~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/ibus/karmic-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ml.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): LI Daobing
  • Date: 2009-06-13 11:39:05 UTC
  • mfrom: (1.1.3 upstream) (6.1.2 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090613113905-0mfi5hhoz8w9y6k2
Tags: 1.1.0.20090612-1
* new upstream release.
* Fix "python-ibus should depends on iso-codes" (Closes: #532163)
* debian/libibus0.symbols: update symbols

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ibus.master.ibus.ml\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-04-06 11:45+0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-21 11:28+0530\n"
12
12
"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
13
 
"Language-Team:  Swathanthra Malayalam Computing|സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ് <smc-discuss@googlegroups.com>\n"
 
13
"Language-Team:  Swathanthra Malayalam Computing|സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ് <smc-"
 
14
"discuss@googlegroups.com>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
50
51
msgid "Switch input method"
51
52
msgstr "ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് മാറ്റുക"
52
53
 
53
 
#: ../setup/main.py:103
 
54
#: ../setup/main.py:104
54
55
msgid "trigger"
55
56
msgstr "ട്രിഗ്ഗര്‍ ചെയ്യുക"
56
57
 
57
 
#: ../setup/main.py:113
 
58
#: ../setup/main.py:114
58
59
msgid "next input method"
59
60
msgstr "അടുത്ത ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ്"
60
61
 
61
 
#: ../setup/main.py:123
 
62
#: ../setup/main.py:124
62
63
msgid "previous input method"
63
64
msgstr "മുമ്പുള്ള ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ്"
64
65
 
65
 
#: ../setup/main.py:204
 
66
#: ../setup/main.py:205
66
67
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
67
68
msgstr "IBus ഡെമണ്‍ ആരംഭിച്ചിട്ടില്ല. നിങ്ങള്‍ക്കിതു് ഉടന്‍ ആരംഭിക്കണമോ?"
68
69
 
69
 
#: ../setup/main.py:219
 
70
#: ../setup/main.py:220
70
71
msgid ""
71
72
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
72
73
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
80
81
"  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
81
82
"  export QT_IM_MODULE=ibus"
82
83
 
83
 
#: ../setup/main.py:234
 
84
#: ../setup/main.py:235
84
85
#, python-format
85
86
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
86
87
msgstr "%s-നുള്ള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പവഴി തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
87
88
 
88
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:53
 
89
#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
89
90
msgid "Keyboard shortcuts"
90
91
msgstr "കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പവഴികള്‍"
91
92
 
92
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:61
 
93
#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
93
94
msgid "Key code:"
94
95
msgstr "കീ കോഡ്:"
95
96
 
96
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:76
 
97
#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
97
98
msgid "Modifiers:"
98
99
msgstr "മോഡിഫയറുകള്‍:"
99
100
 
100
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:206
 
101
#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
101
102
msgid ""
102
103
"Please press a key (or a key combination).\n"
103
104
"The dialog will be closed when the key is released."
105
106
"ദയവായി ഒരു കീ അമര്‍ത്തുക (അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു കീ കൂട്ട്).\n"
106
107
"കീ റിലീസ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഡയലോഗ് അടയ്ക്കുന്നു."
107
108
 
108
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:208
 
109
#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
109
110
msgid "Please press a key (or a key combination)"
110
111
msgstr "ദയവായി ഒരു കീ അമര്‍ത്തുക (അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു കീ കൂട്ട്)"
111
112
 
146
147
"\n"
147
148
 
148
149
#: ../setup/setup.glade.h:12
 
150
msgid ""
 
151
"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 
152
"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: ../setup/setup.glade.h:14
149
156
msgid "About"
150
157
msgstr "സംബന്ധിച്ചു്"
151
158
 
152
 
#: ../setup/setup.glade.h:13
 
159
#: ../setup/setup.glade.h:15
153
160
msgid "Candidates orientation:"
154
161
msgstr "ലഭ്യമായവയുടെ ക്രമീകരണങ്ങള്‍:"
155
162
 
156
 
#: ../setup/setup.glade.h:14
 
163
#: ../setup/setup.glade.h:16
157
164
msgid "Custom font:"
158
165
msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം സജ്ജമാക്കുക:"
159
166
 
160
 
#: ../setup/setup.glade.h:15
 
167
#: ../setup/setup.glade.h:17
161
168
msgid "Enable or disable:"
162
169
msgstr "സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ നിര്‍ജ്ജീവമാക്കുക:"
163
170
 
164
 
#: ../setup/setup.glade.h:16
 
171
#: ../setup/setup.glade.h:18
165
172
msgid "General"
166
173
msgstr "സാധാരണ"
167
174
 
