~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/language-pack-pt/jaunty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/pt/LC_MESSAGES/python-apt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2008-03-12 02:29:12 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080312022912-ddp8qtm2f3mwnflg
Tags: 1:8.04+20080308
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Portuguese translation of update-manager.
 
2
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: update-manager\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2008-02-19 18:50+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2008-02-19 20:45+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Tiago Silva <Unknown>\n"
 
12
"Language-Team: Ubuntu Portuguese Team <ubuntu-pt.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-09 04:28+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#. Description
 
21
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:25
 
22
msgid "Cdrom with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'"
 
23
msgstr "Cdrom com o Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'"
 
24
 
 
25
#. Description
 
26
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:77
 
27
msgid "Cdrom with Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'"
 
28
msgstr "Cdrom com o Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'"
 
29
 
 
30
#. Description
 
31
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:129
 
32
msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
 
33
msgstr "Cdrom com o Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
 
34
 
 
35
#. CompDescription
 
36
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:168
 
37
msgid "Community-maintained"
 
38
msgstr "Mantido pela comunidade"
 
39
 
 
40
#. CompDescriptionLong
 
41
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:172
 
42
msgid "Proprietary drivers for devices"
 
43
msgstr "Drivers proprietários para dispositivos"
 
44
 
 
45
#. CompDescription
 
46
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:174
 
47
msgid "Restricted software"
 
48
msgstr "Software Restrito"
 
49
 
 
50
#. Description
 
51
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:180
 
52
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
 
53
msgstr "Cdrom com o Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
 
54
 
 
55
#. CompDescriptionLong
 
56
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:217
 
57
msgid "Canonical-supported Open Source software"
 
58
msgstr "Software de Código-Fonte Aberto suportado pela Canonical"
 
59
 
 
60
#. CompDescription
 
61
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:219
 
62
msgid "Community-maintained (universe)"
 
63
msgstr "Mantido pela comunidade (universe)"
 
64
 
 
65
#. CompDescriptionLong
 
66
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:220
 
67
msgid "Community-maintained Open Source software"
 
68
msgstr "Software de Código-Fonte Aberto mantido pela comunidade"
 
69
 
 
70
#. CompDescription
 
71
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:222
 
72
msgid "Non-free drivers"
 
73
msgstr "Controladores não-livres"
 
74
 
 
75
#. CompDescriptionLong
 
76
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:223
 
77
msgid "Proprietary drivers for devices "
 
78
msgstr "Drivers proprietários para dispositivos "
 
79
 
 
80
#. CompDescription
 
81
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:225
 
82
msgid "Restricted software (Multiverse)"
 
83
msgstr "Software não-livre (Multiverse)"
 
84
 
 
85
#. CompDescriptionLong
 
86
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:226
 
87
msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
 
88
msgstr "Software restringido por copyright ou questões legais"
 
89
 
 
90
#. Description
 
91
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:231
 
92
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
 
93
msgstr "Cdrom com o Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
 
94
 
 
95
#. Description
 
96
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:243
 
97
msgid "Important security updates"
 
98
msgstr "Actualizações de segurança importantes"
 
99
 
 
100
#. Description
 
101
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:248
 
102
msgid "Recommended updates"
 
103
msgstr "Actualizações recomendadas"
 
104
 
 
105
#. Description
 
106
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:253
 
107
msgid "Pre-released updates"
 
108
msgstr "Actualizações pré-lançadas"
 
109
 
 
110
#. Description
 
111
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:258
 
112
msgid "Unsupported updates"
 
113
msgstr "Actualizações não suportadas"
 
114
 
 
115
#. Description
 
116
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:265
 
117
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
 
118
msgstr "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
 
119
 
 
120
#. Description
 
121
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:278
 
122
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
 
123
msgstr "Cdrom com o Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
 
124
 
 
125
#. Description
 
126
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:290
 
127
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
 
128
msgstr "Ubuntu 5.10 Actualizações de Segurança"
 
