~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/gnome-games/karmic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to glchess/help/el/el.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2009-04-14 12:31:51 UTC
  • mfrom: (1.1.65)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20090414123151-v18w2slnw6nx1f4d
Tags: 1:2.26.1-0ubuntu1
New upstream version

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of glchess.gnome-2-22.po to Greek
2
 
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2007.
3
 
# Simos Xenitellis <simos@gnome.org>, 2008.
4
 
# translation of glchess.gnome-2-22.el.po to
 
1
# Jennie Petoumenou <epetoumenou@gmail.com>, 2009.
5
2
msgid ""
6
3
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: glchess.gnome-2-22\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2008-03-11 20:40+0000\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2008-04-01 12:37+0100\n"
10
 
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@gnome.org>\n"
 
4
"Project-Id-Version: packagename\n"
 
5
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
6
"POT-Creation-Date: 2009-03-17 08:12+0000\n"
 
7
"PO-Revision-Date: 2009-04-03 07:40+0300\n"
 
8
"Last-Translator: Jennie Petoumenou <epetoumenou@gmail.com>\n"
11
9
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
12
10
"MIME-Version: 1.0\n"
13
11
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
12
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
16
 
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
13
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
14
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
15
 
18
16
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
19
17
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
30
28
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
31
29
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
32
30
#: C/glchess.xml:573(None)
33
 
msgid "@@image: 'figures/preferences_game.png'; md5=cfc33e3282db5c47cc598dd7ea6b3bad"
34
 
msgstr "@@image: 'figures/preferences_game.png'; md5=cfc33e3282db5c47cc598dd7ea6b3bad"
 
31
msgid ""
 
32
"@@image: 'figures/preferences_game.png'; md5=cfc33e3282db5c47cc598dd7ea6b3bad"
 
33
msgstr ""
 
34
"@@image: 'figures/preferences_game.png'; md5=cfc33e3282db5c47cc598dd7ea6b3bad"
35
35
 
36
36
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
37
37
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
38
38
#: C/glchess.xml:598(None)
39
 
msgid "@@image: 'figures/preferences_view.png'; md5=b59e2c72a675d517bbfce6c3f826a344"
40
 
msgstr "@@image: 'figures/preferences_view.png'; md5=b59e2c72a675d517bbfce6c3f826a344"
 
39
msgid ""
 
40
"@@image: 'figures/preferences_view.png'; md5=b59e2c72a675d517bbfce6c3f826a344"
 
41
msgstr ""
 
42
"@@image: 'figures/preferences_view.png'; md5=b59e2c72a675d517bbfce6c3f826a344"
41
43
 
42
44
#: C/glchess.xml:26(title)
43
45
msgid "<application>Chess</application> Manual"
44
46
msgstr "Εγχειρίδιο για το <application>Σκάκι</application> "
45
47
 
46
48
#: C/glchess.xml:29(para)
47
 
msgid "glChess is a game for playing the classic board game of chess, in which two players simulate a battle by capturing the opponents pieces and ultimately the king. It can be played in 2D or 3D mode, full screen or in a window."
48
 
msgstr "Το Σκάκι θα σας δώσει την δυνατότητα να παίξετε το κλασσικό επιτραπέζιο παιχνίδι, όπου δύο παίχτες προσομοιώνουν μια μάχη αιχμαλωτίζοντας τα κομμάτια του αντιπάλου και τελικά το βασιλιά. Μπορείτε να παίξετε σε λειτουργία σε 2/3 διαστάσεις, σε πλήρης οθόνη είτε σε ένα παράθυρο."
 
49
msgid ""
 
50
"glChess is a game for playing the classic board game of chess, in which two "
 
51
"players simulate a battle by capturing the opponents pieces and ultimately "
 
52
"the king. It can be played in 2D or 3D mode, full screen or in a window."
 
53
msgstr ""
 
54
"Το Σκάκι θα σας δώσει την δυνατότητα να παίξετε το κλασσικό επιτραπέζιο "
 
55
"παιχνίδι, όπου δύο παίχτες προσομοιώνουν μια μάχη αιχμαλωτίζοντας τα "
 
56
"κομμάτια του αντιπάλου και τελικά το βασιλιά. Μπορείτε να παίξετε σε "
 
57
"λειτουργία σε 2/3 διαστάσεις, σε πλήρης οθόνη είτε σε ένα παράθυρο."
49
58
 
50
59
#: C/glchess.xml:37(year)
51
60
msgid "2006-2008"
55
64
msgid "Andreas Røsdal"
56
65
msgstr "Andreas Røsdal"
57
66
 
58
 
#: C/glchess.xml:52(publishername)
59
 
#: C/glchess.xml:90(para)
 
67
#: C/glchess.xml:52(publishername) C/glchess.xml:90(para)
60
68
msgid "GNOME Documentation Project"
61
69
msgstr "Έργο τεκμηρίωσης GNOME"
62
70
 
63
71
#: C/glchess.xml:2(para)
64
 
msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
65
 
msgstr "Σας παρέχεται άδεια να αντιγράψετε, διανείμετε ή/και να τροποποιήσετε το υπάρχον κείμενο υπό τους όρους της άδειας GNU Free Documentation License (GFDL), έκδοση 1.1, ή οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση που να έχει εκδοθεί από το Free Software Foundation υπό τις προϋποθέσεις no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, και no Back-Cover Texts. Μπορείτε να βρείτε αντίγραφο του GFDL σε αυτό το <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">σύνδεσμο</ulink> ή στο αρχείο COPYING-DOCS όπως διανέμεται με αυτή την τεκμηρίωση."
 
72
msgid ""
 
73
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
 
74
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
 
75
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
 
76
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
 
77
"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
 
78
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
 
79
msgstr ""
 
80
"Χορηγείται άδεια αντιγραφής, διανομής και/ή τροποποίησης του παρόντος "
 
81
"εγγράφου υπό τους όρους της έκδοσης 1.1 της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU "
 
82
"(GFDL), ή οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσής αυτής από το Ίδρυμα Ελεύθερου "
 
83
"Λογισμικού (FSF), χωρίς αμετάβλητα τμήματα, κείμενα εξωφύλλου και κείμενα "
 
84
"οπισθοφύλλου. Αντίγραφο της άδειας GFDL είναι διαθέσιμο στον ακόλουθο <ulink "
 
85
"type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">σύνδεσμο</ulink>, ή στο αρχείο COPYING-DOCS "
 
86
"που διανέμεται μαζί με το παρόν εγχειρίδιο."
66
87
 
67
88
#: C/glchess.xml:12(para)
68
 
msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
69
 
msgstr "Αυτή η τεκμηρίωση είναι μέρος της συλλογής τεκμηρίωσης του GNOME όπως διανέμεται υπό τους όρους του GFDL. Εάν επιθυμείτε να διανείμετε αυτή την τεκμηρίωση ξεχωριστά από την συλλογή, μπορείτε να το κάνετε εάν η τεκμηρίωση συνοδεύεται από αντίγραφο της άδειας (GFDL) όπως περιγράφεται στον τομέα 6 της άδειας."
 
89
msgid ""
 
90
"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
 
91
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
 
92
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
 
93
"section 6 of the license."
 
94
msgstr ""
 
95
"Αυτό το εγχειρίδιο αποτελεί μέρος της συλλογής εγχειριδίων του GNOME που "
 
96
"διανέμονται υπό τους όρους της GFDL. Αν επιθυμείτε να διανείμετε το παρόν "
 
97
"εγχειρίδιο ξεχωριστά από τη συλλογή, οφείλετε να προσθέσετε στο εγχειρίδιο "
 
98
"αντίγραφο της άδειας χρήσης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 6 της άδειας."
70
99
 
71
100
#: C/glchess.xml:19(para)
72
 
msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
73
 
msgstr "Πολλά από τα ονόματα που χρησιμοποιούνται από εταιρίες για να ξεχωρίσουν τα προϊόντα και τις υπηρεσίες είναι σήματα κατατεθέν. Όπου αυτά τα ονόματα εμφανίζονται στην τεκμηρίωση GNOME, και τα μέλη της ομάδας τεκμηρίωσης GNOME έχουν γνώση αυτών, τότε αυτά αναγράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες ή με αρχικούς κεφαλαίους χαρακτήρες."
 
101
msgid ""
 
102
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
 
103
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
 
104
"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
 
105
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
 
106
"capital letters."
 
107
msgstr ""
 
108
"Πολλές από τις ονομασίες που χρησιμοποιούνται από εταιρείες για την "
 
109
"διαφοροποίηση των προϊόντων και υπηρεσιών τους έχουν καταχωρισθεί ως "
 
110
"εμπορικά σήματα. Σε όποιο σημείο της τεκμηρίωσης GNOME τυχόν εμφανίζονται "
 
111
"αυτές οι ονομασίες, και εφόσον τα μέλη του Έργου τεκμηρίωσης GNOME έχουν "
 
112
"λάβει γνώση αυτών των εμπορικών σημάτων, οι ονομασίες ή τα αρχικά αυτών θα "
 
113
"γράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες."
74
114
 
75
115
#: C/glchess.xml:35(para)
76
 
msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
77
 
msgstr "Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΩΣ ΕΙΝΑΙ, ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ."
 
116
msgid ""
 
117
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
 
118
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
 
119
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
 
120
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
 
121
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
 
122
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
 
123
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
 
124
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
 
125
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
 
126
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
 
127
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
 
128
msgstr ""
 
129
"ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΓΡΑΦΟ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΗ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΕΙΤΕ "
 
130
"ΡΗΤΗ ΕΙΤΕ ΣΙΩΠΗΡΗ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΗΣ, ΧΩΡΙΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ, ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΟΤΙ "
 
131
"ΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ, Ή Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΕΚΔΟΣΗ ΑΥΤΟΥ, ΕΙΝΑΙ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟ, ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ "
 
132
"ΕΙΔΙΚΟ ΣΚΟΠΟ ΚΑΙ ΔΕΝ ΠΡΟΣΒΑΛΛΕΙ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΤΡΙΤΩΝ. Ο ΧΡΗΣΤΗΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ΕΞ "
 
133
"ΟΛΟΚΛΗΡΟΥ ΤΗΝ ΕΘΥΝΗ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΤΗΝ ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ "
 
134
"ΕΓΓΡΑΦΟΥ Ή ΤΗΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΥΤΟΥ. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ "
 
135
"ΕΓΓΡΑΦΟ Ή ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΕΚΔΟΣΗ ΑΥΤΟΥ ΑΠΟΔΕΙΧΘΟΥΝ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙΚΑ ΚΑΘ' "
 
136
"ΟΙΟΝΔΗΠΟΤΕ ΤΡΟΠΟ, Ο ΧΡΗΣΤΗΣ (ΚΑΙ ΟΧΙ Ο ΑΡΧΙΚΟΣ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΣ Ή "
 
137
"ΟΠΟΙΟΣΔΗΠΟΤΕ ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΗΣ) ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ΤΟ ΚΟΣΤΟΣ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΑΝΑΓΚΑΙΑΣ "
 
138
"ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ, ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ Ή ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΑΠΟΤΕΛΕΙ "
 
139
"ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΑΔΕΙΑΣ. ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΟΥΔΕΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ Ή "
 
140
"ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΕΚΔΟΣΕΩΝ ΑΥΤΟΥ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ,  ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ "
 
141
"ΕΑΝ ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ,  ΚΑΙ"
78
142
 
79
143
#: C/glchess.xml:55(para)
80
 
msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
81
 
msgstr "ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΝΟΜΙΚΗ ΣΥΝΘΗΚΗ, ΕΙΤΕ ΜΕΣΩ ΣΥΜΒΟΛΑΙΩΝ Ή ΑΛΛΙΩΣ, ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ Ο ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, Ο ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ, Η ΑΛΛΟΣ ΣΥΝΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΣΥΓΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ, ΓΙΑ ΕΜΜΕΣΕΣ Η ΑΜΕΣΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΜΗ ΖΗΜΙΕΣ ΠΑΝΤΩΣ ΦΥΣΕΩΣ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΚΑΙ/Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ."
 
144
msgid ""
 
145
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
 
146
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
 
147
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
 
148
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
 
149
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
 
150
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
 
151
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
 
152
"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
 
153
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
 
154
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
 
155
msgstr ""
 
156
"Ο ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΣ, Ο ΑΡΧΙΚΟΣ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, ΟΙ ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ Ή ΟΙ ΔΙΑΝΟΜΕΙΣ ΤΟΥ "
 
157
"ΕΓΓΡΑΦΟΥ Ή ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΥΤΟΥ, ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ "
 
158
"ΟΠΟΙΩΝΔΗΠΟΤΕ ΕΚ ΤΩΝ ΠΡΟΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΩΝ ΜΕΡΩΝ, ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ ΕΝΑΝΤΙ ΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ, "
 
159
"ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΕΡΜΗΝΕΙΑ ΝΟΜΟΥ, ΕΙΤΕ ΕΞ ΑΔΙΚΟΠΡΑΞΙΑΣ "
 
160
"(ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΗΣ ΤΗΣ ΑΜΕΛΕΙΑΣ) ΕΙΤΕ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΣΥΜΒΑΤΙΚΗΣ Ή ΑΛΛΗΣ "
 
161
"ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ, ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΑΜΕΣΕΣ, ΕΜΜΕΣΕΣ, ΕΙΔΙΚΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΣΥΝΕΠΑΚΟΛΟΥΘΕΣ "
 
162
"ΖΗΜΙΕΣ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΜΟΡΦΗΣ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΧΩΡΙΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ, ΖΗΜΙΩΝ "
 
163
"ΛΟΓΩ ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΦΗΜΗΣ ΚΑΙ ΠΕΛΑΤΕΙΑΣ, ΔΙΑΚΟΠΗΣ ΕΡΓΑΣΙΩΝ, ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Ή "
 
164
"ΒΛΑΒΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ, Ή ΚΑΘΕ ΑΛΛΗΣ ΖΗΜΙΑΣ Ή ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΠΟΥ "
 
165
"ΟΦΕΙΛΕΤΑΙ Ή ΣΧΕΤΙΖΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ ΚΑΙ ΤΩΝ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ "
 
166
"ΕΚΔΟΣΕΩΝ ΑΥΤΟΥ, ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΑΝ ΤΑ ΩΣ ΑΝΩ ΜΕΡΗ ΕΙΧΑΝ ΛΑΒΕΙ ΓΝΩΣΗ ΤΗΣ "
 
167
"ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑΣ ΠΡΟΚΛΗΣΗΣ ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ."
82
168
 
83
169
#: C/glchess.xml:28(para)
84
 
msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
85
 
msgstr "ΤΟ ΈΓΓΡΑΦΟ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΥΤΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ ΑΔΕΙΑΣ GNU FREE DOCUMENTATION ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΗ ΟΤΙ: <placeholder-1/>"
 
170
msgid ""
 
171
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
 
172
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
 
173
"<placeholder-1/>"
 
174
msgstr ""
 
175
"ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΓΡΑΦΟ ΚΑΙ ΟΙ ΤΡΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΥΤΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΤΟΥΣ "
 
176
"ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ ΕΛΕΥΘΕΡΗΣ ΑΔΕΙΑΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ GNU (GFDL) ΚΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ "
 
177
"ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΗ ΟΤΙ: <placeholder-1/>"
86
178
 
87
179
#: C/glchess.xml:62(firstname)
88
180
msgid "Andreas"
133
225
msgstr "Ανάδραση"
134
226
 
135
227
#: C/glchess.xml:111(para)
136
 
msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Chess</application> application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
137
 
msgstr "Για να αναφέρετε ένα σφάλμα ή να κάνετε μια πρόταση σχετικά με την εφαρμογή <application>Σκάκι</application> ή αυτό το εγχειρίδιο, ακολουθήστε τις οδηγίες στη σελίδα <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Σελίδα ανάδρασης του GNOME</ulink>."
 
