave.desktop.in.h:1
9043
msgid "A sound editor for KDE"
9044
msgstr "Звуковий редактор для KDE"
9046
#: ../menu-data/kde4_kwave.desktop.in.h:2
9047
msgid "Kwave Sound Editor"
9048
msgstr "Звуковий редактор Kwave"
9050
#: ../menu-data/kde4_kwikdisk.desktop.in.h:1
9054
#: ../menu-data/kde4_kwikdisk.desktop.in.h:2
9055
msgid "Removable Media Utility"
9058
#: ../menu-data/kde4_kword.desktop.in.h:1
9062
#: ../menu-data/kde4_kword.desktop.in.h:2
9063
msgid "Write text documents"
9064
msgstr "Створення текстових документів"
9066
#: ../menu-data/kde4_kwordquiz.desktop.in.h:1
9067
msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
9068
msgstr "Програма для вивчення словникового запасу та картки зі словами"
9070
#: ../menu-data/kde4_kwordquiz.desktop.in.h:2
9074
#: ../menu-data/kde4_kwrite.desktop.in.h:1
9078
#: ../menu-data/kde4_kwsdl_compiler.desktop.in.h:1
9079
msgid "KWSDL Compiler"
9082
#: ../menu-data/kde_kxsldbg.desktop.in.h:1
9086
#: ../menu-data/kde_kxsldbg.desktop.in.h:2
9087
msgid "XSLT Debugger"
9088
msgstr "Налагоджувач XSLT"
9090
#: ../menu-data/kde4_lemon.desktop.in.h:1
9091
msgid "Lemon Point of sale"
9094
#: ../menu-data/kde4_lemon.desktop.in.h:2
9098
#: ../menu-data/kde4_lokalize.desktop.in.h:1
9099
msgid "Computer-aided translation system"
9102
#: ../menu-data/kde4_lokalize.desktop.in.h:2
9106
#: ../menu-data/kde4_lskat.desktop.in.h:1
9108
msgstr "Гра в карти"
9110
#: ../menu-data/kde4_lskat.desktop.in.h:2
9114
#: ../menu-data/kde4_mailody.desktop.in.h:2
9115
#: ../menu-data/kde_mailody.desktop.in.h:2
9119
#: ../menu-data/kde4_marble.desktop.in.h:1
9120
msgid "Desktop Globe"
9121
msgstr "Настільний глобус"
9123
#: ../menu-data/kde4_marble.desktop.in.h:2
9127
#: ../menu-data/kde4_okteta.desktop.in.h:2
9131
#: ../menu-data/kde4_okular.desktop.in.h:2
9135
#: ../menu-data/kde4_parley.desktop.in.h:1
9139
#: ../menu-data/kde4_parley.desktop.in.h:2
9140
msgid "Vocabulary Trainer"
9141
msgstr "Словниковий тренажер"
9143
#: ../menu-data/kde4_partitionmanager.desktop.in.h:1
9144
msgid "KDE Partition Manager"
9145
msgstr "Редактор розділів для KDE"
9147
#: ../menu-data/kde4_partitionmanager.desktop.in.h:2
9148
msgid "Manage disks, partitions and file systems"
9149
msgstr "Керування дисками, розділами і файловими системами"
9151
#: ../menu-data/kde4_quassel.desktop.in.h:1
9152
#: ../menu-data/kde4_quasselclient.desktop.in.h:1
9153
#: ../menu-data/quassel.desktop.in.h:1
9154
#: ../menu-data/quasselclient.desktop.in.h:1
9155
msgid "Distributed IRC client with central core component"
9158
#: ../menu-data/kde4_quassel.desktop.in.h:2
9159
#: ../menu-data/quassel.desktop.in.h:2
9161
msgstr "Quassel IRC"
9163
#: ../menu-data/kde4_quasselclient.desktop.in.h:2
9164
#: ../menu-data/quasselclient.desktop.in.h:2
9165
msgid "Quassel IRC (Client only)"
9166
msgstr "Quassel IRC (лише клієнт)"
9168
#: ../menu-data/kde4_rkward.desktop.in.h:1
9169
msgid "GUI for the R-project"
9172
#: ../menu-data/kde4_rkward.desktop.in.h:2
9176
#: ../menu-data/kde4_rsibreak.desktop.in.h:1
9177
msgid "Makes sure you rest now and then"
9180
#: ../menu-data/kde4_rsibreak.desktop.in.h:2
9184
#: ../menu-data/kde4_semantik.desktop.in.h:1
9185
msgid "Mind mapping software"
9188
#: ../menu-data/kde4_semantik.desktop.in.h:2
9192
#: ../menu-data/kde4_showfoto.desktop.in.h:2
9196
#: ../menu-data/kde4_skanlite.desktop.in.h:1
9197
msgid "Scan and save images"
9198
msgstr "Сканування та збереження зображень"
9200
#: ../menu-data/kde4_skanlite.desktop.in.h:2
9204
#: ../menu-data/kde4_skrooge.desktop.in.h:1
9205
msgid "Manage your money under KDE4"
9206
msgstr "Керування фінансами в KDE4"
9208
#: ../menu-data/kde4_skrooge.desktop.in.h:2
9212
#: ../menu-data/kde4_smb4k.desktop.in.h:1
9216
#: ../menu-data/kde4_smb4k.desktop.in.h:2
9217
msgid "The SMB/CIFS Share Browser"
9220
#: ../menu-data/kde4_squeeze.desktop.in.h:1
9221
msgid "lemonPOS administration module"
9224
#: ../menu-data/kde4_squeeze.desktop.in.h:2
9228
#: ../menu-data/kde4_step.desktop.in.h:1
9229
msgid "Simulate physics experiments"
9230
msgstr "Імітація фізичних експериментів"
9232
#: ../menu-data/kde4_step.desktop.in.h:2
9236
#: ../menu-data/kde4_superkaramba.desktop.in.h:1
9237
msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
9240
#: ../menu-data/kde4_superkaramba.desktop.in.h:2
9241
msgid "SuperKaramba"
9242
msgstr "SuperKaramba"
9244
#: ../menu-data/kde4_sweeper.desktop.in.h:1
9248
#: ../menu-data/kde4_sweeper.desktop.in.h:2
9249
msgid "System Cleaner"
9250
msgstr "Очищення системи"
9252
#: ../menu-data/kde4_systemsettings.desktop.in.h:1
9253
msgid "System Settings"
9254
msgstr "Системні налаштування"
9256
#: ../menu-data/kde4_umbrello.desktop.in.h:1
9257
msgid "UML Modeller"
9260
#: ../menu-data/kde4_umbrello.desktop.in.h:2
9264
#: ../menu-data/kde4_yakuake.desktop.in.h:1
9265
msgid "A drop-down terminal emulator based on KDE Konsole technology."
9266
msgstr "Розкривний емулятор терміналу на основі технології KDE Konsole."
9268
#: ../menu-data/kde4_yakuake.desktop.in.h:2
9272
#: ../menu-data/kde_LabPlot.desktop.in.h:1
9273
msgid "An application for plotting of data sets and functions"
9276
#: ../menu-data/kde_LabPlot.desktop.in.h:2
9280
#: ../menu-data/kde_anymeal.desktop.in.h:1
9281
msgid "Administration of huge recipe databases"
9282
msgstr "Керування величезною базою даних рецептів"
9284
#: ../menu-data/kde_anymeal.desktop.in.h:2
9288
#: ../menu-data/kde4_basket.desktop.in.h:1
9289
msgid "BasKet Note Pads"
9290
msgstr "Блокнот BasKet"
9292
#: ../menu-data/kde4_basket.desktop.in.h:2
9293
msgid "Taking care of your ideas."
9294
msgstr "Потурбується про ваші ідеї."
9296
#: ../menu-data/kde_codeine.desktop.in.h:1
9300
#: ../menu-data/kde_codeine.desktop.in.h:2
9301
msgid "Video player for KDE designed to be as simple as possible"
9304
#: ../menu-data/kde_datakiosk.desktop.in.h:1
9305
msgid "A Database Interface Tool"
9306
msgstr "Інтерфейс для бази даних"
9308
#: ../menu-data/kde_datakiosk.desktop.in.h:2
9312
#: ../menu-data/kde_earth3d.desktop.in.h:1
9313
msgid "eart3d - 3D Model of the earth"
9316
#: ../menu-data/kde_earth3d.desktop.in.h:1
9320
#: ../menu-data/kde_eva.desktop.in.h:1
9324
#: ../menu-data/kde4_icemon.desktop.in.h:1
9325
msgid "A monitor for an Icecream compilation network"
9328
#: ../menu-data/kde4_icemon.desktop.in.h:2
9332
#: ../menu-data/kde4_k3b.desktop.in.h:1
9333
msgid "CD writing program"
9334
msgstr "Програма запису CD"
9336
#: ../menu-data/kde4_k3b.desktop.in.h:2
9340
#: ../menu-data/kde4_kaffeine.desktop.in.h:1
9344
#: ../menu-data/kde_kalcul.desktop.in.h:1
9345
#: ../menu-data/kde_kinstaller.desktop.in.h:1
9346
msgid "A KDE KPart Application"
9347
msgstr "Програма KDE KPart"
9349
#: ../menu-data/kde_kalcul.desktop.in.h:2
9353
#: ../menu-data/kde_kallery.desktop.in.h:1
9357
#: ../menu-data/kde_kamefu.desktop.in.h:1
9358
msgid "Kamefu - KDE All-Machine Emulator Frontend for UNIX"
9361
#: ../menu-data/kde_kamefu.desktop.in.h:2
9365
#: ../menu-data/kde_karbon.desktop.in.h:2
9366
msgid "Scalable Graphics"
9369
#: ../menu-data/kde_kasablanca.desktop.in.h:1
9373
#: ../menu-data/kde_kasablanca.desktop.in.h:2
9377
#: ../menu-data/kde_katalog.desktop.in.h:1
9378
msgid "CD Organiser"
9381
#: ../menu-data/kde_katalog.desktop.in.h:2
9382
msgid "Create catalog"
9385
#: ../menu-data/kde_kautoclick.desktop.in.h:1
9389
#: ../menu-data/kde_kautoclick.desktop.in.h:2
9390
msgid "Task Automation"
9391
msgstr "Автоматизація завдань"
9393
#: ../menu-data/kde_kbarcode-batch.desktop.in.h:1
9394
msgid "Barcode and label printing tool (batch printing mode)"
9397
#: ../menu-data/kde_kbarcode-batch.desktop.in.h:2
9398
msgid "KBarcode Batch Printing"
9401
#: ../menu-data/kde_kbarcode-editor.desktop.in.h:1
9402
msgid "Barcode and label printing tool (editor)"
9405
#: ../menu-data/kde_kbarcode-editor.desktop.in.h:2
9406
msgid "KBarcode Label Editor"
9409
#: ../menu-data/kde_kbarcode-label.desktop.in.h:1
9410
msgid "KBarcode Label"
9413
#: ../menu-data/kde_kbarcode-single.desktop.in.h:1
9414
msgid "Barcode generation tool"
9417
#: ../menu-data/kde_kbarcode-single.desktop.in.h:2
9418
msgid "KBarcode Barcode Generator"
9421
#: ../menu-data/kde_kbarcode.desktop.in.h:1
9422
msgid "Barcode and label printing tool"
9423
msgstr "Інструмент для друку етикеток та штрих-кодів"
9425
#: ../menu-data/kde_kbarcode.desktop.in.h:2
9429
#: ../menu-data/kde_kbibtex.desktop.in.h:1
9430
msgid "A BibTeX editor for KDE"
9431
msgstr "Редактор BibTeX для KDE"
9433
#: ../menu-data/kde_kbibtex.desktop.in.h:2
9437
#: ../menu-data/kde_kboincspy.desktop.in.h:1
9438
msgid "A BOINC monitoring tool for KDE"
9441
#: ../menu-data/kde_kboincspy.desktop.in.h:2
9445
#: ../menu-data/kde_kchart.desktop.in.h:1
9446
msgid "Create graphics and charts"
9447
msgstr "Створення графіки та діаграм"
9449
#: ../menu-data/kde_kchart.desktop.in.h:2
9453
#: ../menu-data/kde4_kcheckgmail.desktop.in.h:1
9455
"A Kicker applet to display how many email messages you have in your Gmail "
9458
"Аплет Kicker відображає кількість поштових повідомлень у вашому обліковому "
9461
#: ../menu-data/kde4_kcheckgmail.desktop.in.h:2
9463
msgstr "KCheckGMail"
9465
#: ../menu-data/kde_kdbg.desktop.in.h:1
9466
msgid "Debug programs"
9467
msgstr "Налагодження програм"
9469
#: ../menu-data/kde_kdbg.desktop.in.h:2
9473
#: ../menu-data/kde_kde-hal-device-manager.desktop.in.h:2
9474
msgid "Hardware Viewing"
9477
#: ../menu-data/kde4_kdenlive.desktop.in.h:1
9481
#: ../menu-data/kde4_kdenlive.desktop.in.h:2
9482
msgid "Nonlinear video editor for KDE"
9483
msgstr "Нелінійний відео-редактор для KDE"
9485
#: ../menu-data/kde_kdevelop.desktop.in.h:1
9489
#: ../menu-data/kde_kdevelop.desktop.in.h:2
9490
msgid "KDevelop: Multilanguage"
9493
#: ../menu-data/kde_kdissert.desktop.in.h:1
9494
msgid "Mindmap Tool"
9497
#: ../menu-data/kde_kdissert.desktop.in.h:2
9501
#: ../menu-data/kde_keep.desktop.in.h:1
9502
msgid "Backup System"
9503
msgstr "Система резервного копіювання"
9505
#: ../menu-data/kde_keep.desktop.in.h:2
9509
#: ../menu-data/kde_kexi.desktop.in.h:1
9510
msgid "Develop desktop database applications"
9513
#: ../menu-data/kde_kexi.desktop.in.h:2
9517
#: ../menu-data/kde4_kflickr.desktop.in.h:1
9518
msgid "A standalone Flickr uploader for KDE"
9519
msgstr "Автономний вивантажувач Flickr для KDE"
9521
#: ../menu-data/kde4_kflickr.desktop.in.h:2
9525
#: ../menu-data/kde_kfoldingapplet.desktop.in.h:1
9526
msgid "A panel applet for $NAME$"
9529
#: ../menu-data/kde_kfoldingapplet.desktop.in.h:2
9530
msgid "Folding@home"
9533
#: ../menu-data/kde_kformula.desktop.in.h:1
9534
msgid "Formula Editor"
9535
msgstr "Редактор формул"
9537
#: ../menu-data/kde_kformula.desktop.in.h:2
9541
#: ../menu-data/kde4_kftpgrabber.desktop.in.h:1
9542
msgid "A graphical FTP client"
9543
msgstr "Графічний клієнт FTP"
9545
#: ../menu-data/kde4_kftpgrabber.desktop.in.h:2
9547
msgstr "KFTPGrabber"
9549
#: ../menu-data/kde4_kid3.desktop.in.h:1
9550
#: ../menu-data/kid3-qt.desktop.in.h:1
9554
#: ../menu-data/kde4_kid3.desktop.in.h:2
9558
#: ../menu-data/kde_kinstaller.desktop.in.h:2
9562
#: ../menu-data/kde_kiso.desktop.in.h:1
9563
msgid "An application to modify ISO-Images."
9564
msgstr "Програма для модифікації ISO-образів."
9566
#: ../menu-data/kde_kiso.desktop.in.h:2
9570
#: ../menu-data/kde_kiso.desktop.in.h:3
9571
msgid "Open image..."
9572
msgstr "Відкрийте зображення..."
9574
#: ../menu-data/kde_kita2.desktop.in.h:1
9575
msgid "2ch client for KDE"
9576
msgstr "2ch-клієнт для KDE"
9578
#: ../menu-data/kde_kita2.desktop.in.h:2
9582
#: ../menu-data/kde_kivio.desktop.in.h:1
9583
msgid "Flowchart & Diagram Editing"
9584
msgstr "Редагування блок-схем та діаграм"
9586
#: ../menu-data/kde_kivio.desktop.in.h:2
9590
#: ../menu-data/kde_kjscmd.desktop.in.h:1
9591
msgid "JavaScript Console"
9592
msgstr "Консоль JavaScript"
9594
#: ../menu-data/kde_kjscmd.desktop.in.h:2
9598
#: ../menu-data/kde_klamav.desktop.in.h:1
9599
msgid "An Anti-Virus Manager"
9602
#: ../menu-data/kde_klamav.desktop.in.h:2
9606
#: ../menu-data/kde_kleansweep.desktop.in.h:1
9607
msgid "Find and remove unneeded files"
9608
msgstr "Пошук і вилучення непотрібних файлів"
9610
#: ../menu-data/kde_kleansweep.desktop.in.h:2
9614
#: ../menu-data/kde_klear.desktop.in.h:1
9615
msgid "DVB-TV/Harddiskrecorder"
9616
msgstr "DVB-TV/Harddiskrecorder"
9618
#: ../menu-data/kde_klear.desktop.in.h:2
9622
#: ../menu-data/kde_klibido.desktop.in.h:1
9623
msgid "KDE nntp (usenet) binaries grabber"
9626
#: ../menu-data/kde_klibido.desktop.in.h:2
9630
#: ../menu-data/kde_kmdr-editor.desktop.in.h:1
9631
msgid "Dynamic Dialog Editor"
9634
#: ../menu-data/kde_kmdr-editor.desktop.in.h:2
9635
msgid "Kommander Editor"
9638
#: ../menu-data/kde4_kmess.desktop.in.h:1
9642
#: ../menu-data/kde_kmess.desktop.in.h:2
9643
msgid "MSN Messenger Clone for KDE 3"
9646
#: ../menu-data/kde_kmhtconvert.desktop.in.h:1
9648
msgstr "Kmhtconvert"
9650
#: ../menu-data/kde_kmhtconvert.desktop.in.h:2
9651
msgid "MHT to WAR file converter"
9652
msgstr "Конвертер файлів з MHT в WAR"
9654
#: ../menu-data/kde_kmobiletools.desktop.in.h:1
9655
msgid "KMobileTools"
9656
msgstr "KMobileTools"
9658
#: ../menu-data/kde_kmobiletools.desktop.in.h:2
9659
msgid "Mobile Phone Tool"
9660
msgstr "Інструмент для роботи з мобільними телефонами"
9662
#: ../menu-data/kde_kmyfirewall.desktop.in.h:1
9663
msgid "Firewall Configuration Tool"
9664
msgstr "Інструмент налаштування брандмауера"
9666
#: ../menu-data/kde_kmyfirewall.desktop.in.h:2
9668
msgstr "KMyFirewall"
9670
#: ../menu-data/kde_kmymoney2.desktop.in.h:1
9674
#: ../menu-data/kde_kmymoney2.desktop.in.h:2
9675
msgid "Personal Finance Manager"
9676
msgstr "Особистий фінансовий менеджер"
9678
#: ../menu-data/kde_knetdockapp.desktop.in.h:1
9679
msgid "A KDE network interface monitor"
9680
msgstr "Монітор мережевих інтерфейсів для KDE"
9682
#: ../menu-data/kde_knetdockapp.desktop.in.h:2
9684
msgstr "KNetDockApp"
9686
#: ../menu-data/kde_knetstats.desktop.in.h:1
9690
#: ../menu-data/kde_knetstats.desktop.in.h:2
9691
msgid "Netwrok monitor"
9694
#: ../menu-data/kde4_knetworkmanager.desktop.in.h:1
9695
msgid "A KDE frontend for NetworkManager"
9696
msgstr "Інтерфейс NetworkManager для KDE"
9698
#: ../menu-data/kde4_knetworkmanager.desktop.in.h:2
9699
msgid "KNetworkManager"
9700
msgstr "KNetworkManager"
9702
#: ../menu-data/biblememorizer.desktop.in.h:1
9703
#: ../menu-data/kde_knmap.desktop.in.h:1
9704
msgid "A simple KDE Application"
9705
msgstr "Проста програма KDE"
9707
#: ../menu-data/kde_knmap.desktop.in.h:2
9711
#: ../menu-data/kde_knowit.desktop.in.h:1
9715
#: ../menu-data/kde_komparator.desktop.in.h:1
9716
msgid "A KDE Directory Synchronization Application"
9717
msgstr "Програма синхронізації каталогів в KDE"
9719
#: ../menu-data/kde_komparator.desktop.in.h:2
9723
#: ../menu-data/kde4_konversation.desktop.in.h:1
9727
#: ../menu-data/kde4_konversation.desktop.in.h:2
9728
msgid "Konversation"
9729
msgstr "Konversation"
9731
#: ../menu-data/kde_koshell.desktop.in.h:1
9732
msgid "KOffice Workspace"
9735
#: ../menu-data/kde_koshell.desktop.in.h:2
9736
msgid "Office Suite"
9737
msgstr "Набір офісних програм"
9739
#: ../menu-data/kde_koverartist.desktop.in.h:1
9740
msgid "Design and print covers for CD/DVD cases"
9741
msgstr "Дизайн та друк обкладинок для коробок CD та DVD"
9743
#: ../menu-data/kde_koverartist.desktop.in.h:2
9745
msgstr "KoverArtist"
9747
#: ../menu-data/kde_kpar2.desktop.in.h:1
9748
msgid "A PAR2 verification and repair application"
9751
#: ../menu-data/kde_kpar2.desktop.in.h:2
9755
#: ../menu-data/kde4_kphotoalbum.desktop.in.h:1
9757
msgstr "KPhotoAlbum"
9759
#: ../menu-data/kde4_kphotoalbum.desktop.in.h:2
9763
#: ../menu-data/kde_kpowersave.desktop.in.h:1
9764
msgid "Battery monitor and general power management"
9767
#: ../menu-data/kde_kpowersave.desktop.in.h:2
9771
#: ../menu-data/kde_kpresenter.desktop.in.h:2
9772
msgid "Slide Presentations"
9773
msgstr "Слайд-презентації"
9775
#: ../menu-data/kde_kradio.desktop.in.h:1
9779
#: ../menu-data/kde_kraft.desktop.in.h:1
9783
#: ../menu-data/kde4_krename.desktop.in.h:1
9784
msgid "A batch renamer"
9785
msgstr "Пакетне перейменування"
9787
#: ../menu-data/kde4_krename.desktop.in.h:2
9791
#: ../menu-data/kde_kresources.desktop.in.h:1
9792
msgid "Configure KDE Resources"
9793
msgstr "Конфігурація ресурсів KDE"
9795
#: ../menu-data/kde_kresources.desktop.in.h:2
9796
msgid "KDE Resources"
9797
msgstr "KDE Resources"
9799
#: ../menu-data/kde_ksimus.desktop.in.h:1
9800
msgid "KSimus Circuit Simulator"
9801
msgstr "KSimus Circuit Simulator"
9803
#: ../menu-data/kde_ksimus.desktop.in.h:2
9804
msgid "Simulate and visualize digital electronic circuits"
9805
msgstr "Моделювання та візуалізація цифрових електронних схем"
9807
#: ../menu-data/kde_ksniffer.desktop.in.h:1
9808
msgid "A KDE application for sniffing your network"
9809
msgstr "Програма для аналізу трафіку вашої мережі в KDE"
9811
#: ../menu-data/kde_ksniffer.desktop.in.h:2
9815
#: ../menu-data/kde_kspread.desktop.in.h:2
9816
msgid "Spreadsheets"
9817
msgstr "Електронні таблиці"
9819
#: ../menu-data/kde_kst.desktop.in.h:1
9823
#: ../menu-data/kde_ktemperature.desktop.in.h:1
9824
msgid "KTemperature"
9827
#: ../menu-data/kde_ktranslator.desktop.in.h:1
9828
msgid "A KDE Translation Application"
9831
#: ../menu-data/kde_ktranslator.desktop.in.h:2
9835
#: ../menu-data/kde_kudesigner.desktop.in.h:1
9836
msgid "Kugar Designer"
9839
#: ../menu-data/kde_kudesigner.desktop.in.h:2
9840
msgid "Report Designer"
9843
#: ../menu-data/kde_kugar.desktop.in.h:1
9847
#: ../menu-data/kde_kugar.desktop.in.h:2
9848
msgid "Report Generator"
9851
#: ../menu-data/kde_kuickshow.desktop.in.h:2
9855
#: ../menu-data/kde4_kvpnc.desktop.in.h:1
9856
msgid "GUI for various VPN clients"
9857
msgstr "Графічний інтерфейс для різних клієнтів VPN"
9859
#: ../menu-data/kde4_kvpnc.desktop.in.h:2
9863
#: ../menu-data/kde_kword.desktop.in.h:2
9864
msgid "Word Processing"
9867
#: ../menu-data/kde_kxmame.desktop.in.h:1
9868
msgid "Arcade Machine Emulator Frontend"
9871
#: ../menu-data/kde_kxmame.desktop.in.h:2
9875
#: ../menu-data/kde_kxneur.desktop.in.h:1
9876
msgid "KDE X Neural Keyboard Switcher"
9879
#: ../menu-data/kde_kxneur.desktop.in.h:2
9883
#: ../menu-data/kde_kyamo.desktop.in.h:1
9887
#: ../menu-data/kde_kyamo.desktop.in.h:2
9888
msgid "Music collection organizer"
9889
msgstr "Упорядкування музичної колекції"
9891
#: ../menu-data/kde_kzenexplorer.desktop.in.h:1
9892
msgid "kZenExplorer"
9893
msgstr "kZenExplorer"
9895
#: ../menu-data/kde_licq.desktop.in.h:2 ../menu-data/licq-qt3.desktop.in.h:2
9896
#: ../menu-data/licq-qt4.desktop.in.h:2
9900
#: ../menu-data/kde_mateedit.desktop.in.h:1
9904
#: ../menu-data/kde_mateedit.desktop.in.h:2
9905
msgid "Multiuser editor"
9906
msgstr "Багатокористувацький редактор"
9908
#: ../menu-data/kde4_minirok.desktop.in.h:1
9912
#: ../menu-data/kde_nmapsi4.desktop.in.h:1
9913
msgid "Is a Qt4 interface for nmap scanner"
9916
#: ../menu-data/kde_nmapsi4-admin.desktop.in.h:2
9917
msgid "NmapSI4 - root mode"
9920
#: ../menu-data/kde_nmapsi4.desktop.in.h:2
9924
#: ../menu-data/kde_piklab.desktop.in.h:1
9926
"Integrated development environment for applications based on PIC "
9930
#: ../menu-data/kde_piklab.desktop.in.h:2
9934
#: ../menu-data/kde_pwmanager.desktop.in.h:1
9938
#: ../menu-data/kde_pwmanager.desktop.in.h:2
9939
msgid "The convenient way of managing passwords"
9942
#: ../menu-data/kde_qalculate_kde.desktop.in.h:1
9943
#: ../menu-data/qalculate_kde.desktop.in.h:1
9944
msgid "Powerful and easy to use desktop calculator"
9945
msgstr "Потужний і простий у використанні калькулятор"
9947
#: ../menu-data/kde_qalculate_kde.desktop.in.h:2
9948
#: ../menu-data/qalculate-gtk.desktop.in.h:2
9949
#: ../menu-data/qalculate_kde.desktop.in.h:2
9953
#: ../menu-data/kde_qgo.desktop.in.h:1
9957
#: ../menu-data/kde_quanta.desktop.in.h:1
9959
msgstr "Quanta Plus"
9961
#: ../menu-data/kde_quanta.desktop.in.h:2
9962
msgid "Web Development Environment"
9963
msgstr "Середовище веб-розробки"
9965
#: ../menu-data/kde_regina.desktop.in.h:1
9966
msgid "A Normal Surface Theory Calculator"
9969
#: ../menu-data/kde_regina.desktop.in.h:2
9973
#: ../menu-data/kde_rosegarden.desktop.in.h:1
9974
msgid "MIDI and Audio Sequencer and Editor"
9975
msgstr "Секвенсор і редактор MIDI та аудіо"
9977
#: ../menu-data/rosegarden.desktop.in.h:2
9981
#: ../menu-data/kde_sim.desktop.in.h:1
9982
msgid "SIM Instant Messenger"
9983
msgstr "Клієнт обміну миттєвими повідомленнями SIM"
9985
#: ../menu-data/kde_sim.desktop.in.h:2
9989
#: ../menu-data/kde_soundkonverter.desktop.in.h:1
9990
msgid "An audio converter and CD ripper"
9991
msgstr "Аудіо-конвертер і CD-видирач"
9993
#: ../menu-data/kde_soundkonverter.desktop.in.h:2
9994
msgid "soundKonverter"
9995
msgstr "soundKonverter"
9997
#: ../menu-data/kde_taskjuggler.desktop.in.h:1
9998
msgid "Project Management Software"
9999
msgstr "Програмне забезпечення для керування проектами"
10001
#: ../menu-data/kde_taskjuggler.desktop.in.h:2
10002
msgid "TaskJuggler"
10003
msgstr "TaskJuggler"
10005
#: ../menu-data/kde4_tellico.desktop.in.h:1
10006
msgid "A collection manager"
10007
msgstr "Менеджер колекцій"
10009
#: ../menu-data/kde4_tellico.desktop.in.h:2
10013
#: ../menu-data/kde_tork.desktop.in.h:1
10014
msgid "An Anonymity Manager for KDE"
10017
#: ../menu-data/kde_tork.desktop.in.h:2
10021
#: ../menu-data/kde_user-swscanner.desktop.in.h:1
10025
#: ../menu-data/kde_user-swscanner.desktop.in.h:2
10026
msgid "Tool for searching, managing wireless networks, and wardriving."
10028
"Інструмент для пошуку та керування бездротовими мережами, і вардрайвинг."
