~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/language-pack-kde-mr/jaunty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/mr/LC_MESSAGES/khotkeys.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-03-04 06:10:34 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090304061034-v9recabbzur5jo7l
Tags: 1:9.04+20090302
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of khotkeys.po to marathi
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-02-23 14:50+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 08:40+0000\n"
12
 
"Last-Translator: sandeep_s <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: marathi\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-27 22:42+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: rc.cpp:1
21
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22
 
msgid "Your names"
23
 
msgstr "संदिप शेडमाके, ,Launchpad Contributions:,sandeep_s"
24
 
 
25
 
#: rc.cpp:2
26
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27
 
msgid "Your emails"
28
 
msgstr "sandeep.shedmake@gmail.com,,,sandeep.shedmake@gmail.com"
29
 
 
30
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/ui/dbus_action_widget.ui:18
31
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
32
 
#: rc.cpp:5
33
 
msgid "Remote Application:"
34
 
msgstr "दूरस्थ अनुप्रयोग:"
35
 
 
36
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/ui/dbus_action_widget.ui:31
37
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel)
38
 
#: rc.cpp:8
39
 
msgid "Remote Object:"
40
 
msgstr "दूरस्थ घटक:"
41
 
 
42
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/ui/dbus_action_widget.ui:44
43
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel)
44
 
#: rc.cpp:11
45
 
msgid "Function:"
46
 
msgstr "कार्यपद्धती:"
47
 
 
48
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/ui/dbus_action_widget.ui:57
49
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel)
50
 
#: rc.cpp:14
51
 
msgid "Arguments:"
52
 
msgstr "बाब:"
53
 
 
54
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/ui/dbus_action_widget.ui:84
55
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton)
56
 
#: rc.cpp:17
57
 
msgid "Call"
58
 
msgstr "कॉल"
59
 
 
60
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/ui/dbus_action_widget.ui:91
61
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton)
62
 
#: rc.cpp:20
63
 
msgid "Launch  D-Bus Browser"
64
 
msgstr "D-Bus ब्राऊजर दाखल करा"
65
 
 
66
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/ui/global_settings_widget.ui:28
67
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
68
 
#: rc.cpp:23
69
 
msgid "KHotKeys Daemon"
70
 
msgstr "KHotKeys डिमन"
71
 
 
72
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/ui/global_settings_widget.ui:36
73
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled)
74
 
#: rc.cpp:26
75
 
msgid "Start the khotkeys daemon on logon"
76
 
msgstr "दाखलनवेळी khotkeys सुरू करा"
77
 
 
78
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/ui/command_url_action_widget.ui:16
79
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel)
80
 
#: rc.cpp:29
81
 
msgid "Command/URL:"
82
 
msgstr "आदेश/URL:"
83
 
 
84
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/ui/shortcut_trigger_widget.ui:18
85
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label)
86
 
#: rc.cpp:32
87
 
msgid "&Shortcut:"
88
 
msgstr "शॉर्टकट (&S):"
89
 
 
90
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/ui/hotkeys_widget_base.ui:16
91
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commentBox)
92
 
#: rc.cpp:35
93
 
msgid "General"
94
 
msgstr "सामान्य"
95
 
 
96
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/ui/hotkeys_widget_base.ui:25
97
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, enabled_comment)
98
 
#: rc.cpp:38
99
 
msgid "Add comment here"
100
 
msgstr "येथे टिपण्णी जोडा"
101
 
 
102
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/ui/hotkeys_widget_base.ui:32
103
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled)
104
 
#: rc.cpp:41
105
 
msgid "&Enabled"
106
 
msgstr "कार्यान्वीत (&E)"
107
 
 
108
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/ui/menuentry_action_widget.ui:18
109
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
110
 
#: rc.cpp:44
111
 
msgid "Application"
112
 
msgstr "अनुप्रयोग"
113
 
 
114
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/ui/menuentry_action_widget.ui:32
115
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, applicationButton)
116
 
#: rc.cpp:47
117
 
msgid "Select Application ..."
118
 
msgstr "अनुप्रयोग सुरू करा ..."
119
 
 
120
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/ui/simple_action_data_widget.ui:16
121
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, triggerBox)
122
 