228
msgid ""
 
229
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Chess</"
 
230
"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
 
231
"url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
 
232
msgstr ""
 
233
"Για να αναφέρετε ένα σφάλμα ή να κάνετε μια πρόταση σχετικά με την εφαρμογή "
 
234
"<application>Σκάκι</application> ή αυτό το εγχειρίδιο, ακολουθήστε τις "
 
235
"οδηγίες στη σελίδα <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Σελίδα "
 
236
"ανάδρασης του GNOME</ulink>."
138
237
 
139
238
#: C/glchess.xml:122(primary)
140
239
msgid "glChess"
149
248
msgstr "Επισκόπηση του σκακιού"
150
249
 
151
250
#: C/glchess.xml:132(para)
152
 
msgid "Chess is a two-player strategy board game. <application>glChess</application> is a 2D/3D chess game, where games can be played between a combination of human and computer players. glChess detects known third party chess engines for computer players. The game was originally developed by Robert Ancell, now the game is included in gnome-games."
153
 
msgstr "Το σκάκι είναι ένα επιτραπέζιο παιχνίδι στρατηγικής για δύο παίκτες. Το <application>Σκάκι</application> είναι μία εφαρμογή απεικόνισης παρτίδων σκακιού για υπολογιστή σε 2/3 διαστάσεις, το οποίο επιτρέπει παιχνίδια μεταξύ ανθρώπων ή/και υπολογιστών. Το Σκάκι εντοπίζει αυτόματα γνωστές μηχανές παιξίματος σκακιού για παιχνίδια μεταξύ υπολογιστών. Το παιχνίδι αρχικά γράφτηκε από τον Robert Ancell, και τώρα περιλαμβάνεται στη συλλογή παιχνιδιών του Gnome."
 
251
msgid ""
 
252
"Chess is a two-player strategy board game. <application>glChess</"
 
253
"application> is a 2D/3D chess game, where games can be played between a "
 
254
"combination of human and computer players. glChess detects known third party "
 
255
"chess engines for computer players. The game was originally developed by "
 
256
"Robert Ancell, now the game is included in gnome-games."
 
257
msgstr ""
 
258
"Το σκάκι είναι ένα επιτραπέζιο παιχνίδι στρατηγικής για δύο παίκτες. Το "
 
259
"<application>Σκάκι</application> είναι μία εφαρμογή απεικόνισης παρτίδων "
 
260
"σκακιού για υπολογιστή σε 2/3 διαστάσεις, το οποίο επιτρέπει παιχνίδια "
 
261
"μεταξύ ανθρώπων ή/και υπολογιστών. Το Σκάκι εντοπίζει αυτόματα γνωστές "
 
262
"μηχανές παιξίματος σκακιού για παιχνίδια μεταξύ υπολογιστών. Το παιχνίδι "
 
263
"αρχικά γράφτηκε από τον Robert Ancell, και τώρα περιλαμβάνεται στη συλλογή "
 
264
"παιχνιδιών του Gnome."
154
265
 
155
266
#: C/glchess.xml:138(para)
156
 
msgid "<application>glChess</application> is written in Python and uses GTK+ and Cairo to render the chess board. 3D support is optionally available using OpenGl, using the Python OpenGL and GtkGLExt libraries. As with most modern 3D programs hardware acceleration is recommended but it should run OK in software. glChess is bundled with GNU Chess as the default chess AI. glChess can be played in network mode against other players on the Internet."
157
 
msgstr "Το <application>Σκάκι</application> είναι γραμμένο στη γλώσσα Python και χρησιμοποιεί τις βιβλιοθήκες GTK+ και Cairo για την απεικόνιση των γραφικών. Γραφικά τριών διαστάσεων υποστηρίζονται προαιρετικά σε OpenGL, μέσω των βιβλιοθηκών Python OpenGL και GtkGLExt. Όπως και για τις περισσότερες μοντέρνες εφαρμογές τριών διαστάσεων συνιστάται η χρήση επιτάχυνσης γραφικών λειτουργιών μέσω υλικού, χωρίς να είναι απαραίτητη (η εφαρμογή μπορεί να απεικονίζει γραφικά τριών διαστάσεων και με λογισμικό μόνο). Το Σκάκι συνοδεύεται και είναι προρυθμισμένο να χρησιμοποιεί τη μηχανή τεχνητής νοημοσύνης παιξίματος σκακιού GNU Chess. Μπορείτε να παίξετε με το Σκάκι και σε κατάσταση δικτύου με άλλους παίκτες από το Διαδίκτυο."
 
267
msgid ""
 
268
"<application>glChess</application> is written in Python and uses GTK+ and "
 
269
"Cairo to render the chess board. 3D support is optionally available using "
 
270
"OpenGl, using the Python OpenGL and GtkGLExt libraries. As with most modern "
 
271
"3D programs hardware acceleration is recommended but it should run OK in "
 
272
"software. glChess is bundled with GNU Chess as the default chess AI. glChess "
 
273
"can be played in network mode against other players on the Internet."
 
274
msgstr ""
 
275
"Το <application>Σκάκι</application> είναι γραμμένο στη γλώσσα Python και "
 
276
"χρησιμοποιεί τις βιβλιοθήκες GTK+ και Cairo για την απεικόνιση των γραφικών. "
 
277
"Γραφικά τριών διαστάσεων υποστηρίζονται προαιρετικά σε OpenGL, μέσω των "
 
278
"βιβλιοθηκών Python OpenGL και GtkGLExt. Όπως και για τις περισσότερες "
 
279
"μοντέρνες εφαρμογές τριών διαστάσεων συνιστάται η χρήση επιτάχυνσης γραφικών "
 
280
"λειτουργιών μέσω υλικού, χωρίς να είναι απαραίτητη (η εφαρμογή μπορεί να "
 
281
"απεικονίζει γραφικά τριών διαστάσεων και με λογισμικό μόνο). Το Σκάκι "
 
282
"συνοδεύεται και είναι προρυθμισμένο να χρησιμοποιεί τη μηχανή τεχνητής "
 
283
"νοημοσύνης παιξίματος σκακιού GNU Chess. Μπορείτε να παίξετε με το Σκάκι και "
 
284
"σε κατάσταση δικτύου με άλλους παίκτες από το Διαδίκτυο."
158
285
 
159
286
#: C/glchess.xml:145(para)
160
 
msgid "Chess is played on a square chessboard, consisting of 64 squares of alternating color. Each player begins the game with sixteen pieces: one king, one queen, two rooks, two knights, two bishops, and eight pawns. One player controls the white pieces and the other player controls the black pieces; the player that controls white is the first to move. The players take turns moving pieces; certain moves involve a \"capturing\" of an opponent's piece, removing it from the chessboard. The object of the game is to checkmate the opponent's king. This occurs when the king is under immediate attack (in check) and there is no way to remove it from attack on the next move. Theoreticians have developed extensive chess strategies and tactics since the game's inception."
161
 
msgstr "Το σκάκι παίζεται πάνω σε τετράγωνη σκακιέρα 8x8, αποτελούμενη από 64 τετράγωνα εναλλασσόμενου (λευκού και μαύρου) χρώματος. Κάθε παίκτης ξεκινά το παιχνίδι με 16 κομμάτια: έναν βασιλιά, μία βασίλισσα, δύο πύργους, δύο ίππους, δύο αξιωματικούς και οκτώ πιόνια. Ο ένας παίκτης ελέγχει τα λευκά κομμάτια και ο άλλος τα μαύρα. Αυτός που ελέγχει τα λευκά κάνει την πρώτη κίνηση. Οι παίκτες κάνουν κινήσεις εναλλάξ. Μερικές κινήσεις περιλαμβάνουν την \"αιχμαλώτιση\" ενός κομματιού του αντιπάλου, το οποίο απομακρύνεται από τη σκακιέρα. Στόχος του κάθε παίκτη είναι να κάνει ματ στον άλλον. Αυτό συμβαίνει όταν ο βασιλιάς του άλλου δέχεται άμεση επίθεση (σαχ) και δεν έχει πλέον διέξοδο στην επόμενη κίνηση. Οι ειδικοί του σκακιού έχουν δημιουργήσει εκτεταμένες στρατηγικές και τακτικές από τότε που εφευρέθηκε το παιχνίδι."
 
287
msgid ""
 
288
"Chess is played on a square chessboard, consisting of 64 squares of "
 
289
"alternating color. Each player begins the game with sixteen pieces: one "
 
290
"king, one queen, two rooks, two knights, two bishops, and eight pawns. One "
 
291
"player controls the white pieces and the other player controls the black "
 
292
"pieces; the player that controls white is the first to move. The players "
 
293
"take turns moving pieces; certain moves involve a \"capturing\" of an "
 
294
"opponent's piece, removing it from the chessboard. The object of the game is "
 
295
"to checkmate the opponent's king. This occurs when the king is under "
 
296
"immediate attack (in check) and there is no way to remove it from attack on "
 
297
"the next move. Theoreticians have developed extensive chess strategies and "
 
298
"tactics since the game's inception."
 
299
msgstr ""
 
300
"Το σκάκι παίζεται πάνω σε τετράγωνη σκακιέρα 8x8, αποτελούμενη από 64 "
 
301
"τετράγωνα εναλλασσόμενου (λευκού και μαύρου) χρώματος. Κάθε παίκτης ξεκινά "
 
302
"το παιχνίδι με 16 κομμάτια: έναν βασιλιά, μία βασίλισσα, δύο πύργους, δύο "
 
303
"ίππους, δύο αξιωματικούς και οκτώ πιόνια. Ο ένας παίκτης ελέγχει τα λευκά "
 
304
"κομμάτια και ο άλλος τα μαύρα. Αυτός που ελέγχει τα λευκά κάνει την πρώτη "
 
305
"κίνηση. Οι παίκτες κάνουν κινήσεις εναλλάξ. Μερικές κινήσεις περιλαμβάνουν "
 
306
"την \"αιχμαλώτιση\" ενός κομματιού του αντιπάλου, το οποίο απομακρύνεται από "
 
307
"τη σκακιέρα. Στόχος του κάθε παίκτη είναι να κάνει ματ στον άλλον. Αυτό "
 
308
"συμβαίνει όταν ο βασιλιάς του άλλου δέχεται άμεση επίθεση (σαχ) και δεν έχει "
 
309
"πλέον διέξοδο στην επόμενη κίνηση. Οι ειδικοί του σκακιού έχουν δημιουργήσει "
 
310
"εκτεταμένες στρατηγικές και τακτικές από τότε που εφευρέθηκε το παιχνίδι."
162
311
 
163
312
#: C/glchess.xml:148(para)
164
 
msgid "The current form of the game emerged in South Europe in the second half of the 15th century after evolving from similar, much older games of Asian origin. Chess is one of the world's most popular board games. The tradition of competitive chess began in the 16th century. The first official World Chess Champion, Wilhelm Steinitz, claimed his title in 1886; his modern equivalent, Vladimir Kramnik, is the 14th Champion in the lineage. There are also biennial world team events called Chess Olympiads. Since the 20th century, two international organizations, the World Chess Federation and the International Correspondence Chess Federation have organized and overseen the top chess competitions and international titles."
165
 
msgstr "Η σύγχρονη έκδοση του παιχνιδιού εμφανίστηκε στη νότια Ευρώπη το δεύτερο μισό του 15ου αιώνα, προερχόμενο από αρκετά παλαιότερα παιχνίδια ασιατικής προέλευσης. Το σκάκι είναι ένα από τα πιο δημοφιλή επιτραπέζια παιχνίδια. Η παράδοση του αγωνιστικού σκακιού άρχισε τον 16ο αιώνα. Το πρώτο επίσημο διεθνές πρωτάθλημα έγινε το 1886 με νικητή τον Wilhelm Steinitz. Ο σημερινός πρωταθλητής, Vladimir Kramnik, είναι ο 14ος στη σειρά. Υπάρχουν ακόμα διετείς παγκόσμιες συναντήσεις, που ονομάζονται σκακιστικές ολυμπιάδες. Από τον 20ο αιώνα δύο διεθνείς οργανώσεις, η παγκόσμια σκακιστική ομοσπονδία και η διεθνής ομοσπονδία σκακιού με αλληλογραφία, διοργανώνουν τις κορυφαίες σκακιστικές συναντήσεις και απονέμουν διεθνείς τίτλους. Στην Ελλάδα οι συναντήσεις και τα πρωταθλήματα σκακιού διοργανώνονται από την <ulink type=\"http\" url=\"http://www.chessfed.gr\">Ελληνική Σκακιστική Ομοσπονδία</ulink>."
 
313
msgid ""
 
314
"The current form of the game emerged in South Europe in the second half of "
 
315
"the 15th century after evolving from similar, much older games of Asian "
 
316
"origin. Chess is one of the world's most popular board games. The tradition "
 
317
"of competitive chess began in the 16th century. The first official World "
 
318
"Chess Champion, Wilhelm Steinitz, claimed his title in 1886; his modern "
 
319
"equivalent, Vladimir Kramnik, is the 14th Champion in the lineage. There are "
 
320
"also biennial world team events called Chess Olympiads. Since the 20th "
 
321
"century, two international organizations, the World Chess Federation and the "
 
322
"International Correspondence Chess Federation have organized and overseen "
 
323
"the top chess competitions and international titles."
 