10030
#: ../menu-data/kde_willowng-kde.desktop.in.h:1
10031
#: ../menu-data/willowng.desktop.in.h:1
10032
msgid "Content Filter"
10035
#: ../menu-data/kde_willowng-kde.desktop.in.h:2
10036
#: ../menu-data/willowng.desktop.in.h:2
10037
msgid "Setup content filtering"
10040
#: ../menu-data/keepalive.desktop.in.h:1
10041
msgid "GGZ Roleplay game"
10042
msgstr "Рольова гра GGZ"
10044
#: ../menu-data/keepalive.desktop.in.h:2
10048
#: ../menu-data/keepalivecontrol.desktop.in.h:1
10049
msgid "Keepalive Control"
10052
#: ../menu-data/keepalivecontrol.desktop.in.h:2
10053
msgid "Online game admin tool"
10056
#: ../menu-data/keepassx.desktop.in.h:1
10057
msgid "Cross Platform Password Manager"
10058
msgstr "Міжплатформовий менеджер паролів"
10060
#: ../menu-data/keepassx.desktop.in.h:2
10064
#: ../menu-data/ketm.desktop.in.h:1
10068
#: ../menu-data/ketm.desktop.in.h:2
10069
msgid "Kill Everything That Moves"
10070
msgstr "Убий все, що рухається"
10072
#: ../menu-data/keyboardcast.desktop.in.h:1
10073
msgid "Keyboardcast"
10074
msgstr "Keyboardcast"
10076
#: ../menu-data/keyboardcast.desktop.in.h:2
10077
msgid "Send keys to multiple windows simultaneously"
10078
msgstr "Передача значення клавіш декільком вікнам одночасно"
10080
#: ../menu-data/keysafe.desktop.in.h:1
10081
msgid "A password safe"
10082
msgstr "Збереження пароля"
10084
#: ../menu-data/keysafe.desktop.in.h:2
10088
#: ../menu-data/keytouch-editor.desktop.in.h:1
10089
msgid "Edit keyboard maps for keytouch"
10090
msgstr "Редагування прив'язок клавіатури для keytouch"
10092
#: ../menu-data/keytouch-editor.desktop.in.h:2
10093
msgid "KeyTouch Editor"
10094
msgstr "Редактор KeyTouch"
10096
#: ../menu-data/keytouch.desktop.in.h:1
10097
msgid "Configure extra function keys"
10098
msgstr "Налаштування додаткових функціональних клавіш"
10100
#: ../menu-data/keytouch.desktop.in.h:2
10104
#: ../menu-data/kggz.desktop.in.h:2
10108
#: ../menu-data/kde4_kgmailnotifier.desktop.in.h:2
10109
msgid "KGmailNotifier"
10110
msgstr "KGmailNotifier"
10112
#: ../menu-data/kgrubby.desktop.in.h:1
10113
msgid "Configuration of Grubby, the GGZ chatbot"
10116
#: ../menu-data/kgrubby.desktop.in.h:2
10120
#: ../menu-data/khmerconverter.desktop.in.h:1
10121
msgid "Convert Khmer between Unicode and legacy Khmer encodings."
10123
"Конвертування для кхмерської мови між Unicode і спадковими кодуваннями."
10125
#: ../menu-data/khmerconverter.desktop.in.h:2
10126
msgid "Khmer Converter"
10127
msgstr "Khmer Converter"
10129
#: ../menu-data/kicad.desktop.in.h:1
10133
#: ../menu-data/kicad.desktop.in.h:2
10137
#: ../menu-data/kid3-qt.desktop.in.h:2
10141
#: ../menu-data/kiki-the-nano-bot.desktop.in.h:1
10142
msgid "Kiki the nano bot"
10143
msgstr "Нано-бот Кікі"
10145
#: ../menu-data/kiki.desktop.in.h:1
10149
#: ../menu-data/kiki.desktop.in.h:2
10150
msgid "Regular expression testing"
10151
msgstr "Тестування регулярних виразів"
10153
#: ../menu-data/kildclient.desktop.in.h:1
10154
msgid "Connect to MUDs (Multi User Dungeons)"
10157
#: ../menu-data/kildclient.desktop.in.h:2
10159
msgstr "KildClient"
10161
#: ../menu-data/kipina.desktop.in.h:1
10165
#: ../menu-data/kipina.desktop.in.h:2
10166
msgid "Training log"
10169
#: ../menu-data/kitsune.desktop.in.h:1
10171
msgstr "Зворотне рахування"
10173
#: ../menu-data/kitsune.desktop.in.h:2
10177
#: ../menu-data/kkbswitch.desktop.in.h:1
10181
#: ../menu-data/kkbswitch.desktop.in.h:2
10182
msgid "Keyboard Layout Indicator"
10183
msgstr "Індикатор розкладок клавіатури"
10185
#: ../menu-data/klavaro.desktop.in.h:1
10186
msgid "Klavaro Touch Typing Tutor"
10189
#: ../menu-data/klavaro.desktop.in.h:2
10190
msgid "Learn to type correctly"
10193
#: ../menu-data/klogic.desktop.in.h:1
10197
#: ../menu-data/klogic.desktop.in.h:2
10198
msgid "Simulate digital circuits"
10199
msgstr "Імітація цифрових схем"
10201
#: ../menu-data/klogshow.desktop.in.h:1
10203
"Klogshow - Klogshow displays the last few lines of a text files on your "
10206
"Програма Klogshow відображає кілька останніх рядків текстових файлів на "
10209
#: ../menu-data/klogshow.desktop.in.h:2
10213
#: ../menu-data/kluppe.desktop.in.h:1
10217
#: ../menu-data/kluppe.desktop.in.h:2
10218
msgid "audio loop-player and recorder"
10221
#: ../menu-data/pmchart.desktop.in.h:1
10223
msgstr "PCP Charts"
10225
#: ../menu-data/pmchart.desktop.in.h:2
10226
msgid "Strip Chart tool for plotting Performance Co-Pilot metrics."
10229
#: ../menu-data/kde4_kmidimon.desktop.in.h:1
10230
msgid "ALSA Sequencer MIDI monitor"
10233
#: ../menu-data/kde4_kmidimon.desktop.in.h:2
10237
#: ../menu-data/kobodeluxe.desktop.in.h:1
10238
msgid "Destroy enemy bases in space"
10239
msgstr "Знищуйте ворожі бази в космосі"
10241
#: ../menu-data/kobodeluxe.desktop.in.h:2
10242
msgid "Kobo Deluxe"
10243
msgstr "Kobo Deluxe"
10245
#: ../menu-data/kompozer.desktop.in.h:1
10246
msgid "Create Web Pages"
10247
msgstr "Створення веб-сторінок"
10249
#: ../menu-data/kompozer.desktop.in.h:2
10253
#: ../menu-data/koules.desktop.in.h:1
10254
msgid "Push your enemies away, but stay away from obstacles"
10255
msgstr "Виштовхуйте ворогів, тримаючись подалі від перешкод"
10257
#: ../menu-data/koules.desktop.in.h:2
10261
#: ../menu-data/kphone.desktop.in.h:1
10265
#: ../menu-data/kphone.desktop.in.h:2
10266
msgid "Voice over IP (VoIP) phone application"
10267
msgstr "Програма для передачі телефонних дзвінків по IP (VoIP)"
10269
#: ../menu-data/kphotobymail.desktop.in.h:1
10270
msgid "A flickr photo uploader by mail"
10273
#: ../menu-data/kphotobymail.desktop.in.h:2
10274
msgid "Kphotobymail"
10275
msgstr "Kphotobymail"
10277
#: ../menu-data/kq.desktop.in.h:1
10281
#: ../menu-data/kq.desktop.in.h:2
10282
msgid "RPG like Final Fantasy 1"
10283
msgstr "Рольова гра, схожа на Final Fantasy 1"
10285
#: ../menu-data/ksed.desktop.in.h:1
10286
msgid "KeySafe Config"
10289
#: ../menu-data/ksed.desktop.in.h:2
10290
msgid "KeySafe configuration tool"
10293
#: ../menu-data/kseg.desktop.in.h:1
10294
msgid "KSeg Geometry Sketchpad"
10297
#: ../menu-data/kseg.desktop.in.h:2
10298
msgid "Sketchpad for planar Euclidean geometry"
10301
#: ../menu-data/kstreamripper.desktop.in.h:1
10302
msgid "KStreamRipper"
10303
msgstr "KStreamRipper"
10305
#: ../menu-data/kstreamripper.desktop.in.h:2
10306
msgid "Streamripper Frontend"
10307
msgstr "Інтерфейс для Streamripper"
10309
#: ../menu-data/ktictactux.desktop.in.h:1
10310
msgid "GGZ TicTacToe game"
10313
#: ../menu-data/ktictactux.desktop.in.h:2
10315
msgstr "KTicTacTux"
10317
#: ../menu-data/ktoon.desktop.in.h:1
10321
#: ../menu-data/ktoon.desktop.in.h:2
10325
#: ../menu-data/kvirc.desktop.in.h:1
10326
msgid "Connect to Internet Relay Chat"
10329
#: ../menu-data/kvirc.desktop.in.h:2
10333
#: ../menu-data/kvpm.desktop.in.h:1
10334
msgid "KDE Volume Partition Manager"
10335
msgstr "Менеджер розділів диска для KDE"
10337
#: ../menu-data/kvpm.desktop.in.h:2
10341
#: ../menu-data/kwlan.desktop.in.h:1
10342
msgid "KDE network manager"
10343
msgstr "Менеджер мережі для KDE"
10345
#: ../menu-data/kwlan.desktop.in.h:2
10349
#: ../menu-data/labyrinth.desktop.in.h:1
10350
msgid "Labyrinth Mind-mapping"
10353
#: ../menu-data/labyrinth.desktop.in.h:2
10354
msgid "Map your mind"
10357
#: ../menu-data/language-selector.desktop.in.h:1
10358
#: ../menu-data/qt-language-selector.desktop.in.h:1
10359
msgid "Configure multiple and native language support on your system"
10360
msgstr "Налаштування багатомовної підтримки та підтримки для рідної мови"
10362
#: ../menu-data/language-selector.desktop.in.h:2
10363
#: ../menu-data/qt-language-selector.desktop.in.h:2
10364
msgid "Language Support"
10365
msgstr "Локалізації"
10367
#: ../menu-data/last-exit.desktop.in.h:1
10371
#: ../menu-data/last-exit.desktop.in.h:2
10372
msgid "Last.fm player"
10373
msgstr "Програвач Last.fm"
10375
#: ../menu-data/lastfm.desktop.in.h:1
10379
#: ../menu-data/lastfm.desktop.in.h:2
10380
msgid "Listen to Last.fm radio"
10381
msgstr "Прослуховування радіо Last.fm"
10383
#: ../menu-data/lat.desktop.in.h:1
10384
msgid "LDAP Administration Tool"
10385
msgstr "Інструмент адміністрування LDAP"
10387
#: ../menu-data/lat.desktop.in.h:2
10388
msgid "Manage LDAP-based directories"
10389
msgstr "Керування LDAP-каталогами"
10391
#: ../menu-data/lazarus.desktop.in.h:1
10395
#: ../menu-data/lazarus.desktop.in.h:2
10396
msgid "Lazarus IDE"
10397
msgstr "Середовище розробки Lazarus"
10399
#: ../menu-data/lbreakout2.desktop.in.h:1
10400
msgid "A ball-and-paddle game with nice graphics."
10401
msgstr "Гра у відбивання кульки з чудовою графікою."
10403
#: ../menu-data/lbreakout2.desktop.in.h:2
10407
#: ../menu-data/leafpad.desktop.in.h:1
10411
#: ../menu-data/gwrite.desktop.in.h:2 ../menu-data/leafpad.desktop.in.h:2
10412
#: ../menu-data/mousepad.desktop.in.h:2
10413
msgid "Simple text editor"
10414
msgstr "Простий текстовий редактор"
10416
#: ../menu-data/lgeneral.desktop.in.h:1
10420
#: ../menu-data/lgeneral.desktop.in.h:2
10421
msgid "Panzer General clone"
10422
msgstr "Клон гри Panzer General"
10424
#: ../menu-data/liferea.desktop.in.h:1
10425
msgid "Download and view feeds"
10426
msgstr "Завантаження та перегляд стрічок новин"
10428
#: ../menu-data/liferea.desktop.in.h:2
10429
msgid "Liferea Feed Reader"
10430
msgstr "Liferea Feed Reader"
10432
#: ../menu-data/lightup.desktop.in.h:1
10436
#: ../menu-data/lightup.desktop.in.h:2
10437
msgid "Light up all the empty squares by placing light bulbs in some of them"
10439
"Запаліть світло у всіх порожніх квадратах шляхом розміщення лампочок у "
10442
#: ../menu-data/lightyears.desktop.in.h:1
10443
msgid "20.000 Light Years Into Space"
10444
msgstr "20 000 світлових років у космосі"
10446
#: ../menu-data/lightyears.desktop.in.h:2
10448
"Create a steam network to power a city and repair in time the damages that "
10451
"Створіть мережу трубопроводів для забезпечення міста енергією і своєчасно "
10452
"усувайте пошкодження, які можуть виникнути"
10454
#: ../menu-data/liguidsoap.desktop.in.h:1
10456
msgstr "Liguidsoap"
10458
#: ../menu-data/liguidsoap.desktop.in.h:2
10459
msgid "Simple GTK gui to liquidsoap to interactively configure your streams."
10462
#: ../menu-data/likewise-open-gui.desktop.in.h:1
10463
msgid "Active Directory membership"
10466
#: ../menu-data/likewise-open-gui.desktop.in.h:2
10467
msgid "Join or leave an Active Directory domain using Likewise-Open"
10470
#: ../menu-data/lincity-ng.desktop.in.h:1
10472
msgstr "Lincity-NG"
10474
#: ../menu-data/lincity-ng.desktop.in.h:2
10476
"Plan and Build a city and take care of transport, economics, electricityand "
10479
"Сплануйте і побудуйте місто і піклуйтесь про транспорт, економіку, "
10480
"електрифікацію тощо."
10482
#: ../menu-data/lincity.desktop.in.h:1
10483
msgid "City simulation game"
10484
msgstr "Імітатор міста"
10486
#: ../menu-data/lincity.desktop.in.h:2
10490
#: ../menu-data/lingot.desktop.in.h:1
10491
msgid "LINGOT Is Not a Guitar-Only Tuner"
10494
#: ../menu-data/lingot.desktop.in.h:2
10498
#: ../menu-data/linguist-qt3.desktop.in.h:1
10499
msgid "Qt3 Linguist"
10500
msgstr "Qt3 Linguist"
10502
#: ../menu-data/linguist-qt3.desktop.in.h:2
10503
msgid "Tool for translating message catalogues of Qt3 based programs"
10506
#: ../menu-data/linguist-qt4.desktop.in.h:1
10507
msgid "Qt 4 Linguist"
10508
msgstr "Qt 4 Linguist"
10510
#: ../menu-data/linguist-qt4.desktop.in.h:2
10511
msgid "Translation Tool"
10512
msgstr "Програма для перекладу"
10514
#: ../menu-data/linkmap.desktop.in.h:1
10516
"Calculates location scores of one locus against a fixed map of other loci"
10519
#: ../menu-data/linkmap.desktop.in.h:2
10523
#: ../menu-data/links2.desktop.in.h:1
10527
#: ../menu-data/links2.desktop.in.h:2
10528
msgid "Web browser running in both graphics and text mode"
10529
msgstr "Веб-браузер, який працює як у графічному так і в текстовому режимах"
10531
#: ../menu-data/linphone.desktop.in.h:1
10535
#: ../menu-data/linphone.desktop.in.h:2
10536
msgid "Linphone is a web-phone"
10537
msgstr "Інтернет-телефон"
10539
#: ../menu-data/linsmith.desktop.in.h:1
10543
#: ../menu-data/linsmith.desktop.in.h:2
10544
msgid "Smith Chart Generator"
10547
#: ../menu-data/liquidwar.desktop.in.h:1
10548
msgid "A unique multiplayer wargame"
10549
msgstr "Унікальна, багатокористувацька військова гра"
10551
#: ../menu-data/liquidwar.desktop.in.h:2
10553
msgstr "Liquid War"
10555
#: ../menu-data/listen.desktop.in.h:1
10556
msgid "Listen Music Player"
10557
msgstr "Музичний плеєр Listen"
10559
#: ../menu-data/listen.desktop.in.h:2
10560
msgid "Listen, browse, or edit your audio collection"
10561
msgstr "Прослуховування, перегляд та редагування аудіо колекції"
10563
#: ../menu-data/littlewizard.desktop.in.h:1
10564
msgid "Development environment for children"
10565
msgstr "Середовище розробки для дітей"
10567
#: ../menu-data/littlewizard.desktop.in.h:2
10568
msgid "Little Wizard"
10569
msgstr "Little Wizard"
10571
#: ../menu-data/live-magic.desktop.in.h:1
10572
msgid "Create Debian Live systems (LiveCDs, etc.)"
10573
msgstr "Створення Debian Live систем (LiveCD тощо)"
10575
#: ../menu-data/live-magic.desktop.in.h:2
10577
msgstr "Live Magic"
10579
#: ../menu-data/livemix.desktop.in.h:1
10580
msgid "LiveMix - Live Mixer"
10583
#: ../menu-data/livemix.desktop.in.h:2
10584
msgid "Mix your music tracks live"
10587
#: ../menu-data/ll-scope.desktop.in.h:1
10588
msgid "An oscilloscope DSSI plugin"
10591
#: ../menu-data/ll-scope.desktop.in.h:2
10592
msgid "Oscilloscope"
10593
msgstr "Oscilloscope"
10595
#: ../menu-data/lletters.desktop.in.h:1
10596
msgid "GTK letters-learning game for small children"
10597
msgstr "Гра для вивчення букв для маленьких дітей базована на GTK"
10599
#: ../menu-data/lletters.desktop.in.h:2
10600
msgid "Linux Letters and Numbers"
10601
msgstr "Linux Letters and Numbers"
10603
#: ../menu-data/llk_linux.desktop.in.h:1
10604
msgid "Gtk based LianLianKan Game."
10605
msgstr "Гра LianLianKan базована на Gtk"
10607
#: ../menu-data/llk_linux.desktop.in.h:2
10611
#: ../menu-data/lmarbles.desktop.in.h:1
10612
msgid "Build figures out of colored marbles"
10613
msgstr "Створення фігур з кольорового мармуру"
10615
#: ../menu-data/lmarbles.desktop.in.h:2
10619
#: ../menu-data/lmemory.desktop.in.h:1
10623
#: ../menu-data/lmemory.desktop.in.h:2
10624
msgid "Memory Game"
10625
msgstr "Гра для розвитку пам’яті"
10627
#: ../menu-data/lmms.desktop.in.h:1
10628
msgid "Linux MultiMedia Studio"
10629
msgstr "Мультимедійна студія Linux"
10631
#: ../menu-data/lmms.desktop.in.h:2
10632
msgid "easy music production for everyone!"
10633
msgstr "легке створення музики для всіх!"
10635
#: ../menu-data/lodscore.desktop.in.h:1
10636
msgid "Compares likelihoods at locally optimal theta "
10639
#: ../menu-data/lodscore.desktop.in.h:2
10643
#: ../menu-data/logjam.desktop.in.h:1
10647
#: ../menu-data/logjam.desktop.in.h:2
10648
msgid "Manage journal/weblog"
10649
msgstr "Керування веб-журналами та веб-блогами"
10651
#: ../menu-data/londonlaw.desktop.in.h:1
10653
msgstr "London Law"
10655
#: ../menu-data/londonlaw.desktop.in.h:2
10656
msgid "London Law board game"
10659
#: ../menu-data/loopy.desktop.in.h:1
10660
msgid "Draw lines around a digit according to the number in it"
10661
msgstr "Намалюйте лінії навколо знака у відповідності з числом в ньому"
10663
#: ../menu-data/loopy.desktop.in.h:2
10667
#: ../menu-data/lopster.desktop.in.h:1
10671
#: ../menu-data/lopster.desktop.in.h:2
10672
msgid "Napster Client"
10675
#: ../menu-data/lordsawar.desktop.in.h:1
10679
#: ../menu-data/lordsawar.desktop.in.h:2
10680
msgid "Play a clone of Warlords II"
10681
msgstr "Клон гри Warlords II"
10683
#: ../menu-data/lostirc.desktop.in.h:1
10684
msgid "Chat on IRC-networks"
10685
msgstr "Чат в IRC-мережах"
10687
#: ../menu-data/lostirc.desktop.in.h:2
10691
#: ../menu-data/love.desktop.in.h:1
10695
#: ../menu-data/love.desktop.in.h:2
10696
msgid "Run Löve game"
10697
msgstr "Запуск гри Löve"
10699
#: ../menu-data/lprof.desktop.in.h:1
10700
msgid "Hardware ICC Profiler"
10703
#: ../menu-data/lprof.desktop.in.h:2
10707
#: ../menu-data/lrfviewer.desktop.in.h:1
10711
#: ../menu-data/lrfviewer.desktop.in.h:2
10712
msgid "Viewer for LRF files (SONY ebook format files)"
10713
msgstr "Переглядач файлів формату LRF (файли формату SONY ebook)"
10715
#: ../menu-data/lshw-gtk.desktop.in.h:1
10716
msgid "Hardware Lister"
10717
msgstr "Hardware Lister"
10719
#: ../menu-data/lshw-gtk.desktop.in.h:2
10720
msgid "Provides information on hardware"
10721
msgstr "Містить інформацію про обладнання"
10723
#: ../menu-data/lsr.desktop.in.h:1
10724
msgid "Linux Screen Reader"
10727
#: ../menu-data/lsr.desktop.in.h:2
10728
msgid "Run LSR under the default user profile"
10731
#: ../menu-data/ltris.desktop.in.h:1
10735
#: ../menu-data/ltris.desktop.in.h:2
10736
msgid "Tetris clone"
10737
msgstr "Клон Tetris"
10739
#: ../menu-data/luola.desktop.in.h:1
10743
#: ../menu-data/luxrender.desktop.in.h:1
10747
#: ../menu-data/luxrender.desktop.in.h:2
10748
msgid "LuxRender unbiased rendering system"
10751
#: ../menu-data/lxappearance.desktop.in.h:1
10755
#: ../menu-data/lxappearance.desktop.in.h:2
10756
msgid "Customize the look of the desktop"
10759
#: ../menu-data/lxde-logout.desktop.in.h:1
10763
#: ../menu-data/lxde-logout.desktop.in.h:2
10764
msgid "Shutdown or Reboot"
10767
#: ../menu-data/lxde-screenlock.desktop.in.h:1
10768
msgid "Lock your screen"
10771
#: ../menu-data/lxde-screenlock.desktop.in.h:2
10775
#: ../menu-data/lxrandr.desktop.in.h:1
10776
msgid "Change screen resolution and configure external monitors"
10779
#: ../menu-data/lxterminal.desktop.in.h:1
10783
#: ../menu-data/lybniz.desktop.in.h:1
10784
msgid "Lybniz Graph Plotter"
10787
#: ../menu-data/lybniz.desktop.in.h:2
10788
msgid "Plot graphs and functions"
10791
#: ../menu-data/lyricue.desktop.in.h:1
10795
#: ../menu-data/lyricue.desktop.in.h:2
10796
msgid "The GNU Lyric Display System"
10797
msgstr "Система відображення текстів пісень"
10799
#: ../menu-data/lyricue_server.desktop.in.h:1
10800
msgid "Lyricue Server"
10801
msgstr "Сервер Lyricue"
10803
#: ../menu-data/lyricue_server.desktop.in.h:2
10804
msgid "The GNU Lyric Display System Server"
10805
msgstr "Сервер системи відображення текстів пісень"
10807
#: ../menu-data/lyx.desktop.in.h:1
10808
msgid "High level LaTeX frontend"
10809
msgstr "Високорівневий інтерфейс LaTeX"
10811
#: ../menu-data/lyx.desktop.in.h:2
10812
msgid "LyX Document Processor"
10813
msgstr "Текстовий процесор документів LyX"
10815
#: ../menu-data/madbomber.desktop.in.h:1
10816
msgid "Catch the Bombs"
10819
#: ../menu-data/madbomber.desktop.in.h:2
10821
msgstr "Mad Bomber"
10823
#: ../menu-data/maelstrom.desktop.in.h:1
10827
#: ../menu-data/maelstrom.desktop.in.h:2
10828
msgid "Play an Asteroids like game"
10829
msgstr "Гра подібна до Asteroids"
10831
#: ../menu-data/magnus.desktop.in.h:1
10832
msgid "Computational group theory software"
10835
#: ../menu-data/magnus.desktop.in.h:2
10839
#: ../menu-data/mahjongg.desktop.in.h:1
10840
msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
10841
msgstr "Розберіть фігуру з плиток, вилучаючи однакові пари плиток"
10843
#: ../menu-data/mahjongg.desktop.in.h:2
10847
#: ../menu-data/mail-notification.desktop.in.h:1
10848
msgid "Get notified when new mail arrives"
10849
msgstr "Отримування повідомлення про надходження нової пошти"
10851
#: ../menu-data/mail-notification.desktop.in.h:2
10852
msgid "Mail Notification"
10853
msgstr "Mail Notification"
10855
#: ../menu-data/mandvd.desktop.in.h:1
10859
#: ../menu-data/mandvd.desktop.in.h:2
10860
msgid "ManDVD is a tool for generating video DVDs"
10863
#: ../menu-data/map.desktop.in.h:1
10865
"Colour each region with one of four colours so that no two regions sharing a "
10866
"boundary have the same colour"
10868
"Розфарбуйте кожний регіон одним із чотирьох кольорів так, щоб не було двох "
10869
"регіонів однакового кольору зі спільним кордоном"
10871
#: ../menu-data/map.desktop.in.h:2
10875
#: ../menu-data/mathomatic.desktop.in.h:1
10876
msgid "A computer algebra system for the console"
10877
msgstr "Комп'ютерна алгебраїчна система для консолі"
10879
#: ../menu-data/mathomatic.desktop.in.h:2
10881
msgstr "Mathomatic"
10883
#: ../menu-data/mausgrapher.desktop.in.h:1
10884
msgid "Mausgrapher"
10887
#: ../menu-data/mausgrapher.desktop.in.h:2
10888
msgid "Mouse click graphing tool"
10891
#: ../menu-data/mdbtools-gmdb.desktop.in.h:1
10893
msgstr "Переглядач MDB"
10895
#: ../menu-data/mdbtools-gmdb.desktop.in.h:2
10896
msgid "View and export Microsoft Access databases"
10897
msgstr "Перегляд та експорт баз даних Microsoft Access"
10899
#: ../menu-data/me-tv.desktop.in.h:1
10900
msgid "A digital television (DVB) viewer for GNOME"
10901
msgstr "Програма для перегляду цифрового телебачення (DVB) для GNOME"
10903
#: ../menu-data/me-tv.desktop.in.h:2
10907
#: ../menu-data/mediatomb.desktop.in.h:1
10911
#: ../menu-data/mediatomb.desktop.in.h:2
10912
msgid "MediaTomb UPnP MediaServer web user interface."
10915
#: ../menu-data/medit.desktop.in.h:1 ../menu-data/nedit.desktop.in.h:2
10916
msgid "Text editor"
10917
msgstr "Текстовий редактор"
10919
#: ../menu-data/medit.desktop.in.h:2
10923
#: ../menu-data/meld.desktop.in.h:1
10924
msgid "Compare and merge your files."
10927
#: ../menu-data/meld.desktop.in.h:2
10928
msgid "Meld Diff Viewer"
10929
msgstr "Meld Diff Viewer"
10931
#: ../menu-data/melting-gui.desktop.in.h:1
10932
msgid "\"Computes the melting temperature for a nucleic acid duplex.\""
10933
msgstr "\"Обчислення температура плавлення подвійних нуклеїнових кислот\"."
10935
#: ../menu-data/melting-gui.desktop.in.h:2
10939
#: ../menu-data/memaker.desktop.in.h:1
10940
msgid "Builds avatars for all your applications."
10941
msgstr "Побудова аватарів для всіх ваших програм."