#: rc.cpp:50
123
 
msgid "Trigger"
124
 
msgstr "ट्रिगर"
125
 
 
126
 
#. i18n: file: kcm_hotkeys/ui/simple_action_data_widget.ui:24
127
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, actionBox)
128
 
#: rc.cpp:53
129
 
msgid "Action"
130
 
msgstr "क्रिया"
131
 
 
132
 
#: update/update.cpp:31
133
 
msgid "KHotKeys Update"
134
 
msgstr "KHotKeys अद्ययावत"
135
 
 
136
 
#: update/update.cpp:32
137
 
msgid "KHotKeys update utility"
138
 
msgstr "KHotKeys अद्ययावत उपकार्यक्रम"
139
 
 
140
 
#: update/update.cpp:35
141
 
#, kde-format
142
 
msgid "Id of the script to add to %1"
143
 
msgstr "%1 करीता जोडण्याजोगी स्क्रीप्टचे Id"
144
 
 
145
 
#: kcm_hotkeys/hotkeys_tree_view.cpp:40
146
 
msgid "Test"
147
 
msgstr "चाचणी"
148
 
 
149
 
#: kcm_hotkeys/hotkeys_tree_view.cpp:59 kcm_hotkeys/hotkeys_tree_view.cpp:75
150
 
#: kcm_hotkeys/hotkeys_tree_view.cpp:145 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:90
151
 
msgid "New Group"
152
 
msgstr "नविन समुह"
153
 
 
154
 
#: kcm_hotkeys/hotkeys_tree_view.cpp:69
155
 
msgid "Delete"
156
 
msgstr "हटवा"
157
 
 
158
 
#: kcm_hotkeys/hotkeys_tree_view.cpp:91
159
 
msgid "New Global Shortcut"
160
 
msgstr "नविन जागतिक शार्टकट"
161
 
 
162
 
#: kcm_hotkeys/hotkeys_tree_view.cpp:110
163
 
msgid "Command/URL"
164
 
msgstr "आदेश/URL"
165
 
 
166
 
#: kcm_hotkeys/hotkeys_tree_view.cpp:117
167
 
msgid "D-Bus Command"
168
 
msgstr "D-Bus आदेश"
169
 
 
170
 
#: kcm_hotkeys/hotkeys_tree_view.cpp:124
171
 
msgid "K-Menu Entry"
172
 
msgstr "K-मेन्यू नोंदणी"
173
 
 
174
 
#: kcm_hotkeys/hotkeys_tree_view.cpp:145 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:90
175
 
msgid "Comment"
176
 
msgstr "टीप"
177
 
 
178
 
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:332
179
 
msgid "Name"
180
 
msgstr "नाव"
181
 
 
182
 
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:335
183
 
msgid "Enabled"
184
 
msgstr "कार्यान्वीत"
185
 
 
186
 
#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:338
187
 
msgid "Type"
188
 
msgstr "प्रकार"
189
 
 
190
 
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:118 kcm_hotkeys/kcm_gestures.cpp:102
191
 
msgid "KDE Hotkeys Configuration Module"
192
 
msgstr "KDE Hotkeys संयोजना विभाग"
193
 
 
194
 
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:126 kcm_hotkeys/kcm_gestures.cpp:110
195
 
msgid "Maintainer"
196
 
msgstr "पालक"
197
 
 
198
 
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:340 kcm_hotkeys/kcm_gestures.cpp:302
199
 
msgid ""
200
 
"The current action has unsaved changes. If you continue those changes will "
201
 
"be lost!"
202
 
msgstr ""
203
 
"वर्तमान क्रिया अंतर्गत संचयीत न केलेले बदलाव समाविष्टीत आहे. पुढे कार्यरत राहिल्यास बदलाव "
204
 
"लुप्त होतिल!"
205
 
 
206
 
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:341 kcm_hotkeys/kcm_gestures.cpp:303
207
 
msgid "Save changes"
208
 
msgstr "बदलाव संचयीत करा"
209
 
 
210
 
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:366 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:388
211
 
msgid ""
212
 
"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved but i failed to activate "
213
 