324
msgstr ""
 
325
"Η σύγχρονη έκδοση του παιχνιδιού εμφανίστηκε στη νότια Ευρώπη το δεύτερο "
 
326
"μισό του 15ου αιώνα, προερχόμενο από αρκετά παλαιότερα παιχνίδια ασιατικής "
 
327
"προέλευσης. Το σκάκι είναι ένα από τα πιο δημοφιλή επιτραπέζια παιχνίδια. Η "
 
328
"παράδοση του αγωνιστικού σκακιού άρχισε τον 16ο αιώνα. Το πρώτο επίσημο "
 
329
"διεθνές πρωτάθλημα έγινε το 1886 με νικητή τον Wilhelm Steinitz. Ο σημερινός "
 
330
"πρωταθλητής, Vladimir Kramnik, είναι ο 14ος στη σειρά. Υπάρχουν ακόμα "
 
331
"διετείς παγκόσμιες συναντήσεις, που ονομάζονται σκακιστικές ολυμπιάδες. Από "
 
332
"τον 20ο αιώνα δύο διεθνείς οργανώσεις, η παγκόσμια σκακιστική ομοσπονδία και "
 
333
"η διεθνής ομοσπονδία σκακιού με αλληλογραφία, διοργανώνουν τις κορυφαίες "
 
334
"σκακιστικές συναντήσεις και απονέμουν διεθνείς τίτλους. Στην Ελλάδα οι "
 
335
"συναντήσεις και τα πρωταθλήματα σκακιού διοργανώνονται από την <ulink type="
 
336
"\"http\" url=\"http://www.chessfed.gr\">Ελληνική Σκακιστική Ομοσπονδία</"
 
337
"ulink>."
166
338
 
167
339
#: C/glchess.xml:151(para)
168
 
msgid "One of the goals of early computer scientists was to create a chess-playing machine, and today's chess is deeply influenced by the overwhelming abilities of current chess programs. In 1997, a match between Garry Kasparov, then World Champion, and IBM's Deep Blue chess program proved that computers are able to beat even the strongest human players."
169
 
msgstr "Ένας από τους στόχους των πρώτων επιστημόνων πληροφορικής ήταν η δημιουργία μίας μηχανής που να παίζει σκάκι, και σήμερα το σκάκι έχει επηρεασθεί από τις εκπληκτικές δυνατότητες των μοντέρνων προγραμμάτων σκακιού. Το 1997, ένας αγώνας μεταξύ του τότε διεθνούς πρωταθλητή, Garry Kasparov, και του προγράμματος Deep Blue της IBM απέδειξε ότι οι υπολογιστές μπορούν να κερδίζουν ακόμα και τους ισχυρότερους παίκτες."
 
340
msgid ""
 
341
"One of the goals of early computer scientists was to create a chess-playing "
 
342
"machine, and today's chess is deeply influenced by the overwhelming "
 
343
"abilities of current chess programs. In 1997, a match between Garry "
 
344
"Kasparov, then World Champion, and IBM's Deep Blue chess program proved that "
 
345
"computers are able to beat even the strongest human players."
 
346
msgstr ""
 
347
"Ένας από τους στόχους των πρώτων επιστημόνων πληροφορικής ήταν η δημιουργία "
 
348
"μίας μηχανής που να παίζει σκάκι, και σήμερα το σκάκι έχει επηρεασθεί από "
 
349
"τις εκπληκτικές δυνατότητες των μοντέρνων προγραμμάτων σκακιού. Το 1997, "
 
350
"ένας αγώνας μεταξύ του τότε διεθνούς πρωταθλητή, Garry Kasparov, και του "
 
351
"προγράμματος Deep Blue της IBM απέδειξε ότι οι υπολογιστές μπορούν να "
 
352
"κερδίζουν ακόμα και τους ισχυρότερους παίκτες."
170
353
 
171
354
#: C/glchess.xml:155(para)
172
 
msgid "To run <application>glChess</application>, select <guimenuitem>Chess</guimenuitem> from the <guisubmenu>Games</guisubmenu> submenu of the <guimenu>Main Menu</guimenu>, or type <command>glchess</command> on the command line."
173
 
msgstr "Για να παίξετε <application>Σκάκι</application>, επιλέξτε το <guimenuitem>Σκάκι</guimenuitem> από το υπομενού <guisubmenu>Παιχνίδια</guisubmenu> του <guimenu>Βασικού Μενού</guimenu>, ή πληκτρολογήστε <command>glchess</command> στη γραμμή εντολών."
 
355
msgid ""
 
356
"To run <application>glChess</application>, select <guimenuitem>Chess</"
 
357
"guimenuitem> from the <guisubmenu>Games</guisubmenu> submenu of the "
 
358
"<guimenu>Main Menu</guimenu>, or type <command>glchess</command> on the "
 
359
"command line."
 
360
msgstr ""
 
361
"Για να παίξετε <application>Σκάκι</application>, επιλέξτε το "
 
362
"<guimenuitem>Σκάκι</guimenuitem> από το υπομενού <guisubmenu>Παιχνίδια</"
 
363
"guisubmenu> του <guimenu>Βασικού Μενού</guimenu>, ή πληκτρολογήστε "
 
364
"<command>glchess</command> στη γραμμή εντολών."
174
365
 
175
366
#: C/glchess.xml:168(title)
176
367
msgid "Playing glChess"
181
372
msgstr "Κύριο παράθυρο"
182
373
 
183
374
#: C/glchess.xml:172(para)
184
 
msgid "Starting glChess displays the main game window as shown below. The game is played by moving chess pieces using the mouse. Each player alternates to move a piece in the appropriate colour, from one board position to another valid board position. The main game window is organized in three main areas: In the top menu and toolbar area, most common game actions can be made. The chess board is in the middle of the window, where the game is played by moving chess pieces using the mouse. Finally, the game history panel is shown at the bottom, where information about the game history, the remaining move time and buttons for showing previous or next moves are available."
185
 
msgstr "Ξεκινώντας το Σκάκι εμφανίζεται το κύριο παράθυρο του παιχνιδιού όπως μπορείτε να δείτε παρακάτω. Το παιχνίδι παίζεται μετακινώντας τα κομμάτια του σκάκι χρησιμοποιώντας το ποντίκι. Κάθε παίχτης, εφόσον είναι η σειρά του, μετακινεί ένα κομμάτι του ανάλογου χρώματος, από μία θέση της σκακιέρας σε μία άλλη επιτρεπόμενη. Το κύριο παράθυρο του παιχνιδιού οργανώνεται σε τρεις κύριες περιοχές: Με το μενού της κορυφής και της γραμμής εργαλείων, μπορείτε να πραγματοποιήσετε τις πιο κοινές ενέργειες του παιχνιδιού. Η σκακιέρα βρίσκεται στο μέσω του παραθύρου, όπου παίζεται και το παιχνίδι μετακινώντας κομμάτια με την χρήση του ποντικιού. Τέλος, ο πίνακας με το ιστορικό των κινήσεων βρίσκεται στο κάτω μέρος του παραθύρου, όπου μπορείτε να δείτε και πληροφορίες σχετικά με το ιστορικό, τον υπολειπόμενο χρόνο κίνησης και επιπλέον κουμπιά για την προβολή της προηγούμενης και της επόμενης κίνησης. "
 
375
msgid ""
 
376
"Starting glChess displays the main game window as shown below. The game is "
 
377
"played by moving chess pieces using the mouse. Each player alternates to "
 
378
"move a piece in the appropriate colour, from one board position to another "
 
379
"valid board position. The main game window is organized in three main areas: "
 
380
"In the top menu and toolbar area, most common game actions can be made. The "
 
381
"chess board is in the middle of the window, where the game is played by "
 
382
"moving chess pieces using the mouse. Finally, the game history panel is "
 
383
"shown at the bottom, where information about the game history, the remaining "
 
384
"move time and buttons for showing previous or next moves are available."
 
385
msgstr ""
 
386
"Ξεκινώντας το Σκάκι εμφανίζεται το κύριο παράθυρο του παιχνιδιού όπως "
 
387
"μπορείτε να δείτε παρακάτω. Το παιχνίδι παίζεται μετακινώντας τα κομμάτια "
 
388
"του σκάκι χρησιμοποιώντας το ποντίκι. Κάθε παίχτης, εφόσον είναι η σειρά "
 
389
"του, μετακινεί ένα κομμάτι του ανάλογου χρώματος, από μία θέση της σκακιέρας "
 
390
"σε μία άλλη επιτρεπόμενη. Το κύριο παράθυρο του παιχνιδιού οργανώνεται σε "
 
391
"τρεις κύριες περιοχές: Με το μενού της κορυφής και της γραμμής εργαλείων, "
 
392
"μπορείτε να πραγματοποιήσετε τις πιο κοινές ενέργειες του παιχνιδιού. Η "
 
393
"σκακιέρα βρίσκεται στο μέσω του παραθύρου, όπου παίζεται και το παιχνίδι "
 
394
"μετακινώντας κομμάτια με την χρήση του ποντικιού. Τέλος, ο πίνακας με το "
 
395
"ιστορικό των κινήσεων βρίσκεται στο κάτω μέρος του παραθύρου, όπου μπορείτε "
 
396
"να δείτε και πληροφορίες σχετικά με το ιστορικό, τον υπολειπόμενο χρόνο "
 
397
"κίνησης και επιπλέον κουμπιά για την προβολή της προηγούμενης και της "
 
398
"επόμενης κίνησης. "
186
399
 
187
400
#: C/glchess.xml:184(title)
188
401
msgid "Main window in glChess"
197
410
msgstr "Ξεκινώντας ένα νέο παιχνίδι"
198
411
 
199
412
#: C/glchess.xml:200(para)
200
 
msgid "To start a new game, press the <guibutton>New Game</guibutton> buttton on the toolbar. The new game dialog is then shown, which allows you to setup a new game with the settings of your choice. In the <interface>game properties</interface> section, the game name and time-limit for each player's move is set. In the <interface>players</interface> section, it is possible to setup the number of human and AI players. If you have installed any supported chess engines as AI players, these will be displayed in the list of available players. Finally, the difficulty setting of the AI players is set in the <interface>difficulty</interface> section."
201
 
msgstr "Για να ξεκινήσετε ένα νέο παιχνίδι, πατήστε το κουμπί <guibutton> Νέο παιχνίδι</guibutton> στη γραμμή εργαλείων. Έπειτα το παράθυρο νέο παιχνίδι εμφανίζεται, το οποίο σας επιτρέπει να ξεκινήσετε ένα νέο παιχνίδι με τις ρυθμίσεις της επιλογής σας. Στο τμήμα <interface>ιδιότητες παιχνιδιού</interface>, μπορείτε να καθορίσετε το όνομα του παιχνιδιού το χρονικό όριο για την κίνηση κάθε παίχτη. Στο τμήμα <interface>παίχτες</interface>, είναι δυνατό να ορίσετε τον αριθμό των παικτών, ελεγχόμενων από τον άνθρωπο είτε από τον υπολογιστή. Εάν έχετε εγκαταστημένες οποιαδήποτε από τις υποστηριζόμενες μηχανές σκακιού, θα προβληθούν στην λίστα των διαθέσιμων παιχτών. Τέλος, μπορείτε να καθορίσετε το βαθμό δυσκολίας των παιχτών οι οποίοι ελέγχονται από τον υπολογιστή στο τμήμα <interface>δυσκολία</interface>."
 
413
msgid ""
 
414
"To start a new game, press the <guibutton>New Game</guibutton> buttton on "
 
415
"the toolbar. The new game dialog is then shown, which allows you to setup a "
 
416
"new game with the settings of your choice. In the <interface>game "
 
417
"properties</interface> section, the game name and time-limit for each "
 
418
"player's move is set. In the <interface>players</interface> section, it is "
 
419
"possible to setup the number of human and AI players. If you have installed "
 
420
"any supported chess engines as AI players, these will be displayed in the "
 
421
"list of available players. Finally, the difficulty setting of the AI players "
 
422
"is set in the <interface>difficulty</interface> section."
 
423
msgstr ""
 
424
"Για να ξεκινήσετε ένα νέο παιχνίδι, πατήστε το κουμπί <guibutton> Νέο "
 
425
"παιχνίδι</guibutton> στη γραμμή εργαλείων. Έπειτα το παράθυρο νέο παιχνίδι "
 
426
"εμφανίζεται, το οποίο σας επιτρέπει να ξεκινήσετε ένα νέο παιχνίδι με τις "
 
427
"ρυθμίσεις της επιλογής σας. Στο τμήμα <interface>ιδιότητες παιχνιδιού</"
 
428
"interface>, μπορείτε να καθορίσετε το όνομα του παιχνιδιού το χρονικό όριο "
 
429
"για την κίνηση κάθε παίχτη. Στο τμήμα <interface>παίχτες</interface>, είναι "
 
430
"δυνατό να ορίσετε τον αριθμό των παικτών, ελεγχόμενων από τον άνθρωπο είτε "
 
431
"από τον υπολογιστή. Εάν έχετε εγκαταστημένες οποιαδήποτε από τις "
 
432
"υποστηριζόμενες μηχανές σκακιού, θα προβληθούν στην λίστα των διαθέσιμων "
 
433
"παιχτών. Τέλος, μπορείτε να καθορίσετε το βαθμό δυσκολίας των παιχτών οι "
 
434
"οποίοι ελέγχονται από τον υπολογιστή στο τμήμα <interface>δυσκολία</"
 
435
"interface>."
202
436
 
203
437
#: C/glchess.xml:211(title)
204
438
msgid "Start new game dialog"
213
447
msgstr "Μενού"
214
448
 
215
449
#: C/glchess.xml:231(para)
216
 
msgid "The menu bar, located at the top of the <interface>Main Window</interface>, contains the following menus:"
217
 
msgstr "Η μπάρα με τα μενού, η οποία βρίσκεται στην κορυφή του <interface>Βασικού παραθύρου</interface>, περιέχει τα ακόλουθα μενού:"
 
450
msgid ""
 
451
"The menu bar, located at the top of the <interface>Main Window</interface>, "
 
452
"contains the following menus:"
 
453
msgstr ""
 
454
"Η μπάρα με τα μενού, η οποία βρίσκεται στην κορυφή του <interface>Βασικού "
 
455
"παραθύρου</interface>, περιέχει τα ακόλουθα μενού:"
218
456
 
219
457
#: C/glchess.xml:238(guimenu)
220
458
msgid "Game"
221
459
msgstr "Παιχνίδι"
222
460
 
223
461
#: C/glchess.xml:244(para)
224
 
msgid "<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+N</keysym></shortcut><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice> This starts a new game of <application>Chess</application>."
225
 
msgstr "<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+N</keysym></shortcut><guimenuitem>Νέο</guimenuitem></menuchoice> Ξεκινήστε ένα νέο παιχνίδι <application>Σκάκι</application>."
 