10943
#: ../menu-data/memaker.desktop.in.h:2
10947
#: ../menu-data/mergeant.desktop.in.h:1
10948
msgid "Maintain and query a SQL database"
10951
#: ../menu-data/mergeant.desktop.in.h:2
10952
msgid "Mergeant Database Administration"
10955
#: ../menu-data/meritous.desktop.in.h:1
10959
#: ../menu-data/meritous.desktop.in.h:2
10960
msgid "action-adventure dungeon crawl game"
10963
#: ../menu-data/merkaartor.desktop.in.h:1
10964
msgid "Map editor for OpenStreetMap.org"
10965
msgstr "Редактор карт для OpenStreetMap.org"
10967
#: ../menu-data/merkaartor.desktop.in.h:2
10969
msgstr "Merkaartor"
10971
#: ../menu-data/metacity.desktop.in.h:1
10975
#: ../menu-data/meterbridge.desktop.in.h:1
10976
msgid "Audio level meter for JACK"
10977
msgstr "Індикатор аудіо рівня для JACK"
10979
#: ../menu-data/meterbridge.desktop.in.h:2
10980
msgid "Meterbridge"
10981
msgstr "Meterbridge"
10983
#: ../menu-data/mgm.desktop.in.h:1
10984
msgid "A highly configurable, very gaudy system load meter"
10985
msgstr "Повністю налаштовний індикатор завантаження системи"
10987
#: ../menu-data/mgm.desktop.in.h:2
10988
msgid "MGM System Monitor"
10989
msgstr "Системний монітор MGM"
10991
#: ../menu-data/mhwaveedit.desktop.in.h:1
10992
msgid "Record, play, edit and convert sound files"
10993
msgstr "Запис, відтворення, редагування та конвертування аудіо файлів"
10995
#: ../menu-data/mhwaveedit.desktop.in.h:2
10997
msgstr "mhWaveEdit"
10999
#: ../menu-data/midbrowser.desktop.in.h:1
11000
msgid "Browse the Web"
11003
#: ../menu-data/midori.desktop.in.h:1
11004
msgid "Lightweight web browser"
11005
msgstr "Простий і компактний веб-браузер"
11007
#: ../menu-data/midori.desktop.in.h:2
11011
#: ../menu-data/milkytracker.desktop.in.h:1
11012
msgid "Fasttracker 2 Clone"
11013
msgstr "Клон Fasttracker 2"
11015
#: ../menu-data/milkytracker.desktop.in.h:2
11016
msgid "MilkyTracker"
11017
msgstr "MilkyTracker"
11019
#: ../menu-data/milkytracker.desktop.in.h:3
11020
msgid "MilkyTracker (play song)"
11021
msgstr "MilkyTracker (відтворення пісні)"
11023
#: ../menu-data/minbar.desktop.in.h:1
11024
msgid "Islamic prayer times"
11025
msgstr "Час ісламських молитов"
11027
#: ../menu-data/minbar.desktop.in.h:2
11028
msgid "Minbar Prayer Times"
11029
msgstr "Час молитов Minbar"
11031
#: ../menu-data/mirage.desktop.in.h:1
11032
msgid "A fast GTK+ Image Viewer"
11033
msgstr "Швидка програма для перегляду зображень на GTK+"
11035
#: ../menu-data/mirage.desktop.in.h:2
11039
#: ../menu-data/miro.desktop.in.h:1
11040
msgid "Miro Internet TV"
11041
msgstr "Miro Internet TV"
11043
#: ../menu-data/miro.desktop.in.h:2
11044
msgid "Watch online video"
11045
msgstr "Перегляд відео онлайн"
11047
#: ../menu-data/mit-scheme.desktop.in.h:1
11048
msgid "MIT/GNU Scheme"
11049
msgstr "MIT/GNU Scheme"
11051
#: ../menu-data/mixxx.desktop.in.h:1
11052
msgid "A digital DJ interface"
11055
#: ../menu-data/mixxx.desktop.in.h:1
11059
#: ../menu-data/mkvtoolnix-gui.desktop.in.h:1
11060
msgid "MKV files creator"
11061
msgstr "Створення файлів MKV"
11063
#: ../menu-data/mldonkey-gui.desktop.in.h:1
11064
msgid "Graphical frontend for MLDonkey"
11065
msgstr "Графічний інтерфейс для MLDonkey"
11067
#: ../menu-data/mldonkey-gui.desktop.in.h:2
11071
#: ../menu-data/mlink.desktop.in.h:1
11072
msgid "Calculate lod scores and risk with two of more loci"
11075
#: ../menu-data/mlink.desktop.in.h:2
11079
#: ../menu-data/mlterm.desktop.in.h:1
11080
msgid "Multilingual Terminal"
11081
msgstr "Багатомовний термінал"
11083
#: ../menu-data/mlterm.desktop.in.h:2
11084
msgid "Use Multi-Lingual Command Line"
11085
msgstr "Використання багатомовного командного рядка"
11087
#: ../menu-data/mlview.desktop.in.h:1
11088
msgid "A generic simple XML editor for GNOME"
11089
msgstr "Простий редактор XML-файлів для GNOME"
11091
#: ../menu-data/mlview.desktop.in.h:2
11092
msgid "MlView XML Editor"
11093
msgstr "MlView XML Editor"
11095
#: ../menu-data/mm3d.desktop.in.h:2
11096
msgid "Misfit Model 3D"
11097
msgstr "Misfit Model 3D"
11099
#: ../menu-data/mnemosyne.desktop.in.h:1
11100
msgid "A flash card program to make your review process more efficient"
11103
#: ../menu-data/mnemosyne.desktop.in.h:2
11107
#: ../menu-data/model-builder.desktop.in.h:1
11108
msgid "Graphical ODE simulator"
11111
#: ../menu-data/model-builder.desktop.in.h:2
11112
msgid "Model Builder"
11113
msgstr "Model Builder"
11115
#: ../menu-data/monkey-bubble.desktop.in.h:1
11116
msgid "Monkey Bubble"
11117
msgstr "Monkey Bubble"
11119
#: ../menu-data/monkey-bubble.desktop.in.h:2
11120
msgid "Monkey Bubble Arcade Game"
11121
msgstr "Аркадна гра Monkey Bubble"
11123
#: ../menu-data/monodevelop.desktop.in.h:1
11124
msgid "Develop .NET applications in an Integrated Development Environment"
11125
msgstr "Розробка .NET програм в інтегрованому середовищі розробки"
11127
#: ../menu-data/monodevelop.desktop.in.h:2
11128
msgid "MonoDevelop"
11129
msgstr "MonoDevelop"
11131
#: ../menu-data/monodoc-http.desktop.in.h:1
11132
msgid "Monodoc (http)"
11133
msgstr "Monodoc (http)"
11135
#: ../menu-data/monodoc-http.desktop.in.h:2
11136
msgid "Monodoc Documentation Browser"
11137
msgstr "Браузер документації Monodoc"
11139
#: ../menu-data/monodoc.desktop.in.h:1
11143
#: ../menu-data/monodoc.desktop.in.h:2
11144
msgid "View, search and edit documentation related to Mono"
11145
msgstr "Перегляд, пошук і редагування документації, пов'язаної з Mono"
11147
#: ../menu-data/monster-masher.desktop.in.h:1
11148
msgid "Mash monsters and save the gnomes"
11149
msgstr "Дави монстрів і врятуй гномів"
11151
#: ../menu-data/monster-masher.desktop.in.h:2
11152
msgid "Monster Masher"
11153
msgstr "Monster Masher"
11155
#: ../menu-data/monsterz.desktop.in.h:1
11156
msgid "Little arcade puzzle game, similar to the famous Bejeweled"
11157
msgstr "Невелика аркадна гра-головоломка, подібна до знаменитої Bejeweled"
11159
#: ../menu-data/monsterz.desktop.in.h:2
11163
#: ../menu-data/moon-lander.desktop.in.h:1
11164
msgid "Fun game based on the classic moon lander"
11165
msgstr "Весела гра заснована на класичному місяцеході"
11167
#: ../menu-data/moon-lander.desktop.in.h:2
11169
msgstr "Moonlander"
11171
#: ../menu-data/motd-editor.desktop.in.h:1
11172
msgid "GGZ Utility"
11175
#: ../menu-data/motd-editor.desktop.in.h:2
11176
msgid "MOTD Editor"
11179
#: ../menu-data/mountmanager-gtk.desktop.in.h:1
11180
#: ../menu-data/mountmanager-kde.desktop.in.h:1
11181
msgid "MountManager"
11182
msgstr "MountManager"
11184
#: ../menu-data/mountmanager-gtk.desktop.in.h:2
11185
#: ../menu-data/mountmanager-kde.desktop.in.h:2
11187
"the program for mounting of storage devices,flash cards, removable disks in "
11190
"програма для монтування накопичувальних пристроїв, флеш-карт, змінних дисків "
11193
#: ../menu-data/mousepad.desktop.in.h:1
11197
#: ../menu-data/mplayer.desktop.in.h:1
11198
msgid "MPlayer Movie Player"
11201
#: ../menu-data/mplayer.desktop.in.h:2
11202
msgid "Multimedia player"
11205
#: ../menu-data/mplinuxman.desktop.in.h:1
11206
msgid "MpMan Manager"
11207
msgstr "Менеджер MpMan"
11209
#: ../menu-data/mprof-heap-viewer.desktop.in.h:1
11210
msgid "heap-snapshot-viewer"
11213
#: ../menu-data/mscore.desktop.in.h:1
11217
#: ../menu-data/mscore.desktop.in.h:2
11218
msgid "WYSIWYG Music score typesetter"
11221
#: ../menu-data/mtink.desktop.in.h:1
11225
#: ../menu-data/mtink.desktop.in.h:2
11226
msgid "Status monitor for Epson inkjet printers"
11227
msgstr "Монітор стану для струменевих принтерів Epson"
11229
#: ../menu-data/mtpaint.desktop.in.h:1
11230
msgid "mtPaint graphic editor"
11231
msgstr "графічний редактор mtPaint"
11233
#: ../menu-data/mtpaint.desktop.in.h:2
11234
msgid "painting program to create pixel art and manipulate digital photos"
11236
"програма для створення піксельної графіки й обробки цифрових фотографій"
11238
#: ../menu-data/mu-cade.desktop.in.h:1
11239
msgid "Kenta Cho's Mu-cade"
11240
msgstr "Mu-cade від Kenta Cho"
11242
#: ../menu-data/mu-cade.desktop.in.h:2
11246
#: ../menu-data/muehle.desktop.in.h:1
11247
msgid "GGZ Muehle game"
11250
#: ../menu-data/muehle.desktop.in.h:2
11254
#: ../menu-data/muine.desktop.in.h:1
11255
msgid "Listen to your music"
11256
msgstr "Прослуховування музики"
11258
#: ../menu-data/muine.desktop.in.h:2
11259
msgid "Muine Music Player"
11260
msgstr "Музичний програвач Muine"
11262
#: ../menu-data/multiget.desktop.in.h:1
11266
#: ../menu-data/multiget.desktop.in.h:2
11267
msgid "MultiGet Downloader"
11268
msgstr "Завантажувач MultiGet"
11270
#: ../menu-data/multisync-gui.desktop.in.h:1
11271
msgid "Multisync-gui"
11272
msgstr "Multisync-gui"
11274
#: ../menu-data/multisync-gui.desktop.in.h:2
11275
#: ../menu-data/multisync.desktop.in.h:2
11277
"Synchronization program for personal information such as calendars, "
11278
"addressbooks etc."
11280
"Програма для синхронізації персональної інформації, такої як календарі, "
11281
"адресні книги тощо."
11283
#: ../menu-data/multisync.desktop.in.h:1
11287
#: ../menu-data/mumble.desktop.in.h:1
11288
msgid "A low-latency, high quality voice chat program for gaming"
11290
"Програма для голосового чату з високою якістю звуку і низькою затримкою"
11292
#: ../menu-data/mumble.desktop.in.h:2
11296
#: ../menu-data/murmur.desktop.in.h:1
11300
#: ../menu-data/murmur.desktop.in.h:2
11301
msgid "Python/GTK2 Museek client"
11304
#: ../menu-data/muse.desktop.in.h:1
11305
msgid "Multitrack virtual studio"
11306
msgstr "Віртуальна студія Multitrack"
11308
#: ../menu-data/muse.desktop.in.h:2
11312
#: ../menu-data/museeq.desktop.in.h:1
11313
msgid "C++/QT3 Museek client"
11316
#: ../menu-data/museeq.desktop.in.h:2
11320
#: ../menu-data/musetup-gtk.desktop.in.h:1
11321
msgid "Museek daemon configuration tool"
11324
#: ../menu-data/musetup-gtk.desktop.in.h:2
11325
msgid "Musetup-gtk"
11326
msgstr "Musetup-gtk"
11328
#: ../menu-data/mx44.desktop.in.h:1
11329
msgid "Polyphonic, multichannel midi realtime software synthesizer"
11331
"Поліфонічний багатоканальний програмний синтезатор MIDI в реальному часі"
11333
#: ../menu-data/mx44.desktop.in.h:2
11337
#: ../menu-data/mysql-navigator.desktop.in.h:1
11338
msgid "GUI client for MySQL"
11341
#: ../menu-data/mysql-navigator.desktop.in.h:2
11342
msgid "MySQL Navigator"
11345
#: ../menu-data/mythbuntu-control-centre.desktop.in.h:1
11346
msgid "Configure a Mythbuntu Appliance"
11349
#: ../menu-data/mythbuntu-control-centre.desktop.in.h:2
11350
msgid "Mythbuntu Control Centre"
11353
#: ../menu-data/mythnettv.desktop.in.h:1
11354
msgid "A video RSS grabber"
11357
#: ../menu-data/mythnettv.desktop.in.h:2
11361
#: ../menu-data/mythtv-setup.desktop.in.h:1
11362
msgid "MythTV Backend Setup"
11365
#: ../menu-data/mythtv-setup.desktop.in.h:2
11366
msgid "Used to configure a backend"
11369
#: ../menu-data/mythtv.desktop.in.h:1
11370
msgid "A frontend for all content on a mythtv-backend"
11373
#: ../menu-data/mythtv.desktop.in.h:2
11374
msgid "MythTV Frontend"
11377
#: ../menu-data/nautilus-cd-burner.desktop.in.h:1
11378
msgid "CD/DVD Creator"
11379
msgstr "Створення CD/DVD"
11381
#: ../menu-data/nautilus-cd-burner.desktop.in.h:2
11382
msgid "Open a folder into which you can drag files to burn to a CD or DVD"
11384
"Відкриває теку, в яку можна перенести файли і потім записати їх на CD або DVD"
11386
#: ../menu-data/ndisgtk.desktop.in.h:1
11387
msgid "Ndiswrapper driver installation tool"
11388
msgstr "Програма встановлення драйверів Ndiswrapper"
11390
#: ../menu-data/ndisgtk.desktop.in.h:2
11391
msgid "Windows Wireless Drivers"
11394
#: ../menu-data/nekobee.desktop.in.h:1
11398
#: ../menu-data/nekobee.desktop.in.h:2
11399
msgid "Simple single-oscillator DSSI plugin"
11402
#: ../menu-data/nemiver.desktop.in.h:1
11403
msgid "Debug Applications"
11404
msgstr "Зневадження програм"
11406
#: ../menu-data/nemiver.desktop.in.h:2
11407
msgid "Nemiver Debugger"
11408
msgstr "Зневаджувач Nemiver"
11410
#: ../menu-data/nessus.desktop.in.h:1
11414
#: ../menu-data/nessus.desktop.in.h:2
11415
msgid "Network vulnerability scanner"
11418
#: ../menu-data/net-tvtime.desktop.in.h:1
11419
msgid "High quality video deinterlacer"
11422
#: ../menu-data/net-tvtime.desktop.in.h:2
11423
msgid "TVtime Television Viewer"
11426
#: ../menu-data/netapplet.desktop.in.h:1
11427
msgid "Network Selector"
11430
#: ../menu-data/netapplet.desktop.in.h:2
11431
msgid "Network Selector Panel Applet"
11434
#: ../menu-data/netbeans.desktop.in.h:2
11435
msgid "NetBeans IDE 6.5"
11438
#: ../menu-data/netgame.desktop.in.h:1
11442
#: ../menu-data/netgame.desktop.in.h:2
11443
msgid "Rotate every tile to fix the network"
11446
#: ../menu-data/nethack-qt.desktop.in.h:1
11448
msgstr "Qt NetHack"
11450
#: ../menu-data/nethack-x11.desktop.in.h:1
11454
#: ../menu-data/netpanzer.desktop.in.h:1
11458
#: ../menu-data/netpanzer.desktop.in.h:2
11459
msgid "Online multiplayer tactical warfare game"
11460
msgstr "Багатокористувацька онлайнова військова тактична гра"
11462
#: ../menu-data/netslide.desktop.in.h:1
11464
"Game combining the grid generation of Net with the movement of Sixteen"
11467
#: ../menu-data/netslide.desktop.in.h:2
11471
#: ../menu-data/netsurf.desktop.in.h:2
11472
msgid "NetSurf Web Browser"
11473
msgstr "Веб-браузер NetSurf"
11475
#: ../menu-data/network.desktop.in.h:1
11476
msgid "Configure network devices and connections"
11477
msgstr "Налаштування мережних пристроїв та з'єднань"
11479
#: ../menu-data/network.desktop.in.h:2
11483
#: ../menu-data/neverball.desktop.in.h:1
11484
msgid "A 3D arcade game with a ball"
11485
msgstr "Тривимірна аркадна гра з м'ячем"
11487
#: ../menu-data/neverball.desktop.in.h:2
11491
#: ../menu-data/neverputt.desktop.in.h:1
11492
msgid "A 3D mini golf game"
11493
msgstr "Тривимірний міні-гольф"
11495
#: ../menu-data/neverputt.desktop.in.h:2
11499
#: ../menu-data/nexuiz.desktop.in.h:1
11501
"A networked 3D first person shooter game with high-quality graphic effects"
11503
"Мережева 3D стрілялка від першої особи з високоякісними графічними ефектами"
11505
#: ../menu-data/nexuiz.desktop.in.h:2
11509
#: ../menu-data/nexuiz_pro.desktop.in.h:2
11510
msgid "Nexuiz (pro mode)"
11513
#: ../menu-data/nfoview.desktop.in.h:1
11515
msgstr "Переглядач NFO"
11517
#: ../menu-data/nfoview.desktop.in.h:2
11518
msgid "View NFO files"
11519
msgstr "Перегляд NFO-файлів"
11521
#: ../menu-data/nicotine.desktop.in.h:1
11522
msgid "Nicotine-Plus"
11523
msgstr "Nicotine-Plus"
11525
#: ../menu-data/nicotine.desktop.in.h:2
11526
msgid "SoulSeek filesharing client"
11527
msgstr "Файлообмінний клієнт SoulSeek"
11529
#: ../menu-data/nikwi.desktop.in.h:1
11530
msgid "Nikwi Deluxe"
11531
msgstr "Nikwi Deluxe"
11533
#: ../menu-data/nikwi.desktop.in.h:2
11534
msgid "Platform game where your goal is to collect candies"
11535
msgstr "Платформа гра, мета якої полягає в зборі цукерок"
11537
#: ../menu-data/nip2.desktop.in.h:1
11538
msgid "Image manipulation program based on VIPS"
11539
msgstr "Програма обробки зображень, базована на VIPS"
11541
#: ../menu-data/nip2.desktop.in.h:2
11545
#: ../menu-data/njam.desktop.in.h:1
11549
#: ../menu-data/njam.desktop.in.h:2
11550
msgid "pacman-like game with multiplayer support"
11551
msgstr "Pacman-подібна гра з багатокористувацькою підтримкою"
11553
#: ../menu-data/njplot.desktop.in.h:1
11555
"Displays, modifies and exports in PostScript format phylogenetic trees"
11557
"Відображення, модифікація та експорт філогенетичних дерев у формат PostScript"
11559
#: ../menu-data/njplot.desktop.in.h:2
11563
#: ../menu-data/nm-openvpn.desktop.in.h:1 ../menu-data/nm-vpnc.desktop.in.h:1
11564
msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
11565
msgstr "Створення, вилучення та редагування VPN-з’єднань"
11567
#: ../menu-data/nm-openvpn.desktop.in.h:2
11568
msgid "VPN Connection Manager (OpenVPN)"
11569
msgstr "Менеджер з’єднань VPN (OpenVPN)"
11571
#: ../menu-data/nm-pptp.desktop.in.h:1
11572
msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
11573
msgstr "Створення, вилучення та редагування PPTP VPN-з’єднань"
11575
#: ../menu-data/nm-pptp.desktop.in.h:2
11576
msgid "PPTP VPN Connection Manager"
11577
msgstr "Менеджер з’єднань PPTP VPN"
11579
#: ../menu-data/nm-vpnc.desktop.in.h:2
11580
msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
11581
msgstr "Менеджер з’єднань VPN (vpnc)"
11583
#: ../menu-data/notecase.desktop.in.h:1
11584
msgid "NoteCase notes manager"
11585
msgstr "Менеджер нотаток NoteCase"
11587
#: ../menu-data/notecase.desktop.in.h:2
11588
msgid "Notes Manager"
11589
msgstr "Менеджер нотаток"
11591
#: ../menu-data/noteedit.desktop.in.h:1
11592
msgid "Note editor"
11593
msgstr "Редактор нот"
11595
#: ../menu-data/noteedit.desktop.in.h:2
11599
#: ../menu-data/notification-properties.desktop.in.h:1
11600
msgid "Pop-Up Notifications"
11601
msgstr "Зринаючі повідомлення"
11603
#: ../menu-data/notification-properties.desktop.in.h:2
11604
msgid "Set your pop-up notification preferences"
11605
msgstr "Налаштування параметрів зринаючих повідомлень"
11607
#: ../menu-data/nted.desktop.in.h:2
11611
#: ../menu-data/ntfs-config.desktop.in.h:1
11612
msgid "Enable/disable write support for NTFS with a simple click."
11614
"Ввімкнення/вимкнення підтримки запису на розділ NTFS простим натисненням "
11617
#: ../menu-data/ntfs-config.desktop.in.h:2
11618
msgid "NTFS Configuration Tool"
11619
msgstr "Інструмент налаштування NTFS"
11621
#: ../menu-data/nuapplet2.desktop.in.h:1
11625
#: ../menu-data/nuapplet2.desktop.in.h:2
11626
msgid "QT NuFW Client"
11627
msgstr "Клієнт QT NuFW"
11629
#: ../menu-data/nvidia-settings.desktop.in.h:1
11630
msgid "Configure NVIDIA X Server Settings"
11631
msgstr "Налаштування параметрів NVIDIA X-сервера"
11633
#: ../menu-data/nvidia-settings.desktop.in.h:2
11634
msgid "NVIDIA X Server Settings"
11635
msgstr "Параметри NVIDIA X-сервера"
11637
#: ../menu-data/nvtv.desktop.in.h:1
11638
msgid "Control the TV output of NVidia video cards"
11639
msgstr "Керування TV-виводом відео-карт NVidia"
11641
#: ../menu-data/nvtv.desktop.in.h:2
11642
msgid "Nvtv TV Out"
11643
msgstr "Nvtv TV Out"
11645
#: ../menu-data/nxtvepg.desktop.in.h:1
11646
msgid "Lookup the Electronic Program Guide (EPG) from your TV Card"
11649
#: ../menu-data/nxtvepg.desktop.in.h:2
11653
#: ../menu-data/nzb.desktop.in.h:1
11654
msgid "Grab nzb files"
11657
#: ../menu-data/nzb.desktop.in.h:2
11661
#: ../menu-data/obconf.desktop.in.h:1
11662
msgid "Configure and personalize the Openbox window manager"
11663
msgstr "Конфігурація та персоніфікація віконного менеджера Openbox"
11665
#: ../menu-data/obconf.desktop.in.h:2
11666
msgid "Openbox Configuration Manager"
11667
msgstr "Менеджер конфігурації Openbox"
11669
#: ../menu-data/obextool.desktop.in.h:1
11670
msgid "A GUI for bluetooth transfers"
11671
msgstr "Графічний інтерфейс для передач через Bluetooth"
11673
#: ../menu-data/obextool.desktop.in.h:2
11677
#: ../menu-data/ocaml-docbrowser.desktop.in.h:1
11678
msgid "Handle ocamldoc generated documentation"
11681
#: ../menu-data/ocaml-docbrowser.desktop.in.h:2
11682
msgid "OCaml docbrowser"
11685
#: ../menu-data/ocamlcvs.desktop.in.h:1
11689
#: ../menu-data/ocamlcvs.desktop.in.h:2
11690
msgid "Visual utility to manage CVS files"
11693
#: ../menu-data/octave3.0.desktop.in.h:1 ../menu-data/octave3.2.desktop.in.h:1
11695
msgstr "GNU Octave"
11697
#: ../menu-data/octave3.0.desktop.in.h:2 ../menu-data/octave3.2.desktop.in.h:2
11698
msgid "Scientific Computing using GNU Octave"
11699
msgstr "Наукові обчислення за допомогою GNU Octave"
11701
#: ../menu-data/oggconvert.desktop.in.h:1
11702
msgid "Convert media files to Free formats"
11703
msgstr "Конвертування медіа-файлів у вільні формати"
11705
#: ../menu-data/oggconvert.desktop.in.h:2
11707
msgstr "OggConvert"
11709
#: ../menu-data/ogmrip.desktop.in.h:1
11710
msgid "A DVD encoder for GNOME"
11713
#: ../menu-data/ogmrip.desktop.in.h:2
11714
msgid "DVD Encoder OGMRip"
11715
msgstr "DVD-кодувальник OGMRip"
11717
#: ../menu-data/oleo.desktop.in.h:1
11718
msgid "Oleo Spreadsheet Program"
11721
#: ../menu-data/oleo.desktop.in.h:2
11722
msgid "Spreadsheet program"
11725
#: ../menu-data/olive-gtk.desktop.in.h:1
11726
msgid "Graphical User Interface for the Bazaar Version Control System"
11729
#: ../menu-data/olive-gtk.desktop.in.h:2
11730
msgid "Olive Bazaar Branch Manager"
11733
#: ../menu-data/omegat.desktop.in.h:1
11734
msgid "Computer-Assisted Translation tool"
11735
msgstr "Комп'ютеризований інструмент перекладу"
11737
#: ../menu-data/omegat.desktop.in.h:2
11741
#: ../menu-data/onboard.desktop.in.h:1
11742
msgid "Flexible onscreen keyboard for gnome"
11743
msgstr "Гнучка екранна клавіатура для GNOME"
11745
#: ../menu-data/onboard.desktop.in.h:2
11749
#: ../menu-data/oneisenough.desktop.in.h:1
11750
msgid "2D platform game about communist and capitalist balls"
11753
#: ../menu-data/oneisenough.desktop.in.h:2
11754
msgid "One Is Enough"
11755
msgstr "One Is Enough"
11757
#: ../menu-data/oolite.desktop.in.h:1
11758
msgid "A space simulation game"
11759
msgstr "Космічний симулятор"
11761
#: ../menu-data/oolite.desktop.in.h:2
11765
#: ../menu-data/open-invaders.desktop.in.h:1
11766
msgid "Open Invaders"
11767
msgstr "Open Invaders"
11769
#: ../menu-data/open-invaders.desktop.in.h:2
11770
msgid "Play a Space Invaders clone"
11771
msgstr "Клон гри Space Invaders"
11773
#: ../menu-data/openarena.desktop.in.h:1
11775
"A fast-paced 3D first-person shooter, similar to id Software Inc.'s Quake "
11778
"Швидкий 3D шутер від першої особи, схожий на Quake III Arena від id Software "
11781
#: ../menu-data/openarena.desktop.in.h:2
11785
#: ../menu-data/openbve.desktop.in.h:1
11789
#: ../menu-data/openbve.desktop.in.h:2
11790
msgid "Train/railway simulator compatible with 'BVE Trainsim' routes"
11791
msgstr "Залізничний імітатор сумісний з маршрутами 'BVE Trainsim'"
11793
#: ../menu-data/opencascade-draw.desktop.in.h:1
11794
msgid "OpenCASCADE"
11795
msgstr "OpenCASCADE"
11797
#: ../menu-data/opencascade-draw.desktop.in.h:2
11798
msgid "OpenCASCADE DRAWEXE test harness"
11801
#: ../menu-data/opencity.desktop.in.h:1
11805
#: ../menu-data/opencity.desktop.in.h:2
11806
msgid "a 3D city simulator game"
11807
msgstr "Тривимірний імітатор міста"
11809
#: ../menu-data/opencubicplayer.desktop.in.h:1
11810
msgid "Open Cubic Player"
11813
#: ../menu-data/opencubicplayer.desktop.in.h:2
11814
msgid "Open Cubic Player 0.1.15 for UNIX"
11817
#: ../menu-data/opendict.desktop.in.h:1
11818
msgid "Dictionary OpenDict"
11819
msgstr "Словник OpenDict"
11821
#: ../menu-data/opendict.desktop.in.h:2
11822
msgid "Lookup words in a local or Internet dictionary "
11823
msgstr "Пошук слів у локальному або інтернет-словниках "
11825
#: ../menu-data/openerp-client.desktop.in.h:1
11826
msgid "Enterprise Resource Management (client)"
11829
#: ../menu-data/openerp-client.desktop.in.h:2
11830
msgid "OpenERP Client"
11831
msgstr "Клієнт OpenERP"
11833
#: ../menu-data/openglad.desktop.in.h:1
11834
msgid "A top-down guantlet-style RPG"
11837
#: ../menu-data/openglad.desktop.in.h:2
11841
#: ../menu-data/openjdk-6-java.desktop.in.h:1
11842
msgid "OpenJDK Java 6 Runtime"
11845
#: ../menu-data/openjdk-6-javaws.desktop.in.h:1
11846
msgid "OpenJDK Java 6 Web Start"
11849
#: ../menu-data/openjdk-6-policytool.desktop.in.h:1
11850
msgid "OpenJDK Java 6 Policy Tool"
11853
#: ../menu-data/openmovieeditor.desktop.in.h:1
11854
msgid "Open Movie Editor"
11857
#: ../menu-data/openmovieeditor.desktop.in.h:2
11858
msgid "Simple non-linear video edito"
11861
#: ../menu-data/openoffice.org-base.desktop.in.h:1
11863
"Manage databases, create queries and reports to track and manage your "
11866
"Керування базами даних, створення запитів та звітів для відстежування та "
11867
"керування вашою інформацією."
11869
#: ../menu-data/openoffice.org-base.desktop.in.h:2
11870
msgid "OpenOffice.org Database"
11871
msgstr "Бази даних OpenOffice.org"
11873
#: ../menu-data/openoffice.org-calc.desktop.in.h:1
11874
msgid "OpenOffice.org Spreadsheet"
11875
msgstr "Електронні таблиці OpenOffice.org"
11877
#: ../menu-data/openoffice.org-calc.desktop.in.h:2
11879
"Perform calculation, analyze information and manage lists in spreadsheets."
11881
"Виконання розрахунків, аналіз інформації й керування списками в електронних "
11884
#: ../menu-data/openoffice.org-draw.desktop.in.h:1
11885
msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos."
11886
msgstr "Створення та редагування креслень, графічних схем і логотипів."
11888
#: ../menu-data/openoffice.org-draw.desktop.in.h:2
11889
msgid "OpenOffice.org Drawing"
11890
msgstr "OpenOffice.org Drawing"
11892
#: ../menu-data/openoffice.org-impress.desktop.in.h:1
11893
msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages."
11895
"Створення та редагування презентацій для слайд-шоу, зустрічей та веб-"
11898
#: ../menu-data/openoffice.org-impress.desktop.in.h:2
11899
msgid "OpenOffice.org Presentation"
11900
msgstr "Презентації OpenOffice.org"
11902
#: ../menu-data/openoffice.org-math.desktop.in.h:1
11903
msgid "Create and edit scientific formulas and equations."
11904
msgstr "Створення та редагування наукових формул і рівнянь."
