~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/ibus/karmic-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ta.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): LI Daobing
  • Date: 2009-06-13 11:39:05 UTC
  • mfrom: (1.1.3 upstream) (6.1.2 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090613113905-0mfi5hhoz8w9y6k2
Tags: 1.1.0.20090612-1
* new upstream release.
* Fix "python-ibus should depends on iso-codes" (Closes: #532163)
* debian/libibus0.symbols: update symbols

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ibus.master.ibus\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-04-06 11:45+0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 07:38+0800\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-08 16:35+0530\n"
12
12
"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
13
13
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
51
51
msgid "Switch input method"
52
52
msgstr "உள்ளீடு முறையை மாற்று"
53
53
 
54
 
#: ../setup/main.py:103
 
54
#: ../setup/main.py:104
55
55
msgid "trigger"
56
56
msgstr "ட்ரிகர்"
57
57
 
58
 
#: ../setup/main.py:113
 
58
#: ../setup/main.py:114
59
59
msgid "next input method"
60
60
msgstr "அடுத்த உள்ளீடு முறை"
61
61
 
62
 
#: ../setup/main.py:123
 
62
#: ../setup/main.py:124
63
63
msgid "previous input method"
64
64
msgstr "முந்தைய உள்ளீடு முறை"
65
65
 
66
 
#: ../setup/main.py:204
 
66
#: ../setup/main.py:205
67
67
msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
68
68
msgstr "IBus daemon துவக்கப்படவில்லை. இப்போது துவக்க வேண்டுமா?"
69
69
 
70
 
#: ../setup/main.py:219
 
70
#: ../setup/main.py:220
71
71
msgid ""
72
72
"IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
73
73
"$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
75
75
"  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
76
76
"  export QT_IM_MODULE=ibus"
77
77
msgstr ""
78
 
"IBus துவக்கப்பட்டது! உங்களால் IBusஐ பயன்படுத்த முடியவில்லையெனில், பின்வரும் வரியை சேர்த்து "
79
 
"$HOME/.bashrc, உங்கள் பணிமேடையை மறுதுவக்கவும்.\n"
 
78
"IBus துவக்கப்பட்டது! உங்களால் IBusஐ பயன்படுத்த முடியவில்லையெனில், பின்வரும் வரியை "
 
79
"சேர்த்து $HOME/.bashrc, உங்கள் பணிமேடையை மறுதுவக்கவும்.\n"
80
80
"  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
81
81
"  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
82
82
"  export QT_IM_MODULE=ibus"
83
83
 
84
 
#: ../setup/main.py:234
 
84
#: ../setup/main.py:235
85
85
#, python-format
86
86
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
87
87
msgstr "%sக்கான விசைப்பலகை குறுக்குவழியை தேர்ந்தெடு"
88
88
 
89
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:53
 
89
#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
90
90
msgid "Keyboard shortcuts"
91
91
msgstr "விசைப்பலகை குறுக்குவழிகள்"
92
92
 
93
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:61
 
93
#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
94
94
msgid "Key code:"
95
95
msgstr "விசை குறியீடு:"
96
96
 
97
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:76
 
97
#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
98
98
msgid "Modifiers:"
99
99
msgstr "மாற்றிகள்;"
100
100
 
101
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:206
 
101
#: ../setup/keyboardshortcut.py:222
102
102
msgid ""
103
103
"Please press a key (or a key combination).\n"
104
104
"The dialog will be closed when the key is released."
106
106
"ஒரு விசையை அழுத்தவும் (அல்லது விசை கலவையை).\n"
107
107
"விசையை விடுத்தால் உரையாடல் மூடப்படும்."
108
108
 
109
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:208
 
109
#: ../setup/keyboardshortcut.py:224
110
110
msgid "Please press a key (or a key combination)"
111
111
msgstr "ஒரு விசையை அழுத்தவும் (அல்லது ஒரு விசை கலவையை)"
112
112
 
147
147
"\n"
148
148
 
149
149
#: ../setup/setup.glade.h:12
 
150
msgid ""
 
151
"<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
 
152
"You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: ../setup/setup.glade.h:14
150
156
msgid "About"
151
157
msgstr "பற்றி"
152
158
 
