~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/ibus/karmic-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ar.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): LI Daobing
  • Date: 2009-06-13 11:39:05 UTC
  • mfrom: (1.1.3 upstream) (6.1.2 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090613113905-0mfi5hhoz8w9y6k2
Tags: 1.1.0.20090612-1
* new upstream release.
* Fix "python-ibus should depends on iso-codes" (Closes: #532163)
* debian/libibus0.symbols: update symbols

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-04-06 11:45+0800\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2009-04-06 11:45+0800\n"
13
13
"Last-Translator: Muayyad Alsadi <alsadi@ojuba.org>\n"
14
14
"Language-Team: Arabic <AR@li.org>\n"
50
50
msgid "Switch input method"
51
51
msgstr "تبديل طريقة الإدخال"
52
52
 
53
 
#: ../setup/main.py:103
 
53
#: ../setup/main.py:104
54
54
msgid "trigger"
55
55
msgstr "زناد"
56
56
 
57
 
#: ../setup/main.py:113
 
57
#: ../setup/main.py:114
58
58
msgid "next input method"
59
59
msgstr "طريقة الإدخال التالية"
60
60
 
61
 
#: ../setup/main.py:123
 
61
#: ../setup/main.py:124
62
62
msgid "previous input method"
63
63
msgstr "طريقة الإدخال السابقة"
64
64
 
65
 
#: ../setup/main.py:204
 
65
#: ../setup/main.py:205
66
66
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
67
67
msgstr "خادم IBUS لم يبدأ من قبل. هل تريد تشغيله الآن؟"
68
68
 
69
 
#: ../setup/main.py:219
 
69
#: ../setup/main.py:220
70
70
msgid ""
71
71
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
72
72
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
75
75
"  export QT_IM_MODULE=ibus"
76
76
msgstr ""
77
77
 
78
 
#: ../setup/main.py:234
 
78
#: ../setup/main.py:235
79
79
#, python-format
80
80
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
81
81
msgstr "اختر الاختصار ل %s"
82
82
 
83
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:53
 
83
#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
84
84
msgid "Keyboard shortcuts"
85
85
msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
86
86
 
87
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:61
 
87
#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
88
88
msgid "Key code:"
89
89
msgstr "كود المفتاح"
90
90
 
91
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:76
 
91
#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
92
92
msgid "Modifiers:"
93
93
msgstr ""
94
94
 
95
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:206
 
95
#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
96
96
msgid ""
97
97
"Please press a key (or a key combination).\n"
98
98
"The dialog will be closed when the key is released."
100
100
"فضلا اضغط مفتاح أو (عدة مفاتيح).\n"
101
101
"صندوق الحوار سيغلق عند ترك المفتاح."
102
102
 
103
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:208
 
103
#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
104
104
msgid "Please press a key (or a key combination)"
105
105
msgstr "فضلا اضغط مفتاح أو عدة مفاتيح"
106
106
 
141
141
"\n"
142
142
 
143
143
#: ../setup/setup.glade.h:12
 
144
msgid ""
 
145
"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 
146
"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
 
147
msgstr ""
 
148
 
 
149
#: ../setup/setup.glade.h:14
144
150
msgid "About"
145
151
msgstr "حول"
146
152
 
147
 
#: ../setup/setup.glade.h:13
 
153
#: ../setup/setup.glade.h:15
148
154
msgid "Candidates orientation:"
149
155
msgstr "الاتجاهات المرشحة:"
150
156
 
151
 
#: ../setup/setup.glade.h:14
 
157
#: ../setup/setup.glade.h:16
152
158
msgid "Custom font:"
153
159
msgstr "خط مخصص:"
154
160
 
155
 
#: ../setup/setup.glade.h:15
 
161
#: ../setup/setup.glade.h:17
156
162
msgid "Enable or disable:"
157
163
msgstr "تفعيّل أو تثبيط:"
158
164
 
159
 
#: ../setup/setup.glade.h:16
 
165
#: ../setup/setup.glade.h:18
160
166
msgid "General"
161
167
msgstr "عام"
162
168
 
163
 
#: ../setup/setup.glade.h:17
 
169
#: ../setup/setup.glade.h:19
164
170
msgid ""
165
171
"Horizontal\n"
166
172
"Vertical"
168
174
"أفقي\n"
169
175
"عمودي"
170
176
 
171
 
#: ../setup/setup.glade.h:19 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
 
177
#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
172
178
msgid "IBus Preferences"
173
179
msgstr "تفضيلات IBus"
174
180
 
175
 
#: ../setup/setup.glade.h:20
 
181
#: ../setup/setup.glade.h:22
176
182
msgid "Input Methods"
177
183
msgstr "طرق الإدخال"
178
184
 
179
 
#: ../setup/setup.glade.h:21
 
185
#: ../setup/setup.glade.h:23
180
186
msgid ""
181
187
"Never\n"
182
188
"When active\n"
186
192
"عند التفعيل\n"
187
193
"دائما"
188
194
 
189
 
#: ../setup/setup.glade.h:24
 
195
#: ../setup/setup.glade.h:26
190
196
msgid "Next input method:"
191
197
msgstr "طريقة الإدخال التالية"
192
198
 
193
 
#: ../setup/setup.glade.h:25
 
199
#: ../setup/setup.glade.h:27
194
200
msgid "Previous input method:"
195
201
msgstr "طريقة الإدخال السابقة"
196
202
 
197
 
#: ../setup/setup.glade.h:26
 
203
#: ../setup/setup.glade.h:28
198
204
msgid "Show language panel:"
199
205
msgstr "إظهار لوحة اللغات:"
200
206
 
201
 
#: ../setup/setup.glade.h:27
 
207
#: ../setup/setup.glade.h:29
202
208
msgid "Start ibus on login"
203
209
msgstr "بدء ibus عند الولوج"
204
210
 
205
 
#: ../setup/setup.glade.h:28
 
211
#: ../setup/setup.glade.h:30
206
212
msgid "Use custom font"
207
213
msgstr "استعمال خط مخصص"
208
214
 
272
278
msgid "Use custom font name for language panel"
273
279
msgstr "استخدم خط مخصص في لوحة اللغة"
274
280
 
275
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
276
 
msgid "[Control+space]"
277
 
msgstr "[Control+space]"
 
281
#~ msgid "[Control+space]"
 
282
#~ msgstr "[Control+space]"