11906
#: ../menu-data/openoffice.org-math.desktop.in.h:2
11907
msgid "OpenOffice.org Formula"
11908
msgstr "OpenOffice.org Formula"
11910
#: ../menu-data/openoffice.org-startcenter.desktop.in.h:1
11911
msgid "OpenOffice.org"
11914
#: ../menu-data/openoffice.org-writer.desktop.in.h:1
11916
"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web "
11919
"Створення та редагування тексту і графіки в листах, звітах, документах і веб-"
11922
#: ../menu-data/openoffice.org-writer.desktop.in.h:2
11923
msgid "OpenOffice.org Word Processor"
11924
msgstr "Текстовий процесор OpenOffice.org"
11926
#: ../menu-data/openttd.desktop.in.h:1
11927
msgid "An open-source clone of the classic game Transport Tycoon Deluxe™"
11930
#: ../menu-data/openttd.desktop.in.h:2
11934
#: ../menu-data/openuniverse.desktop.in.h:1
11935
msgid "Explore the solar system in this accurate simulation"
11936
msgstr "Досліджуйте Сонячну систему в її точній моделі"
11938
#: ../menu-data/openuniverse.desktop.in.h:2
11939
msgid "OpenUniverse Space Simulator"
11940
msgstr "Космічний імітатор OpenUniverse"
11942
#: ../menu-data/openyahtzee.desktop.in.h:1
11943
msgid "Open Yahtzee"
11944
msgstr "Open Yahtzee"
11946
#: ../menu-data/openyahtzee.desktop.in.h:2
11947
msgid "Roll the dice"
11948
msgstr "Гра в кості"
11950
#: ../menu-data/orbital-eunuchs-sniper.desktop.in.h:1
11951
msgid "Anti-terrorist Satellite Sniping Game"
11952
msgstr "Анти-терористичний супутниковий снайпер"
11954
#: ../menu-data/orbital-eunuchs-sniper.desktop.in.h:2
11955
msgid "Orbital Eunuchs Sniper"
11956
msgstr "Orbital Eunuchs Sniper"
11958
#: ../menu-data/orca.desktop.in.h:1
11959
msgid "Orca Screen Reader and Magnifier"
11962
#: ../menu-data/orca.desktop.in.h:2
11964
"Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
11966
"Представлення інформації на екрані через озвучення, екран Брайля або лупу"
11968
#: ../menu-data/oregano.desktop.in.h:1
11969
msgid "Oregano electrical engineering tool"
11972
#: ../menu-data/oregano.desktop.in.h:2
11973
msgid "Schematic capture and simulation of electronic circuits"
11976
#: ../menu-data/osmo.desktop.in.h:1
11980
#: ../menu-data/osmo.desktop.in.h:2
11981
msgid "Personal Organizer"
11982
msgstr "Персональний органайзер"
11984
#: ../menu-data/overgod.desktop.in.h:1
11988
#: ../menu-data/overgod.desktop.in.h:2
11989
msgid "Play a bi-directional scrolling arcade game"
11992
#: ../menu-data/packagesearch.desktop.in.h:1
11993
msgid "Debian Package Search"
11994
msgstr "Пошук пакунків Debian"
11996
#: ../menu-data/packagesearch.desktop.in.h:2
11997
msgid "Search for packages and view package information"
11998
msgstr "Пошук пакунків та перегляд інформації про них"
12000
#: ../menu-data/packeth.desktop.in.h:1
12004
#: ../menu-data/packeth.desktop.in.h:2
12005
msgid "Packet Generator"
12008
#: ../menu-data/pacman.desktop.in.h:1
12009
msgid "A simple clone of the classic arcade game"
12010
msgstr "Простий клон класичної аркадної гри"
12012
#: ../menu-data/pacman.desktop.in.h:2
12016
#: ../menu-data/padevchooser.desktop.in.h:1
12017
msgid "Change PulseAudio devices and their settings"
12020
#: ../menu-data/padevchooser.desktop.in.h:2
12021
msgid "PulseAudio Device Chooser"
12024
#: ../menu-data/paje.desktop.in.h:1
12025
msgid "Paje Trace Viewer"
12026
msgstr "Paje Trace Viewer"
12028
#: ../menu-data/paje.desktop.in.h:2
12029
msgid "View traces produced during the execution of multi-threaded programs"
12032
#: ../menu-data/paman.desktop.in.h:1
12033
msgid "Manage your PulseAudio sound server"
12034
msgstr "Керування звуковим сервером PulseAudio"
12036
#: ../menu-data/paman.desktop.in.h:2
12037
msgid "PulseAudio Manager"
12038
msgstr "Менеджер PulseAudio"
12040
#: ../menu-data/pan.desktop.in.h:1
12041
msgid "Pan Newsreader"
12042
msgstr "Pan Newsreader"
12044
#: ../menu-data/pan.desktop.in.h:2 ../menu-data/xpn.desktop.in.h:1
12045
msgid "Read News from Usenet"
12046
msgstr "Читання новини з Usenet"
12048
#: ../menu-data/paprefs.desktop.in.h:1
12049
msgid "PulseAudio Preferences"
12050
msgstr "Параметри PulseAudio"
12052
#: ../menu-data/paprefs.desktop.in.h:2
12053
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
12054
msgstr "Перегляд та зміна конфігурації локального звукового сервера"
12056
#: ../menu-data/parcellite.desktop.in.h:1
12057
msgid "Clipboard Manager"
12058
msgstr "Менеджер буферу обміну"
12060
#: ../menu-data/parcellite.desktop.in.h:2
12062
msgstr "Parcellite"
12064
#: ../menu-data/parsec47.desktop.in.h:1
12065
msgid "Kenta Cho's PARSEC47"
12066
msgstr "PARSEC47 від Kenta Cho"
12068
#: ../menu-data/parsec47.desktop.in.h:2
12072
#: ../menu-data/passage.desktop.in.h:1
12076
#: ../menu-data/password-gorilla.desktop.in.h:1
12077
msgid "Password Gorilla"
12078
msgstr "Password Gorilla"
12080
#: ../menu-data/password-gorilla.desktop.in.h:2
12081
msgid "a password manager"
12082
msgstr "менеджер паролів"
12084
#: ../menu-data/patchage.desktop.in.h:1
12085
msgid "Manage JACK and MIDI connections"
12086
msgstr "Керування з’єднаннями JACK та MIDI"
12088
#: ../menu-data/patchage.desktop.in.h:2
12092
#: ../menu-data/pathogen.desktop.in.h:1
12093
msgid "Destroy the pathogens"
12094
msgstr "Знищуйте патогенів"
12096
#: ../menu-data/pathogen.desktop.in.h:2
12100
#: ../menu-data/pathological.desktop.in.h:1
12101
msgid "A puzzle game involving paths and marbles"
12104
#: ../menu-data/pathological.desktop.in.h:1
12105
msgid "Pathological"
12106
msgstr "Pathological"
12108
#: ../menu-data/pattern.desktop.in.h:1
12109
msgid "Fill in the entire grid black or white"
12110
msgstr "Заповніть всю сітку чорним або білим кольором"
12112
#: ../menu-data/pattern.desktop.in.h:2
12116
#: ../menu-data/pavucontrol.desktop.in.h:1
12117
msgid "Adjust the volume level"
12118
msgstr "Регулювання гучності"
12120
#: ../menu-data/pavucontrol.desktop.in.h:2
12121
msgid "PulseAudio Volume Control"
12122
msgstr "Регулятор гучності PulseAudio"
12124
#: ../menu-data/pavumeter-record.desktop.in.h:1
12125
msgid "Monitor the input volume"
12128
#: ../menu-data/pavumeter-record.desktop.in.h:2
12129
msgid "PulseAudio Volume Meter (Capture)"
12132
#: ../menu-data/pavumeter.desktop.in.h:1
12133
msgid "Monitor the output volume"
12134
msgstr "Моніторинг обсягів гучності"
12136
#: ../menu-data/pavumeter.desktop.in.h:2
12137
msgid "PulseAudio Volume Meter (Playback)"
12138
msgstr "Індикатор гучності PulseAudio (відтворення)"
12140
#: ../menu-data/paw++.desktop.in.h:1
12141
msgid "Analyze and graphically present experimental data"
12142
msgstr "Аналіз і графічна презентація експериментальних даних"
12144
#: ../menu-data/paw++.desktop.in.h:2
12145
msgid "Paw++ (Physics Analysis Workstation)"
12146
msgstr "Paw++ (Physics Analysis Workstation)"
12148
#: ../menu-data/pcb.desktop.in.h:1
12149
msgid "Create and edit printed circuit board designs"
12150
msgstr "Створення та редагування ескізів друкованих плат"
12152
#: ../menu-data/pcb.desktop.in.h:2
12153
msgid "PCB Designer"
12154
msgstr "PCB Designer"
12156
#: ../menu-data/pcmanfm.desktop.in.h:1
12157
msgid "Browse the file system and manage the files"
12158
msgstr "Навігація по файловій системі і керування файлами"
12160
#: ../menu-data/pcmanfm.desktop.in.h:2
12161
msgid "PCMan File Manager"
12162
msgstr "Файловий менеджер PCMan"
12164
#: ../menu-data/pcsx.desktop.in.h:1
12168
#: ../menu-data/pcsx.desktop.in.h:2
12169
msgid "Sony Playstation emulator"
12172
#: ../menu-data/pdfedit.desktop.in.h:1
12174
msgstr "Редактор PDF"
12176
#: ../menu-data/pdfsam.desktop.in.h:1
12177
msgid "A tool to split and merge pdf documents"
12178
msgstr "Інструмент для розділення і злиття документів у форматі PDF"
12180
#: ../menu-data/pdfsam.desktop.in.h:2
12184
#: ../menu-data/pegs.desktop.in.h:1
12188
#: ../menu-data/pegs.desktop.in.h:2
12189
msgid "Remove all but one of the pegs by jumping an adjacent peg over it"
12192
#: ../menu-data/peless.desktop.in.h:1
12196
#: ../menu-data/pencil.desktop.in.h:1
12197
msgid "Draw cartoons"
12198
msgstr "Малювання карикатур"
12200
#: ../menu-data/pencil.desktop.in.h:2
12204
#: ../menu-data/penguintv.desktop.in.h:1
12205
msgid "Aggregates rss feeds, podcasts, and video blogs"
12206
msgstr "Сукупність RSS-каналів, подкастів і відеоблогів"
12208
#: ../menu-data/penguintv.desktop.in.h:2
12209
msgid "PenguinTV Media Aggregator"
12210
msgstr "PenguinTV Media Aggregator"
12212
#: ../menu-data/pengupop.desktop.in.h:1
12213
msgid "Networked Game in the vein of Move/Puzzle Bobble"
12214
msgstr "Мережева гра в дусі Move/Puzzle Bobble"
12216
#: ../menu-data/pengupop.desktop.in.h:2
12220
#: ../menu-data/performous.desktop.in.h:1
12221
msgid "A karaoke game"
12222
msgstr "Гра-караоке"
12224
#: ../menu-data/performous.desktop.in.h:2
12226
msgstr "Performous"
12228
#: ../menu-data/perlprimer.desktop.in.h:1
12229
msgid "Graphical design of primers for PCR and sequencing"
12232
#: ../menu-data/perlprimer.desktop.in.h:2
12234
msgstr "PerlPrimer"
12236
#: ../menu-data/pessulus.desktop.in.h:1
12237
msgid "Configure the lockdown policy"
12238
msgstr "Налаштування повідінки блокування"
12240
#: ../menu-data/pessulus.desktop.in.h:2
12241
msgid "Lockdown Editor"
12242
msgstr "Lockdown Editor"
12244
#: ../menu-data/pgadmin3.desktop.in.h:1
12245
msgid "PostgreSQL Administration Tool"
12246
msgstr "Інструмент адміністрування PostgreSQL"
12248
#: ../menu-data/pgadmin3.desktop.in.h:2
12249
msgid "pgAdmin III"
12250
msgstr "pgAdmin III"
12252
#: ../menu-data/pgdesigner.desktop.in.h:1
12253
msgid "Graphical database designer for PostgreSQL"
12254
msgstr "Графічний конструктор баз даних для PostgreSQL"
12256
#: ../menu-data/pgdesigner.desktop.in.h:2
12258
msgstr "pgDesigner"
12260
#: ../menu-data/phatch.desktop.in.h:1
12261
msgid "Phatch Photo Batch Processor"
12264
#: ../menu-data/phatch.desktop.in.h:2
12265
msgid "Simply and easily batch process images"
12268
#: ../menu-data/picard.desktop.in.h:1
12269
msgid "MusicBrainz Picard"
12270
msgstr "MusicBrainz Picard"
12272
#: ../menu-data/picard.desktop.in.h:2
12273
msgid "Tag your music with the next generation MusicBrainz tagger"
12276
#: ../menu-data/pida.desktop.in.h:1
12280
#: ../menu-data/pida.desktop.in.h:2
12281
msgid "Python Integrated Development Application"
12282
msgstr "Комплексна розробка програм в середовищі Python"
12284
#: ../menu-data/pidgin.desktop.in.h:2
12285
msgid "Pidgin Internet Messenger"
12286
msgstr "Клієнт обміну миттєвими повідомленнями Pidgin"
12288
#: ../menu-data/pidgin.desktop.in.h:2
12289
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
12292
#: ../menu-data/piklab.desktop.in.h:1
12293
msgid "IDE for PIC-microcontroller development"
12296
#: ../menu-data/piklab.desktop.in.h:2
12300
#: ../menu-data/pinball.desktop.in.h:1
12301
msgid "Emilia Pinball"
12302
msgstr "Emilia Pinball"
12304
#: ../menu-data/pinball.desktop.in.h:2
12305
msgid "OpenGL pinball game"
12306
msgstr "Гра пінбол з підтримкою OpenGL"
12308
#: ../menu-data/pingus.desktop.in.h:1
12309
msgid "Guide a horde of penguins through various obstacles"
12310
msgstr "Переведіть юрбу пінгвінів через різні перешкоди"
12312
#: ../menu-data/pingus.desktop.in.h:2
12316
#: ../menu-data/pinot.desktop.in.h:1
12317
msgid "Pinot Metasearch Tool"
12318
msgstr "Pinot Metasearch Tool"
12320
#: ../menu-data/pinot.desktop.in.h:2
12321
msgid "Search the Web and your documents"
12322
msgstr "Пошук в Інтернеті і у ваших документах"
12324
#: ../menu-data/pioneers-editor.desktop.in.h:1
12325
msgid "Create your own game for Pioneers"
12328
#: ../menu-data/pioneers-editor.desktop.in.h:2
12329
msgid "Pioneers Editor"
12332
#: ../menu-data/pioneers-server.desktop.in.h:1
12333
msgid "Host a game of Pioneers"
12336
#: ../menu-data/pioneers-server.desktop.in.h:2
12337
msgid "Pioneers Server"
12340
#: ../menu-data/pioneers.desktop.in.h:1
12344
#: ../menu-data/pioneers.desktop.in.h:2
12345
msgid "Play a game of Pioneers"
12348
#: ../menu-data/pipewalker.desktop.in.h:1
12349
msgid "Connect all hosts to network!"
12352
#: ../menu-data/pipewalker.desktop.in.h:2
12356
#: ../menu-data/pitivi.desktop.in.h:1
12357
msgid "Non-linear video editor"
12360
#: ../menu-data/pitivi.desktop.in.h:2
12361
msgid "Pitivi Video Editor"
12362
msgstr "Відео-редактор Pitivi"
12364
#: ../menu-data/pixbros.desktop.in.h:1
12365
msgid "2D game inspired in Bubble Bobble, Snow Bros and Tumble Pop"
12366
msgstr "Двовимірна гра навіяна Bubble Bobble, Snow Bros та Tumble Pop"
12368
#: ../menu-data/pixbros.desktop.in.h:2
12372
#: ../menu-data/pixelize.desktop.in.h:1
12373
msgid "Create an image consisting of many small images"
12374
msgstr "Створення зображення, що складається з багатьох дрібних зображень"
12376
#: ../menu-data/pixelize.desktop.in.h:2
12380
#: ../menu-data/pixfrogger.desktop.in.h:1
12381
msgid "Help the frog cross the street"
12382
msgstr "Допоможіть жабці перейти вулицю"
12384
#: ../menu-data/pixfrogger.desktop.in.h:2
12385
msgid "PIX Frogger"
12386
msgstr "PIX Frogger"
12388
#: ../menu-data/plagiat.desktop.in.h:1
12389
msgid "Album creation tool for the O.r.i.g.i.n.a.l web gallery"
12390
msgstr "Інструмент для створення альбомів для веб-галереї O.r.i.g.i.n.a.l"
12392
#: ../menu-data/plagiat.desktop.in.h:2
12396
#: ../menu-data/planets.desktop.in.h:1
12398
"A simple interactive program for playing with simulations of planetary "
12400
msgstr "Проста інтерактивна програма для гри в моделювання планетних систем"
12402
#: ../menu-data/planets.desktop.in.h:2
12406
#: ../menu-data/planner.desktop.in.h:1
12407
msgid "Planner Project Management"
12410
#: ../menu-data/plee-the-bear.desktop.in.h:1
12411
msgid "Catch your son, he ate all the honey then ran away"
12414
#: ../menu-data/plee-the-bear.desktop.in.h:2
12415
msgid "Plee The Bear"
12418
#: ../menu-data/plotdrop.desktop.in.h:1
12419
msgid "Drag and Drop graph plotting"
12422
#: ../menu-data/plotdrop.desktop.in.h:2
12426
#: ../menu-data/podbrowser.desktop.in.h:1
12427
msgid "Browse Perl Documentation"
12430
#: ../menu-data/podbrowser.desktop.in.h:2
12431
msgid "Pod Browser"
12434
#: ../menu-data/poedit.desktop.in.h:1
12435
msgid "Gettext catalogs editor"
12436
msgstr "Редактор каталогів gettext"
12438
#: ../menu-data/poedit.desktop.in.h:2
12442
#: ../menu-data/pokerth.desktop.in.h:1
12446
#: ../menu-data/pokerth.desktop.in.h:2
12447
msgid "Texas hold'em game"
12450
#: ../menu-data/polkit-gnome-authorization.desktop.in.h:1
12451
msgid "Authorizations"
12452
msgstr "Authorizations"
12454
#: ../menu-data/polkit-gnome-authorization.desktop.in.h:2
12455
msgid "Configure authorizations"
12456
msgstr "Налаштування авторизацій"
12458
#: ../menu-data/pondus.desktop.in.h:1
12459
msgid "Keep track of your weight"
12460
msgstr "Слідкуйте за своєю вагою"
12462
#: ../menu-data/pondus.desktop.in.h:2
12466
#: ../menu-data/posterazor.desktop.in.h:1
12467
msgid "Cuts a raster image into multipage PDF documents"
12468
msgstr "Вилучення растрових зображень в багатосторінкових документах PDF"
12470
#: ../menu-data/posterazor.desktop.in.h:2
12472
msgstr "PosteRazor"
12474
#: ../menu-data/postr.desktop.in.h:1
12475
msgid "Flickr Uploader"
12476
msgstr "Flickr Uploader"
12478
#: ../menu-data/postr.desktop.in.h:2
12479
msgid "Upload photos to Flickr"
12480
msgstr "Надсилання фотографій на Flickr"
12482
#: ../menu-data/potamus.desktop.in.h:1
12483
msgid "Audio Player"
12484
msgstr "Аудіоплеєр"
12486
#: ../menu-data/potamus.desktop.in.h:2
12490
#: ../menu-data/pouetChess.desktop.in.h:1
12491
msgid "Play a game of chess, either against another player or against the AI"
12492
msgstr "Грайте в шахи, або проти іншого гравця, або проти штучного інтелекту"
12494
#: ../menu-data/pouetChess.desktop.in.h:2
12496
msgstr "pouetChess"
12498
#: ../menu-data/powermanga.desktop.in.h:1
12499
msgid "Play a vertical shoot 'em up game"
12502
#: ../menu-data/powermanga.desktop.in.h:2
12504
msgstr "Powermanga"
12506
#: ../menu-data/ppracer.desktop.in.h:1
12507
msgid "Planet Penguin Racer"
12510
#: ../menu-data/pptview.desktop.in.h:1
12511
msgid "PowerPoint Viewer"
12512
msgstr "PowerPoint Viewer"
12514
#: ../menu-data/pptview.desktop.in.h:2
12515
msgid "View PowerPoint presentations"
12516
msgstr "Перегляд презентацій PowerPoint"
12518
#: ../menu-data/pq.desktop.in.h:1
12519
msgid "Progress Quest"
12520
msgstr "Progress Quest"
12522
#: ../menu-data/pq.desktop.in.h:2
12523
msgid "Watch your fantasy character advance"
12526
#: ../menu-data/praat.desktop.in.h:1
12527
msgid "Analyze, synthesize and manipulate speech"
12530
#: ../menu-data/praat.desktop.in.h:2
12531
msgid "Praat Speech Analyzer"
12532
msgstr "Praat Speech Analyzer"
12534
#: ../menu-data/prefixsuffix.desktop.in.h:1
12535
msgid "Batch renaming of files."
12536
msgstr "Пакетне перейменування файлів."
12538
#: ../menu-data/prefixsuffix.desktop.in.h:2
12539
msgid "PrefixSuffix"
12540
msgstr "PrefixSuffix"
12542
#: ../menu-data/prism-facebook.desktop.in.h:1
12546
#: ../menu-data/prism-facebook.desktop.in.h:2
12547
msgid "Prism for Facebook"
12550
#: ../menu-data/prism-google-analytics.desktop.in.h:1
12551
msgid "Google Analytics"
12552
msgstr "Google Analytics"
12554
#: ../menu-data/prism-google-analytics.desktop.in.h:2
12555
msgid "Prism for Google Analytics"
12558
#: ../menu-data/prism-google-calendar.desktop.in.h:1
12559
msgid "Google Calendar"
12560
msgstr "Google Calendar"
12562
#: ../menu-data/prism-google-calendar.desktop.in.h:2
12563
msgid "Prism for Google Calendar"
12566
#: ../menu-data/prism-google-docs.desktop.in.h:1
12567
msgid "Google Docs"
12568
msgstr "Google Docs"
12570
#: ../menu-data/prism-google-docs.desktop.in.h:2
12571
msgid "Prism for Google Docs"
12574
#: ../menu-data/prism-google-groups.desktop.in.h:1
12575
msgid "Google Groups"
12576
msgstr "Google Groups"
12578
#: ../menu-data/prism-google-groups.desktop.in.h:2
12579
msgid "Prism for Google Groups"
12582
#: ../menu-data/prism-google-mail.desktop.in.h:1
12583
msgid "Google Mail (GMail)"
12584
msgstr "Google Mail (GMail)"
12586
#: ../menu-data/prism-google-mail.desktop.in.h:2
12587
msgid "Prism for Google Mail (GMail)"
12590
#: ../menu-data/prism-google-reader.desktop.in.h:1
12591
msgid "Google Reader"
12592
msgstr "Google Reader"
12594
#: ../menu-data/prism-google-reader.desktop.in.h:2
12595
msgid "Prism for Google Reader"
12598
#: ../menu-data/prism-google-talk.desktop.in.h:1
12599
msgid "Google Talk"
12600
msgstr "Google Talk"
12602
#: ../menu-data/prism-google-talk.desktop.in.h:2
12603
msgid "Prism for Google Talk"
12606
#: ../menu-data/prism-twitter.desktop.in.h:1
12607
msgid "Prism for twitter"
12610
#: ../menu-data/prism-twitter.desktop.in.h:2
12614
#: ../menu-data/prism.desktop.in.h:1
12618
#: ../menu-data/prism.desktop.in.h:2
12619
msgid "Prism for Web Applications"
12622
#: ../menu-data/prismstumbler.desktop.in.h:1
12623
msgid "Prismstumbler"
12624
msgstr "Prismstumbler"
12626
#: ../menu-data/prismstumbler.desktop.in.h:2
12627
msgid "Prismstumbler wireless lan scanner"
12628
msgstr "Сканер бездротових локальних мереж Prismstumbler"
12630
#: ../menu-data/projectControl.desktop.in.h:1
12631
msgid "Bouml project's files control"
12634
#: ../menu-data/projectControl.desktop.in.h:2
12635
msgid "Project Control"
12638
#: ../menu-data/projectSynchro.desktop.in.h:1
12639
msgid "Bouml project's files synchronization"
12642
#: ../menu-data/projectSynchro.desktop.in.h:2
12643
msgid "Project Synchro"
12646
#: ../menu-data/projectl.desktop.in.h:1
12647
msgid "HIZ's ProjectL"
12650
#: ../menu-data/projectl.desktop.in.h:2
12654
#: ../menu-data/projectx.desktop.in.h:1
12655
msgid "A video editing and demultiplexing tool"
12656
msgstr "Інструмент для редагування відео та демультиплексування"
12658
#: ../menu-data/projectx.desktop.in.h:2
12662
#: ../menu-data/psi.desktop.in.h:1
12663
msgid "Communicate over the Jabber network"
12664
msgstr "Спілкування в мережі Jabber"
12666
#: ../menu-data/psi.desktop.in.h:2
12670
#: ../menu-data/pterm.desktop.in.h:1
12671
msgid "PuTTY Terminal Emulator"
12672
msgstr "Емулятор термінала PuTTY"
12674
#: ../menu-data/pterm.desktop.in.h:2
12675
msgid "Start a PuTTY terminal session"
12676
msgstr "Запуск сеансу в терміналі PuTTY"
12678
#: ../menu-data/pureadmin.desktop.in.h:1
12679
msgid "Administer and monitor your FTP server"
12680
msgstr "Адміністрування та моніторинг FTP-сервера"
12682
#: ../menu-data/pureadmin.desktop.in.h:2
12686
#: ../menu-data/puredata.desktop.in.h:1
12690
#: ../menu-data/purrr.desktop.in.h:1
12691
msgid "A Mass-renamer for files"
12692
msgstr "Масове перейменування файлів"
12694
#: ../menu-data/purrr.desktop.in.h:2
12698
#: ../menu-data/pushover.desktop.in.h:1
12702
#: ../menu-data/putty.desktop.in.h:1
12703
msgid "Connect to an SSH server with PuTTY"
12704
msgstr "Під’єднання до SSH-сервера через PuTTY"
12706
#: ../menu-data/putty.desktop.in.h:2
12707
msgid "PuTTY SSH Client"
12708
msgstr "Клієнт PuTTY SSH"
12710
#: ../menu-data/pyNeighborhood.desktop.in.h:1
12711
msgid "pyNeighborhood"
12712
msgstr "pyNeighborhood"
12714
#: ../menu-data/pybackpack.desktop.in.h:1
12715
msgid "Back up important files"
12716
msgstr "Резервне копіювання важливих файлів"
12718
#: ../menu-data/pybackpack.desktop.in.h:2
12719
msgid "File Backup Manager"
12720
msgstr "Файловий менеджер резервного копіювання"
12722
#: ../menu-data/pybliographic.desktop.in.h:1
12723
msgid "Manage bibliographic databases"
12724
msgstr "Керування бібліографічними базами даних"
12726
#: ../menu-data/pybliographic.desktop.in.h:2
12727
msgid "Pybliographic Bibliography Manager"
12728
msgstr "Бібліографічний менеджер Pybliographic"
12730
#: ../menu-data/pybridge.desktop.in.h:1
12734
#: ../menu-data/pychess.desktop.in.h:1
12738
#: ../menu-data/pychess.desktop.in.h:2
12740
"PyChess is a fully featured, nice looking, easy to use chess client for the "
12743
"Повнофункціональний, приємний на вигляд, простий у використанні клієнт шахів "
12744
"для середовища Gnome"
12746
#: ../menu-data/pycrust.desktop.in.h:1
12747
msgid "GUI Python Shell with Filling"
12750
#: ../menu-data/pycrust.desktop.in.h:2
12754
#: ../menu-data/pydance.desktop.in.h:1
12755
msgid "Dancing Game"
12756
msgstr "Танцювальна гра"
12758
#: ../menu-data/pydance.desktop.in.h:2
12762
#: ../menu-data/pygmy.desktop.in.h:1
12763
msgid "GTK+ MPD client"
12766
#: ../menu-data/pygmy.desktop.in.h:2
12770
#: ../menu-data/pykaraoke.desktop.in.h:1
12774
#: ../menu-data/pykaraoke.desktop.in.h:2
12775
msgid "Universal karaoke songs and movies player"
12776
msgstr "Універсальний програвач караоке і фільмів"
12778
#: ../menu-data/pykaraoke_mini.desktop.in.h:1
12779
msgid "Minimum-interface PyKaraoke"
12782
#: ../menu-data/pykaraoke_mini.desktop.in.h:2
12783
msgid "PyKaraoke Mini"
12784
msgstr "PyKaraoke Mini"
12786
#: ../menu-data/pymol.desktop.in.h:1
12787
msgid "Model molecular structures and produce high-quality images of them"
12789
"Моделювання молекулярних структур і виготовлення високоякісних зображень з "
12792
#: ../menu-data/pymol.desktop.in.h:2
12793
msgid "PyMOL Molecular Graphics System"
12794
msgstr "Молекулярна графічна система PyMOL"
12796
#: ../menu-data/pympd.desktop.in.h:1
12797
msgid "pyGTK+ Frontend for MPD"
12800
#: ../menu-data/pympd.desktop.in.h:2
12804
#: ../menu-data/pyntor.desktop.in.h:1
12808
#: ../menu-data/pyntor.desktop.in.h:2
12809
msgid "Viewer for presentation slides"
12810
msgstr "Програма для перегляду слайдів презентації"
12812
#: ../menu-data/pypar2.desktop.in.h:1
12813
msgid "A graphical frontend for the par2 utility"
12814
msgstr "Графічний інтерфейс для утиліти par2"
12816
#: ../menu-data/pypar2.desktop.in.h:2
12820
#: ../menu-data/pype.desktop.in.h:1
12824
#: ../menu-data/pype.desktop.in.h:2
12825
msgid "Python Programmers Editor"
12826
msgstr "Редактор для програмістів мовою Python"
12828
#: ../menu-data/pyracerz.desktop.in.h:1
12829
msgid "2D racing game"
12830
msgstr "Двовимірна гоночна гра"
12832
#: ../menu-data/pyracerz.desktop.in.h:2
12836
#: ../menu-data/pyrenamer.desktop.in.h:1
12837
msgid "Mass rename files"
12838
msgstr "Масові перейменування файлів"
12840
#: ../menu-data/pyrenamer.desktop.in.h:2
12844
#: ../menu-data/pyrocket.desktop.in.h:1
12845
msgid "Dream Cheeky Rocket Control"
12846
msgstr "Dream Cheeky Rocket Control"
12848
#: ../menu-data/pyrocket.desktop.in.h:2
12849
msgid "Enabling Cubicle Warfare on Linux"
12852
#: ../menu-data/pyroom.desktop.in.h:1
12853
msgid "Distraction free full-screen text editor"
12854
msgstr "Вільний, повноекранний текстовий редактор, який не відволікає увагу"
12856
#: ../menu-data/pyroom.desktop.in.h:2
12860
#: ../menu-data/pyscrabble.desktop.in.h:1
12861
msgid "A classical game of words"
12862
msgstr "Класична гра в слова"
12864
#: ../menu-data/pyscrabble.desktop.in.h:2
12866
msgstr "PyScrabble"
12868
#: ../menu-data/pysdm.desktop.in.h:1
12869
msgid "Management of Storage Devices"
12870
msgstr "Керування па пристроями накопичення"
12872
#: ../menu-data/pysdm.desktop.in.h:2
12873
msgid "Storage Device Manager"
12874
msgstr "Storage Device Manager"
12876
#: ../menu-data/pyshell.desktop.in.h:1
12877
msgid "GUI Python Shell"
12878
msgstr "Графічний інтерфейс оболонки Python"
12880
#: ../menu-data/pyshell.desktop.in.h:2
12884
#: ../menu-data/pysol.desktop.in.h:1
12885
msgid "Collection of Solitaire style games"
12888
#: ../menu-data/pysol.desktop.in.h:2
12892
#: ../menu-data/pysycache-admin.desktop.in.h:1
12893
msgid "Configuration of PySyCache"
12894
msgstr "Налаштування PySyCache"
12896
#: ../menu-data/pysycache-admin.desktop.in.h:2
12897
msgid "Pysycache Admin"
12898
msgstr "Pysycache Admin"
12900
#: ../menu-data/pysycache.desktop.in.h:1
12904
#: ../menu-data/pysycache.desktop.in.h:2
12905
msgid "Teach kids to move the mouse"
12906
msgstr "Навчіть дітей переміщати мишку"
12908
#: ../menu-data/python-ifeffit.desktop.in.h:1
12912
#: ../menu-data/python-ifeffit.desktop.in.h:2
12913
msgid "interactive program for XAFS analysis"
12914
msgstr "Інтерактивна програма для аналізу XAFS"
12916
#: ../menu-data/python-poker2d.desktop.in.h:1
12917
msgid "Multiplayer online poker"
12918
msgstr "Багатокористувацький онлайновий покер"
12920
#: ../menu-data/python-poker2d.desktop.in.h:2
12924
#: ../menu-data/python2.5.desktop.in.h:1
12925
msgid "Python (v2.5)"
12926
msgstr "Python (v2.5)"
12928
#: ../menu-data/python2.5.desktop.in.h:2
12929
msgid "Python Interpreter (v2.5)"
12930
msgstr "Інтерпретатор Python (v2.5)"
12932
#: ../menu-data/python2.6.desktop.in.h:1
12933
msgid "Python (v2.6)"
12934
msgstr "Python (v2.6)"
12936
#: ../menu-data/python2.6.desktop.in.h:2
12937
msgid "Python Interpreter (v2.6)"
12938
msgstr "Інтерпретатор Python (v2.6)"
12940
#: ../menu-data/python3.0.desktop.in.h:1
12941
msgid "Python (v3.0)"
12942
msgstr "Python (v3.0)"
12944
#: ../menu-data/python3.0.desktop.in.h:2
12945
msgid "Python Interpreter (v3.0)"
12946
msgstr "Інтерпретатор Python (v3.0)"
12948
#: ../menu-data/pythoncad.desktop.in.h:1
12952
#: ../menu-data/pythoncad.desktop.in.h:2
12956
#: ../menu-data/qBittorrent.desktop.in.h:1
12960
#: ../menu-data/qBittorrent.desktop.in.h:2
12961
msgid "qBittorrent"
12962
msgstr "qBittorrent"
12964
#: ../menu-data/qa-assistant.desktop.in.h:1
12965
msgid "QA Assistant"
12966
msgstr "QA Assistant"
12968
#: ../menu-data/qa-assistant.desktop.in.h:2
12969
msgid "Quality Assurance Checklist"
12972
#: ../menu-data/qalculate-gtk.desktop.in.h:1
12973
msgid "Powerful and easy to use calculator"
12974
msgstr "Потужний і простий у використанні калькулятор"
12976
#: ../menu-data/qamix.desktop.in.h:1
12977
msgid "Configurable mixer for ALSA"
12978
msgstr "Налаштовний мікшер для ALSA"
12980
#: ../menu-data/qamix.desktop.in.h:2
12984
#: ../menu-data/qarecord.desktop.in.h:1
12988
#: ../menu-data/qarecord.desktop.in.h:2
12989
msgid "Simple multithreaded stereo recording tool"
12992
#: ../menu-data/qcad.desktop.in.h:1
12993
msgid "A professional CAD System"
12996
#: ../menu-data/qcad.desktop.in.h:2
13000
#: ../menu-data/qcomicbook.desktop.in.h:1
13002
"QComicBook is a viewer for comic book archives (cbz, cbr, cbt). QComicBook "
13003
"has specific features like page preview, thumbnails view, bookmarks, manga "
13004
"mode for easing comicbook reading."