462
msgid ""
 
463
"<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+N</keysym></shortcut><guimenuitem>New</"
 
464
"guimenuitem></menuchoice> This starts a new game of <application>Chess</"
 
465
"application>."
 
466
msgstr ""
 
467
"<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+N</keysym></shortcut><guimenuitem>Νέο</"
 
468
"guimenuitem></menuchoice> Ξεκινήστε ένα νέο παιχνίδι <application>Σκάκι</"
 
469
"application>."
226
470
 
227
471
#: C/glchess.xml:255(para)
228
 
msgid "<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+O</keysym></shortcut><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> Loads a previously saved game."
229
 
msgstr "<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+O</keysym></shortcut><guimenuitem>Άνοιγμα</guimenuitem></menuchoice> Φόρτωμα ενός προηγουμένως αποθηκευμένου παιχνιδιού."
 
472
msgid ""
 
473
"<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+O</keysym></shortcut><guimenuitem>Open</"
 
474
"guimenuitem></menuchoice> Loads a previously saved game."
 
475
msgstr ""
 
476
"<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+O</keysym></"
 
477
"shortcut><guimenuitem>Άνοιγμα</guimenuitem></menuchoice> Φόρτωμα ενός "
 
478
"προηγουμένως αποθηκευμένου παιχνιδιού."
230
479
 
231
480
#: C/glchess.xml:266(para)
232
 
msgid "<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+S</keysym></shortcut><guimenuitem>Save</guimenuitem></menuchoice> Saves the current game of chess."
233
 
msgstr "<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+S</keysym></shortcut><guimenuitem>Αποθήκευση</guimenuitem></menuchoice> Αποθηκεύει το παρόν παιχνίδι σκακιού."
 
481
msgid ""
 
482
"<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+S</keysym></shortcut><guimenuitem>Save</"
 
483
"guimenuitem></menuchoice> Saves the current game of chess."
 
484
msgstr ""
 
485
"<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+S</keysym></"
 
486
"shortcut><guimenuitem>Αποθήκευση</guimenuitem></menuchoice> Αποθηκεύει το "
 
487
"παρόν παιχνίδι σκακιού."
234
488
 
235
489
#: C/glchess.xml:277(para)
236
 
msgid "<menuchoice><guimenuitem>Save AS</guimenuitem></menuchoice> Saves the current game of chess with a new filename."
237
 
msgstr "<menuchoice><guimenuitem>Αποθήκευση ως</guimenuitem></menuchoice> Αποθηκεύει το τρέχον παιχνίδι με ένα νέο όνομα αρχείου."
 
490
msgid ""
 
491
"<menuchoice><guimenuitem>Save AS</guimenuitem></menuchoice> Saves the "
 
492
"current game of chess with a new filename."
 
493
msgstr ""
 
494
"<menuchoice><guimenuitem>Αποθήκευση ως</guimenuitem></menuchoice> Αποθηκεύει "
 
495
"το τρέχον παιχνίδι με ένα νέο όνομα αρχείου."
238
496
 
239
497
#: C/glchess.xml:286(para)
240
 
msgid "<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+L</keysym></shortcut><guimenuitem>Network Game</guimenuitem></menuchoice> This starts a network multiplayer game using GGZ Gaming Zone."
241
 
msgstr "<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+L</keysym></shortcut><guimenuitem>Δικτυακό παιχνίδι</guimenuitem></menuchoice> Ξεκινά ένα δικτυακό παιχνίδι χρησιμοποιώντας την υπηρεσία GGZ Gaming Zone. "
 
498
msgid ""
 
499
"<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+L</keysym></shortcut><guimenuitem>Network "
 
500
"Game</guimenuitem></menuchoice> This starts a network multiplayer game using "
 
501
"GGZ Gaming Zone."
 
502
msgstr ""
 
503
"<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+L</keysym></"
 
504
"shortcut><guimenuitem>Δικτυακό παιχνίδι</guimenuitem></menuchoice> Ξεκινά "
 
505
"ένα δικτυακό παιχνίδι χρησιμοποιώντας την υπηρεσία GGZ Gaming Zone. "
242
506
 
243
507
#: C/glchess.xml:297(para)
244
 
msgid "<menuchoice><guimenuitem>Resign</guimenuitem></menuchoice> To concede loss of the game, so that the opponent wins the game."
245
 
msgstr "<menuchoice><guimenuitem>Παραίτηση</guimenuitem></menuchoice> Αποδοχή ήττας ενός παιχνιδιού, ώστε να νικήσει ο αντίπαλος."
 
508
msgid ""
 
509
"<menuchoice><guimenuitem>Resign</guimenuitem></menuchoice> To concede loss "
 
510
"of the game, so that the opponent wins the game."
 
511
msgstr ""
 
512
"<menuchoice><guimenuitem>Παραίτηση</guimenuitem></menuchoice> Αποδοχή ήττας "
 
513
"ενός παιχνιδιού, ώστε να νικήσει ο αντίπαλος."
246
514
 
247
515
#: C/glchess.xml:305(para)
248
 
msgid "<menuchoice><guimenuitem>Claim Draw</guimenuitem></menuchoice> If a claimed draw is accepted, the game ends without victory for either player."
249
 
msgstr "<menuchoice><guimenuitem>Αίτηση για ισοπαλία</guimenuitem></menuchoice> Εάν η αίτηση για ισοπαλία γίνει αποδεκτή, το παιχνίδι λήγει χωρίς νίκη για καθένα από τους δύο παίχτες."
 
516
msgid ""
 
517
"<menuchoice><guimenuitem>Claim Draw</guimenuitem></menuchoice> If a claimed "
 
518
"draw is accepted, the game ends without victory for either player."
 
519
msgstr ""
 
520
"<menuchoice><guimenuitem>Αίτηση για ισοπαλία</guimenuitem></menuchoice> Εάν "
 
521
"η αίτηση για ισοπαλία γίνει αποδεκτή, το παιχνίδι λήγει χωρίς νίκη για "
 
522
"καθένα από τους δύο παίχτες."
250
523
 
251
524
#: C/glchess.xml:313(para)
252
 
msgid "<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+Q</keysym></shortcut><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice> Ends the game."
253
 
msgstr "<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+Q</keysym></shortcut><guimenuitem>Έξοδος</guimenuitem></menuchoice> Τερματίζει το παιχνίδι."
 
525
msgid ""
 
526
"<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+Q</keysym></shortcut><guimenuitem>Quit</"
 
527
"guimenuitem></menuchoice> Ends the game."
 
528
msgstr ""
 
529
"<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+Q</keysym></shortcut><guimenuitem>Έξοδος</"
 
530
"guimenuitem></menuchoice> Τερματίζει το παιχνίδι."
254
531
 
255
 
#: C/glchess.xml:240(para)
256
 
#: C/glchess.xml:332(para)
257
 
#: C/glchess.xml:372(para)
 
532
#: C/glchess.xml:240(para) C/glchess.xml:332(para) C/glchess.xml:372(para)
258
533
#: C/glchess.xml:392(para)
259
534
msgid "This menu contains: <placeholder-1/>"
260
535
msgstr "Αυτό το μενού περιέχει: <placeholder-1/>"
264
539
msgstr "Προβολή"
265
540
 
266
541
#: C/glchess.xml:336(para)
267
 
msgid "<menuchoice><shortcut><keysym>F11</keysym></shortcut><guimenuitem>Fullscreen</guimenuitem></menuchoice> Shows the game window in fullscreen mode."
268
 
msgstr "<menuchoice><shortcut><keysym>F11</keysym></shortcut><guimenuitem>Πλήρης οθόνη</guimenuitem></menuchoice>Προβολή του παιχνιδιού σε παράθυρο ή λειτουργία πλήρους οθόνης."
 
542
msgid ""
 
543
"<menuchoice><shortcut><keysym>F11</keysym></"
 
544
"shortcut><guimenuitem>Fullscreen</guimenuitem></menuchoice> Shows the game "
 
545
"window in fullscreen mode."
 
546
msgstr ""
 
547
"<menuchoice><shortcut><keysym>F11</keysym></shortcut><guimenuitem>Πλήρης "
 
548
"οθόνη</guimenuitem></menuchoice>Προβολή του παιχνιδιού σε παράθυρο ή "
 
549
"λειτουργία πλήρους οθόνης."
269
550
 
270
551
#: C/glchess.xml:347(para)
271
 
msgid "<menuchoice><guimenuitem>3D Chess View</guimenuitem></menuchoice> Enables 3D chess view mode using OpenGL. This requires Python OpenGL and Python GTKGLExt installed, in addition to a 3D graphics card setup properly. Please contact your system administrator if you have problems, either way you will always be able to play chess in 2D mode."
272
 
msgstr "<menuchoice><guimenuitem>Προβολή σκακιού 3Δ</guimenuitem></menuchoice> Επιτρέπει την τρισδιάστατη προβολή του Σκακιού χρησιμοποιώντας OpenGL. Αυτό απαιτεί την εγκατάσταση των Python OpenGL και Python GTKGLExt, παράλληλα με την σωστή λειτουργία μιας κάρτας γραφικών 3Δ. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος σας εάν αντιμετωπίσετε κάποιο πρόβλημα, σε κάθε περίπτωση μπορείτε να παίξετε σκάκι σε προβολή 2Δ."
 
552
msgid ""
 
553
"<menuchoice><guimenuitem>3D Chess View</guimenuitem></menuchoice> Enables 3D "
 
554
"chess view mode using OpenGL. This requires Python OpenGL and Python "
 
555
"GTKGLExt installed, in addition to a 3D graphics card setup properly. Please "
 
556
"contact your system administrator if you have problems, either way you will "
 
557
"always be able to play chess in 2D mode."
 
558
msgstr ""
 
559
"<menuchoice><guimenuitem>Προβολή σκακιού 3Δ</guimenuitem></menuchoice> "
 
560
"Επιτρέπει την τρισδιάστατη προβολή του Σκακιού χρησιμοποιώντας OpenGL. Αυτό "
 
561
"απαιτεί την εγκατάσταση των Python OpenGL και Python GTKGLExt, παράλληλα με "
 
562
"την σωστή λειτουργία μιας κάρτας γραφικών 3Δ. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον "
 
563
"διαχειριστή του συστήματος σας εάν αντιμετωπίσετε κάποιο πρόβλημα, σε κάθε "
 
564
"περίπτωση μπορείτε να παίξετε σκάκι σε προβολή 2Δ."
273
565
 
274
566
#: C/glchess.xml:357(para)
275
 
msgid "<menuchoice><guimenuitem>Show Logs</guimenuitem></menuchoice> Show logs for debugging glChess and the active chess AI engines."
276
 
msgstr "<menuchoice><guimenuitem>Εμφάνιση καταγραφών</guimenuitem></menuchoice> Εμφάνιση των καταγραφών αποσφαλμάτωσης για το Σκάκι και των ενεργών μηχανών τεχνητής νοημοσύνης (TN) σκακιού.."
 
567
msgid ""
 
568
"<menuchoice><guimenuitem>Show Logs</guimenuitem></menuchoice> Show logs for "
 
569
"debugging glChess and the active chess AI engines."
 
570
msgstr ""
 
571
"<menuchoice><guimenuitem>Εμφάνιση καταγραφών</guimenuitem></menuchoice> "
 
572
"Εμφάνιση των καταγραφών αποσφαλμάτωσης για το Σκάκι και των ενεργών μηχανών "
 
573
"τεχνητής νοημοσύνης (TN) σκακιού.."
277
574
 
278
575
#: C/glchess.xml:370(guimenu)
279
576
msgid "Settings"
280
577
msgstr "Ρυθμίσεις"
281
578
 
282
579
#: C/glchess.xml:376(para)
283
 
msgid "<menuchoice><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> This opens your window to edit <link linkend=\"prefs\"> preferences.</link>"
284
 
msgstr "<menuchoice><guimenuitem>Προτιμήσεις</guimenuitem></menuchoice> Ανοίγει το παράθυρο ώστε να επιλέξετε τις <link linkend=\"prefs\"> προτιμήσεις</link> σας."
 
580
msgid ""
 
581
"<menuchoice><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> This opens "
 
582
"your window to edit <link linkend=\"prefs\"> preferences.</link>"
 
583
msgstr ""
 
584
"<menuchoice><guimenuitem>Προτιμήσεις</guimenuitem></menuchoice> Ανοίγει το "
 
585
"παράθυρο ώστε να επιλέξετε τις <link linkend=\"prefs\"> προτιμήσεις</link> "
 
586
"σας."
285
587
 
286
588
#: C/glchess.xml:390(guimenu)
287
589
msgid "Help"
288
590
msgstr "Βοήθεια"
289
591
 
290
592
#: C/glchess.xml:396(para)
291
 
msgid "<menuchoice><shortcut><keysym>F1</keysym></shortcut><guimenuitem>Contents</guimenuitem></menuchoice> Display this manual."
292
 
msgstr "<menuchoice><shortcut><keysym>F1</keysym></shortcut><guimenuitem>Περιεχόμενα</guimenuitem></menuchoice> Εμφάνιση τεκμηρίωσης."
 
593
msgid ""
 
594
"<menuchoice><shortcut><keysym>F1</keysym></shortcut><guimenuitem>Contents</"
 
595
"guimenuitem></menuchoice> Display this manual."
 
596
msgstr ""
 
597
"<menuchoice><shortcut><keysym>F1</keysym></"
 
598
"shortcut><guimenuitem>Περιεχόμενα</guimenuitem></menuchoice> Εμφάνιση "
 
599
"τεκμηρίωσης."
293
600
 
294
601
#: C/glchess.xml:405(para)
295
 
msgid "<guimenuitem>About</guimenuitem> This opens the <interface>About</interface> dialog which shows basic information about <application>glChess</application>, such as the author's name, the version number of the game."
296
 
msgstr "<guimenuitem>Περί</guimenuitem> Εμφάνιση παραθύρου <interface>Περί</interface> το οποίο παρέχει βασικές πληροφορίες σχετικά με το <application> Σκάκι</application>, όπως το όνομα του δημιουργού, και τον αριθμό έκδοσης του παιχνιδιού. "
 
602
msgid ""
 
603
"<guimenuitem>About</guimenuitem> This opens the <interface>About</interface> "
 
604
"dialog which shows basic information about <application>glChess</"
 
605
"application>, such as the author's name, the version number of the game."
 