129
 
 
130
#. Description
 
131
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:295
 
132
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
 
133
msgstr "Ubuntu 5.10 Actualizações"
 
134
 
 
135
#. Description
 
136
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:307
 
137
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
 
138
msgstr "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
 
139
 
 
140
#. Description
 
141
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:320
 
142
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
 
143
msgstr "Cdrom com o Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
 
144
 
 
145
#. CompDescription
 
146
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:323 ../data/templates/Debian.info.in:94
 
147
msgid "Officially supported"
 
148
msgstr "Suportado Oficialmente"
 
149
 
 
150
#. Description
 
151
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:332
 
152
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
 
153
msgstr "Actualizações de Segurança do Ubuntu 5.04"
 
154
 
 
155
#. Description
 
156
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:337
 
157
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
 
158
msgstr "Actualizações do Ubuntu 5.04"
 
159
 
 
160
#. Description
 
161
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:342
 
162
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
 
163
msgstr "Backports do Ubuntu 5.04"
 
164
 
 
165
#. CompDescription
 
166
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:354
 
167
msgid "Community-maintained (Universe)"
 
168
msgstr "Mantido pela comunidade (Universe)"
 
169
 
 
170
#. CompDescription
 
171
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:356
 
172
msgid "Non-free (Multiverse)"
 
173
msgstr "Não-livre (Multiverse)"
 
174
 
 
175
#. Description
 
176
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:361
 
177
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
 
178
msgstr "Cdrom com Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
 
179
 
 
180
#. CompDescription
 
181
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:364
 
182
msgid "No longer officially supported"
 
183
msgstr "Sem mais suporte oficial"
 
184
 
 
185
#. CompDescription
 
186
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:366
 
187
msgid "Restricted copyright"
 
188
msgstr "Direitos de autor restritos"
 
189
 
 
190
#. Description
 
191
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:373
 
192
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
 
193
msgstr "Actualizações de Segurança do Ubuntu 4.10"
 
194
 
 
195
#. Description
 
196
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:378
 
197
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
 
198
msgstr "Actualizações do Ubuntu 4.10"
 
199
 
 
200
#. Description
 
201
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:383
 
202
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
 
203
msgstr "Backports do Ubuntu 4.10"
 
204
 
 
205
#. Description
 
206
#: ../data/templates/Debian.info.in:42
 
207
msgid "Proposed updates"
 
208
msgstr "Actualizações propostas"
 
209
 
 
210
#. Description
 
211
#: ../data/templates/Debian.info.in:47
 
212
msgid "Security updates"
 
213
msgstr "Actualizações de Segurança"
 
214
 
 
215
#. Description
 
216
#: ../data/templates/Debian.info.in:54
 
217
msgid "Debian current stable release"
 
218
msgstr "Actual distribuição estável do Debian"
 
219
 
 
220
#. CompDescription
 
221
#: ../data/templates/Debian.info.in:96
 
222
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
 
223
msgstr "Software compatível-DFSG com Dependências Não-Livres"
 
224
 
 
225
#. CompDescription
 
226
#: ../data/templates/Debian.info.in:98
 
227
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
 
228
msgstr "Software compatível-DFSG"
 
229
 
 
230
#. TRANSLATORS: %s is a country
 
231
#: ../aptsources/distro.py:194 ../aptsources/distro.py:401
 
232
#, python-format
 
233
msgid "Server for %s"
 
234
msgstr "Servidor para %s"
 
235
 
 
236
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
 
237
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
 
238
#. append a list of all used servers
 
239
#: ../aptsources/distro.py:213 ../aptsources/distro.py:218
 
240
#: ../aptsources/distro.py:232
 
241
msgid "Main server"
 
242
msgstr "Servidor principal"
 
243
 
 
244
#: ../aptsources/distro.py:235
 
245
msgid "Custom servers"
 
246
msgstr "Servidores personalizados"