153
 
#: ../setup/setup.glade.h:13
 
159
#: ../setup/setup.glade.h:15
154
160
msgid "Candidates orientation:"
155
161
msgstr "கேண்டிடேட் சார்ந்து:"
156
162
 
157
 
#: ../setup/setup.glade.h:14
 
163
#: ../setup/setup.glade.h:16
158
164
msgid "Custom font:"
159
165
msgstr "தனிபயன் எழுத்துரு:"
160
166
 
161
 
#: ../setup/setup.glade.h:15
 
167
#: ../setup/setup.glade.h:17
162
168
msgid "Enable or disable:"
163
169
msgstr "செயல்படுத்து அல்லது செயல்நீக்கு:"
164
170
 
165
 
#: ../setup/setup.glade.h:16
 
171
#: ../setup/setup.glade.h:18
166
172
msgid "General"
167
173
msgstr "பொது"
168
174
 
169
 
#: ../setup/setup.glade.h:17
 
175
#: ../setup/setup.glade.h:19
170
176
msgid ""
171
177
"Horizontal\n"
172
178
"Vertical"
174
180
"கிடைமட்டம்\n"
175
181
"செங்குத்து"
176
182
 
177
 
#: ../setup/setup.glade.h:19 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
 
183
#: ../setup/setup.glade.h:21 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
178
184
msgid "IBus Preferences"
179
185
msgstr "IBus முன்னுரிமைகள்"
180
186
 
181
 
#: ../setup/setup.glade.h:20
 
187
#: ../setup/setup.glade.h:22
182
188
msgid "Input Methods"
183
189
msgstr "உள்ளீடு முறைகள்"
184
190
 
185
 
#: ../setup/setup.glade.h:21
 
191
#: ../setup/setup.glade.h:23
186
192
msgid ""
187
193
"Never\n"
188
194
"When active\n"
192
198
"செயலிலிருக்கும் போது\n"
193
199
"எப்போதும்"
194
200
 
195
 
#: ../setup/setup.glade.h:24
 
201
#: ../setup/setup.glade.h:26
196
202
msgid "Next input method:"
197
203
msgstr "அடுத்த உள்ளீடு முறை:"
198
204
 
199
 
#: ../setup/setup.glade.h:25
 
205
#: ../setup/setup.glade.h:27
200
206
msgid "Previous input method:"
201
207
msgstr "முந்தைய உள்ளீடு முறை:"
202
208
 
203
 
#: ../setup/setup.glade.h:26
 
209
#: ../setup/setup.glade.h:28
204
210
msgid "Show language panel:"
205
211
msgstr "மொழி பலகத்தை காட்டு:"
206
212
 
207
 
#: ../setup/setup.glade.h:27
 
213
#: ../setup/setup.glade.h:29
208
214
msgid "Start ibus on login"
209
215
msgstr "புகுபதிவில் ibusஐ துவக்கு"
210
216
 
211
 
#: ../setup/setup.glade.h:28
 
217
#: ../setup/setup.glade.h:30
212
218
msgid "Use custom font"
213
219
msgstr "தனிபயன் எழுத்துருவை பயன்படுத்து"
214
220
 
268
274
 
269
275
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
270
276
msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
271
 
msgstr "உள்ளீடு சூழலை செயல்படுத்த அல்லது செயல் நீக்க ட்ரிகர் குறுக்குவிசையை செயல்படுத்து அல்லது செயல்நீக்கு"
 
277
msgstr ""
 
278
"உள்ளீடு சூழலை செயல்படுத்த அல்லது செயல் நீக்க ட்ரிகர் குறுக்குவிசையை செயல்படுத்து அல்லது "
 
279
"செயல்நீக்கு"
272
280
 
273
281
#: ../data/ibus.schemas.in.h:15
274
282
msgid "Use Custom Font"
278
286
msgid "Use custom font name for language panel"
279
287
msgstr "மொழி பலகத்தில் தனிபயன் எழுத்துரு பெயர்"
280
288
 
281
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:17
282
 
msgid "[Control+space]"
283
 
msgstr "[Control+space]"
284
 
 
 
289
#~ msgid "[Control+space]"
 
290
#~ msgstr "[Control+space]"