606
msgstr ""
 
607
"<guimenuitem>Περί</guimenuitem> Εμφάνιση παραθύρου <interface>Περί</"
 
608
"interface> το οποίο παρέχει βασικές πληροφορίες σχετικά με το <application> "
 
609
"Σκάκι</application>, όπως το όνομα του δημιουργού, και τον αριθμό έκδοσης "
 
610
"του παιχνιδιού. "
297
611
 
298
612
#: C/glchess.xml:427(title)
299
613
msgid "Chess Rules"
305
619
 
306
620
#. The reference for this chapter is http://en.wikipedia.org/wiki/Chess
307
621
#: C/glchess.xml:433(para)
308
 
msgid "Chess is played on a square board of eight rows (called ranks and denoted with numbers 1 to 8) and eight columns (called files and denoted with letters a to h) of squares. The colors of the sixty-four squares alternate between light and dark, and are referred to as \"light squares\" and \"dark squares\". The chessboard is placed so that each player has a white square in the near right hand corner, and the pieces are set out as shown in the diagram, with each queen on a square that matches its color."
309
 
msgstr "Το σκάκι παίζεται πάνω σε τετράγωνη σκακιέρα που έχει οκτώ σειρές (που σημειώνονται με τους αριθμούς 1 ως 8 και ονομάζονται \"οριζόντιες\") και οκτώ στήλες (που σημειώνονται με τα γράμματα α ως κ και ονομάζονται \"κάθετες\") από τετράγωνα. Το χρώμα  αυτών των 64 τετραγώνων εναλλάσσεται μεταξύ λευκού και μαύρου, και αναφέρονται ως \"λευκά τετράγωνα\" και \"μαύρα τετράγωνα\". Η σκακιέρα τοποθετείται έτσι ώστε ο κάθε παίκτης να έχει ένα λευκό τετράγωνο στην δεξιά γωνία που είναι πλησιέστερα σε αυτόν, και τα κομμάτια τοποθετούνται πάνω της όπως φαίνεται στο διάγραμμα, με τη βασίλισσα να στέκεται σε ένα τετράγωνο ιδίου χρώματος με αυτήν."
 
622
msgid ""
 
623
"Chess is played on a square board of eight rows (called ranks and denoted "
 
624
"with numbers 1 to 8) and eight columns (called files and denoted with "
 
625
"letters a to h) of squares. The colors of the sixty-four squares alternate "
 
626
"between light and dark, and are referred to as \"light squares\" and \"dark "
 
627
"squares\". The chessboard is placed so that each player has a white square "
 
628
"in the near right hand corner, and the pieces are set out as shown in the "
 
629
"diagram, with each queen on a square that matches its color."
 
630
msgstr ""
 
631
"Το σκάκι παίζεται πάνω σε τετράγωνη σκακιέρα που έχει οκτώ σειρές (που "
 
632
"σημειώνονται με τους αριθμούς 1 ως 8 και ονομάζονται \"οριζόντιες\") και "
 
633
"οκτώ στήλες (που σημειώνονται με τα γράμματα α ως κ και ονομάζονται \"κάθετες"
 
634
"\") από τετράγωνα. Το χρώμα  αυτών των 64 τετραγώνων εναλλάσσεται μεταξύ "
 
635
"λευκού και μαύρου, και αναφέρονται ως \"λευκά τετράγωνα\" και \"μαύρα "
 
636
"τετράγωνα\". Η σκακιέρα τοποθετείται έτσι ώστε ο κάθε παίκτης να έχει ένα "
 
637
"λευκό τετράγωνο στην δεξιά γωνία που είναι πλησιέστερα σε αυτόν, και τα "
 
638
"κομμάτια τοποθετούνται πάνω της όπως φαίνεται στο διάγραμμα, με τη βασίλισσα "
 
639
"να στέκεται σε ένα τετράγωνο ιδίου χρώματος με αυτήν."
310
640
 
311
641
#: C/glchess.xml:435(para)
312
 
msgid "Each player begins the game with sixteen pieces: each player's pieces comprise one king, one queen, two rooks, two bishops, two knights and eight pawns. One player, referred to as White, controls the white pieces and the other player, Black, controls the black pieces; White is always the first player to move. The colors are chosen either by a friendly agreement, by a game of chance or by a tournament director. The players alternate moving one piece at a time (with the exception of castling, when two pieces are moved at the same time). Pieces are moved to either an unoccupied square, or one occupied by an opponent's piece, capturing it and removing it from play. With one exception (en passant), all pieces capture opponent's pieces by moving to the square that the opponent's piece occupies."
313
 
msgstr "Κάθε παίκτης ξεκινά το παιχνίδι με δεκαέξι κομμάτια: έναν βασιλιά, μία βασίλισσα, δύο πύργους, δύο αξιωματικούς, δύο ίππους και οκτώ πιόνια. Ο ένας παίκτης, που ονομάζεται Λευκός, ελέγχει τα λευκά κομμάτια και ο άλλος, ο Μαύρος, ελέγχει τα μαύρα κομμάτια. Ο Λευκός κάνει πάντα την πρώτη κίνηση. Τα χρώματα των παικτών επιλέγονται με φιλική συμφωνία, με βάση το αποτέλεσμα ενός τυχαίου παιγνίου, ή ορίζονται από τον διευθυντή των αγώνων. Οι παίκτες εναλλάξ κινούν ένα κομμάτι τη φορά (εκτός από την κίνηση ροκέ, στην οποία ο βασιλιάς και ο πύργος κινούνται ταυτόχρονα). Τα κομμάτια κινούνται είτε σε ένα κενό τετράγωνο ή σε άλλο που καταλαμβάνεται από κομμάτι του αντιπάλου, αιχμαλωτίζοντάς το και απομακρύνοντάς το από τη σκακιέρα. Εκτός από μία περίπτωση (en passant), όλα τα κομμάτια αιχμαλωτίζουν κομμάτια του αντιπάλου κινούμενα στο τετράγωνο που καταλαμβάνει το κομμάτι του αντιπάλου."
 
642
msgid ""
 
643
"Each player begins the game with sixteen pieces: each player's pieces "
 
644
"comprise one king, one queen, two rooks, two bishops, two knights and eight "
 
645
"pawns. One player, referred to as White, controls the white pieces and the "
 
646
"other player, Black, controls the black pieces; White is always the first "
 
647
"player to move. The colors are chosen either by a friendly agreement, by a "
 
648
"game of chance or by a tournament director. The players alternate moving one "
 
649
"piece at a time (with the exception of castling, when two pieces are moved "
 
650
"at the same time). Pieces are moved to either an unoccupied square, or one "
 
651
"occupied by an opponent's piece, capturing it and removing it from play. "
 
652
"With one exception (en passant), all pieces capture opponent's pieces by "
 
653
"moving to the square that the opponent's piece occupies."
 
654
msgstr ""
 
655
"Κάθε παίκτης ξεκινά το παιχνίδι με δεκαέξι κομμάτια: έναν βασιλιά, μία "
 
656
"βασίλισσα, δύο πύργους, δύο αξιωματικούς, δύο ίππους και οκτώ πιόνια. Ο ένας "
 
657
"παίκτης, που ονομάζεται Λευκός, ελέγχει τα λευκά κομμάτια και ο άλλος, ο "
 
658
"Μαύρος, ελέγχει τα μαύρα κομμάτια. Ο Λευκός κάνει πάντα την πρώτη κίνηση. Τα "
 
659
"χρώματα των παικτών επιλέγονται με φιλική συμφωνία, με βάση το αποτέλεσμα "
 
660
"ενός τυχαίου παιγνίου, ή ορίζονται από τον διευθυντή των αγώνων. Οι παίκτες "
 
661
"εναλλάξ κινούν ένα κομμάτι τη φορά (εκτός από την κίνηση ροκέ, στην οποία ο "
 
662
"βασιλιάς και ο πύργος κινούνται ταυτόχρονα). Τα κομμάτια κινούνται είτε σε "
 
663
"ένα κενό τετράγωνο ή σε άλλο που καταλαμβάνεται από κομμάτι του αντιπάλου, "
 
664
"αιχμαλωτίζοντάς το και απομακρύνοντάς το από τη σκακιέρα. Εκτός από μία "
 
665
"περίπτωση (en passant), όλα τα κομμάτια αιχμαλωτίζουν κομμάτια του αντιπάλου "
 
666
"κινούμενα στο τετράγωνο που καταλαμβάνει το κομμάτι του αντιπάλου."
314
667
 
315
668
#: C/glchess.xml:439(title)
316
669
msgid "King"
317
670
msgstr "Βασιλιάς"
318
671
 
319
672
#: C/glchess.xml:440(para)
320
 
msgid "When a king is under direct attack by one (or possibly two) of the opponent's pieces, the player is said to be in check. When in check, only moves that remove the king from attack are permitted. The player must not make any move that would place his king in check. The object of the game is to checkmate the opponent; this occurs when the opponent's king is in check, and there are no moves that remove the king from attack."
321
 
msgstr "Όταν ο βασιλιάς απειλείται από ένα (ή δύο) κομμάτια του αντιπάλου, ο παίκτης λέγεται ότι βρίσκεται σε κατάσταση σαχ. Τότε επιτρέπονται μόνο κινήσεις που βγάζουν το βασιλιά από κατάσταση σαχ. Ο παίκτης δεν επιτρέπεται να κάνει κινήσεις που βάζουν το βασιλιά του σε κατάσταση σαχ. Στόχος του παιχνιδιού είναι να μπει ο βασιλιάς του αντιπάλου σε κατάσταση σαχ χωρίς να υπάρχουν δυνατές κινήσεις για να βγει από αυτήν."
 
673
msgid ""
 
674
"When a king is under direct attack by one (or possibly two) of the "
 
675
"opponent's pieces, the player is said to be in check. When in check, only "
 
676
"moves that remove the king from attack are permitted. The player must not "
 
677
"make any move that would place his king in check. The object of the game is "
 
678
"to checkmate the opponent; this occurs when the opponent's king is in check, "
 
679
"and there are no moves that remove the king from attack."
 
680
msgstr ""
 
681
"Όταν ο βασιλιάς απειλείται από ένα (ή δύο) κομμάτια του αντιπάλου, ο παίκτης "
 
682
"λέγεται ότι βρίσκεται σε κατάσταση σαχ. Τότε επιτρέπονται μόνο κινήσεις που "
 
683
"βγάζουν το βασιλιά από κατάσταση σαχ. Ο παίκτης δεν επιτρέπεται να κάνει "
 
684
"κινήσεις που βάζουν το βασιλιά του σε κατάσταση σαχ. Στόχος του παιχνιδιού "
 
685
"είναι να μπει ο βασιλιάς του αντιπάλου σε κατάσταση σαχ χωρίς να υπάρχουν "
 
686
"δυνατές κινήσεις για να βγει από αυτήν."
322
687
 
323
688
#: C/glchess.xml:442(para)
324
 
msgid "The king can move only one square horizontally, vertically, or diagonally. Once in the game, each king is allowed to make a special double move, to castle. Castling consists of moving the king two squares towards a rook, then moving the rook onto the square over which the king crossed. Castling is only permissible if all of the following conditions hold:"
325
 
msgstr "Ο βασιλιάς μπορεί να κινείται μόνο ένα τετράγωνο οριζόντια, κάθετα ή διαγώνια. Για μία μόνο φορά σε μία παρτίδα κάθε βασιλιάς επιτρέπεται να κάνει μία ειδική διπλή κίνηση, που ονομάζεται ροκέ. Αυτό σημαίνει ότι ο βασιλιάς κινείται δύο τετράγωνα οριζόντια προς έναν πύργο ίδιου χρώματος, και ο πύργος κινείται στο τετράγωνο πάνω από το οποίο κινήθηκε ο βασιλιάς. Το ροκέ επιτρέπεται μόνο αν συντρέχουν όλες οι παρακάτω προϋποθέσεις:"
 
689
msgid ""
 
690
"The king can move only one square horizontally, vertically, or diagonally. "
 
691
"Once in the game, each king is allowed to make a special double move, to "
 
692
"castle. Castling consists of moving the king two squares towards a rook, "
 
693
"then moving the rook onto the square over which the king crossed. Castling "
 
694
"is only permissible if all of the following conditions hold:"
 
695
msgstr ""
 
696
"Ο βασιλιάς μπορεί να κινείται μόνο ένα τετράγωνο οριζόντια, κάθετα ή "
 
697
"διαγώνια. Για μία μόνο φορά σε μία παρτίδα κάθε βασιλιάς επιτρέπεται να "
 
698
"κάνει μία ειδική διπλή κίνηση, που ονομάζεται ροκέ. Αυτό σημαίνει ότι ο "
 
699
"βασιλιάς κινείται δύο τετράγωνα οριζόντια προς έναν πύργο ίδιου χρώματος, "
 
700
"και ο πύργος κινείται στο τετράγωνο πάνω από το οποίο κινήθηκε ο βασιλιάς. "
 
701
"Το ροκέ επιτρέπεται μόνο αν συντρέχουν όλες οι παρακάτω προϋποθέσεις:"
326
702
 
327
703
#: C/glchess.xml:447(para)
328
 
msgid "The player must never have moved both the king and the rook involved in castling."
329
 
msgstr "Ο παίκτης δεν πρέπει να έχει ποτέ κινήσει το βασιλιά ή τον πύργο που συμμετέχουν στο ροκέ."
 
704
msgid ""
 
705
"The player must never have moved both the king and the rook involved in "
 
706
"castling."
 
707
msgstr ""
 
708
"Ο παίκτης δεν πρέπει να έχει ποτέ κινήσει το βασιλιά ή τον πύργο που "
 
709
"συμμετέχουν στο ροκέ."
330
710
 
331
711
#: C/glchess.xml:450(para)
332
712
msgid "There must be no pieces between the king and the rook."
333
713
msgstr "Δεν πρέπει να υπάρχουν κομμάτια μεταξύ βασιλιά και πύργου."
334
714
 
335
715
#: C/glchess.xml:453(para)
336
 
msgid "The king may not currently be in check, nor may the king pass through squares that are under attack by enemy pieces. As with any move, castling is illegal if it would place the king in check."
337
 
msgstr "Ο βασιλιάς δεν πρέπει να βρίσκεται σε κατάσταση σαχ, ή να περνά από τετράγωνα τα οποία είναι υπό επίθεση εχθρικών κομματιών. Όπως και κάθε άλλη κίνηση του σκακιού, το ροκέ δεν επιτρέπεται αν οδηγεί το βασιλιά σε κατάσταση σαχ."
 
716
msgid ""
 
717
"The king may not currently be in check, nor may the king pass through "
 
718
"squares that are under attack by enemy pieces. As with any move, castling is "
 
719
"illegal if it would place the king in check."
 