13006
"QComicBook - програма для перегляду архівів коміксів (cbz, cbr, cbt). Вона "
13007
"має такі специфічні особливості, як попередній перегляд сторінок, мініатюр, "
13008
"закладок та режим манга для полегшення читання коміксів."
13010
#: ../menu-data/qcomicbook.desktop.in.h:2
13012
msgstr "qcomicbook"
13014
#: ../menu-data/qdacco.desktop.in.h:1
13015
msgid "Qdacco dictionary"
13016
msgstr "Словник Qdacco"
13018
#: ../menu-data/qdacco.desktop.in.h:2
13019
msgid "Search words in an catalan - english dictionary"
13020
msgstr "Пошук слів у каталонсько-англійському словнику"
13022
#: ../menu-data/qdevelop.desktop.in.h:1
13023
msgid "Development environment for Qt4"
13024
msgstr "Середовище розробки для Qt4"
13026
#: ../menu-data/qdevelop.desktop.in.h:2
13030
#: ../menu-data/qdvdauthor.desktop.in.h:1
13031
msgid "DVD Author GUI"
13032
msgstr "Графічний інтерфейс для DVD Author"
13034
#: ../menu-data/qdvdauthor.desktop.in.h:2
13036
msgstr "QDVDAuthor"
13038
#: ../menu-data/qemu-launcher.desktop.in.h:1
13039
msgid "Manage virtual machine configurations"
13040
msgstr "Керування конфігураціями віртуальних машин"
13042
#: ../menu-data/qemu-launcher.desktop.in.h:2
13043
msgid "Qemu Launcher"
13044
msgstr "Qemu Launcher"
13046
#: ../menu-data/qemulator.desktop.in.h:1
13047
msgid "Qemu Virtual Engines manager"
13050
#: ../menu-data/qemulator.desktop.in.h:2
13054
#: ../menu-data/qfreefax.desktop.in.h:1
13055
msgid "GUI for fax fonctionality provided by French ISP \"Free\""
13058
#: ../menu-data/qfreefax.desktop.in.h:2
13062
#: ../menu-data/qink.desktop.in.h:1
13066
#: ../menu-data/qink.desktop.in.h:2
13067
msgid "QInk ink level monitor"
13070
#: ../menu-data/qjackctl.desktop.in.h:1
13071
msgid "JACK Control"
13072
msgstr "JACK Control"
13074
#: ../menu-data/qjackctl.desktop.in.h:2
13075
msgid "QT Jack Control Interface"
13076
msgstr "Інтерфейс керування QT Jack"
13078
#: ../menu-data/qlandkarte.desktop.in.h:1
13079
msgid "Garmin GPS utility"
13082
#: ../menu-data/qlandkarte.desktop.in.h:2
13086
#: ../menu-data/qliss3d.desktop.in.h:1
13090
#: ../menu-data/qliss3d.desktop.in.h:2
13091
msgid "demonstration tool for Lissajous physiques"
13094
#: ../menu-data/qlix.desktop.in.h:1
13096
"Manage tracks, files, and playlists between a host computer and an MTP device"
13099
#: ../menu-data/qlix.desktop.in.h:2
13103
#: ../menu-data/qmidiarp.desktop.in.h:1
13104
msgid "MIDI arpeggiator for ALSA"
13105
msgstr "MIDI арпеджіатор для ALSA"
13107
#: ../menu-data/qmidiarp.desktop.in.h:2
13111
#. Icon=qmidicontrol
13112
#: ../menu-data/qmidicontrol.desktop.in.h:2
13113
msgid "QMidiControl"
13114
msgstr "QMidiControl"
13116
#: ../menu-data/qmidicontrol.desktop.in.h:3
13117
msgid "Virtual MIDI fader box"
13120
#: ../menu-data/qmidiroute.desktop.in.h:1
13121
msgid "MIDI router and filter utility"
13125
#: ../menu-data/qmidiroute.desktop.in.h:3
13127
msgstr "QMidiRoute"
13129
#: ../menu-data/qmmp.desktop.in.h:1
13133
#: ../menu-data/qmmp.desktop.in.h:2
13134
msgid "Qt4-based Multimedia Player"
13135
msgstr "Мультимедійний плеєр базований на Qt4"
13137
#: ../menu-data/qnapi.desktop.in.h:1
13138
msgid "Program do pobierania napisów do filmów"
13141
#: ../menu-data/qnapi.desktop.in.h:2
13145
#: ../menu-data/qrfcview.desktop.in.h:1
13146
msgid "Downloads and displays RFC"
13147
msgstr "Завантаження і відображення RFC"
13149
#: ../menu-data/qrfcview.desktop.in.h:2
13153
#: ../menu-data/qsampler.desktop.in.h:1
13157
#: ../menu-data/qsampler.desktop.in.h:2
13158
msgid "QSampler GUI for LinuxSampler"
13161
#: ../menu-data/qstardict.desktop.in.h:1
13165
#: ../menu-data/qstardict.desktop.in.h:2
13166
msgid "QStarDict is Qt version of StarDict"
13167
msgstr "QStarDict - Qt-версія словника StarDict"
13169
#: ../menu-data/qsynth.desktop.in.h:1
13173
#: ../menu-data/qsynth.desktop.in.h:2
13174
msgid "Software Synth"
13177
#: ../menu-data/qt3config.desktop.in.h:1
13178
msgid "A graphical configuration tool for programs using Qt 3"
13180
"Графічний інструмент для налаштування програм, які використовують Qt 3"
13182
#: ../menu-data/qt3config.desktop.in.h:2
13183
msgid "Qt3 Configuration"
13184
msgstr "Qt3 Configuration"
13186
#: ../menu-data/qt4config.desktop.in.h:1
13187
msgid "Qt 4 Settings"
13188
msgstr "Qt 4 Settings"
13190
#: ../menu-data/qtcreator.desktop.in.h:1
13191
msgid "C++ IDE for developing Qt applications"
13194
#: ../menu-data/qtcreator.desktop.in.h:2
13196
msgstr "Qt Creator"
13198
#: ../menu-data/qtemu.desktop.in.h:1
13199
msgid "Front end to QEMU virtual machine monitor"
13202
#: ../menu-data/qtemu.desktop.in.h:2
13206
#: ../menu-data/fqterm.desktop.in.h:1 ../menu-data/qterm.desktop.in.h:1
13207
msgid "BBS client based on Qt library in linux"
13210
#: ../menu-data/qterm.desktop.in.h:2
13214
#: ../menu-data/qtiplot.desktop.in.h:1
13218
#: ../menu-data/qtiplot.desktop.in.h:2
13219
msgid "data analysis and scientific plotting"
13220
msgstr "аналіз даних і наукових планів"
13222
#: ../menu-data/qtnx.desktop.in.h:1
13223
msgid "Client for NX remote desktop"
13226
#: ../menu-data/qtnx.desktop.in.h:2
13230
#: ../menu-data/qtoctave.desktop.in.h:1
13231
msgid "Graphical Qt frontend for GNU Octave"
13232
msgstr "графічний інтерфейс Qt для GNU Octave"
13234
#: ../menu-data/qtoctave.desktop.in.h:2
13238
#: ../menu-data/qtodo.desktop.in.h:1
13242
#: ../menu-data/qtodo.desktop.in.h:2
13243
msgid "ToDo-List manager"
13246
#: ../menu-data/qtpfsgui.desktop.in.h:1
13250
#: ../menu-data/qtpfsgui.desktop.in.h:2
13252
"Qtpfsgui is a graphical user interface used to create and tonemap HDR images"
13255
#: ../menu-data/qtractor.desktop.in.h:1
13259
#: ../menu-data/qtractor.desktop.in.h:2
13260
msgid "Qtractor is an Audio/MIDI multi-track sequencer application"
13263
#: ../menu-data/qtsmbstatus.desktop.in.h:1
13264
msgid "QtSmbstatus Client"
13265
msgstr "Клієнт QtSmbstatus"
13267
#: ../menu-data/qtsmbstatus.desktop.in.h:2
13268
#: ../menu-data/qtsmbstatusl.desktop.in.h:2
13269
msgid "QtSmbstatus is a GUI (graphical user interface) for smbstatus"
13270
msgstr "QtSmbstatus це GUI (графічний інтерфейс користувача) для smbstatus"
13272
#: ../menu-data/qtstalker.desktop.in.h:1
13276
#: ../menu-data/qtstalker.desktop.in.h:2
13277
msgid "Stock and commodity market charting and technical analysis"
13278
msgstr "Графік фондового та товарного ринків і спеціальні аналізи"
13280
#: ../menu-data/quark.desktop.in.h:1
13281
msgid "Play music from the system tray"
13282
msgstr "Відтворення музики з системного лотка"
13284
#: ../menu-data/quark.desktop.in.h:2
13285
msgid "Quark Music Player"
13286
msgstr "Музичний плеєр Quark"
13288
#: ../menu-data/quarry.desktop.in.h:1
13289
msgid "A multi-purpose board game GUI for Go, Amazons and Reversi"
13290
msgstr "Багатоцільовий ігровий інтерфейс для ігор Го, Амазонки та Реверсі"
13292
#: ../menu-data/quarry.desktop.in.h:2
13296
#: ../menu-data/qucs.desktop.in.h:1
13297
msgid "A Universal Circuit Simulator"
13300
#: ../menu-data/qucs.desktop.in.h:2
13304
#: ../menu-data/quicklist.desktop.in.h:1
13305
msgid "Make quick lists of things"
13308
#: ../menu-data/quicklist.desktop.in.h:2
13312
#: ../menu-data/quicksynergy.desktop.in.h:1
13313
msgid "A graphical interface for easily configuring Synergy"
13314
msgstr "Графічний інтерфейс для легкого налаштування Synergy"
13316
#: ../menu-data/quicksynergy.desktop.in.h:2
13317
msgid "QuickSynergy"
13318
msgstr "QuickSynergy"
13320
#: ../menu-data/quodlibet.desktop.in.h:1
13321
msgid "Listen to, browse, or edit your audio collection"
13322
msgstr "Прослуховування, перегляд та радагування аудіо колекції"
13324
#: ../menu-data/quodlibet.desktop.in.h:2
13326
msgstr "Quod Libet"
13328
#: ../menu-data/qutim.desktop.in.h:1
13329
msgid "Instant Massanger"
13332
#: ../menu-data/qutim.desktop.in.h:2
13336
#: ../menu-data/rapache.desktop.in.h:1
13337
msgid "Simple tool for managing and configuring an apache2 instance"
13340
#: ../menu-data/rapache.desktop.in.h:2
13344
#: ../menu-data/rapidsvn.desktop.in.h:1
13345
#: ../menu-data/subcommander.desktop.in.h:1
13346
msgid "A GUI Client for Subversion"
13347
msgstr "Графічний інтерфейс клієнта для Subversion"
13349
#: ../menu-data/rapidsvn.desktop.in.h:2
13353
#: ../menu-data/rasmol-gtk.desktop.in.h:1
13354
msgid "RasMol (GTK version)"
13355
msgstr "RasMol (GTK-версія)"
13357
#: ../menu-data/rasmol-gtk.desktop.in.h:2
13358
msgid "View macro-molecules and prepare publication-quality images of them"
13360
"Перегляд макромолекул і підготовка публікацій якісних зображень з них"
13362
#: ../menu-data/rawlogviewer.desktop.in.h:1
13363
msgid "Rawlog Viewer"
13366
#: ../menu-data/rawlogviewer.desktop.in.h:2
13367
msgid "Robotics dataset IDE"
13370
#: ../menu-data/rawstudio.desktop.in.h:1
13374
#: ../menu-data/rawstudio.desktop.in.h:2
13375
msgid "Read, manipulate and convert digital camera raw-images"
13377
"Зчитування, обробка і конвертування необроблених зображень з цифрової камери"
13379
#: ../menu-data/rbbr.desktop.in.h:1
13380
msgid "Browse Ruby Classes and Modules"
13383
#: ../menu-data/rbbr.desktop.in.h:2
13384
msgid "Ruby Browser"
13385
msgstr "Браузер Ruby"
13387
#: ../menu-data/reactivenavdemo.desktop.in.h:1
13388
msgid "Reactive Navigation Demo"
13391
#: ../menu-data/reactivenavdemo.desktop.in.h:2
13392
msgid "Robotics Simulation"
13395
#: ../menu-data/recoll-searchgui.desktop.in.h:1
13396
msgid "Find documents by specifying search terms"
13397
msgstr "Пошук документів через деталізацію умов пошуку"
13399
#: ../menu-data/recoll-searchgui.desktop.in.h:2
13403
#: ../menu-data/rect.desktop.in.h:1
13405
msgstr "Прямокутники"
13407
#: ../menu-data/rect.desktop.in.h:2
13409
"Subdivide the grid into rectangles of various sizes following certain rules"
13411
"Розділіть сітку на прямокутники різних розмірів відповідно до певних правил"
13413
#: ../menu-data/redhat-userinfo.desktop.in.h:1
13414
msgid "About Myself"
13417
#: ../menu-data/redhat-userinfo.desktop.in.h:2
13418
msgid "Change personal information"
13419
msgstr "Зміна персональної інформації"
13421
#: ../menu-data/redhat-usermount.desktop.in.h:1
13422
msgid "Disk Management"
13423
msgstr "Керування дисками"
13425
#: ../menu-data/redhat-usermount.desktop.in.h:2
13426
msgid "Mount and unmount filesystems"
13427
msgstr "Монтування і демонтування файлових систем"
13429
#: ../menu-data/redhat-userpasswd.desktop.in.h:1
13430
msgid "Change your login password"
13431
msgstr "Зміна пароля входу в систему"
13433
#: ../menu-data/redhat-userpasswd.desktop.in.h:2
13437
#: ../menu-data/referencer.desktop.in.h:1
13438
msgid "Document organiser"
13439
msgstr "Органайзер документів"
13441
#: ../menu-data/referencer.desktop.in.h:2
13443
msgstr "Referencer"
13445
#: ../menu-data/regexxer.desktop.in.h:1
13446
msgid "Search and replace using regular expressions"
13447
msgstr "Пошук та заміщення з використанням регулярних виразів"
13449
#: ../menu-data/regexxer.desktop.in.h:2
13450
msgid "regexxer Search Tool"
13451
msgstr "Пошуковий інструмент regexxer"
13453
#: ../menu-data/renpy-demo.desktop.in.h:1
13454
msgid "Ren'Py Demo"
13455
msgstr "Ren'Py Demo"
13457
#: ../menu-data/renpy-demo.desktop.in.h:2
13458
msgid "visual-novel game demo with Ren'Py"
13461
#: ../menu-data/renpy-thequestion.desktop.in.h:1
13462
msgid "The Question"
13463
msgstr "The Question"
13465
#: ../menu-data/renpy-thequestion.desktop.in.h:2
13466
msgid "a simple visual-novel game with Ren'Py"
13469
#: ../menu-data/renpy.desktop.in.h:1
13473
#: ../menu-data/renpy.desktop.in.h:2
13474
msgid "visual-novel type games"
13477
#: ../menu-data/report.desktop.in.h:1
13478
msgid "Edit schema to define XML reader in OCaml"
13481
#: ../menu-data/report.desktop.in.h:2
13485
#: ../menu-data/resapplet.desktop.in.h:1
13486
msgid "Change your screen resolution"
13487
msgstr "Зміна роздільної здатності екрана"
13489
#: ../menu-data/resapplet.desktop.in.h:2
13490
msgid "Resolution Switcher"
13491
msgstr "Resolution Switcher"
13493
#: ../menu-data/revelation.desktop.in.h:1
13494
msgid "Organize and secure your passwords"
13495
msgstr "Організовування і убезпечення ваших паролів"
13497
#: ../menu-data/revelation.desktop.in.h:2
13498
msgid "Revelation Password Manager"
13499
msgstr "Менеджер паролів Revelation"
13501
#: ../menu-data/rezound.desktop.in.h:1
13505
#: ../menu-data/rfdump.desktop.in.h:1
13509
#: ../menu-data/rfdump.desktop.in.h:2
13510
msgid "Tool to directly interoperate with an RFID reader"
13511
msgstr "Інструмент для безпосередньої взаємодії зі зчитувачем RFID"
13513
#: ../menu-data/rgbpaint.desktop.in.h:1
13514
msgid "Very basic painting program"
13515
msgstr "Дуже проста програма для малювання"
13517
#: ../menu-data/rgbpaint.desktop.in.h:2
13521
#: ../menu-data/rhinote.desktop.in.h:1
13525
#: ../menu-data/rhinote.desktop.in.h:2
13526
msgid "Virtual sticky-notes"
13527
msgstr "Віртуальні липкі нотатки"
13529
#: ../menu-data/rhythmbox.desktop.in.h:1
13530
msgid "Play and organize your music collection"
13531
msgstr "Відтворення і упорядкування музичної колекції"
13533
#: ../menu-data/rhythmbox.desktop.in.h:2
13534
msgid "Rhythmbox Music Player"
13537
#: ../menu-data/ri-li.desktop.in.h:1
13541
#: ../menu-data/ri-li.desktop.in.h:2
13542
msgid "a toy simulator game"
13545
#: ../menu-data/ripoff.desktop.in.h:1
13546
msgid "Rip audio from your CDs"
13547
msgstr "Копіювання аудіо з компакт-дисків"
13549
#: ../menu-data/ripoff.desktop.in.h:2
13553
#: ../menu-data/ripperx.desktop.in.h:1
13557
#: ../menu-data/ripperx.desktop.in.h:2
13561
#: ../menu-data/ristretto.desktop.in.h:1
13565
#: ../menu-data/ristretto.desktop.in.h:2
13566
msgid "Xfce Image viewer"
13567
msgstr "Переглядач зображень для Xfce"
13569
#: ../menu-data/rlplot.desktop.in.h:1
13570
msgid "Generate publication quality graphs"
13571
msgstr "Створення публікацій якісних графіків"
13573
#: ../menu-data/rlplot.desktop.in.h:2
13574
msgid "Rlplot Graph Generator"
13575
msgstr "Rlplot Graph Generator"
13577
#: ../menu-data/rmedigicontrol.desktop.in.h:1
13578
msgid "Control RME Digi32 and RME Digi96 soundcards"
13581
#: ../menu-data/rmedigicontrol.desktop.in.h:2
13582
msgid "Rmedigicontrol"
13585
#: ../menu-data/robocode.desktop.in.h:1
13586
msgid "Java programming game based on battle tanks"
13587
msgstr "Гра базована на танкових битвах, написана мовою Java"
13589
#: ../menu-data/robocode.desktop.in.h:2
13593
#: ../menu-data/root-system-bin.desktop.in.h:1
13597
#: ../menu-data/root-system-bin.desktop.in.h:2
13598
msgid "ROOT's Object Oriented Technologies"
13599
msgstr "Об'єктно-орієнтовані технології ROOT"
13601
#: ../menu-data/roxterm.desktop.in.h:1
13605
#: ../menu-data/rrootage.desktop.in.h:1
13606
msgid "Destroy autocreated battleships"
13609
#: ../menu-data/rrootage.desktop.in.h:2
13613
#: ../menu-data/rubrica2.desktop.in.h:1
13614
msgid "Manage contacts and addresses"
13615
msgstr "Керування контактами та адресами"
13617
#: ../menu-data/rubrica2.desktop.in.h:2
13618
msgid "Rubrica Addressbook"
13619
msgstr "Адресна книга Rubrica"
13621
#: ../menu-data/rutilt.desktop.in.h:1
13622
msgid "Manage your wireless network interfaces"
13623
msgstr "Керування бездротовими мережевими інтерфейсами"
13625
#: ../menu-data/rutilt.desktop.in.h:2
13626
msgid "RutilT WLAN Manager"
13627
msgstr "RutilT WLAN Manager"
13629
#: ../menu-data/sabayon.desktop.in.h:1
13630
msgid "Establish and Edit Profiles for Users"
13631
msgstr "Створення та редагування профілів користувачів"
13633
#: ../menu-data/sabayon.desktop.in.h:2
13634
msgid "User Profile Editor"
13635
msgstr "Редактор профілів користувачів"
13637
#: ../menu-data/sagasu.desktop.in.h:1
13638
msgid "GNOME tool to find strings in a set of files"
13639
msgstr "Інструмент GNOME для пошуку рядків в наборі файлів"
13641
#: ../menu-data/sagasu.desktop.in.h:2
13645
#: ../menu-data/sagcad.desktop.in.h:1
13646
msgid "Draw and create"
13649
#: ../menu-data/sagcad.desktop.in.h:2
13653
#: ../menu-data/salasaga.desktop.in.h:1
13654
msgid "Create eLearning for desktop applications"
13657
#: ../menu-data/salasaga.desktop.in.h:2
13661
#: ../menu-data/same-gnome.desktop.in.h:1
13662
msgid "Clear the screen by removing groups of colored balls"
13665
#: ../menu-data/same-gnome.desktop.in.h:2
13669
#: ../menu-data/samegame.desktop.in.h:1
13671
"Clear the grid of coloured squares by highlighting contiguous regions of "
13672
"more than one coloured square"
13675
#: ../menu-data/samegame.desktop.in.h:2
13679
#: ../menu-data/saods9.desktop.in.h:1
13680
msgid "DS9 Astro-Image Viewer"
13681
msgstr "DS9 Astro-Image Viewer"
13683
#: ../menu-data/saods9.desktop.in.h:2
13684
msgid "View and analyze astronomical data"
13685
msgstr "Перегляд та аналіз астрономічних даних"
13687
#: ../menu-data/sauerbraten.desktop.in.h:1
13688
msgid "A networked, fast-paced 3D first-person shooter"
13689
msgstr "Мережевий, швидкоплинний, тривимірний шутер від першої особи"
13691
#: ../menu-data/sauerbraten.desktop.in.h:2
13692
msgid "Sauerbraten"
13693
msgstr "Sauerbraten"
13695
#: ../menu-data/sbackup.desktop.in.h:1
13696
msgid "Configuration tool for Simple Backups Suite"
13699
#: ../menu-data/sbackup.desktop.in.h:2
13700
msgid "Simple Backup Config"
13701
msgstr "Simple Backup Config"
13703
#: ../menu-data/sceneviewer.desktop.in.h:1
13704
msgid "Scene Viewer 3D"
13707
#: ../menu-data/sceneviewer.desktop.in.h:2
13708
msgid "Viewer of MRPT scenes"
13711
#: ../menu-data/schism.desktop.in.h:1
13712
msgid "Impulse Tracker Clone"
13715
#: ../menu-data/schism.desktop.in.h:2
13716
msgid "Schism Tracker"
13719
#: ../menu-data/schism.desktop.in.h:3
13720
msgid "Schism Tracker (play song)"
13723
#: ../menu-data/scilab.desktop.in.h:1
13724
msgid "Scientific software package for numerical computations"
13725
msgstr "Пакунок наукових програм для числових розрахунків"
13727
#: ../menu-data/scilab.desktop.in.h:2
13731
#: ../menu-data/scim-setup.desktop.in.h:1
13732
msgid "SCIM Input Method Setup"
13733
msgstr "Налаштування методів введення SCIM"
13735
#: ../menu-data/scim-setup.desktop.in.h:2
13736
msgid "Setup utility for Smart Common Input Method platform"
13737
msgstr "Утиліта налаштування для платформи SCIM"
13739
#: ../menu-data/scite.desktop.in.h:1
13740
msgid "Programming editor"
13741
msgstr "Редактор програміста"
13743
#: ../menu-data/scite.desktop.in.h:2
13744
msgid "SciTE Text Editor"
13745
msgstr "Текстовий редактор SciTE"
13747
#: ../menu-data/scolily.desktop.in.h:1
13748
msgid "Create scores on-the-fly by recording from mic"
13751
#: ../menu-data/scolily.desktop.in.h:2
13752
msgid "Scolily Score Recorder"
13753
msgstr "Scolily Score Recorder"
13755
#: ../menu-data/scorched3d.desktop.in.h:1
13756
msgid "3D artillery game similar to Scorched Earth"
13757
msgstr "Тривимірна артилерійська гра схожа на Scorched Earth"
13759
#: ../menu-data/scorched3d.desktop.in.h:2
13760
msgid "Scorched 3D"
13761
msgstr "Scorched 3D"
13763
#: ../menu-data/screem.desktop.in.h:1
13764
msgid "Screem HTML/XML Editor"
13767
#: ../menu-data/screem.desktop.in.h:2
13768
msgid "Website editor and management system"
13771
#: ../menu-data/screenie-qt.desktop.in.h:1
13775
#: ../menu-data/screenie-qt.desktop.in.h:2
13776
msgid "Screenshot Composer"
13777
msgstr "Редактор знімків екрана"
13779
#: ../menu-data/screenlets-manager.desktop.in.h:1
13780
msgid "A graphical tool to manage your Screenlets."
13781
msgstr "Графічний інструмент для керування Screenlets."