"them"
214
 
msgstr ""
215
 
"khotkeys सह संपर्क साधू शकले नाही. बदल संचयीत केले जातिल परंतु सक्रीय करण्यास अपयशी ठरले"
216
 
 
217
 
#: kcm_hotkeys/kcm_gestures.cpp:347
218
 
msgid "Started server <em>org.kde.khotkeys</em>."
219
 
msgstr "सर्वर <em>org.kde.khotkeys</em> सुरू केले."
220
 
 
221
 
#: kcm_hotkeys/kcm_gestures.cpp:349
222
 
msgid "Unable to start server <em>org.kde.khotkeys</em>."
223
 
msgstr "<em>org.kde.khotkeys</em> सुरू करू शकले नाही."
224
 
 
225
 
#: kcm_hotkeys/kcm_gestures.cpp:355
226
 
#, kde-format
227
 
msgid ""
228
 
"Unable to start service <em>org.kde.khotkeys</em>.<br /><br /><i>Error: %1</"
229
 
"i>"
230
 
msgstr ""
231
 
"सेवा <em>org.kde.khotkeys</em>.<br /><br /><i>त्रुटी: %1</i> सुरू करू शकले नाही"
232
 
 
233
 
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.cpp:122
234
 
msgid "Failed to run qdbusviewer"
235
 
msgstr "qdbusviewer चालविण्यास अपयशी"
236
 
 
237
 
#: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.cpp:71
238
 
msgid "Parent group is disabled"
239
 
msgstr "मुळ समुह अकार्यान्वीत केले गेले आहे"
240
 
 
241
 
#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:40
242
 
msgid "Menu Editor entries"
243
 
msgstr "मेन्यू संपादक नोंदणी"
244
 
 
245
 
#: libkhotkeysprivate/triggers/voice_trigger.cpp:67
246
 
msgid "Voice trigger: "
247
 
msgstr "वॉइस ट्रीगर: "
248
 
 
249
 
#: libkhotkeysprivate/triggers/gesture_trigger.cpp:76
250
 
msgid "Gesture trigger: "
251
 
msgstr ""
252
 
 
253
 
#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:135
254
 
msgid "Shortcut trigger: "
255
 
msgstr "शार्टकट ट्रीगर: "
256
 
 
257
 
#: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:113
258
 
msgid "Window trigger: "
259
 
msgstr "विंडा ट्रीगर: "
260
 
 
261
 
#: libkhotkeysprivate/windows.cpp:360
262
 
msgid "Window simple: "
263
 
msgstr "सोपी चौकट: "
264
 
 
265
 
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:269
266
 
msgid ""
267
 
"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you "
268
 
"want to import it again?"
269
 
msgstr ""
270
 
"ही \"actions\" फाइल आधिपासूनच पूर्वीच इम्पोर्ट केले गेले आहे. तुम्हाला नक्की पुन्हा इम्पोर्ट "
271
 
"करायचे?"
272
 
 
273
 
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:280
274
 
msgid ""
275
 
"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
276
 
"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you "
277
 
"want to import it?"
278
 
msgstr ""
279
 
 
280
 
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:449
281
 
msgid "These entries were created using Menu Editor."
282
 
msgstr "या नोंदणी मेन्यू संपादकचा वापर करून बदलविले गेले."
283
 
 
284
 
#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:79
285
 
msgid "Activate window: "
286
 
msgstr "सक्रीय चौकट: "
287
 
 
288
 
#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:68
289
 
msgid "Command/URL : "
290
 
msgstr "आदेश/URL : "
291
 
 
292
 
#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:139
293
 
msgid "Keyboard input: "
294
 
msgstr "कळफलक इनपुट: "
295
 
 
296
 
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:87
297
 
msgid "Menu entry: "
298
 
msgstr "मेन्यू नोंदणी: "
299
 
 
300
 
#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72
301
 
msgid "Existing window: "
302
 
msgstr "अस्तित्वातील चौकट: "
303
 
 
304
 
#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:69
305
 
msgid "Active window: "
306
 
msgstr "सक्रीय चौकट: "