720
msgstr ""
 
721
"Ο βασιλιάς δεν πρέπει να βρίσκεται σε κατάσταση σαχ, ή να περνά από "
 
722
"τετράγωνα τα οποία είναι υπό επίθεση εχθρικών κομματιών. Όπως και κάθε άλλη "
 
723
"κίνηση του σκακιού, το ροκέ δεν επιτρέπεται αν οδηγεί το βασιλιά σε "
 
724
"κατάσταση σαχ."
338
725
 
339
726
#: C/glchess.xml:456(para)
340
 
msgid "The king and the rook must be on the same rank (to exclude castling with a promoted pawn)."
341
 
msgstr "Ο πύργος και ο βασιλιάς πρέπει να βρίσκονται στην ίδια οριζόντια (για να αποκλεισθεί το ροκέ με πιόνια που έχουν προαχθεί σε πύργο)."
 
727
msgid ""
 
728
"The king and the rook must be on the same rank (to exclude castling with a "
 
729
"promoted pawn)."
 
730
msgstr ""
 
731
"Ο πύργος και ο βασιλιάς πρέπει να βρίσκονται στην ίδια οριζόντια (για να "
 
732
"αποκλεισθεί το ροκέ με πιόνια που έχουν προαχθεί σε πύργο)."
342
733
 
343
734
#: C/glchess.xml:461(title)
344
735
msgid "Rook"
345
736
msgstr "Πύργος"
346
737
 
347
738
#: C/glchess.xml:462(para)
348
 
msgid "The rook moves any number of vacant squares vertically or horizontally (it is also involved in the king's special move of castling)."
349
 
msgstr "Ο πύργος κινείται οσαδήποτε κενά τετράγωνα οριζόντια ή κάθετα (επίσης μετέχει στην ειδική κίνηση του βασιλιά που ονομάζεται ροκέ)."
 
739
msgid ""
 
740
"The rook moves any number of vacant squares vertically or horizontally (it "
 
741
"is also involved in the king's special move of castling)."
 
742
msgstr ""
 
743
"Ο πύργος κινείται οσαδήποτε κενά τετράγωνα οριζόντια ή κάθετα (επίσης "
 
744
"μετέχει στην ειδική κίνηση του βασιλιά που ονομάζεται ροκέ)."
350
745
 
351
746
#: C/glchess.xml:467(title)
352
747
msgid "Bishop"
353
748
msgstr "Αξιωματικός"
354
749
 
355
750
#: C/glchess.xml:468(para)
356
 
msgid "The bishop moves any number of vacant squares in any direction diagonally. Note that a bishop never changes square color, therefore players speak about \"light-squared\" or \"dark-squared\" bishops."
357
 
msgstr "Ο αξιωματικός κινείται οσαδήποτε κενά τετράγωνα διαγώνια προς οποιαδήποτε κατεύθυνση. Λόγω του παραπάνω, ο αξιωματικός δεν αλλάζει ποτέ χρώμα τετραγώνου κι έτσι οι παίκτες αναφέρονται στο \"λευκό\" και \"μαύρο\" αξιωματικό τους."
 
751
msgid ""
 
752
"The bishop moves any number of vacant squares in any direction diagonally. "
 
753
"Note that a bishop never changes square color, therefore players speak about "
 
754
"\"light-squared\" or \"dark-squared\" bishops."
 
755
msgstr ""
 
756
"Ο αξιωματικός κινείται οσαδήποτε κενά τετράγωνα διαγώνια προς οποιαδήποτε "
 
757
"κατεύθυνση. Λόγω του παραπάνω, ο αξιωματικός δεν αλλάζει ποτέ χρώμα "
 
758
"τετραγώνου κι έτσι οι παίκτες αναφέρονται στο \"λευκό\" και \"μαύρο\" "
 
759
"αξιωματικό τους."
358
760
 
359
761
#: C/glchess.xml:473(title)
360
762
msgid "Queen"
361
763
msgstr "Βασίλισσα"
362
764
 
363
765
#: C/glchess.xml:474(para)
364
 
msgid "The queen can move any number of vacant squares diagonally, horizontally, or vertically."
365
 
msgstr "Η βασίλισσα μπορεί να κινείται οσαδήποτε κενά τετράγωνα διαγώνια, οριζόντια ή κάθετα."
 
766
msgid ""
 
767
"The queen can move any number of vacant squares diagonally, horizontally, or "
 
768
"vertically."
 
769
msgstr ""
 
770
"Η βασίλισσα μπορεί να κινείται οσαδήποτε κενά τετράγωνα διαγώνια, οριζόντια "
 
771
"ή κάθετα."
366
772
 
367
773
#: C/glchess.xml:479(title)
368
774
msgid "Knight"
369
775
msgstr "Ίππος"
370
776
 
371
777
#: C/glchess.xml:480(para)
372
 
msgid "The knight can jump over occupied squares and moves two spaces horizontally and one space vertically or vice versa, making an \"L\" shape. A knight in the middle of the board has eight squares to which it can move. Note that every time a knight moves, it changes square color."
373
 
msgstr "Ο ίππος μπορεί να πηδά πάνω από κατειλημμένα τετράγωνα και κινείται δύο τετράγωνα οριζόντια και τρία τετράγωνα κάθετα, ή το αντίστροφο, κάνοντας μία κίνηση σε σχήμα \"Γ\". Ένας ίππος στη μέση της σκακιέρας έχει οκτώ τετράγωνα στα οποία μπορεί να κινηθεί. Σημειώνεται ότι ο ίππος αλλάζει χρώμα τετραγώνου κάθε φορά που κινείται."
 
778
msgid ""
 
779
"The knight can jump over occupied squares and moves two spaces horizontally "
 
780
"and one space vertically or vice versa, making an \"L\" shape. A knight in "
 
781
"the middle of the board has eight squares to which it can move. Note that "
 
782
"every time a knight moves, it changes square color."
 
783
msgstr ""
 
784
"Ο ίππος μπορεί να πηδά πάνω από κατειλημμένα τετράγωνα και κινείται δύο "
 
785
"τετράγωνα οριζόντια και τρία τετράγωνα κάθετα, ή το αντίστροφο, κάνοντας μία "
 
786
"κίνηση σε σχήμα \"Γ\". Ένας ίππος στη μέση της σκακιέρας έχει οκτώ τετράγωνα "
 
787
"στα οποία μπορεί να κινηθεί. Σημειώνεται ότι ο ίππος αλλάζει χρώμα "
 
788
"τετραγώνου κάθε φορά που κινείται."
374
789
 
375
790
#: C/glchess.xml:486(title)
376
791
msgid "Pawns"
377
792
msgstr "Πιόνια"
378
793
 
379
794
#: C/glchess.xml:487(para)
380
 
msgid "Pawns have the most complex rules of movement: A pawn can move forward one square, if that square is unoccupied. If it has not moved yet, the pawn has the option of moving two squares forward, if both squares in front of the pawn are unoccupied. A pawn cannot move backward. When such an initial two square advance is made that puts that pawn horizontally adjacent to an opponent's pawn, the opponent's pawn can capture that pawn \"en passant\" as if it moved forward only one square rather than two, but only on the immediately subsequent move. Pawns are the only pieces that capture differently than they move. They can capture an enemy piece on either of the two spaces adjacent to the space in front of them (i.e., the two squares diagonally in front of them), but cannot move to these spaces if they are vacant. If a pawn advances all the way to its eighth rank, it is then promoted (converted) to a queen, rook, bishop, or knight of the same color. In practice, the pawn is almost always promoted to a queen."
381
 
msgstr "Τα πιόνια έχουν τους πιο πολύπλοκους κανόνες δυνατών κινήσεων: ένα πιόνι μπορεί να κινείται προς τα εμπρός ένα τετράγωνο, αν αυτό το τετράγωνο είναι κενό. Στην πρώτη του κίνηση μπορεί να κινηθεί δύο τετράγωνα προς τα εμπρός, αν και τα δύο αυτά τετράγωνα είναι κενά. Ένα πιόνι δεν μπορεί να κινηθεί προς τα πίσω. Αν το πιόνι κινηθεί (στην πρώτη του κίνηση) δύο τετράγωνα προς τα εμπρός και με τον τρόπο αυτό βρεθεί δίπλα (οριζόντια) σε πιόνι του αντιπάλου, τότε μπορεί να αιχμαλωτισθεί από το πιόνι του αντιπάλου, \"en passant\", αλλά μόνο στην αμέσως επόμενη κίνηση του αντιπάλου. Τα πιόνια είναι τα μόνα κομμάτια στο σκάκι που αιχμαλωτίζουν διαφορετικά από ότι κινούνται. Μπορούν να αιχμαλωτίσουν ένα κομμάτι του αντιπάλου σε οποιαδήποτε από τις δύο θέσεις που βρίσκονται δίπλα (οριζόντια) από το τετράγωνο που βρίσκεται εμπρός τους (δηλαδή στα δύο τετράγωνα που βρίσκονται διαγώνια ακριβώς εμπρός τους), αλλά δεν επιτρέπεται να κινηθούν στις θέσεις αυτές, αν είναι κενές. Αν το πιόνι προχωρήσει όλο το διάστημα μέχρι την όγδοη σειρά προάγεται (μετατρέπεται) σε βασίλισσα, πύργο, αξιωματικό ή ίππο του ιδίου χρώματος. Στην πράξη, το πιόνι σχεδόν πάντα προάγεται σε βασίλισσα."
 
795
msgid ""
 
796
"Pawns have the most complex rules of movement: A pawn can move forward one "
 
797
"square, if that square is unoccupied. If it has not moved yet, the pawn has "
 
798
"the option of moving two squares forward, if both squares in front of the "
 
799
"pawn are unoccupied. A pawn cannot move backward. When such an initial two "
 
800
"square advance is made that puts that pawn horizontally adjacent to an "
 
801
"opponent's pawn, the opponent's pawn can capture that pawn \"en passant\" as "
 
802
"if it moved forward only one square rather than two, but only on the "
 
803
"immediately subsequent move. Pawns are the only pieces that capture "
 
804
"differently than they move. They can capture an enemy piece on either of the "
 
805
"two spaces adjacent to the space in front of them (i.e., the two squares "
 
806
"diagonally in front of them), but cannot move to these spaces if they are "
 
807
"vacant. If a pawn advances all the way to its eighth rank, it is then "
 
808
"promoted (converted) to a queen, rook, bishop, or knight of the same color. "
 
809
"In practice, the pawn is almost always promoted to a queen."
 
810
msgstr ""
 
811
"Τα πιόνια έχουν τους πιο πολύπλοκους κανόνες δυνατών κινήσεων: ένα πιόνι "
 
812
"μπορεί να κινείται προς τα εμπρός ένα τετράγωνο, αν αυτό το τετράγωνο είναι "
 
813
"κενό. Στην πρώτη του κίνηση μπορεί να κινηθεί δύο τετράγωνα προς τα εμπρός, "
 
814
"αν και τα δύο αυτά τετράγωνα είναι κενά. Ένα πιόνι δεν μπορεί να κινηθεί "
 
815
"προς τα πίσω. Αν το πιόνι κινηθεί (στην πρώτη του κίνηση) δύο τετράγωνα προς "
 
816
"τα εμπρός και με τον τρόπο αυτό βρεθεί δίπλα (οριζόντια) σε πιόνι του "
 
817
"αντιπάλου, τότε μπορεί να αιχμαλωτισθεί από το πιόνι του αντιπάλου, \"en "
 
818
"passant\", αλλά μόνο στην αμέσως επόμενη κίνηση του αντιπάλου. Τα πιόνια "
 
819
"είναι τα μόνα κομμάτια στο σκάκι που αιχμαλωτίζουν διαφορετικά από ότι "
 
820
"κινούνται. Μπορούν να αιχμαλωτίσουν ένα κομμάτι του αντιπάλου σε οποιαδήποτε "
 
821
"από τις δύο θέσεις που βρίσκονται δίπλα (οριζόντια) από το τετράγωνο που "
 
822
"βρίσκεται εμπρός τους (δηλαδή στα δύο τετράγωνα που βρίσκονται διαγώνια "
 
823
"ακριβώς εμπρός τους), αλλά δεν επιτρέπεται να κινηθούν στις θέσεις αυτές, αν "
 
824
"είναι κενές. Αν το πιόνι προχωρήσει όλο το διάστημα μέχρι την όγδοη σειρά "
 
825
"προάγεται (μετατρέπεται) σε βασίλισσα, πύργο, αξιωματικό ή ίππο του ιδίου "
 
826
"χρώματος. Στην πράξη, το πιόνι σχεδόν πάντα προάγεται σε βασίλισσα."
382
827
 
383
828
#: C/glchess.xml:494(title)
384
829
msgid "Remaining movement rules"
385
830
msgstr "Λοιποί κανόνες κινήσεων"
386
831
 
387
832
#: C/glchess.xml:495(para)
388
 
msgid "With the exception of the knight, pieces cannot jump over each other. One's own pieces (\"friendly pieces\") cannot be passed if they are in the line of movement, and a friendly piece can never replace another friendly piece. Enemy pieces cannot be passed, but they can be \"captured\". When a piece is captured (or taken), the attacking piece replaces the enemy piece on its square (en passant being the only exception). The captured piece is thus removed from the game and may not be returned to play for the remainder of the game. The king cannot be captured, only put in check. If a player is unable to get the king out of check, checkmate results, with the loss of the game."
389
 
msgstr "Με εξαίρεση τον ίππο, τα κομμάτια δεν επιτρέπεται να πηδούν πάνω από άλλα κομμάτια. Τα κομμάτια ενός παίκτη δεν μπορούν να περνάνε το ένα πάνω από το άλλο, όταν ένα βρίσκεται στη γραμμή κίνησης του άλλου, και δεν μπορούν να αντικαθιστούν το ένα το άλλο. Τα κομμάτια ενός παίκτη δεν μπορούν να περνάνε πάνω από τα κομμάτια του αντιπάλου, αλλά μπορούν να τα \"αιχμαλωτίζουν\". Όταν ένα κομμάτι αιχμαλωτίζεται, το επιτιθέμενο κομμάτι αντικαθιστά το κομμάτι το εχθρικό κομμάτι στο τετράγωνό του (με εξαίρεση την αιχμαλωσία αντίπαλου κομματιού en passant). Το αιχμάλωτο κομμάτι αποσύρεται από τη σκακιέρα και δεν επιτρέπεται να επιστρέψει για το υπόλοιπο παιχνίδι. Ο βασιλιάς δεν αιχμαλωτίζεται, μόνο τίθεται σε κατάσταση σαχ. Αν ένας παίκτης δεν μπορεί να βγάλει το βασιλιά του από την κατάσταση σαχ, προκύπτει ματ, και χάνει την παρτίδα."
 