13783
#: ../menu-data/screenlets-manager.desktop.in.h:2
13785
msgstr "Screenlets"
13787
#: ../menu-data/screenruler.desktop.in.h:1
13788
msgid "Measure objects on your screen"
13789
msgstr "Вимірювання об'єктів на екрані"
13791
#: ../menu-data/screensavers_electricsheep.desktop.in.h:1
13793
"Electric Sheep is a distributed screen-saver that harnesses idle computers "
13794
"into a render farm with the purpose of animating and evolving artificial "
13798
#: ../menu-data/screensavers_electricsheep.desktop.in.h:2
13799
msgid "ElectricSheep"
13800
msgstr "ElectricSheep"
13802
#: ../menu-data/scribes.desktop.in.h:2
13803
msgid "Scribes Text Editor"
13804
msgstr "Текстовий редактор Scribes"
13806
#: ../menu-data/scribus-ng.desktop.in.h:1
13807
msgid "Graphic Page Layout and Publication (Development)"
13808
msgstr "Графічна верстка сторінок і публікацій (у розробці)"
13810
#: ../menu-data/scribus-ng.desktop.in.h:2
13814
#: ../menu-data/scribus.desktop.in.h:1
13815
msgid "Graphic Page Layout and Publication"
13818
#: ../menu-data/scribus.desktop.in.h:2
13822
#: ../menu-data/scummvm.desktop.in.h:1
13823
msgid "Interpreter for several adventure games"
13824
msgstr "Інтерпретатор для деяких пригодницьких ігор"
13826
#: ../menu-data/scummvm.desktop.in.h:2
13830
#: ../menu-data/sdl-ball.desktop.in.h:1
13831
msgid "Breakout Game"
13832
msgstr "Гра Breakout"
13834
#: ../menu-data/sdl-ball.desktop.in.h:2
13838
#: ../menu-data/sdlbasic.desktop.in.h:1
13839
msgid "Multiplatform basic interpreter for the development of videogames"
13840
msgstr "Багатоплатформовий інтерпретатор Basic для розробки відео-ігор"
13842
#: ../menu-data/sdlbasic.desktop.in.h:2
13846
#: ../menu-data/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.h:1
13847
msgid "Decrypt File"
13848
msgstr "Дешифрування файлів"
13850
#: ../menu-data/seahorse.desktop.in.h:1
13851
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
13852
msgstr "Керування паролями і ключами шифрування"
13854
#: ../menu-data/seahorse.desktop.in.h:2
13855
msgid "Passwords and Encryption Keys"
13856
msgstr "Паролі та ключі шифрування"
13858
#: ../menu-data/seamonkey-addressbook.desktop.in.h:1
13859
msgid "Seamonkey Address Book"
13862
#: ../menu-data/seamonkey-composer.desktop.in.h:1
13863
msgid "Seamonkey Composer"
13864
msgstr "Seamonkey Composer"
13866
#: ../menu-data/seamonkey-mail-compose.desktop.in.h:1
13867
msgid "Seamonkey Mail Composer"
13868
msgstr "Seamonkey Mail Composer"
13870
#: ../menu-data/seamonkey-mailnews.desktop.in.h:1
13871
msgid "Seamonkey Mail & Newsgroups"
13872
msgstr "Seamonkey Mail & Newsgroups"
13874
#: ../menu-data/seamonkey-navigator.desktop.in.h:1
13875
msgid "Seamonkey Navigator"
13876
msgstr "Seamonkey Navigator"
13878
#: ../menu-data/seamonkey.desktop.in.h:1
13879
msgid "Internet Suite"
13880
msgstr "Набір програм для Інтернету"
13882
#: ../menu-data/seamonkey.desktop.in.h:2
13886
#: ../menu-data/sear.desktop.in.h:1
13890
#: ../menu-data/searchmonkey.desktop.in.h:1
13891
msgid "Regular expression power search utilty"
13892
msgstr "Потужна пошукова утиліта регулярних виразів"
13894
#: ../menu-data/searchmonkey.desktop.in.h:2
13895
msgid "Searchmonkey"
13896
msgstr "Searchmonkey"
13898
#: ../menu-data/seaview.desktop.in.h:1
13900
"Edits multiple sequence alignments and prints them in PostScript format."
13902
"Редагування складної послідовності розташування тексту і друк його у форматі "
13905
#: ../menu-data/seaview.desktop.in.h:2
13909
#: ../menu-data/secpanel.desktop.in.h:1
13910
msgid "A graphical user interface for SSH and SCP"
13911
msgstr "Графічний інтерфейс для SSH та SCP"
13913
#: ../menu-data/secpanel.desktop.in.h:2
13917
#: ../menu-data/seq24.desktop.in.h:1
13918
msgid "MIDI Sequencer"
13919
msgstr "Синтезатор MIDI"
13921
#: ../menu-data/seq24.desktop.in.h:2
13925
#: ../menu-data/serpentine.desktop.in.h:1
13926
msgid "Create audio CDs from music files and playlists"
13929
#: ../menu-data/serpentine.desktop.in.h:2
13930
msgid "Serpentine Audio CD Creator"
13933
#: ../menu-data/services.desktop.in.h:1
13934
msgid "Configure which services will be run when the system starts"
13937
#: ../menu-data/services.desktop.in.h:2
13941
#: ../menu-data/setroubleshoot.desktop.in.h:1
13942
msgid "SELinux Troubleshooter"
13943
msgstr "SELinux Troubleshooter"
13945
#: ../menu-data/setroubleshoot.desktop.in.h:2
13946
msgid "Troubleshoot SELinux access denials"
13949
#: ../menu-data/shadowbridge.desktop.in.h:1
13950
msgid "Proxy for network games"
13953
#: ../menu-data/shadowbridge.desktop.in.h:2
13954
msgid "ShadowBridge"
13957
#: ../menu-data/shares.desktop.in.h:1
13958
msgid "Configure which folders are available for your network neighborhood"
13961
#: ../menu-data/shares.desktop.in.h:2
13962
msgid "Shared Folders"
13965
#: ../menu-data/shoes.desktop.in.h:1
13966
msgid "Interpreter for Shoes programs"
13967
msgstr "Інтерпретатор для програм Shoes"
13969
#: ../menu-data/shoes.desktop.in.h:2
13973
#: ../menu-data/simdock.desktop.in.h:1
13974
msgid "A dockbar for GNOME"
13975
msgstr "Панель для GNOME"
13977
#: ../menu-data/simdock.desktop.in.h:2
13981
#: ../menu-data/simple-ccsm.desktop.in.h:2
13982
msgid "Simple CompizConfig Settings Manager"
13983
msgstr "Простий менеджер налаштувань CompizConfig"
13985
#: ../menu-data/simutrans.desktop.in.h:1
13989
#: ../menu-data/simutrans.desktop.in.h:2
13990
msgid "Transportation simulator"
13991
msgstr "Імітатор перевезень"
13993
#: ../menu-data/singularity.desktop.in.h:1
13994
msgid "Become the singularity"
13997
#: ../menu-data/singularity.desktop.in.h:2
13998
msgid "Singularity"
13999
msgstr "Singularity"
14001
#: ../menu-data/sixteen.desktop.in.h:1
14002
msgid "Game similar to Fifteen, but with a different type of move"
14003
msgstr "Гра схожа на п'ятнадцять, але з різним типом переміщення"
14005
#: ../menu-data/sixteen.desktop.in.h:2
14007
msgstr "Шістнадцять"
14009
#: ../menu-data/skencil.desktop.in.h:1
14010
msgid "Interactive vector drawing program"
14011
msgstr "Інтерактивна програма для роботи з векторною графікою"
14013
#: ../menu-data/skencil.desktop.in.h:2
14017
#: ../menu-data/slant.desktop.in.h:1
14018
msgid "Draw a diagonal line and choose which way each line slants"
14019
msgstr "Креслення діагональних ліній з вибором нахилу кожної лінії"
14021
#: ../menu-data/slant.desktop.in.h:2
14025
#: ../menu-data/slashem-gtk.desktop.in.h:1
14026
msgid "GTK Slash'EM"
14027
msgstr "GTK Slash'EM"
14029
#: ../menu-data/slashem-gtk.desktop.in.h:2
14030
msgid "Super Lotsa Added Stuff Hack - Extended Magic (GTK)"
14033
#: ../menu-data/slashem-sdl.desktop.in.h:1
14034
msgid "SDL Slash'EM"
14035
msgstr "SDL Slash'EM"
14037
#: ../menu-data/slashem-sdl.desktop.in.h:2
14038
msgid "Super Lotsa Added Stuff Hack - Extended Magic (SDL)"
14041
#: ../menu-data/slashem-x11.desktop.in.h:1
14042
msgid "Super Lotsa Added Stuff Hack - Extended Magic (X11)"
14045
#: ../menu-data/slashem-x11.desktop.in.h:2
14047
msgstr "X Slash'EM"
14049
#: ../menu-data/slingshot.desktop.in.h:1
14050
msgid "2D space shooting game with gravity"
14051
msgstr "Двовимірна космічна стрілялка з гравітацією"
14053
#: ../menu-data/slingshot.desktop.in.h:2
14057
#: ../menu-data/slune.desktop.in.h:1
14058
msgid "3D racing and car-crashing game"
14061
#: ../menu-data/slune.desktop.in.h:2
14065
#: ../menu-data/smart.desktop.in.h:1
14066
msgid "Smart Package Manager"
14067
msgstr "Менеджер пакунків Smart"
14069
#: ../menu-data/smc.desktop.in.h:1
14070
msgid "A 2D platform game with style similar to classic sidescroller games"
14072
"Двовимірна платформова гра зі стилем схожим на класичні ігри з "
14073
"горизонтальною прокруткою"
14075
#: ../menu-data/smc.desktop.in.h:2
14076
msgid "Secret Maryo Chronicles"
14077
msgstr "Секретні хроніки Маріо"
14079
#: ../menu-data/smplayer.desktop.in.h:1
14080
msgid "A great MPlayer front-end"
14081
msgstr "Чудовий інтерфейс для MPlayer"
14083
#: ../menu-data/smplayer.desktop.in.h:2
14087
#: ../menu-data/smplayer_enqueue.desktop.in.h:1
14088
msgid "Add file(s) to the SMPlayer playlist"
14091
#: ../menu-data/smplayer_enqueue.desktop.in.h:2
14092
msgid "Enqueue in SMPlayer"
14095
#: ../menu-data/smuxi-frontend-gnome.desktop.in.h:1
14096
msgid "Chat with other people on IRC"
14097
msgstr "Спілкування з іншими людьми через IRC"
14099
#: ../menu-data/smuxi-frontend-gnome.desktop.in.h:2
14103
#: ../menu-data/snake4.desktop.in.h:1
14104
msgid "Fruit-eating snake game"
14105
msgstr "Гра, в якій змія поїдає фрукти"
14107
#: ../menu-data/snake4.desktop.in.h:2
14111
#: ../menu-data/snappea.desktop.in.h:1
14112
msgid "Create and study hyperbolic 3-manifolds"
14115
#: ../menu-data/snappea.desktop.in.h:2
14116
msgid "Snappea 3-Manifold Creator"
14119
#: ../menu-data/snes9express.desktop.in.h:1
14120
msgid "A frontend to snes9x"
14121
msgstr "Інтерфейс для snes9x"
14123
#: ../menu-data/snes9express.desktop.in.h:2
14124
msgid "snes9express"
14125
msgstr "snes9express"
14127
#: ../menu-data/snowball.desktop.in.h:1
14128
msgid "Command your army of penguins"
14129
msgstr "Командування своєю армією пінгвінів"
14131
#: ../menu-data/snowball.desktop.in.h:2
14135
#: ../menu-data/sofa.desktop.in.h:1
14136
msgid "Open Source Framework for Medical Simulation"
14139
#: ../menu-data/sofa.desktop.in.h:2
14143
#: ../menu-data/software-properties-gtk.desktop.in.h:1
14144
#: ../menu-data/software-properties-kde.desktop.in.h:1
14145
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
14147
"Налаштування джерел для встановлюваного програмного забезпечення та оновлень"
14149
#: ../menu-data/software-properties-gtk.desktop.in.h:2
14150
#: ../menu-data/software-properties-kde.desktop.in.h:2
14151
msgid "Software Sources"
14152
msgstr "Джерела програмного забезпечення"
14154
#: ../menu-data/sol.desktop.in.h:1
14155
msgid "AisleRiot Solitaire"
14156
msgstr "Пасьянс Айслеріот"
14158
#: ../menu-data/sol.desktop.in.h:2
14159
msgid "Play many different solitaire games"
14160
msgstr "Дає змогу розкласти багато різних пасьянсів"
14162
#: ../menu-data/solarwolf.desktop.in.h:1
14166
#: ../menu-data/solfege.desktop.in.h:1
14167
msgid "GNU Solfege"
14168
msgstr "GNU Solfege"
14170
#: ../menu-data/solo.desktop.in.h:1
14174
#: ../menu-data/solo.desktop.in.h:2
14175
msgid "Sudoku game"
14176
msgstr "Гра судоку"
14178
#: ../menu-data/somaplayer.desktop.in.h:1
14179
msgid "Free music player."
14180
msgstr "Вільний музичний програвач."
14182
#: ../menu-data/somaplayer.desktop.in.h:2
14183
msgid "Soma Music Player"
14184
msgstr "Музичний програвач Soma"
14186
#: ../menu-data/sonata.desktop.in.h:1
14187
msgid "An elegant GTK+ MPD client"
14188
msgstr "Елегантний GTK+ клієнт MPD"
14190
#: ../menu-data/sonata.desktop.in.h:2
14194
#: ../menu-data/songwrite.desktop.in.h:1
14198
#: ../menu-data/songwrite.desktop.in.h:2
14199
msgid "guitar tablature editor and player"
14200
msgstr "редактор і програвач гітарних табулатур"
14202
#: ../menu-data/sooperlooper.desktop.in.h:1
14203
msgid "SooperLooper"
14204
msgstr "SooperLooper"
14206
#: ../menu-data/sopwith.desktop.in.h:1
14210
#: ../menu-data/sopwith.desktop.in.h:2
14211
msgid "WW1 Dogfighting Game"
14214
#: ../menu-data/sound-juicer.desktop.in.h:1
14215
msgid "Audio CD Extractor"
14216
msgstr "Екстрактор аудіо CD"
14218
#: ../menu-data/sound-juicer.desktop.in.h:2
14219
msgid "Copy music from your CDs"
14220
msgstr "Копіювання музики з компакт-дисків"
14222
#: ../menu-data/soundconverter.desktop.in.h:1
14223
msgid "Convert audio files into other formats"
14224
msgstr "Конвертування аудіо файлів в інші формати"
14226
#: ../menu-data/soundconverter.desktop.in.h:2
14227
msgid "Sound Converter"
14228
msgstr "Аудіоконвертер"
14230
#: ../menu-data/space-orbit.desktop.in.h:1
14231
msgid "A 3D space combat simulator"
14232
msgstr "Тривимірний імітатор космічних боїв"
14234
#: ../menu-data/space-orbit.desktop.in.h:2
14235
msgid "Space-orbit"
14236
msgstr "Space-orbit"
14238
#: ../menu-data/spe.desktop.in.h:1
14239
msgid "Integrated Python Development Environment"
14240
msgstr "Інтегроване середовище розробки Python"
14242
#: ../menu-data/spe.desktop.in.h:2
14243
msgid "SPE (Stani's Python Editor)"
14244
msgstr "SPE (Редактор Python від Stani)"
14246
#: ../menu-data/specimen.desktop.in.h:1
14247
msgid "Sound Sampler"
14248
msgstr "Звуковий дискретизатор"
14250
#: ../menu-data/specimen.desktop.in.h:2
14254
#: ../menu-data/specto.desktop.in.h:1
14255
msgid "Be notified of everything"
14256
msgstr "Бути повідомленим про все"
14258
#: ../menu-data/specto.desktop.in.h:2
14262
#: ../menu-data/spectool_gtk.desktop.in.h:1
14263
msgid "2.4 GHz spectrum analysis using the Wi-Spy hardware device"
14264
msgstr "2,4 ГГц спектральний аналіз з використанням пристроїв Wi-Spy"
14266
#: ../menu-data/spectool_gtk.desktop.in.h:2
14267
msgid "Spectrum Tool"
14268
msgstr "Спектральний інструмент"
14270
#: ../menu-data/speedcrunch.desktop.in.h:1
14271
msgid "High precision calculator"
14272
msgstr "Високоточний калькулятор"
14274
#: ../menu-data/speedcrunch.desktop.in.h:2
14275
msgid "SpeedCrunch"
14276
msgstr "SpeedCrunch"
14278
#: ../menu-data/spider.desktop.in.h:1
14282
#: ../menu-data/spiralsynthmodular.desktop.in.h:1
14283
msgid "Create and edit audio tracks for live use"
14286
#: ../menu-data/spiralsynthmodular.desktop.in.h:2
14287
msgid "SpiralSynthModular"
14290
#: ../menu-data/spydr.desktop.in.h:1
14291
msgid "FITS image display and simple analysis"
14292
msgstr "Відображення зображень FITS і простий аналіз"
14294
#: ../menu-data/spydr.desktop.in.h:2
14298
#: ../menu-data/sqlitebrowser.desktop.in.h:1
14299
msgid "GUI editor for SQLite databases"
14300
msgstr "Графічний редактор баз даних SQLite"
14302
#: ../menu-data/sqlitebrowser.desktop.in.h:2
14303
msgid "SQLite database browser"
14304
msgstr "Браузер баз даних SQLitе"
14306
#: ../menu-data/squeak.desktop.in.h:1
14307
msgid " Programming system and content development tool"
14310
#: ../menu-data/squeak.desktop.in.h:2
14314
#: ../menu-data/squeeze.desktop.in.h:1
14318
#: ../menu-data/squeeze.desktop.in.h:2
14319
msgid "Xfce archive manager"
14322
#: ../menu-data/srestore.desktop.in.h:1
14323
msgid "Restore tool for Simple Backups Suite"
14326
#: ../menu-data/srestore.desktop.in.h:2
14327
msgid "Simple Backup Restore"
14330
#: ../menu-data/ssystem.desktop.in.h:2
14331
msgid "SSystem Space Simulator"
14334
#: ../menu-data/stardict.desktop.in.h:1
14335
msgid "Lookup words"
14336
msgstr "Пошук перекладу слів"
14338
#: ../menu-data/stardict.desktop.in.h:2
14342
#: ../menu-data/starplot.desktop.in.h:1
14343
msgid "StarPlot Star Chart Viewer"
14346
#: ../menu-data/starplot.desktop.in.h:2
14347
msgid "View detailed star charts in 3D"
14350
#: ../menu-data/startupmanager.desktop.in.h:1
14351
msgid "Change settings for the bootloader and splash screen"
14352
msgstr "Зміна параметрів завантажувача і заставки"
14354
#: ../menu-data/startupmanager.desktop.in.h:2
14355
msgid "StartUp-Manager"
14356
msgstr "StartUp-Manager"
14358
#: ../menu-data/stella.desktop.in.h:1
14359
msgid "A multi-platform Atari 2600 emulator"
14360
msgstr "Багатоплатформовий емулятор Atari 2600"
14362
#: ../menu-data/stella.desktop.in.h:2
14366
#: ../menu-data/stellarium.desktop.in.h:1
14367
msgid "Planetarium"
14368
msgstr "Планетарій"
14370
#: ../menu-data/stellarium.desktop.in.h:2
14372
msgstr "Stellarium"
14374
#: ../menu-data/stopmotion.desktop.in.h:1
14375
msgid "Program to create stop-motion animations"
14376
msgstr "Програма для створення покадрової анімації"
14378
#: ../menu-data/stopmotion.desktop.in.h:2
14380
msgstr "Stopmotion"
14382
#: ../menu-data/stopwatch.desktop.in.h:1
14383
msgid "A virtual stopwatch"
14384
msgstr "Віртуальний секундомір"
14386
#: ../menu-data/stopwatch.desktop.in.h:2
14388
msgstr "Секундомір"
14390
#: ../menu-data/stormbaancoureur.desktop.in.h:1
14391
msgid "Stormbaan Coureur"
14392
msgstr "Stormbaan Coureur"
14394
#: ../menu-data/stormbaancoureur.desktop.in.h:2
14395
msgid "simulated obstacle course for automobiles"
14396
msgstr "Імітація перешкод на шляху автомобіля"
14398
#: ../menu-data/straw.desktop.in.h:1
14399
msgid "Aggregates news and blog feeds"
14402
#: ../menu-data/straw.desktop.in.h:2
14403
msgid "Straw Feed Reader"
14406
#: ../menu-data/streamtuner.desktop.in.h:1
14407
msgid "Browse Internet stream directories"
14410
#: ../menu-data/streamtuner.desktop.in.h:2
14411
msgid "streamtuner"
14412
msgstr "streamtuner"
14414
#: ../menu-data/stroq.desktop.in.h:1
14418
#: ../menu-data/stroq.desktop.in.h:2
14419
msgid "StroQ, a Polarium/Chokkan Hitofude clone"
14422
#: ../menu-data/student-control-panel.desktop.in.h:1
14423
msgid "Control Thin Client connections"
14426
#: ../menu-data/student-control-panel.desktop.in.h:2
14427
msgid "Thin Client Manager"
14430
#: ../menu-data/subcommander.desktop.in.h:2
14431
msgid "Subcommander"
14432
msgstr "Subcommander"
14434
#: ../menu-data/subdownloader.desktop.in.h:1
14435
msgid "Application to download subtitles for your movies."
14436
msgstr "Програма для завантаження субтитрів для фільмів."
14438
#: ../menu-data/subdownloader.desktop.in.h:2
14439
msgid "SubDownloader"
14440
msgstr "SubDownloader"
14442
#: ../menu-data/subtitleeditor.desktop.in.h:1
14443
msgid "A subtitle editor based to GStreamer and Gtk+"
14446
#: ../menu-data/subtitleeditor.desktop.in.h:2
14447
msgid "Subtitle Editor"
14448
msgstr "Редактор субтитрів"
14450
#: ../menu-data/sugar-emulator.desktop.in.h:1
14451
msgid "Sugar Emulator"
14454
#: ../menu-data/sun-java6-java.desktop.in.h:1
14455
msgid "Sun Java 6 Runtime"
14456
msgstr "Sun Java 6 Runtime"
14458
#: ../menu-data/sunbird.desktop.in.h:1
14459
msgid "Stand-Alone Calendar"
14460
msgstr "Автономний календар"
14462
#: ../menu-data/sunbird.desktop.in.h:2
14466
#: ../menu-data/sunflow.desktop.in.h:1
14467
msgid "Photorealistic Rendering Engine"
14470
#: ../menu-data/sunflow.desktop.in.h:2
14474
#: ../menu-data/supertux.desktop.in.h:1
14475
msgid "A Super Mario inspired penguin platform game"
14476
msgstr "Платформова гра з пінгвінами навіяна грою Super Mario"
14478
#: ../menu-data/supertux.desktop.in.h:2
14482
#: ../menu-data/supertux2.desktop.in.h:1
14483
msgid "Play a classic 2D platform game"
14484
msgstr "Класична платформова, двовимірна гра"
14486
#: ../menu-data/supertux2.desktop.in.h:2
14488
msgstr "SuperTux 2"
14490
#: ../menu-data/supertuxkart.desktop.in.h:1
14491
msgid "Supertuxkart"
14492
msgstr "Supertuxkart"
14494
#: ../menu-data/supertuxkart.desktop.in.h:2
14495
msgid "a kart racing game"
14496
msgstr "Перегони на картах"
14498
#: ../menu-data/survex-aven.desktop.in.h:1
14499
msgid "Aven Cave Surveying Tool"
14502
#: ../menu-data/survex-aven.desktop.in.h:2
14503
msgid "Visualise cave surveys"
14506
#: ../menu-data/survex-svxedit.desktop.in.h:1
14507
msgid "Enter cave survey data for Survex"
14510
#: ../menu-data/survex-svxedit.desktop.in.h:2
14511
msgid "SvxEdit Cave Survey Data Editor"
14514
#: ../menu-data/svn-workbench.desktop.in.h:1
14515
msgid "A Workbench for Subversion"
14516
msgstr "Інструментарій для Subversion"
14518
#: ../menu-data/svn-workbench.desktop.in.h:2
14519
msgid "SVN Workbench"
14520
msgstr "SVN Workbench"
14522
#: ../menu-data/swac-explore.desktop.in.h:1
14523
msgid "Swac Explore"
14526
#: ../menu-data/swac-explore.desktop.in.h:2
14527
msgid "audio collections of words (SWAC) explorer"
14530
#: ../menu-data/swami.desktop.in.h:1
14531
msgid "Create, play and organize MIDI instruments and sounds"
14534
#: ../menu-data/swami.desktop.in.h:2
14535
msgid "Swami Instrument Editor"
14538
#: ../menu-data/sweep.desktop.in.h:1
14542
#: ../menu-data/sweep.desktop.in.h:2
14543
msgid "Sweep Sound Editor"
14544
msgstr "Звуковий редактор Sweep"
14546
#: ../menu-data/swfdec-player.desktop.in.h:1
14547
msgid "Play Adobe Flash files"
14548
msgstr "Відтворення Flash-файлів Adobe"
14550
#: ../menu-data/swfdec-player.desktop.in.h:2
14551
msgid "Swfdec Flash Player"
14552
msgstr "Flash-плеєр Swfdec"
14554
#: ../menu-data/sylpheed.desktop.in.h:2
14558
#: ../menu-data/synaptic.desktop.in.h:1
14559
msgid "Install, remove and upgrade software packages"
14561
"Встановлення, вилучення та оновлення пакунків програмного забезпечення"
14563
#: ../menu-data/synaptic.desktop.in.h:2
14564
msgid "Synaptic Package Manager"
14565
msgstr "Менеджер пакунків Synaptic"
14567
#: ../menu-data/syncropated.desktop.in.h:1
14568
msgid "Media Syncronizer"
14571
#: ../menu-data/syncropated.desktop.in.h:2
14572
msgid "Syncropated!"
14575
#: ../menu-data/synfigstudio.desktop.in.h:1
14576
msgid "Create and edit 2D animations and compositions"
14577
msgstr "Створення та редагування двовимірної анімації та композиції"
14579
#: ../menu-data/synfigstudio.desktop.in.h:2
14580
msgid "Synfig Studio"
14581
msgstr "Synfig Studio"
14583
#: ../menu-data/sysinfo.desktop.in.h:1
14584
msgid "Display detailed computer/system information"
14585
msgstr "Відображення докладної комп'ютерної та системної інформації"
14587
#: ../menu-data/sysinfo.desktop.in.h:2
14591
#: ../menu-data/sysprof.desktop.in.h:1
14592
msgid "A system-wide linux profiler"
14593
msgstr "Загальносистемний Linux профільовик"
14595
#: ../menu-data/sysprof.desktop.in.h:2
14596
msgid "Sysprof Profiler"
14597
msgstr "Sysprof Profiler"
14599
#: ../menu-data/system-config-audit.desktop.in.h:1
14600
msgid "Audit Configuration"
14603
#: ../menu-data/system-config-audit.desktop.in.h:2
14604
msgid "Modify audit configuration"
14607
#: ../menu-data/system-config-cluster.desktop.in.h:1
14608
msgid "Cluster Management"
14611
#: ../menu-data/system-config-cluster.desktop.in.h:2
14612
msgid "Configure and manage clusters in a graphical setting"
14613
msgstr "Налагодження та керування кластерами в графічному середовищі"
14615
#: ../menu-data/system-config-kickstart.desktop.in.h:1
14616
msgid "Create a kickstart file"
14617
msgstr "Створення kickstart файлів"
14619
#: ../menu-data/system-config-kickstart.desktop.in.h:2
14623
#: ../menu-data/system-config-lvm.desktop.in.h:1
14624
msgid "Configure LVM in a graphical setting"
14625
msgstr "Налаштування LVM в графічному середовищі"
14627
#: ../menu-data/system-config-lvm.desktop.in.h:2
14628
msgid "Logical Volume Management"
14629
msgstr "Керування логічними дисками"
14631
#: ../menu-data/system-config-printer.desktop.in.h:1
14632
msgid "Configure printers"
14633
msgstr "Налаштування принтерів"
14635
#: ../menu-data/system-config-printer.desktop.in.h:2
14639
#: ../menu-data/system-config-samba.desktop.in.h:1
14640
msgid "Create, modify, and delete samba shares"
14641
msgstr "Створення, зміна і вилучення ресурсів Samba"
14643
#: ../menu-data/system-config-samba.desktop.in.h:2
14647
#: ../menu-data/tagtool.desktop.in.h:1
14648
msgid "Audio Tag Tool"
14651
#: ../menu-data/tagtool.desktop.in.h:2
14652
msgid "MP3 and Ogg Vorbis tag editor"
14655
#: ../menu-data/tangerine-properties.desktop.in.h:1
14656
msgid "Tangerine Music Sharing"
14659
#: ../menu-data/tangogps.desktop.in.h:1
14660
msgid "Display map and GPS position"
14663
#: ../menu-data/tangogps.desktop.in.h:2
14667
#: ../menu-data/tasks.desktop.in.h:1
14671
#: ../menu-data/tasks.desktop.in.h:2
14673
msgstr "Список завдань"
14675
#: ../menu-data/tasque.desktop.in.h:1
14676
msgid "Easy quick task management"
14677
msgstr "Легке та швидке керування завданнями"
14679
#: ../menu-data/tasque.desktop.in.h:2
14683
#: ../menu-data/tatan.desktop.in.h:1
14684
msgid "HIZ's Tatan"
14685
msgstr "HIZ's Tatan"
14687
#: ../menu-data/tatan.desktop.in.h:2
14691
#: ../menu-data/taxbird.desktop.in.h:1
14695
#: ../menu-data/taxbird.desktop.in.h:2
14696
msgid "freier Elster-Client für Linux"
14699
#: ../menu-data/tea.desktop.in.h:1
14700
msgid "TEA Text Editor"
14701
msgstr "Текстовий редактор TEA"
14703
#: ../menu-data/tea.desktop.in.h:2
14704
msgid "Text editor with hundreds of functions"
14705
msgstr "Текстовий редактор з сотнями функцій"
14707
#: ../menu-data/teamspeak.desktop.in.h:1
14711
#: ../menu-data/teamspeak.desktop.in.h:2
14712
msgid "VoIP chat for online gaming"
14713
msgstr "VoIP чати для онлайн-ігор"
14715
#: ../menu-data/tecnoballz.desktop.in.h:1
14716
msgid "Arkanoid-like game"
14719
#: ../menu-data/tecnoballz.desktop.in.h:2
14721
msgstr "TecnoballZ"
14723
#: ../menu-data/teeworlds.desktop.in.h:1
14724
msgid "An online multi-player platform 2D shooter"
14725
msgstr "Онлайнова, багатокористувацька, двовимірна, платформова гра"
14727
#: ../menu-data/teeworlds.desktop.in.h:2
14731
#: ../menu-data/teg.desktop.in.h:1
14732
msgid "T.E.G. client"
14733
msgstr "Клієнт T.E.G."