168
 
#: ../setup/setup.glade.h:17
 
175
#: ../setup/setup.glade.h:19
169
176
msgid ""
170
177
"Horizontal\n"
171
178
"Vertical"
173
180
"നേരേയുള്ള\n"
174
181
"കുറുകെയുള്ള"
175
182
 
176
 
#: ../setup/setup.glade.h:19 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
 
183
#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
177
184
msgid "IBus Preferences"
178
185
msgstr "IBus മുന്‍ഗണനകള്‍"
179
186
 
180
 
#: ../setup/setup.glade.h:20
 
187
#: ../setup/setup.glade.h:22
181
188
msgid "Input Methods"
182
189
msgstr "ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡുകള്‍"
183
190
 
184
 
#: ../setup/setup.glade.h:21
 
191
#: ../setup/setup.glade.h:23
185
192
msgid ""
186
193
"Never\n"
187
194
"When active\n"
191
198
"സജീവമാകുമ്പോള്‍\n"
192
199
"എപ്പോഴും"
193
200
 
194
 
#: ../setup/setup.glade.h:24
 
201
#: ../setup/setup.glade.h:26
195
202
msgid "Next input method:"
196
203
msgstr "അടുത്ത ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ്:"
197
204
 
198
 
#: ../setup/setup.glade.h:25
 
205
#: ../setup/setup.glade.h:27
199
206
msgid "Previous input method:"
200
207
msgstr "മുമ്പുള്ള ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ്:"
201
208
 
202
 
#: ../setup/setup.glade.h:26
 
209
#: ../setup/setup.glade.h:28
203
210
msgid "Show language panel:"
204
211
msgstr "ഭാഷയുടെ പാനല്‍ കാണിക്കുക:"
205
212
 
206
 
#: ../setup/setup.glade.h:27
 
213
#: ../setup/setup.glade.h:29
207
214
msgid "Start ibus on login"
208
215
msgstr "പ്രവേശിക്കുമ്പോള്‍ തന്നെ ibus ആരംഭിക്കുക"
209
216
 
210
 
#: ../setup/setup.glade.h:28
 
217
#: ../setup/setup.glade.h:30
211
218
msgid "Use custom font"
212
219
msgstr "സജ്ജമാക്കിയ അക്ഷരസഞ്ചയം ഉപയോഗിക്കുക"
213
220
 
253
260
 
254
261
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
255
262
msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
256
 
msgstr "മുമ്പുള്ള ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് സംവിധാനത്തിലേക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി തൊട്ടു് മുമ്പുള്ള സംവിധാനത്തിനുള്ള ഹോട്ട്കീ"
 
263
msgstr ""
 
264
"മുമ്പുള്ള ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡ് സംവിധാനത്തിലേക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി തൊട്ടു് മുമ്പുള്ള സംവിധാനത്തിനുള്ള ഹോട്ട്കീ"
257
265
 
258
266
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
259
267
msgid ""
260
268
"The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
261
269
"show"
262
270
msgstr ""
263
 
"ഭാഷയുടെ പാനലിന്റെ രീതി. 0 = എപ്പോഴും അദൃശ്യം, 1 = സ്വയം അദൃശ്യമാകുക, 2 = എപ്പോഴും "
264
 
"കാണിക്കുക"
 
271
"ഭാഷയുടെ പാനലിന്റെ രീതി. 0 = എപ്പോഴും അദൃശ്യം, 1 = സ്വയം അദൃശ്യമാകുക, 2 = എപ്പോഴും കാണിക്കുക"
265
272
 
266
273
#: ../data/ibus.schemas.in.h:13
267
274
msgid "Trigger Hotkey"
269
276
 
270
277
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
271
278
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
272
 
msgstr "ഇന്‍പുട്ട് കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് സജ്ജമാക്കുകയോ നിര്‍ജ്ജീവമാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നതിനായി ഹോട്ട്കീ ട്രിഗര്‍ ചെയ്യുക"
 
279
msgstr ""
 
280
"ഇന്‍പുട്ട് കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് സജ്ജമാക്കുകയോ നിര്‍ജ്ജീവമാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നതിനായി ഹോട്ട്കീ ട്രിഗര്‍ ചെയ്യുക"
273
281
 
274
282
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
275
283
msgid "Use Custom Font"
279
287
msgid "Use custom font name for language panel"
280
288
msgstr "ഭാഷ്ക്കുള്ള പാനലില്‍ നിങ്ങള്‍ സജ്ജമാക്കിയ അക്ഷരസഞ്ചയത്തിന്റെ പേരു് ഉപയോഗിക്കുക"
281
289
 
282
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
283
 
msgid "[Control+space]"
284
 
msgstr "[Control+space]"
285
 
 
 
290
#~ msgid "[Control+space]"
 
291
#~ msgstr "[Control+space]"