833
msgid ""
 
834
"With the exception of the knight, pieces cannot jump over each other. One's "
 
835
"own pieces (\"friendly pieces\") cannot be passed if they are in the line of "
 
836
"movement, and a friendly piece can never replace another friendly piece. "
 
837
"Enemy pieces cannot be passed, but they can be \"captured\". When a piece is "
 
838
"captured (or taken), the attacking piece replaces the enemy piece on its "
 
839
"square (en passant being the only exception). The captured piece is thus "
 
840
"removed from the game and may not be returned to play for the remainder of "
 
841
"the game. The king cannot be captured, only put in check. If a player is "
 
842
"unable to get the king out of check, checkmate results, with the loss of the "
 
843
"game."
 
844
msgstr ""
 
845
"Με εξαίρεση τον ίππο, τα κομμάτια δεν επιτρέπεται να πηδούν πάνω από άλλα "
 
846
"κομμάτια. Τα κομμάτια ενός παίκτη δεν μπορούν να περνάνε το ένα πάνω από το "
 
847
"άλλο, όταν ένα βρίσκεται στη γραμμή κίνησης του άλλου, και δεν μπορούν να "
 
848
"αντικαθιστούν το ένα το άλλο. Τα κομμάτια ενός παίκτη δεν μπορούν να περνάνε "
 
849
"πάνω από τα κομμάτια του αντιπάλου, αλλά μπορούν να τα \"αιχμαλωτίζουν\". "
 
850
"Όταν ένα κομμάτι αιχμαλωτίζεται, το επιτιθέμενο κομμάτι αντικαθιστά το "
 
851
"κομμάτι το εχθρικό κομμάτι στο τετράγωνό του (με εξαίρεση την αιχμαλωσία "
 
852
"αντίπαλου κομματιού en passant). Το αιχμάλωτο κομμάτι αποσύρεται από τη "
 
853
"σκακιέρα και δεν επιτρέπεται να επιστρέψει για το υπόλοιπο παιχνίδι. Ο "
 
854
"βασιλιάς δεν αιχμαλωτίζεται, μόνο τίθεται σε κατάσταση σαχ. Αν ένας παίκτης "
 
855
"δεν μπορεί να βγάλει το βασιλιά του από την κατάσταση σαχ, προκύπτει ματ, "
 
856
"και χάνει την παρτίδα."
390
857
 
391
858
#: C/glchess.xml:498(para)
392
 
msgid "Chess games do not have to end in checkmate — either player may resign if the situation looks hopeless. Games also may end in a draw (tie). A draw can occur in several situations, including draw by agreement, stalemate, threefold repetition of a position, the fifty move rule, or a draw by impossibility of checkmate (usually because of insufficient material to checkmate)."
393
 
msgstr "Οι παρτίδες σκακιού δεν λήγουν πάντα με ματ. Οποιοσδήποτε παίκτης μπορεί να παραδοθεί, αν η κατάσταση φαίνεται χωρίς ελπίδες να νικήσει. Επίσης μία παρτίδα μπορεί να λήξει με ισοπαλία. Αυτό μπορεί να συμβεί σε διάφορες περιπτώσεις, όπως συμφωνία των παικτών, αδυναμία περαιτέρω κίνησης, τριπλή επανάληψη μίας θέσης, ο κανόνας των πενήντα κινήσεων, ή ισοπαλία λόγω αδυναμίας επίτευξης ματ (συνήθως λόγω μη επαρκών κομματιών για ματ). "
 
859
msgid ""
 
860
"Chess games do not have to end in checkmate — either player may resign if "
 
861
"the situation looks hopeless. Games also may end in a draw (tie). A draw can "
 
862
"occur in several situations, including draw by agreement, stalemate, "
 
863
"threefold repetition of a position, the fifty move rule, or a draw by "
 
864
"impossibility of checkmate (usually because of insufficient material to "
 
865
"checkmate)."
 
866
msgstr ""
 
867
"Οι παρτίδες σκακιού δεν λήγουν πάντα με ματ. Οποιοσδήποτε παίκτης μπορεί να "
 
868
"παραδοθεί, αν η κατάσταση φαίνεται χωρίς ελπίδες να νικήσει. Επίσης μία "
 
869
"παρτίδα μπορεί να λήξει με ισοπαλία. Αυτό μπορεί να συμβεί σε διάφορες "
 
870
"περιπτώσεις, όπως συμφωνία των παικτών, αδυναμία περαιτέρω κίνησης, τριπλή "
 
871
"επανάληψη μίας θέσης, ο κανόνας των πενήντα κινήσεων, ή ισοπαλία λόγω "
 
872
"αδυναμίας επίτευξης ματ (συνήθως λόγω μη επαρκών κομματιών για ματ). "
394
873
 
395
874
#: C/glchess.xml:506(title)
396
875
msgid "Timed Games"
397
876
msgstr "Χρονομετρημένα παιχνίδια"
398
877
 
399
878
#: C/glchess.xml:507(para)
400
 
msgid "Games can be played with a time-limit by setting a move time when creating a new game. In timed games each player has a certain amount of time available for deciding which moves to make, and the time remaining for each player decreases only when it is their turn to move."
401
 
msgstr "Τα παιχνίδια μπορούν να πραγματοποιηθούν με χρονικό όριο, καθορίζοντας το διαθέσιμο χρόνο κίνησης κατά τη δημιουργία ενός νέου παιχνιδιού. Στα χρονομετρημένα παιχνίδια, κάθε παίχτης έχει ένα συγκεκριμένο χρονικό διάστημα στην διάθεση του για να αποφασίσει και να πραγματοποιήσει τις κινήσεις του· ο απομένων χρόνος κάθε παίχτη μειώνεται μόνο όταν είναι η σειρά του να κινήσει κάποιο κομμάτι."
 
879
msgid ""
 
880
"Games can be played with a time-limit by setting a move time when creating a "
 
881
"new game. In timed games each player has a certain amount of time available "
 
882
"for deciding which moves to make, and the time remaining for each player "
 
883
"decreases only when it is their turn to move."
 
884
msgstr ""
 
885
"Τα παιχνίδια μπορούν να πραγματοποιηθούν με χρονικό όριο, καθορίζοντας το "
 
886
"διαθέσιμο χρόνο κίνησης κατά τη δημιουργία ενός νέου παιχνιδιού. Στα "
 
887
"χρονομετρημένα παιχνίδια, κάθε παίχτης έχει ένα συγκεκριμένο χρονικό "
 
888
"διάστημα στην διάθεση του για να αποφασίσει και να πραγματοποιήσει τις "
 
889
"κινήσεις του· ο απομένων χρόνος κάθε παίχτη μειώνεται μόνο όταν είναι η "
 
890
"σειρά του να κινήσει κάποιο κομμάτι."
402
891
 
403
892
#: C/glchess.xml:515(title)
404
893
msgid "Game Draw"
405
894
msgstr "Ισόπαλο παιχνίδι"
406
895
 
407
896
#: C/glchess.xml:516(para)
408
 
msgid "A game that ends without victory for either player. Most drawn games are draws by agreement based upon the rules. The other ways that a game can end in a draw are stalemate, three-fold repetition, the fifty-move rule, and insufficient material. A position is said to be a draw (or a drawn position) if either player can, through correct play, eventually force the game into a position where the game must end in a draw, regardless of the moves made by the other player."
409
 
msgstr "Ένα παιχνίδι το οποίο λήγει χωρίς νίκη για καθένα από τους δύο παίχτες. Τα πιο πολλά ισόπαλα παιχνίδια λήγουν έτσι μετά από συμφωνία βασισμένη στους κανόνες. Οι άλλοι τρόποι με τους οποίους ένα παιχνίδι μπορεί να λήξει ισόπαλο είναι το πατ, ο κανόνας τριών επαναλήψεων, ο κανόνας των πενήντα κινήσεων και το ανεπαρκές υλικό. Μια κατάσταση ορίζεται ως \"ισόπαλη κατάσταση\" εάν κάποιος από τους παίχτες μπορεί, μέσα από σωστό παιχνίδι, τελικά να αναγκάσει το παιχνίδι ώστε να πρέπει να λήξει ισόπαλο, ανεξάρτητα από τις κινήσεις του αντιπάλου."
 
897
msgid ""
 
898
"A game that ends without victory for either player. Most drawn games are "
 
899
"draws by agreement based upon the rules. The other ways that a game can end "
 
900
"in a draw are stalemate, three-fold repetition, the fifty-move rule, and "
 
901
"insufficient material. A position is said to be a draw (or a drawn position) "
 
902
"if either player can, through correct play, eventually force the game into a "
 
903
"position where the game must end in a draw, regardless of the moves made by "
 
904
"the other player."
 
905
msgstr ""
 
906
"Ένα παιχνίδι το οποίο λήγει χωρίς νίκη για καθένα από τους δύο παίχτες. Τα "
 
907
"πιο πολλά ισόπαλα παιχνίδια λήγουν έτσι μετά από συμφωνία βασισμένη στους "
 
908
"κανόνες. Οι άλλοι τρόποι με τους οποίους ένα παιχνίδι μπορεί να λήξει "
 
909
"ισόπαλο είναι το πατ, ο κανόνας τριών επαναλήψεων, ο κανόνας των πενήντα "
 
910
"κινήσεων και το ανεπαρκές υλικό. Μια κατάσταση ορίζεται ως \"ισόπαλη "
 
911
"κατάσταση\" εάν κάποιος από τους παίχτες μπορεί, μέσα από σωστό παιχνίδι, "
 
912
"τελικά να αναγκάσει το παιχνίδι ώστε να πρέπει να λήξει ισόπαλο, ανεξάρτητα "
 
913
"από τις κινήσεις του αντιπάλου."
410
914
 
411
915
#: C/glchess.xml:522(title)
412
916
msgid "Stalemate"
413
917
msgstr "Πατ"
414
918
 
415
919
#: C/glchess.xml:523(para)
416
 
msgid "A stalemate is a position in which the player whose turn it is to move has no legal move and his king is not in check. A stalemate results in an immediate draw."
417
 
msgstr "Πατ προκύπτει στην περίπτωση που κάποιος παίχτης ενώ είναι η σειρά του να κινήσει κάποιο κομμάτι δεν έχει καμία νόμιμη κίνηση και ο βασιλείας του δεν απειλείται. Το πατ έχει ως αποτέλεσμα την άμεση λήξη του παιχνιδιού σε ισοπαλία."
 
920
msgid ""
 
921
"A stalemate is a position in which the player whose turn it is to move has "
 
922
"no legal move and his king is not in check. A stalemate results in an "
 
923
"immediate draw."
 
924
msgstr ""
 
925
"Πατ προκύπτει στην περίπτωση που κάποιος παίχτης ενώ είναι η σειρά του να "
 
926
"κινήσει κάποιο κομμάτι δεν έχει καμία νόμιμη κίνηση και ο βασιλείας του δεν "
 
927
"απειλείται. Το πατ έχει ως αποτέλεσμα την άμεση λήξη του παιχνιδιού σε "
 
928
"ισοπαλία."
418
929
 
419
930
#: C/glchess.xml:529(title)
420
931
msgid "Threefold repetetion"
421
932
msgstr "Κανόνας τριών επαναλήψεων"
422
933
 
423
934
#: C/glchess.xml:530(para)
424
 
msgid "The game is drawn if the same position occurs three times with the same player to move, and with each player having the same set of legal moves each time (the latter includes the right to take en passant and the right to castle)."
425
 
msgstr "Το παιχνίδι λήγει ισόπαλο εάν προκύψει η ίδια θέση τρεις φορές ενώ είναι η σειρά του ίδιου παίχτη, και με τον κάθε παίχτη να εκτελεί τις ίδιες επιτρεπτές κινήσεις κάθε φορά (οι τελευταίες περιλαμβάνουν το δικαίωμα για την κίνηση εν διελεύσει (\"en passant\") και το δικαίωμα για ροκέ)."
 
935
msgid ""
 
936
"The game is drawn if the same position occurs three times with the same "
 
937
"player to move, and with each player having the same set of legal moves each "
 
938
"time (the latter includes the right to take en passant and the right to "
 
939
"castle)."
 
940
msgstr ""
 
941
"Το παιχνίδι λήγει ισόπαλο εάν προκύψει η ίδια θέση τρεις φορές ενώ είναι η "
 
942
"σειρά του ίδιου παίχτη, και με τον κάθε παίχτη να εκτελεί τις ίδιες "
 
943
"επιτρεπτές κινήσεις κάθε φορά (οι τελευταίες περιλαμβάνουν το δικαίωμα για "
 
944
"την κίνηση εν διελεύσει (\"en passant\") και το δικαίωμα για ροκέ)."
426
945
 
427
946
#: C/glchess.xml:537(title)
428
947
msgid "Fifty move rule"
429
948
msgstr "Κανόνας πενήντα κινήσεων"
430
949
 
431
950
#: C/glchess.xml:538(para)
432
 
msgid "The fifty move rule states that the game is drawn after fifty moves from each side without a pawn move or capture."
433
 
msgstr "Ο κανόνας των πενήντα κινήσεων δηλώνει ότι το παιχνίδι λήγει ισόπαλο μετά από πενήντα κινήσεις από κάθε πλευρά χωρίς να μετακινηθεί κάποιο πιόνι ή να αιχμαλωτιστεί."
 
951
msgid ""
 
952
"The fifty move rule states that the game is drawn after fifty moves from "
 
953
"each side without a pawn move or capture."
 
954
msgstr ""
 
955
"Ο κανόνας των πενήντα κινήσεων δηλώνει ότι το παιχνίδι λήγει ισόπαλο μετά "
 
956
"από πενήντα κινήσεις από κάθε πλευρά χωρίς να μετακινηθεί κάποιο πιόνι ή να "
 
957
"αιχμαλωτιστεί."
434
958
 
435
959
#: C/glchess.xml:544(title)
436
960
msgid "Insufficient material"
437
961
msgstr "Ανεπαρκές υλικό"
438
962
 
439
963
#: C/glchess.xml:545(para)
440
 
msgid "An endgame scenario in which all pawns have been captured, and one side has only its king remaining while the other is down to just a king or a king plus one knight or one bishop. The position is a draw because it is impossible for the dominant side to deliver checkmate regardless of play. Situations where checkmate is possible only if the inferior side blunders are covered by the fifty-move rule."
441
 
msgstr "Ένα σενάριο το οποίο μπορεί να τερματίσει το παιχνίδι είναι αυτό στο οποίο όλα τα πιόνια έχουν αιχμαλωτιστεί, και η μία πλευρά έχει μόνο τον βασιλιά διαθέσιμο, ενώ η άλλη έχει ένα βασιλιά ή ένα βασιλιά και έναν ίππο ή ένα βασιλιά και έναν αξιωματικό. Η παρούσα θέση είναι ισοπαλία διότι είναι αδύνατο για την κυρίαρχη πλευρά να πραγματοποιήσει ματ ανεξάρτητα από τις κινήσεις του αντιπάλου. Περιπτώσεις όπου το ματ είναι πιθανό μόνο εάν ο παίχτης που βρίσκεται σε μειονεκτική θέση πραγματοποιήσει κάποιο λάθος, καλύπτεται από τον κανόνα των πενήντα κινήσεων."
 