14735
#: ../menu-data/teg.desktop.in.h:2
14736
msgid "Tenes Empanadas Graciela client"
14739
#: ../menu-data/telegnome.desktop.in.h:1
14743
#: ../menu-data/telegnome.desktop.in.h:2
14744
msgid "Viewer for Teletext pages"
14745
msgstr "Перегляд сторінок телетексту"
14747
#: ../menu-data/teleport.desktop.in.h:1
14748
msgid "Move applications between displays"
14749
msgstr "Переміщення програм між дисплеями"
14751
#: ../menu-data/teleport.desktop.in.h:2
14755
#: ../menu-data/tennix.desktop.in.h:1
14756
msgid "Play tennis against the computer or a friend"
14757
msgstr "Грайте в теніс проти комп'ютера або друга"
14759
#: ../menu-data/tennix.desktop.in.h:2
14763
#: ../menu-data/tents.desktop.in.h:1
14764
msgid "Place tents in some of the remaining squares, under some conditions"
14765
msgstr "Розташуйте намети на рештках площі та за деяких умов"
14767
#: ../menu-data/tents.desktop.in.h:2
14771
#: ../menu-data/terminator.desktop.in.h:1
14772
msgid "Multiple terminals in one window"
14773
msgstr "Кілька терміналів в одному вікні"
14775
#: ../menu-data/terminator.desktop.in.h:2
14777
msgstr "Термінатор"
14779
#: ../menu-data/tex-guy.desktop.in.h:1
14781
msgstr "Програма перегляду DVI"
14783
#: ../menu-data/tex-guy.desktop.in.h:2
14784
msgid "Veiw DVIs produced with TeX and LaTeX"
14787
#: ../menu-data/texmacs.desktop.in.h:1
14788
msgid "A structured wysiwyg scientific text editor"
14789
msgstr "Структурований WYSIWYG редактор наукового тексту"
14791
#: ../menu-data/texmacs.desktop.in.h:2
14792
msgid "GNU TeXmacs Editor"
14793
msgstr "Редактор GNU TeXmacs"
14795
#: ../menu-data/texmaker.desktop.in.h:1
14796
msgid "LaTeX development environment"
14797
msgstr "Середовище розробки LaTeX"
14799
#: ../menu-data/texmaker.desktop.in.h:2
14803
#: ../menu-data/themonospot.desktop.in.h:1
14804
msgid "Themonospot"
14807
#: ../menu-data/themonospot.desktop.in.h:2
14808
msgid "Themonospot - Parser and content descriptor for .avi and .mkv files"
14811
#: ../menu-data/theorur.desktop.in.h:1
14812
msgid "Broadcast multimedia streams over an Icecast system"
14813
msgstr "Трансляція мультимедійних потоків через систему Icecast"
14815
#: ../menu-data/theorur.desktop.in.h:2
14819
#: ../menu-data/thoggen.desktop.in.h:1
14820
msgid "Extracts Video from your DVDs"
14821
msgstr "Вилучення відео з DVD"
14823
#: ../menu-data/thoggen.desktop.in.h:2
14824
msgid "Thoggen DVD Ripper"
14825
msgstr "Thoggen DVD Ripper"
14827
#: ../menu-data/thunar-settings.desktop.in.h:1
14828
msgid "Configure the Thunar file manager"
14831
#: ../menu-data/thunderbird.desktop.in.h:1
14832
msgid "Mozilla Thunderbird Mail/News"
14835
#: ../menu-data/thunderbird.desktop.in.h:2
14836
msgid "Read/Write Mail/News with Mozilla Thunderbird"
14839
#: ../menu-data/tilda.desktop.in.h:1
14843
#: ../menu-data/time.desktop.in.h:1
14844
msgid "Change system time, date, and timezone"
14847
#: ../menu-data/time.desktop.in.h:2
14848
msgid "Time and Date"
14851
#: ../menu-data/timemachine.desktop.in.h:1
14852
msgid "JACK Timemachine"
14855
#: ../menu-data/timidity-interfaces-extra.desktop.in.h:1
14856
msgid "Software sound renderer (MIDI sequencer, MOD player)"
14858
"Програмне забезпечення візуалізації звуку (міді-секвенсор, MOD-програвач)"
14860
#: ../menu-data/timidity-interfaces-extra.desktop.in.h:2
14861
msgid "TiMidity++ MIDI sequencer"
14862
msgstr "Міді-секвенсор TiMidity++"
14864
#: ../menu-data/tinyerp-client.desktop.in.h:1
14865
msgid "Enterprise Resource Management software (client)"
14868
#: ../menu-data/tinyerp-client.desktop.in.h:2
14869
msgid "Tiny ERP Client"
14872
#: ../menu-data/tipptrainer.desktop.in.h:1
14873
msgid "A program to learn touch typing"
14874
msgstr "Програма для навчання набирання тексту на клавіатурі"
14876
#: ../menu-data/tipptrainer.desktop.in.h:2
14877
msgid "Tipptrainer Typing Tutor"
14878
msgstr "Репетитор набору на клавіатурі Tipptrainer"
14880
#: ../menu-data/titanion.desktop.in.h:1
14881
msgid "Kenta Cho's Titanion"
14882
msgstr "Titanion від Kenta Cho"
14884
#: ../menu-data/titanion.desktop.in.h:2
14888
#: ../menu-data/tkcvs.desktop.in.h:1
14889
msgid "A graphical frontend to CVS and Subversion."
14890
msgstr "Графічна оболонка для CVS і Subversion."
14892
#: ../menu-data/tkcvs.desktop.in.h:2
14896
#: ../menu-data/tkdiff.desktop.in.h:1
14897
msgid "TkDiff File Comparison"
14898
msgstr "Порівняння файлів TkDiff"
14900
#: ../menu-data/tkdiff.desktop.in.h:2
14901
msgid "TkDiff is a graphical front-end for the standard Unix 'diff' utility."
14903
"TkDiff - графічний інтерфейс для стандартної Unix утиліти порівняння файлів."
14905
#: ../menu-data/tkgate.desktop.in.h:1
14906
msgid "Event driven digital circuit simulator with Tcl/Tk"
14909
#: ../menu-data/tkgate.desktop.in.h:2
14910
msgid "tkgate Circuit Simulator"
14913
#: ../menu-data/tmw.desktop.in.h:1
14914
msgid "An online fantasy role playing game"
14917
#: ../menu-data/tmw.desktop.in.h:2
14918
msgid "The Mana World"
14919
msgstr "The Mana World"
14921
#: ../menu-data/todiscgui.desktop.in.h:1
14922
msgid "Author videos to DVD or SVCD"
14925
#: ../menu-data/todiscgui.desktop.in.h:2
14929
#: ../menu-data/tomatoes.desktop.in.h:1
14930
msgid "How many tomatoes can you smash in ten short minutes?"
14931
msgstr "Скільки помідорів зможеш розчавити за десять коротких хвилин?"
14933
#: ../menu-data/tomatoes.desktop.in.h:2
14934
msgid "I Have No Tomatoes"
14935
msgstr "У мене немає помідорів."
14937
#: ../menu-data/gnote.desktop.in.h:2 ../menu-data/tomboy.desktop.in.h:1
14938
msgid "Take notes, link ideas, and stay organized"
14939
msgstr "Робіть замітки, занотовуйте ідеї і будьте завжди організованим"
14941
#: ../menu-data/tomboy.desktop.in.h:2
14942
msgid "Tomboy Notes"
14943
msgstr "Примітки Tomboy"
14945
#: ../menu-data/toppler.desktop.in.h:1
14946
msgid "A clone of the 'Nebulus' game on old 8 and 16 bit machines."
14947
msgstr "Клон гри \"Nebulus\" для старих 8 і 16 розрядних машин."
14949
#: ../menu-data/toppler.desktop.in.h:2
14950
msgid "Tower Toppler"
14951
msgstr "Tower Toppler"
14953
#: ../menu-data/tora.desktop.in.h:1
14954
msgid "A graphical toolkit for database administration and development"
14955
msgstr "Графічний інструментарій для адміністрування та розробки баз даних"
14957
#: ../menu-data/tora.desktop.in.h:2
14961
#: ../menu-data/torcs.desktop.in.h:1
14962
msgid "3D racing cars simulator game"
14963
msgstr "Тривимірний автомобільний гоночний імітатор"
14965
#: ../menu-data/torcs.desktop.in.h:2
14969
#: ../menu-data/torus-trooper.desktop.in.h:1
14970
msgid "Kenta Cho's Torus Trooper"
14971
msgstr "Гра Torus Trooper від Kenta Cho"
14973
#: ../menu-data/torus-trooper.desktop.in.h:2
14974
msgid "Torus Trooper"
14975
msgstr "Torus Trooper"
14977
#: ../menu-data/totem-gstreamer.desktop.in.h:1
14978
msgid "Movie Player (Gstreamer)"
14981
#: ../menu-data/mplayer.desktop.in.h:2 ../menu-data/totem.desktop.in.h:2
14982
msgid "Play movies and songs"
14983
msgstr "Відтворення фільмів і пісень"
14985
#: ../menu-data/totem.desktop.in.h:1
14986
msgid "Movie Player"
14987
msgstr "Відеопрогравач"
14989
#: ../menu-data/touchfreeze.desktop.in.h:1
14990
msgid "Freezes your touchpad when you type"
14991
msgstr "Блокування сенсорного екрана під час введення тексту"
14993
#: ../menu-data/touchfreeze.desktop.in.h:2
14994
msgid "TouchFreeze"
14995
msgstr "TouchFreeze"
14997
#: ../menu-data/tqsl.desktop.in.h:1
14998
msgid "Sign QSO data for upload to LoTW"
14999
msgstr "Позначення QSO даних для завантаження в LoTW"
15001
#: ../menu-data/tqsl.desktop.in.h:2
15003
msgstr "TrustedQSL"
15005
#: ../menu-data/tqslcert.desktop.in.h:1
15006
msgid "Manage certificates for LoTW"
15009
#: ../menu-data/tqslcert.desktop.in.h:2
15013
#: ../menu-data/trackballs.desktop.in.h:1
15014
msgid "Marble Madness type game"
15015
msgstr "Гра типу Marble Madness"
15017
#: ../menu-data/trackballs.desktop.in.h:2
15019
msgstr "Trackballs"
15021
#: ../menu-data/tracker-search-tool.desktop.in.h:1
15023
"Locate documents and folders on this computer by name or content using "
15026
"Визначення місцеперебування документів і тек на комп'ютері за ім’ям або за "
15027
"змістом за допомогою Tracker"
15029
#: ../menu-data/tracker-search-tool.desktop.in.h:2
15030
msgid "Tracker Search Tool"
15031
msgstr "Пошуковий інструмент Tracker"
15033
#: ../menu-data/transcriber.desktop.in.h:1
15034
msgid "Transcribe speech data using an integrated editor"
15037
#: ../menu-data/transcriber.desktop.in.h:2
15038
msgid "Transcriber"
15039
msgstr "Transcriber"
15041
#: ../menu-data/transfermii-gui.desktop.in.h:1
15042
msgid "Transfer miis from a wiimote"
15045
#: ../menu-data/transfermii-gui.desktop.in.h:2
15046
msgid "Transfermii"
15047
msgstr "Transfermii"
15049
#: ../menu-data/transmission-qt.desktop.in.h:1
15050
#: ../menu-data/transmission.desktop.in.h:1
15051
msgid "Download and share files over BitTorrent"
15052
msgstr "Завантаження та обмін файлами через BitTorrent"
15054
#: ../menu-data/transmission.desktop.in.h:2
15055
msgid "Transmission BitTorrent Client"
15056
msgstr "BitTorrent клієнт Transmission"
15058
#: ../menu-data/traverso.desktop.in.h:1
15059
msgid "Multitrack Recorder"
15062
#: ../menu-data/traverso.desktop.in.h:2
15066
#: ../menu-data/treb.desktop.in.h:1
15067
msgid "Office Document Reader"
15070
#: ../menu-data/tree-ppuzzle.desktop.in.h:1
15072
"Reconstruction of phylogenetic trees by maximum likelihood (parallelized "
15075
"Реконструкція філогенетичних дерев з максимальною правдоподібністю "
15076
"(паралельна версія)"
15078
#: ../menu-data/tree-ppuzzle.desktop.in.h:2
15079
msgid "tree-ppuzzle"
15080
msgstr "tree-ppuzzle"
15082
#: ../menu-data/tree-puzzle.desktop.in.h:1
15083
msgid "Reconstruction of phylogenetic trees by maximum likelihood"
15084
msgstr "Реконструкція філогенетичних дерев з максимальною правдоподібністю"
15086
#: ../menu-data/tree-puzzle.desktop.in.h:2
15087
msgid "tree-puzzle"
15088
msgstr "tree-puzzle"
15090
#: ../menu-data/treeviewx.desktop.in.h:1
15092
"Displays, modifies, prints and exports in SVG format phylogenetic trees"
15094
"Відображення, модифікація, друк та експорт у формат SVG філогенетичних дерев"
15096
#: ../menu-data/treeviewx.desktop.in.h:2
15098
msgstr "TreeView X"
15100
#: ../menu-data/tremulous.desktop.in.h:1
15102
"Aliens vs Humans, First Person Shooter game with elements of Real Time "
15105
"Шутер від першої особи з елементами стратегії реального часу типу \"Чужі "
15108
#: ../menu-data/tremulous.desktop.in.h:2
15112
#: ../menu-data/trigger-rally.desktop.in.h:1
15113
msgid "3D rally racing car game"
15114
msgstr "Тривимірні ралійні автомобільні перегони"
15116
#: ../menu-data/trigger-rally.desktop.in.h:2
15120
#: ../menu-data/tsclient.desktop.in.h:1
15121
msgid "Connect to a remote computer"
15122
msgstr "Під’єднання до віддаленого комп'ютера"
15124
#: ../menu-data/tsclient.desktop.in.h:2
15125
msgid "Terminal Server Client"
15126
msgstr "Клієнт термінального сервера"
15128
#: ../menu-data/tsview.desktop.in.h:1
15132
#: ../menu-data/tsview.desktop.in.h:2
15133
msgid "Timestep Data Viewer (Illuminator)"
15136
#: ../menu-data/ttb.desktop.in.h:1
15137
msgid "TTB Teletekst Browser"
15140
#: ../menu-data/ttb.desktop.in.h:2
15141
msgid "Teletekst Browser"
15144
#: ../menu-data/tucnak2.desktop.in.h:1
15148
#: ../menu-data/tucnak2.desktop.in.h:2
15149
msgid "VHF Contest Logger"
15152
#: ../menu-data/tumiki-fighters.desktop.in.h:1
15153
msgid "Kenta Cho's Tumiki Fighters"
15154
msgstr "Гра Tumiki Fighters від Kenta Cho"
15156
#: ../menu-data/tumiki-fighters.desktop.in.h:2
15157
msgid "Tumiki Fighters"
15158
msgstr "Tumiki Fighters"
15160
#: ../menu-data/tunapie.desktop.in.h:1
15161
msgid "Lists audio and video streams from shoutcast and icecast"
15162
msgstr "Перелік аудіо та відео потоків з ресурсів Shoutcast і Icecast"
15164
#: ../menu-data/tunapie.desktop.in.h:2
15168
#: ../menu-data/tuxguitar.desktop.in.h:1
15169
msgid "Edit, playback guitar tablatures"
15170
msgstr "Редагування та відтворення гітарних табулатур"
15172
#: ../menu-data/tuxguitar.desktop.in.h:2
15176
#: ../menu-data/tuxmath.desktop.in.h:1
15177
msgid "Math Training Game"
15178
msgstr "Гра для вивчення математики"
15180
#: ../menu-data/tuxmath.desktop.in.h:2
15184
#: ../menu-data/tuxpaint.desktop.in.h:1
15185
msgid "A drawing program for children."
15186
msgstr "Дитяча програма для малювання."
15188
#: ../menu-data/tuxpaint.desktop.in.h:2
15192
#: ../menu-data/tuxpuck.desktop.in.h:1
15193
msgid "Play Shufflepuck with Tux"
15194
msgstr "Грайте в гру Shufflepuck разом з Таксом"
15196
#: ../menu-data/tuxpuck.desktop.in.h:2
15200
#: ../menu-data/tuxtype.desktop.in.h:2
15202
msgstr "Tux Typing"
15204
#: ../menu-data/tuxtype.desktop.in.h:2
15205
msgid "Type Trainer Game"
15208
#: ../menu-data/twiddle.desktop.in.h:1
15209
msgid "Arrange the numbers into ascending order "
15210
msgstr "Розташуйте числа в порядку зростання "
15212
#: ../menu-data/twiddle.desktop.in.h:2
15216
#: ../menu-data/twinkle.desktop.in.h:1
15217
msgid "A SIP softphone"
15218
msgstr "Програмний телефон SIP"
15220
#: ../menu-data/twinkle.desktop.in.h:2
15224
#: ../menu-data/twitux.desktop.in.h:1
15225
msgid "A Twitter client"
15226
msgstr "Клієнт Twitter"
15228
#: ../menu-data/twitux.desktop.in.h:2
15232
#: ../menu-data/twlog.desktop.in.h:1
15233
msgid "A logging program for Ham Operators"
15234
msgstr "Реєстраційна програма для радіоаматорів"
15236
#: ../menu-data/twlog.desktop.in.h:2
15240
#: ../menu-data/tworld.desktop.in.h:1
15242
msgstr "Tile World"
15244
#: ../menu-data/txtreader.desktop.in.h:1
15245
msgid "Read text novels and more"
15246
msgstr "Читання текстів романів та інше"
15248
#: ../menu-data/txtreader.desktop.in.h:2
15250
msgstr "Txt Reader"
15252
#: ../menu-data/ubuntustudio-controls.desktop.in.h:1
15253
msgid "Change settings for multimedia production"
15256
#: ../menu-data/ubuntustudio-controls.desktop.in.h:2
15257
msgid "Ubuntu Studio Controls"
15260
#: ../menu-data/uck.desktop.in.h:1
15261
msgid "Customize your Ubuntu Desktop CDs easily"
15264
#: ../menu-data/uck.desktop.in.h:2
15265
msgid "Ubuntu Customization Kit"
15268
#: ../menu-data/udv.desktop.in.h:1
15269
msgid "OneD Biological Sequence Viewer"
15272
#: ../menu-data/udv.desktop.in.h:2
15273
msgid "View single biological sequences"
15276
#: ../menu-data/ufraw.desktop.in.h:1
15277
msgid "A utility to read and manipulate raw images from digital cameras"
15279
"Утиліта для зчитування і обробки необроблених зображень з цифрових камер"
15281
#: ../menu-data/ufraw.desktop.in.h:2
15285
#: ../menu-data/ugene.desktop.in.h:1
15286
msgid "Integrated Bioinformatics Suite"
15287
msgstr "Комплексний набір програм для біоінформатики"
15289
#: ../menu-data/ugene.desktop.in.h:2
15290
msgid "Unipro UGENE"
15291
msgstr "Unipro UGENE"
15293
#: ../menu-data/uim.desktop.in.h:1
15294
msgid "Customize uim input method environment"
15295
msgstr "Налаштування середовища методу введення uim"
15297
#: ../menu-data/uim.desktop.in.h:2
15298
msgid "Input Method"
15299
msgstr "Input Method"
15301
#: ../menu-data/ultrastar-ng.desktop.in.h:2
15302
msgid "UltraStar NG"
15305
#: ../menu-data/umit.desktop.in.h:1
15306
msgid "Explore the network and scan ports"
15307
msgstr "Перегляд мережі і сканування портів"
15309
#: ../menu-data/umit.desktop.in.h:2
15310
msgid "Umit Network Scanner"
15311
msgstr "Сканер мережі Umit"
15313
#: ../menu-data/unequal.desktop.in.h:1
15314
msgid "Fully populate the grid with numbers under some conditions"
15315
msgstr "Повністю заповніть сітку числами за певних умов"
15317
#: ../menu-data/unequal.desktop.in.h:2
15321
#: ../menu-data/unetbootin.desktop.in.h:1
15322
msgid "Tool for creating Live USB drives"
15323
msgstr "Інструмент для створення Live USB"
15325
#: ../menu-data/unetbootin.desktop.in.h:2
15327
msgstr "UNetbootin"
15329
#: ../menu-data/unison-gtk.desktop.in.h:1
15330
msgid "GTK interface for the unison file synchronization tool 2.27.57"
15332
"GTK-інтерфейс для інструменту синхронізації файлів unison версії 2.27.57"
15334
#: ../menu-data/unison-gtk.desktop.in.h:2
15338
#: ../menu-data/unknown.desktop.in.h:1
15339
msgid "Identify possible genotypes for unknowns"
15340
msgstr "Визначення можливих генотипів незнайомців"
15342
#: ../menu-data/unknown.desktop.in.h:2
15346
#: ../menu-data/unrooted.desktop.in.h:1
15347
msgid "Displays and exports in PostScript format unrooted phylogenetic trees"
15350
#: ../menu-data/unrooted.desktop.in.h:2
15351
msgid "NJplot (unrooted)"
15354
#: ../menu-data/untangle.desktop.in.h:1
15355
msgid "Position the points so that no line crosses another"
15358
#: ../menu-data/untangle.desktop.in.h:2
15362
#: ../menu-data/update-manager.desktop.in.h:1
15363
msgid "Show and install available updates"
15364
msgstr "Перегляд і встановлення доступних оновлень"
15366
#: ../menu-data/update-manager.desktop.in.h:2
15367
msgid "Update Manager"
15368
msgstr "Менеджер оновлення"
15370
#: ../menu-data/uqm.desktop.in.h:1
15371
msgid "An interstellar adventure game"
15372
msgstr "Міжзоряна пригодницька гра"
15374
#: ../menu-data/uqm.desktop.in.h:2
15375
msgid "The Ur-Quan Masters"
15376
msgstr "The Ur-Quan Masters"
15378
#: ../menu-data/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
15379
#: ../menu-data/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
15380
msgid "Create a USB startup disk using a CD or disc image"
15383
#: ../menu-data/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
15384
#: ../menu-data/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
15385
msgid "USB Startup Disk Creator"
15388
#: ../menu-data/usbprog.desktop.in.h:1
15392
#: ../menu-data/usbprog.desktop.in.h:2
15393
msgid "USBprog firmware programmer"
15396
#: ../menu-data/userful-control-panel.desktop.in.h:1
15397
msgid "Information and Registration of Userful Multi-Station Products"
15400
#: ../menu-data/userful-control-panel.desktop.in.h:2
15401
msgid "Userful Control Panel"
15404
#: ../menu-data/users.desktop.in.h:1
15405
msgid "Add or remove users and groups"
15408
#: ../menu-data/users.desktop.in.h:2
15409
msgid "Users and Groups"
15412
#: ../menu-data/utf8migrationtool.desktop.in.h:1
15413
msgid "UTF-8 Migration Tool"
15416
#: ../menu-data/utf8migrationtool.desktop.in.h:2
15417
msgid "UTF-8 Migration Wizard"
15420
#: ../menu-data/vagalume.desktop.in.h:1
15421
msgid "Vagalume Last.fm Client"
15422
msgstr "Клієнт Vagalume для Last.fm"
15424
#: ../menu-data/val-and-rick.desktop.in.h:1
15425
msgid "Kenta Cho's Val & Rick"
15426
msgstr "Гра Val & Rick від Kenta Cho"
15428
#: ../menu-data/val-and-rick.desktop.in.h:2
15430
msgstr "Val & Rick"
15432
#: ../menu-data/valknut.desktop.in.h:1
15433
msgid "Connect to Directo Connect network"
15436
#: ../menu-data/valknut.desktop.in.h:2
15440
#: ../menu-data/vbaexpress.desktop.in.h:1
15441
msgid "VBA Express"
15442
msgstr "VBA Express"
15444
#: ../menu-data/vbaexpress.desktop.in.h:2
15445
msgid "VisualBoyAdvance Front-end"
15446
msgstr "Інтерфейс для VisualBoyAdvance"
15448
#: ../menu-data/vboxgtk.desktop.in.h:1
15449
msgid "GTK frontend for VirtualBox"
15450
msgstr "GTK-оболонка для VirtualBox"
15452
#: ../menu-data/vboxgtk.desktop.in.h:2
15456
#: ../menu-data/vectoroids.desktop.in.h:1
15457
msgid "A clone of the classic arcade game \"Asteroids\""
15458
msgstr "Клон класичної аркадної гри \"Астероїди\""
15460
#: ../menu-data/vectoroids.desktop.in.h:2
15462
msgstr "Vectoroids"
15464
#: ../menu-data/vegastrike.desktop.in.h:1
15465
msgid "Play a 3D space combat and simulation"
15466
msgstr "Тривимірний імітатор космічного бою"
15468
#: ../menu-data/vegastrike.desktop.in.h:2
15469
msgid "Vega Strike"
15470
msgstr "Vega Strike"
15472
#: ../menu-data/verbiste.desktop.in.h:1
15473
msgid "French conjugation system"
15474
msgstr "Система відмінювання французьких дієслів"
15476
#: ../menu-data/verbiste.desktop.in.h:2
15480
#: ../menu-data/vibora.desktop.in.h:2
15484
#: ../menu-data/vidalia.desktop.in.h:1
15485
msgid "GUI controller for Tor Onion Routing Network"
15488
#: ../menu-data/vidalia.desktop.in.h:2
15492
#: ../menu-data/videocut.desktop.in.h:1
15493
msgid "A simple video application"
15494
msgstr "Проста програма для відео"
15496
#: ../menu-data/videocut.desktop.in.h:2
15500
#: ../menu-data/viewmol.desktop.in.h:1
15504
#: ../menu-data/viking.desktop.in.h:1
15505
msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
15508
#: ../menu-data/viking.desktop.in.h:2
15512
#: ../menu-data/vinagre.desktop.in.h:1
15513
msgid "Access remote desktops"
15514
msgstr "Доступ до віддалених комп'ютерів"
15516
#: ../menu-data/vinagre.desktop.in.h:2
15517
msgid "Remote Desktop Viewer"
15518
msgstr "Перегляд віддалених комп’ютерів"
15520
#: ../menu-data/vino-preferences.desktop.in.h:1
15521
msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
15523
"Виберіть, як інші користувачі можуть віддалено переглядати ваш комп'ютер"
15525
#: ../menu-data/vino-preferences.desktop.in.h:2
15526
msgid "Remote Desktop"
15527
msgstr "Віддалений комп'ютер"
15529
#: ../menu-data/virt-manager.desktop.in.h:1
15530
msgid "Manage virtual machines"
15531
msgstr "Керування віртуальними машинами"
15533
#: ../menu-data/virt-manager.desktop.in.h:2
15534
msgid "Virtual Machine Manager"
15535
msgstr "Менеджер віртуальних машин"
15537
#: ../menu-data/virtaal.desktop.in.h:1
15539
"A translation tool to help a human translator translate files into other "
15542
"Інструмент перекладу для допомоги людині-перекладачу перекладати файли "
15545
#: ../menu-data/virtaal.desktop.in.h:2
15549
#: ../menu-data/virtualbox-ose.desktop.in.h:1
15550
msgid "Run several virtual systems on a single host computer"
15551
msgstr "Запуск декількох віртуальних систем на одному базовому комп'ютері"
15553
#: ../menu-data/virtualbox-ose.desktop.in.h:2
15554
msgid "VirtualBox OSE"
15555
msgstr "VirtualBox OSE"
15557
#: ../menu-data/viruskiller.desktop.in.h:1
15558
msgid "Virus Killer"
15559
msgstr "Virus Killer"
15561
#: ../menu-data/visualvm.desktop.in.h:1
15562
msgid "All-in-One Java Troubleshooting Tool"
15563
msgstr "Java-інструмент типу \"Все-в-одному\" для усунення несправностей"
15565
#: ../menu-data/visualvm.desktop.in.h:2
15569
#: ../menu-data/vkeybd.desktop.in.h:1
15570
msgid "MIDI Virtual Keyboard"
15571
msgstr "Віртуальна клавіатура MIDI"
15573
#: ../menu-data/vkeybd.desktop.in.h:2
15574
msgid "Virtual MIDI Keyboard"
15575
msgstr "Віртуальна MIDI клавіатура"
15577
#: ../menu-data/vlc.desktop.in.h:1
15578
msgid "Read, capture, broadcast your multimedia streams"
15579
msgstr "Зчитування, захоплення та трансляція мультимедійних потоків"
15581
#: ../menu-data/vlc.desktop.in.h:2
15582
msgid "VLC media player"
15583
msgstr "Медіа-програвач VLC"
15585
#: ../menu-data/vmware-user.desktop.in.h:1
15586
msgid "VMware User Agent"
15589
#: ../menu-data/vnc-client.desktop.in.h:1
15593
#: ../menu-data/vodovod.desktop.in.h:1
15597
#: ../menu-data/vym.desktop.in.h:1
15598
msgid "Create mind maps"
15601
#: ../menu-data/vym.desktop.in.h:2
15602
msgid "VYM - View Your Mind"
15605
#: ../menu-data/wammu.desktop.in.h:1
15606
msgid "Application for mobile phones - frontend for Gammu"
15607
msgstr "Програма для мобільних телефонів - оболонка для Gammu"
15609
#: ../menu-data/wammu.desktop.in.h:2
15613
#: ../menu-data/warsow.desktop.in.h:1
15614
msgid "A fast paced, networked 3D first person shooter"
15615
msgstr "Швидкоплинний, мережевий, тривимірний шутер від першої особи"
15617
#: ../menu-data/warsow.desktop.in.h:2
15621
#: ../menu-data/warzone2100.desktop.in.h:1
15622
msgid "Postnuclear realtime strategy"
15623
msgstr "Пост'ядерна стратегія в реальному часі"
15625
#: ../menu-data/warzone2100.desktop.in.h:2
15626
msgid "Warzone 2100"
15627
msgstr "Warzone 2100"
15629
#: ../menu-data/waterfall.desktop.in.h:1
15630
msgid "View all characters of a font in all sizes."
15631
msgstr "Перегляд всіх символів шрифту у всіх розмірах."
15633
#: ../menu-data/waterfall.desktop.in.h:2
15637
#: ../menu-data/wavbreaker.desktop.in.h:1
15638
msgid "Split wave files into multiple chunks"
15641
#: ../menu-data/wavbreaker.desktop.in.h:2
15642
msgid "Wavbreaker File Splitter"
15645
#: ../menu-data/wavesurfer.desktop.in.h:1
15646
msgid "Manipulate sound files"
15647
msgstr "Маніпулювання звуковими файлами"
15649
#: ../menu-data/wavesurfer.desktop.in.h:2
15651
msgstr "wavesurfer"
15653
#: ../menu-data/webboard.desktop.in.h:1
15655
"Publish text notes and source code on a pastebin server for collaborative "
15658
"Публікація текстових нотаток та джерельного коду на сервері Pastebin для "
15659
"спільного зневаджування"
15661
#: ../menu-data/webboard.desktop.in.h:2
15665
#: ../menu-data/webissues.desktop.in.h:1
15666
msgid "Client for the WebIssues system"
15667
msgstr "Клієнт для системи WebIssues"
15669
#: ../menu-data/webissues.desktop.in.h:2
15673
#: ../menu-data/weka.desktop.in.h:1
15674
msgid "Machine learning algorithms for data mining tasks"
15677
#: ../menu-data/weka.desktop.in.h:2
15681
#: ../menu-data/wesnoth.desktop.in.h:1
15682
msgid "A fantasy turn-based strategy game"
15683
msgstr "Фентезійна покрокова стратегія"
15685
#: ../menu-data/wesnoth.desktop.in.h:2
15686
msgid "Battle for Wesnoth"
15687
msgstr "Битва за Веснот"
15689
#: ../menu-data/wesnoth_editor.desktop.in.h:1
15690
msgid "A map editor for Battle for Wesnoth maps"
15693
#: ../menu-data/wesnoth_editor.desktop.in.h:2
15694
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
15697
#: ../menu-data/whichwayisup.desktop.in.h:1
15698
msgid "2D platform game with a slight rotational twist"
15699
msgstr "Двовимірна платформна гра з невеликими ефектами обертання"
15701
#: ../menu-data/whichwayisup.desktop.in.h:2
15702
msgid "Which Way is Up"
15705
#: ../menu-data/wicd.desktop.in.h:2
15706
msgid "Wicd Network Manager"
15707
msgstr "Менеджер мережі Wicd"
15709
#: ../menu-data/widelands.desktop.in.h:1
15710
msgid "A a real-time build-up strategy game"
15711
msgstr "Економічна стратегія в реальному часі"
15713
#: ../menu-data/widelands.desktop.in.h:2
15717
#: ../menu-data/wifi-radar.desktop.in.h:1
15718
msgid "Tool for connecting to wireless networks"
15719
msgstr "Інструмент для під’єднання до бездротових мереж"
15721
#: ../menu-data/wifi-radar.desktop.in.h:2
15725
#: ../menu-data/winefish.desktop.in.h:1
15726
msgid "LaTeX Editor based on Bluefish"
15727
msgstr "LaTeX редактор базований на Bluefish"
15729
#: ../menu-data/winefish.desktop.in.h:2
15730
msgid "Winefish LaTeX Editor"
15731
msgstr "Редактор LaTeX Winefish"
15733
#: ../menu-data/winff.desktop.in.h:1
15734
msgid "GUI for FFMPEG"
15735
msgstr "Графічний інтерфейс для FFMPEG"
15737
#: ../menu-data/winff.desktop.in.h:2
15738
msgid "Video converter (WinFF)"
15741
#: ../menu-data/wings3d.desktop.in.h:1
15742
msgid "Create and edit 3D models of objects"
15743
msgstr "Створення та редагування тривимірних моделей об'єктів"
15745
#: ../menu-data/wings3d.desktop.in.h:2
15746
msgid "Wings3D polygon mesh modeller"
15749
#: ../menu-data/wink.desktop.in.h:1
15750
msgid "Create tutorials and presentations"
15753
#: ../menu-data/wink.desktop.in.h:2
15757
#: ../menu-data/winpdb.desktop.in.h:1
15758
msgid "Platform independent Python debugger"
15759
msgstr "Незалежний від платформи зневадник для Python"
15761
#: ../menu-data/winpdb.desktop.in.h:2
15765
#: ../menu-data/wireshark.desktop.in.h:1
15766
msgid "Network traffic analyzer"
15767
msgstr "Аналізатор мережевого трафіку"
15769
#: ../menu-data/wireshark.desktop.in.h:2
15773
#: ../menu-data/wmgui.desktop.in.h:1
15774
msgid "Simple GTK gui to the wiimote to test and display the wiimote data."
15776
"Простий графічний інтерфейс GTK для маніпуляторів wiimote для тестування і "
15777
"відображення даних wiimote."
15779
#: ../menu-data/wmgui.desktop.in.h:2
15783
#: ../menu-data/wmitime.desktop.in.h:1
15787
#: ../menu-data/workrave.desktop.in.h:1
15789
"Assists in the prevention and recovery of Repetitive Strain Injury (RSI)"
15792
#: ../menu-data/workrave.desktop.in.h:2
15796
#: ../menu-data/wormux.desktop.in.h:1
15797
msgid "A 2D game where funny characters launch funny weapons"
15798
msgstr "Двовимірна гра, в якій кумедні персонажі стріляють з кумедної зброї"
15800
#: ../menu-data/wormux.desktop.in.h:2
15804
#: ../menu-data/wpa_gui.desktop.in.h:1
15805
msgid "Graphical user interface for wpa_supplicant"
15806
msgstr "Графічний інтерфейс користувача для wpa_supplicant"
15808
#: ../menu-data/wpa_gui.desktop.in.h:2
15812
#: ../menu-data/wsjt.desktop.in.h:1
15813
msgid "Amateur radio weak signal communications"
15816
#: ../menu-data/wsjt.desktop.in.h:2
15820
#: ../menu-data/wxbanker.desktop.in.h:1
15821
msgid "A lightweight personal finance manager"
15822
msgstr "Проста програма для керування особистими фінансами"
15824
#: ../menu-data/wxbanker.desktop.in.h:2
15825
msgid "wxBanker Finance Manager"
15826
msgstr "Фінансовий менеджер wxBanker"
15828
#: ../menu-data/wxcas.desktop.in.h:1
15829
msgid "aMule online statistics"
15832
#: ../menu-data/wxcas.desktop.in.h:2
15836
#: ../menu-data/wxformbuilder.desktop.in.h:1
15837
msgid "wxFormBuilder"
15838
msgstr "wxFormBuilder"
15840
#: ../menu-data/wxformbuilder.desktop.in.h:2
15841
msgid "wxWidgets GUI Designer"
15842
msgstr "Дизайнер графічних інтерфейсів для wxWidgets"
15844
#: ../menu-data/wxglade.desktop.in.h:1
15845
msgid "GUI designer written in Python with wxPython"
15847
"Дизайнер графічних інтерфейсів, написаний на Python з використанням WxPython"
15849
#: ../menu-data/wxglade.desktop.in.h:2
15853
#: ../menu-data/wxmaxima.desktop.in.h:2
15857
#: ../menu-data/wxmaxima.desktop.in.h:2
15858
msgid "wxWidgets interface for CAS maxima"
15861
#: ../menu-data/xabacus.desktop.in.h:1 ../menu-data/xmabacus.desktop.in.h:1
15865
#: ../menu-data/xabacus.desktop.in.h:2
15866
msgid "simulation of the ancient calculator (plain X version)"
15867
msgstr "моделювання стародавнього калькулятора (звичайна X-версія)"
15869
#: ../menu-data/xadrez-chines.desktop.in.h:2
15870
msgid "Xadrez Chinês"
15871
msgstr "Xadrez Chinês"
15873
#: ../menu-data/xae.desktop.in.h:1
15874
msgid "Small text editor"
15875
msgstr "Простий текстовий редактор"
15877
#: ../menu-data/xae.desktop.in.h:2
15881
#: ../menu-data/xaos.desktop.in.h:1
15882
msgid "Fractal Generator"
15883
msgstr "Фрактальний генератор"
15885
#: ../menu-data/xaos.desktop.in.h:2
15886
msgid "Xaos - Fractal Zoomer"
15887
msgstr "Xaos - Fractal Zoomer"
15889
#: ../menu-data/xaralx.desktop.in.h:1
15890
msgid "Versatile vector graphics program"
15891
msgstr "Гнучка програма для векторної графіки"
15893
#: ../menu-data/xaralx.desktop.in.h:2
15894
msgid "Xara Xtreme"
15895
msgstr "Xara Xtreme"
15897
#: ../menu-data/xarchiver.desktop.in.h:1
15898
msgid "A GTK+2 only archive manager"
15899
msgstr "Менеджер архівів лише для GTK+2"
15901
#: ../menu-data/xarchiver.desktop.in.h:2
15905
#: ../menu-data/xawtv.desktop.in.h:1
15906
msgid "TV viewer for X11"
15907
msgstr "Переглядач ТБ для X11"
15909
#: ../menu-data/xawtv.desktop.in.h:2
15913
#: ../menu-data/xbarrel.desktop.in.h:1 ../menu-data/xmbarrel.desktop.in.h:1
15914
msgid "barrel game"
15915
msgstr "гра з діжками"
15917
#: ../menu-data/xbarrel.desktop.in.h:2
15921
#: ../menu-data/xbill.desktop.in.h:1
15922
msgid "Get rid of those Wingdows Viruses!"
15923
msgstr "Позбудьтеся вірусів Wingdows!"
15925
#: ../menu-data/xbill.desktop.in.h:2
15929
#: ../menu-data/xboard.desktop.in.h:1
15930
msgid "Use an X Windows Chess Board"
15931
msgstr "Шахова дошка для віконної систему X"
15933
#: ../menu-data/xboard.desktop.in.h:2
15937
#: ../menu-data/xboing.desktop.in.h:1
15938
msgid "Destroy some blocks"
15939
msgstr "Розбийте всі блоки"
15941
#: ../menu-data/xboing.desktop.in.h:2
15945
#: ../menu-data/xcdroast.desktop.in.h:1
15946
msgid "Create a CD"
15947
msgstr "Створення CD"
15949
#: ../menu-data/xcdroast.desktop.in.h:2
15951
msgstr "X-CD-Roast"
15953
#: ../menu-data/xchat-gnome.desktop.in.h:1
15954
msgid "Chat with people using IRC"
15955
msgstr "Спілкування в чаті через IRC"
15957
#: ../menu-data/xchat-gnome.desktop.in.h:2
15958
msgid "XChat-GNOME IRC Chat"
15959
msgstr "IRC чат XChat-GNOME"
15961
#: ../menu-data/xchat.desktop.in.h:1
15962
msgid "Chat with other people using Internet Relay Chat"
15963
msgstr "Спілкування з іншими людей, що використовують Internet Relay Chat"
15965
#: ../menu-data/xchat.desktop.in.h:2
15969
#: ../menu-data/xchm.desktop.in.h:1
15970
msgid "Compiled HTML Help (CHM) file viewer"
15971
msgstr "Переглядач скомпільованих файлів HTML-довідки (CHM)"
15973
#: ../menu-data/xchm.desktop.in.h:2
15977
#: ../menu-data/attal.desktop.in.h:2 ../menu-data/xconq.desktop.in.h:1
15978
msgid "Turn based strategy game"
15979
msgstr "Покрокова стратегічна гра"
15981
#: ../menu-data/xconq.desktop.in.h:2
15985
#: ../menu-data/xcubes.desktop.in.h:1 ../menu-data/xmcubes.desktop.in.h:1
15987
msgstr "гра з кубиками"
15989
#: ../menu-data/xcubes.desktop.in.h:2
15993
#: ../menu-data/xdemineur.desktop.in.h:1
15997
#: ../menu-data/xdemineur.desktop.in.h:2
15998
msgid "Yet another minesweeper for X"
15999
msgstr "Ще один сапер для Х"
16001
#: ../menu-data/xdg-wininfo.desktop.in.h:1
16002
msgid "A window information utility for X"
16005
#: ../menu-data/xdg-wininfo.desktop.in.h:2
16006
msgid "X Window Information"
16007
msgstr "X Window Information"
16009
#: ../menu-data/xdigger.desktop.in.h:1
16010
msgid "Arcade diamonds digging game."
16013
#: ../menu-data/xdigger.desktop.in.h:2
16017
#: ../menu-data/xdino.desktop.in.h:1 ../menu-data/xmdino.desktop.in.h:1
16021
#: ../menu-data/xdino.desktop.in.h:2
16025
#: ../menu-data/xdrawchem.desktop.in.h:2
16026
msgid "xdrawchem Chemistry Editor"
16027
msgstr "Хімічний редактор xdrawchem"
16029
#: ../menu-data/xenlog.desktop.in.h:1
16033
#: ../menu-data/xenlog.desktop.in.h:2
16034
msgid "xenstore activity logger"
16037
#: ../menu-data/xenwatch.desktop.in.h:1
16038
msgid "watch xen domains"
16039
msgstr "перегляд xen-доменів"
16041
#: ../menu-data/xenwatch.desktop.in.h:2
16045
#: ../menu-data/xfburn.desktop.in.h:1
16046
msgid "Burn Image (xfburn)"
16047
msgstr "Запис образів (xfburn)"
16049
#: ../menu-data/xfburn.desktop.in.h:2
16050
msgid "CD and DVD burning application"
16051
msgstr "Програма для запису образів CD та DVD"
16053
#: ../menu-data/xfburn.desktop.in.h:3
16057
#: ../menu-data/xfcalendar.desktop.in.h:1
16058
msgid "Desktop calendar"
16059
msgstr "Календар для стільниці"
16061
#: ../menu-data/xfcalendar.desktop.in.h:2
16065
#: ../menu-data/xfig.desktop.in.h:1
16066
msgid "Diagram editor"
16067
msgstr "Редактор діаграм"
16069
#: ../menu-data/xfig.desktop.in.h:2
16073
#: ../menu-data/xfld-xnetcardconfig.desktop.in.h:1
16074
msgid "Configure network card"
16075
msgstr "Налаштування мережевих карт"
16077
#: ../menu-data/xfld-xnetcardconfig.desktop.in.h:2
16078
msgid "xnetcardconfig"
16079
msgstr "xnetcardconfig"
16081
#: ../menu-data/xfmedia.desktop.in.h:1
16082
msgid "Enqueue and play with Xfmedia"
16083
msgstr "Поставити в чергу і відтворити в Xfmedia"
16085
#: ../menu-data/xfmedia.desktop.in.h:2
16086
msgid "Enqueue in Xfmedia"
16087
msgstr "Enqueue in Xfmedia"
16089
#: ../menu-data/xfmedia.desktop.in.h:3
16090
msgid "Lightweight Media Player"
16091
msgstr "Простий медіаплеєр"
16093
#: ../menu-data/xfmedia.desktop.in.h:4
16097
#: ../menu-data/xfmpc.desktop.in.h:1
16098
msgid "MPD client written in GTK+ for Xfce"
16099
msgstr "Клієнт MPD, написаний на GTK+ для Xfce"
16101
#: ../menu-data/xfmpc.desktop.in.h:2
16105
#: ../menu-data/xfprint-manager.desktop.in.h:1
16106
msgid "Show the printer list and allow you to manage their jobs"
16109
#: ../menu-data/xfprint-manager.desktop.in.h:2
16110
msgid "Xfce 4 Print Manager"
16113
#: ../menu-data/xfprint-settings.desktop.in.h:1
16114
msgid "Allow you to select the printing system backend that xfprint will use"
16117
#: ../menu-data/xfprint-settings.desktop.in.h:2
16118
msgid "Xfce 4 Printing System Settings"
16121
#: ../menu-data/xfprint.desktop.in.h:1
16122
msgid "Print a file and allow you to set up its layout"
16125
#: ../menu-data/xfprint.desktop.in.h:2
16126
msgid "Xfce 4 Print Dialog"
16129
#: ../menu-data/xgalaga-hyperspace.desktop.in.h:1
16130
msgid "Galaga:Hyperspace"
16133
#: ../menu-data/xgalaga-hyperspace.desktop.in.h:2
16134
msgid "Play enhanced Galaga Game"
16137
#: ../menu-data/xgalaga.desktop.in.h:1
16141
#: ../menu-data/xgalaga.desktop.in.h:2
16142
msgid "Play Galaga Game"
16143
msgstr "Гра Galaga"
16145
#: ../menu-data/xgnokii.desktop.in.h:1
16146
msgid "Manage your mobile phone"
16147
msgstr "Керування мобільним телефоном"
16149
#: ../menu-data/xgnokii.desktop.in.h:2
16153
#: ../menu-data/xhexagons.desktop.in.h:1
16154
#: ../menu-data/xmhexagons.desktop.in.h:1
16155
msgid "hexagons game"
16156
msgstr "гра з шестикутниками"
16158
#: ../menu-data/xhexagons.desktop.in.h:2
16162
#: ../menu-data/xiterm+thai.desktop.in.h:1
16163
msgid "Thai X terminal"
16164
msgstr "Тайський X-термінал"
16166
#: ../menu-data/xjump.desktop.in.h:1
16167
msgid "A jumping game"
16168
msgstr "гра зі стрибками"
16170
#: ../menu-data/xjump.desktop.in.h:2
16174
#: ../menu-data/xlog.desktop.in.h:1
16175
msgid "Amateur Radio logging program"
16178
#: ../menu-data/xlog.desktop.in.h:2
16182
#: ../menu-data/xmaxima.desktop.in.h:1
16183
msgid "An interface to the Maxima Computer Algebra System"
16184
msgstr "Інтерфейс до комп'ютерної алгебраїчної системи Maxima"
16186
#: ../menu-data/xmaxima.desktop.in.h:2
16187
msgid "Maxima Algebra System"
16188
msgstr "Алгебраїчна система Maxima"
16190
#: ../menu-data/xmball.desktop.in.h:1 ../menu-data/xmmball.desktop.in.h:1
16194
#: ../menu-data/xmball.desktop.in.h:2
16198
#: ../menu-data/xmbarrel.desktop.in.h:2
16202
#: ../menu-data/xmcubes.desktop.in.h:2
16206
#: ../menu-data/xmdino.desktop.in.h:2
16210
#: ../menu-data/xmhexagons.desktop.in.h:2
16212
msgstr "xmhexagons"
16214
#: ../menu-data/xmille.desktop.in.h:1
16218
#: ../menu-data/xmlink.desktop.in.h:1 ../menu-data/xmmlink.desktop.in.h:1
16222
#: ../menu-data/xmlink.desktop.in.h:2
16226
#: ../menu-data/xmmball.desktop.in.h:2
16230
#: ../menu-data/xmmlink.desktop.in.h:2
16234
#: ../menu-data/xmms2tray.desktop.in.h:1
16235
msgid "XMMS2 tray icon"
16236
msgstr "піктограма XMMS2 в лотку"
16238
#: ../menu-data/xmms2tray.desktop.in.h:2
16242
#: ../menu-data/xmoct.desktop.in.h:1 ../menu-data/xoct.desktop.in.h:1
16246
#: ../menu-data/xmoct.desktop.in.h:2
16250
#: ../menu-data/xmotd.desktop.in.h:1
16251
msgid "A message of the day browser for X"
16252
msgstr "Браузер фраз дня для X"
16254
#: ../menu-data/xmotd.desktop.in.h:2
16255
msgid "Message of the day"
16258
#: ../menu-data/xmoto.desktop.in.h:1
16259
msgid "Motocross game"
16260
msgstr "гра мотокрос"
16262
#: ../menu-data/xmoto.desktop.in.h:2
16266
#: ../menu-data/xmpanex.desktop.in.h:1 ../menu-data/xpanex.desktop.in.h:1
16270
#: ../menu-data/xmpanex.desktop.in.h:2
16274
#: ../menu-data/xmpyraminx.desktop.in.h:1
16275
#: ../menu-data/xpyraminx.desktop.in.h:1
16276
msgid "pyraminx game"
16277
msgstr "гра pyraminx"
16279
#: ../menu-data/xmpyraminx.desktop.in.h:2
16281
msgstr "xmpyraminx"
16283
#: ../menu-data/xmrubik.desktop.in.h:1 ../menu-data/xrubik.desktop.in.h:1
16285
msgstr "гра в кубик рубіка"
16287
#: ../menu-data/xmrubik.desktop.in.h:2
16291
#: ../menu-data/xmskewb.desktop.in.h:1 ../menu-data/xskewb.desktop.in.h:1
16295
#: ../menu-data/xmskewb.desktop.in.h:2
16299
#: ../menu-data/xmtriangles.desktop.in.h:1
16300
#: ../menu-data/xtriangles.desktop.in.h:1
16301
msgid "triangles game"
16302
msgstr "гра трикутники"
16304
#: ../menu-data/xmtriangles.desktop.in.h:2
16305
msgid "xmtriangles"
16306
msgstr "xmtriangles"
16308
#: ../menu-data/xnc-gnome2.desktop.in.h:1 ../menu-data/xnc.desktop.in.h:1
16309
msgid "Graphical File manager, X Northern Captain"
16310
msgstr "Графічний файловий менеджер X Northern Captain"
16312
#: ../menu-data/xnc-gnome2.desktop.in.h:2 ../menu-data/xnc.desktop.in.h:2
16316
#: ../menu-data/xoct.desktop.in.h:2
16320
#: ../menu-data/xoo.desktop.in.h:1
16321
msgid "Handheld Device Simulator"
16322
msgstr "Імітатор кишенькового комп'ютера"
16324
#: ../menu-data/xoo.desktop.in.h:2
16328
#: ../menu-data/xoscope.desktop.in.h:1
16332
#: ../menu-data/xoscope.desktop.in.h:2
16333
msgid "digital oscilloscope"
16334
msgstr "цифровий осцилограф"
16336
#: ../menu-data/xoscope.desktop.in.h:3
16337
msgid "digitales Osziloskop"
16340
#: ../menu-data/xournal.desktop.in.h:1
16341
msgid "Take handwritten notes"
16342
msgstr "Програма для рукописних заміток"
16344
#: ../menu-data/xournal.desktop.in.h:2
16348
#: ../menu-data/xpad.desktop.in.h:1
16349
msgid "Jot down notes for later"
16350
msgstr "Короткі замітки на потім"
16352
#: ../menu-data/xpad.desktop.in.h:2
16356
#: ../menu-data/xpaint.desktop.in.h:1
16357
msgid "Simple paint program for X"
16358
msgstr "Проста програма для малювання для X"
16360
#: ../menu-data/xpaint.desktop.in.h:1
16364
#: ../menu-data/xpanex.desktop.in.h:2
16368
#: ../menu-data/xpdf.desktop.in.h:1
16369
msgid "View PDF files"
16370
msgstr "Перегляд файлів PDF"
16372
#: ../menu-data/xpdf.desktop.in.h:2
16376
#: ../menu-data/xpn.desktop.in.h:2
16377
msgid "Xpn Newsreader"
16378
msgstr "Програма для читання новин Xpn"
16380
#: ../menu-data/xpyraminx.desktop.in.h:2
16384
#: ../menu-data/xqf.desktop.in.h:1
16385
msgid "Locate and connect to game servers"
16386
msgstr "Пошук та під’єднання до ігрових серверів"
16388
#: ../menu-data/xqf.desktop.in.h:2
16389
msgid "XQF Game Server Browser"
16390
msgstr "Браузер ігрових серверів XQF"
16392
#: ../menu-data/xrced.desktop.in.h:1
16396
#: ../menu-data/xrced.desktop.in.h:2
16397
msgid "wxPython XRC resource editor and UI designer"
16400
#: ../menu-data/xrubik.desktop.in.h:2
16404
#: ../menu-data/xsabre.desktop.in.h:1
16405
msgid "Fly a combat flight simulator"
16406
msgstr "Імітатор повітряних боїв"
16408
#: ../menu-data/xsabre.desktop.in.h:2
16412
#: ../menu-data/xsane.desktop.in.h:1
16413
msgid "Scan, copy and fax images"
16414
msgstr "Сканування, копіювання та пересилка факсом зображень"
16416
#: ../menu-data/xsane.desktop.in.h:2
16417
msgid "XSane Image scanning program"
16418
msgstr "Програма сканування зображень XSane"
16420
#: ../menu-data/xscorch.desktop.in.h:1
16421
msgid "Clone of Scorched Earth"
16422
msgstr "Клон Scorched Earth"
16424
#: ../menu-data/xscorch.desktop.in.h:2
16428
#: ../menu-data/xsensors.desktop.in.h:1
16429
msgid "View hardware health"
16430
msgstr "Перегляд стану обладнання"
16432
#: ../menu-data/xsensors.desktop.in.h:2
16436
#: ../menu-data/xshogi.desktop.in.h:1
16437
msgid "Play Shogi Game"
16440
#: ../menu-data/xshogi.desktop.in.h:2
16444
#: ../menu-data/xskewb.desktop.in.h:2
16448
#: ../menu-data/xsmbrowser.desktop.in.h:1
16449
msgid "Samba Network Browser"
16450
msgstr "Браузер мережі Samba"
16452
#: ../menu-data/xsmbrowser.desktop.in.h:2
16454
msgstr "xsmbrowser"
16456
#: ../menu-data/xtide.desktop.in.h:1
16457
msgid "View tide and current predictions"
16458
msgstr "Перегляд прогнозів припливів та течій"
16460
#: ../menu-data/xtide.desktop.in.h:2
16461
msgid "XTide Tide Predictor"
16462
msgstr "Провісник припливів XTide"
16464
#: ../menu-data/xtriangles.desktop.in.h:2
16466
msgstr "xtriangles"
16468
#: ../menu-data/yelp.desktop.in.h:2
16472
#: ../menu-data/xubuntu-help.desktop.in.h:2
16473
msgid "Help using Xfce"
16476
#: ../menu-data/xvattr.desktop.in.h:1
16477
msgid "XVideo Settings Utility"
16478
msgstr "Інструменти налаштування XVideo"
16480
#: ../menu-data/xvattr.desktop.in.h:2
16484
#: ../menu-data/xvidcap.desktop.in.h:1
16485
msgid "X11 Screencam"
16486
msgstr "Екранна камера X11"
16488
#: ../menu-data/xvidcap.desktop.in.h:2
16489
msgid "XVidCap Screen Capture"
16490
msgstr "Програма захоплення екрана XVidCap"
16492
#: ../menu-data/xwelltris.desktop.in.h:1
16493
msgid "Play a 3D Tetris like game"
16494
msgstr "Гра подібна до тривимірного тетрису"
16496
#: ../menu-data/xwelltris.desktop.in.h:2
16500
#: ../menu-data/xword.desktop.in.h:1
16501
msgid "Do crossword puzzles"
16502
msgstr "Програма для розгадування кросвордів"
16504
#: ../menu-data/xword.desktop.in.h:2
16508
#: ../menu-data/yabause-gtk.desktop.in.h:1
16509
#: ../menu-data/yabause-qt.desktop.in.h:1
16510
msgid "Sega Saturn emulator"
16511
msgstr "Емулятор Sega Saturn"
16513
#: ../menu-data/yabause-gtk.desktop.in.h:2
16514
msgid "Yabause (Gtk port)"
16515
msgstr "Yabause (порт Gtk)"
16517
#: ../menu-data/yabause-qt.desktop.in.h:2
16518
msgid "Yabause (Qt port)"
16519
msgstr "Yabause (порт Qt)"
16521
#: ../menu-data/yarssr.desktop.in.h:1
16522
msgid "RSS reader for the notification area"
16523
msgstr "Переглядач стрічок RSS для області сповіщення"
16525
#: ../menu-data/yarssr.desktop.in.h:2
16529
#: ../menu-data/yate-qt4.desktop.in.h:1
16530
msgid "Place phone calls over the Internet"
16531
msgstr "Телефонні дзвінки через Інтернет"
16533
#: ../menu-data/yate-gtk2.desktop.in.h:2
16537
#: ../menu-data/yelp.desktop.in.h:1
16538
msgid "Get help with Ubuntu"
16539
msgstr "Отримання довідки в Ubuntu"
16541
#: ../menu-data/ygraph.desktop.in.h:1
16542
msgid "Produce simple xy-plots of scientific data"
16543
msgstr "Побудова простих XY-графіків наукових даних"
16545
#: ../menu-data/ygraph.desktop.in.h:2
16546
msgid "ygraph Scientific Data Plotter"
16547
msgstr "Науковий графопобудовник ygraph"
16549
#: ../menu-data/youtranslate.desktop.in.h:1
16550
msgid "Online Translator YouTranslate!"
16551
msgstr "Онлайн перекладач YouTranslate!"
16553
#: ../menu-data/youtranslate.desktop.in.h:2
16554
msgid "Translate words or sentences using an online translation service"
16555
msgstr "Переклад слів або речень за допомогою служб онлайн-перекладу"
16557
#: ../menu-data/zapping.desktop.in.h:1
16558
msgid "Lets you watch TV in a window"
16559
msgstr "Дає змогу переглядати телепередачі у вікні"
16561
#: ../menu-data/zapping.desktop.in.h:2
16562
msgid "Zapping TV Viewer"
16563
msgstr "Телевізор Zapping"
16565
#: ../menu-data/zatacka.desktop.in.h:1
16566
msgid "Arcade multiplayer game for 2-6 players"
16567
msgstr "Аркадна багатокористувацька гра для 2-6 гравців"
16569
#: ../menu-data/zatacka.desktop.in.h:2
16573
#: ../menu-data/zblast.desktop.in.h:1
16574
msgid "Play a high-speed shoot 'em up game"
16575
msgstr "Швидкісна гра в стилі \"застрель усіх\""
16577
#: ../menu-data/zblast.desktop.in.h:2
16581
#: ../menu-data/zekr.desktop.in.h:1
16582
msgid "Study The Quran"
16583
msgstr "Вивчення Корану"
16585
#: ../menu-data/zekr.desktop.in.h:2
16589
#: ../menu-data/zenmap-root.desktop.in.h:1 ../menu-data/zenmap.desktop.in.h:1
16590
msgid "Network Mapper frontend"
16593
#: ../menu-data/zenmap-root.desktop.in.h:2
16594
msgid "Zenmap (as root)"
16597
#: ../menu-data/zenmap.desktop.in.h:2
16601
#: ../menu-data/zeroinstall-add.desktop.in.h:1
16602
msgid "Add New Program"
16605
#: ../menu-data/zeroinstall-add.desktop.in.h:2
16606
msgid "Adds Zero Install programs to your Applications menu"
16609
#: ../menu-data/zeroinstall-manage.desktop.in.h:1
16610
msgid "Manage Programs"
16613
#: ../menu-data/zeroinstall-manage.desktop.in.h:2
16614
msgid "Update or Remove Zero Install programs on your Applications menu"
16617
#: ../menu-data/zim.desktop.in.h:1
16618
msgid "Edit text files \"wiki style\""
16619
msgstr "Редактор текстових файлів в стилі вікі"
16621
#: ../menu-data/zim.desktop.in.h:2
16622
msgid "Zim Desktop Wiki"
16623
msgstr "Zim Desktop Wiki"
16625
#: ../menu-data/zsnes.desktop.in.h:1
16626
msgid "Play Super Nintendo (SNES) games"
16627
msgstr "Ігри Super Nintendo (SNES)"
16629
#: ../menu-data/zsnes.desktop.in.h:2
16630
msgid "ZSNES Emulator"
16631
msgstr "Емулятор ZSNES"
16633
#: ../menu-data/zynaddsubfx.desktop.in.h:1
16634
msgid "ZynAddSubFX Software Synthesizer"
16635
msgstr "Програмний синтезатор ZynAddSubFX"