964
msgid ""
 
965
"An endgame scenario in which all pawns have been captured, and one side has "
 
966
"only its king remaining while the other is down to just a king or a king "
 
967
"plus one knight or one bishop. The position is a draw because it is "
 
968
"impossible for the dominant side to deliver checkmate regardless of play. "
 
969
"Situations where checkmate is possible only if the inferior side blunders "
 
970
"are covered by the fifty-move rule."
 
971
msgstr ""
 
972
"Ένα σενάριο το οποίο μπορεί να τερματίσει το παιχνίδι είναι αυτό στο οποίο "
 
973
"όλα τα πιόνια έχουν αιχμαλωτιστεί, και η μία πλευρά έχει μόνο τον βασιλιά "
 
974
"διαθέσιμο, ενώ η άλλη έχει ένα βασιλιά ή ένα βασιλιά και έναν ίππο ή ένα "
 
975
"βασιλιά και έναν αξιωματικό. Η παρούσα θέση είναι ισοπαλία διότι είναι "
 
976
"αδύνατο για την κυρίαρχη πλευρά να πραγματοποιήσει ματ ανεξάρτητα από τις "
 
977
"κινήσεις του αντιπάλου. Περιπτώσεις όπου το ματ είναι πιθανό μόνο εάν ο "
 
978
"παίχτης που βρίσκεται σε μειονεκτική θέση πραγματοποιήσει κάποιο λάθος, "
 
979
"καλύπτεται από τον κανόνα των πενήντα κινήσεων."
442
980
 
443
981
#: C/glchess.xml:559(title)
444
982
msgid "Game Settings"
449
987
msgstr "Προτιμήσεις παιχνιδιού"
450
988
 
451
989
#: C/glchess.xml:564(para)
452
 
msgid "This preference dialog allows you to modify board orientation, move format and promotion type."
453
 
msgstr "Αυτό το παράθυρο προτιμήσεων επιτρέπει να τροποποιήσετε την κατεύθυνση της σκακιέρας, τη μορφή των κινήσεων και τον τύπο της προαγωγής."
 
990
msgid ""
 
991
"This preference dialog allows you to modify board orientation, move format "
 
992
"and promotion type."
 
993
msgstr ""
 
994
"Αυτό το παράθυρο προτιμήσεων επιτρέπει να τροποποιήσετε την κατεύθυνση της "
 
995
"σκακιέρας, τη μορφή των κινήσεων και τον τύπο της προαγωγής."
454
996
 
455
997
#: C/glchess.xml:569(title)
456
998
msgid "Game preferences dialog for glChess"
465
1007
msgstr "Προβολή προτιμήσεων"
466
1008
 
467
1009
#: C/glchess.xml:589(para)
468
 
msgid "This preference dialog allows you to modify the look and feel of glChess."
469
 
msgstr "Αυτό το παράθυρο προτιμήσεων σάς επιτρέπει να τροποποιήσετε την όψη της εφαρμογής Σκάκι."
 
1010
msgid ""
 
1011
"This preference dialog allows you to modify the look and feel of glChess."
 
1012
msgstr ""
 
1013
"Αυτό το παράθυρο προτιμήσεων σάς επιτρέπει να τροποποιήσετε την όψη της "
 
1014
"εφαρμογής Σκάκι."
470
1015
 
471
1016
#: C/glchess.xml:594(title)
472
1017
msgid "View preferences dialog for glChess"
482
1027
msgstr "Μηχανές παιξίματος σκακιού"
483
1028
 
484
1029
#: C/glchess.xml:616(para)
485
 
msgid "glChess should be able to use any Chess Engine Communication Protocol or Universal Chess Interface compatible chess engines, including these chess engines:"
486
 
msgstr "Το Σκάκι μπορεί να χρησιμοποιήσει οποιαδήποτε μηχανή παιξίματος σκακιού που είναι συμβατή με τα πρωτόκολλα Chess Engine Communication Protocol ή Universal Chess Interface, συμπεριλαμβανομένων και των:"
 
1030
msgid ""
 
1031
"glChess should be able to use any Chess Engine Communication Protocol or "
 
1032
"Universal Chess Interface compatible chess engines, including these chess "
 
1033
"engines:"
 
1034
msgstr ""
 
1035
"Το Σκάκι μπορεί να χρησιμοποιήσει οποιαδήποτε μηχανή παιξίματος σκακιού που "
 
1036
"είναι συμβατή με τα πρωτόκολλα Chess Engine Communication Protocol ή "
 
1037
"Universal Chess Interface, συμπεριλαμβανομένων και των:"
487
1038
 
488
1039
#: C/glchess.xml:624(para)
489
1040
msgid "GNUChess"
551
1102
msgstr "Γνωστά σφάλματα και περιορισμοί"
552
1103
 
553
1104
#: C/glchess.xml:680(para)
554
 
msgid "There are no documented bugs or limitations in glChess. To find areas where you can help improve glChess, please refer to the TODO file which is distributed with the game."
555
 
msgstr "Δεν υπάρχουν καταγεγραμμένα σφάλματα ή περιορισμοί στο Σκάκι. Για να βρείτε τους τομείς όπου μπορείτε να βοηθήσετε για την βελτίωση του Σκάκι, παρακαλώ ανατρέξτε στο αρχείο TODO το οποίο συνοδεύει το παιχνίδι. "
 
1105
msgid ""
 
1106
"There are no documented bugs or limitations in glChess. To find areas where "
 
1107
"you can help improve glChess, please refer to the TODO file which is "
 
1108
"distributed with the game."
 
1109
msgstr ""
 
1110
"Δεν υπάρχουν καταγεγραμμένα σφάλματα ή περιορισμοί στο Σκάκι. Για να βρείτε "
 
1111
"τους τομείς όπου μπορείτε να βοηθήσετε για την βελτίωση του Σκάκι, παρακαλώ "
 
1112
"ανατρέξτε στο αρχείο TODO το οποίο συνοδεύει το παιχνίδι. "
556
1113
 
557
1114
#: C/glchess.xml:690(title)
558
1115
msgid "Authors"
559
1116
msgstr "Συγγραφείς"
560
1117
 
561
1118
#: C/glchess.xml:691(para)
562
 
msgid "<application>glChess</application> was written by Robert Ancell, and is now maintained in gnome-games. This documentation was originally written by Andreas Røsdal, with input from several GPL sources. To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, follow the directions in this <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">document</ulink>."
563
 
msgstr "Η εφαρμογή <application>Σκάκι</application> γράφτηκε από τον Robert Ancell, και τώρα περιλαμβάνεται στη συλλογή παιχνιδιών του Gnome (gnome-games).Για να αναφέρετε ένα σφάλμα ή να κάνετε μια πρόταση σχετικά με αυτή την εφαρμογή ή αυτή την τεκμηρίωση, ακολουθήστε τις οδηγίες που περιέχονται σε αυτό το <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">έγγραφο</ulink>."
 
1119
msgid ""
 
1120
"<application>glChess</application> was written by Robert Ancell, and is now "
 
1121
"maintained in gnome-games. This documentation was originally written by "
 
1122
"Andreas Røsdal, with input from several GPL sources. To report a bug or make "
 
1123
"a suggestion regarding this application or this manual, follow the "
 
1124
"directions in this <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help"
 
1125
"\">document</ulink>."
 
1126
msgstr ""
 
1127
"Η εφαρμογή <application>Σκάκι</application> γράφτηκε από τον Robert Ancell, "
 
1128
"και τώρα περιλαμβάνεται στη συλλογή παιχνιδιών του Gnome (gnome-games).Για "
 
1129
"να αναφέρετε ένα σφάλμα ή να κάνετε μια πρόταση σχετικά με αυτή την εφαρμογή "
 
1130
"ή αυτή την τεκμηρίωση, ακολουθήστε τις οδηγίες που περιέχονται σε αυτό το "
 
1131
"<ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">έγγραφο</ulink>."
564
1132
 
565
1133
#: C/glchess.xml:716(title)
566
1134
msgid "License"
567
1135
msgstr "Άδεια χρήσης"
568
1136
 
569
1137
#: C/glchess.xml:717(para)
570
 
msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
571
 
msgstr "Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό. Μπορείτε να το αναδιανέμετε ή/και να το τροποποιείτε μέσω των όρων της<citetitle> GNU General Public License</citetitle> όπως αυτή δημοσιεύτηκε από το  Free Software Foundation, έκδοση 2, ή (προαιρετικά) οποιαδήποτε νεότερη έκδοση."
 
1138
msgid ""
 
1139
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 
1140
"under the terms of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> as "
 
1141
"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
 
1142
"or (at your option) any later version."
 
1143
msgstr ""
 
1144
"Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό. Μπορείτε να το αναδιανέμετε ή/"
 
1145
"και να το τροποποιείτε μέσω των όρων της<citetitle> GNU General Public "
 
1146
"License</citetitle> όπως αυτή δημοσιεύτηκε από το  Free Software Foundation, "
 
1147
"έκδοση 2, ή (προαιρετικά) οποιαδήποτε νεότερη έκδοση."
572
1148
 
573
1149
#: C/glchess.xml:724(para)
574
 
msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> for more details."
575
 
msgstr "Αυτό το πρόγραμμα διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΕΓΓΥΗΣΗ - χωρίς ακόμη και την έμμεση εγγύηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε για περισσότερες λεπτομέρειες την Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU (GNU General Public License)."
 
1150
msgid ""
 
1151
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 
1152
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 
1153
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <citetitle>GNU General Public "
 
1154
"License</citetitle> for more details."
 
1155
msgstr ""
 
1156
"Το πρόγραμμα αυτό διανέμεται με την ελπίδα ότι θα αποδειχθεί χρήσιμο, παρόλα "
 
1157
"αυτά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ — χωρίς ούτε και την σιωπηρή εγγύηση "
 
1158
"ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΕΙΔΙΚΟ ΣΚΟΠΟ. Για περισσότερες "
 
1159
"λεπτομέρειες ανατρέξτε στη <citetitle>Γενική ‘Αδεια Δημόσιας Χρήσης GNU (GPL)"
 
1160
"</citetitle>."
576
1161
 
577
1162
#: C/glchess.xml:730(para)
578
 
msgid "A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing to <address> Free Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</postcode><country>USA</country></address>"
579
 
msgstr "Αντίγραφο της <citetitle>Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU</citetitle> υπάρχει ως παράρτημα στο <citetitle>Εγχειρίδιο χρήσης του GNOME</citetitle>. Μπορείτε επίσης να αποκτήσετε ένα αντίγραφό της από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation) επισκεπτόμενοι την <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\">ιστοσελίδα τους</ulink> ή γράφοντας στη διεύθυνση <address> Free Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</postcode><country>USA</country></address>."
 
1163
msgid ""
 
1164
"A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included "
 
1165
"as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also "
 
1166
"obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from "
 
1167
"the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://"
 
1168
"www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing to <address> Free "
 
1169
"Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 "
 
1170
"<city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</"
 
1171
"postcode><country>USA</country></address>"
 
1172
msgstr ""
 
1173
"Αντίγραφο της <citetitle>Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU (GPL)</"
 
1174
"citetitle> περιλαμβάνεται ως παράρτημα στον <citetitle>Οδηγό χρήστη GNOME</"
 
1175
"citetitle>. Επίσης, αντίγραφο της <citetitle>Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης "
 
1176
"GNU (GPL)</citetitle> μπορείτε να παραλάβετε από το  Ίδρυμα Ελεύθερου "
 
1177
"Λογισμικού (FSS), είτε επισκεπτόμενοι τον <ulink type=\"http\" url=\"http://"
 
1178
"www.fsf.org\">ιστοχώρο</ulink> του, είτε γράφοντας στη διεύθυνση <address> "
 
1179
"Free Software Foundation, Inc. <street>51 Franklin Street, Fifth Floor</"
 
1180
"street> <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02110-1301</"
 
1181
"postcode><country>USA</country></address>."
580
1182
 
581
1183
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
582
1184
#: C/glchess.xml:0(None)
590
1192
"\n"
591
1193
"Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/"
592
1194
 
 
1195
#~ msgid ""
 
1196
#~ "This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
 
1197
#~ "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
 
1198
#~ "the License, or (at your option) any later version. A copy of this "
 
1199
#~ "license can be found at this <ulink url=\"ghelp:gpl\" type=\"help\">link</"
 
1200
#~ "ulink>, or in the file COPYING included with the source code of this "
 
1201
#~ "program."
 
1202
#~ msgstr ""
 
1203
#~ "Αυτό το πρόγραμμα διανέμεται υπό τους όρους της  Γενικής Άδειας Δημόσιας "
 
1204
#~ "Χρήσης GNU (GPL), όπως αυτή έχει δημοσιευτεί από το Ίδρυμα Ελεύθερου "
 
1205
#~ "Λογισμικού (FSS) — είτε της έκδοσης 2 της ‘Αδειας, είτε (κατ' επιλογήν "
 
1206
#~ "σας) οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης. Αντίγραφο της άδειας είναι "
 
1207
#~ "διαθέσιμο στον ακόλουθο  <ulink url=\"ghelp:gpl\" type=\"help\">σύνδεσμο</"
 
1208
#~ "ulink>, ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανέμεται μαζί με τον πηγαίο "
 
1209
#~ "κώδικα αυτού του προγράμματος."
 
1210
 
 
1211
#~ msgid ""
 
1212
#~ "This program and tile artwork is free software; you can redistribute it "
 
1213
#~ "and/or modify it under the terms of the <citetitle>GNU General Public "
 
1214
#~ "License</citetitle> as published by the Free Software Foundation; either "
 
1215
#~ "version 2 of the License, or (at your option) any later version."
 
1216
#~ msgstr ""
 
1217
#~ "Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό· επιτρέπεται η αναδιανομή ή/"
 
1218
#~ "και τροποποίησή του υπό τους όρους της  <citetitle>Γενικής Άδειας "
 
1219
#~ "Δημόσιας Χρήσης GNU (GPL)</citetitle>, όπως αυτή έχει δημοσιευτεί από το "
 
1220
#~ "Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (FSS) — είτε της έκδοσης 2 της ‘Αδειας, είτε "
 
1221
#~ "(κατ' επιλογήν σας) οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης. "