~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-el/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/kio4.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-09-01 12:01:47 UTC
  • mfrom: (1.1.18 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090901120147-hi62xll1mewhijli
Tags: 4:4.3.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
15
15
msgstr ""
16
16
"Project-Id-Version: kio4\n"
17
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:20+0200\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2009-08-18 01:22+0200\n"
19
19
"PO-Revision-Date: 2009-07-27 20:03+0300\n"
20
20
"Last-Translator: Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>\n"
21
21
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
128
128
"Η ακολουθία πιστοποιητικού SSL του υπολογιστή φαίνεται να είναι "
129
129
"κατεστραμμένη."
130
130
 
131
 
#: kio/slaveinterface.cpp:462 kio/tcpslavebase.cpp:714
 
131
#: kio/slaveinterface.cpp:462 kio/tcpslavebase.cpp:715
132
132
msgid "SSL"
133
133
msgstr "SSL"
134
134
 
388
388
"Αυτό σημαίνει ότι τα μεταφερόμενα δεδομένα σας θα μπορούν να "
389
389
"παρακολουθούνται από τρίτους."
390
390
 
391
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:316 kio/tcpslavebase.cpp:547
 
391
#: kio/tcpslavebase.cpp:316 kio/tcpslavebase.cpp:548
392
392
msgid "Security Information"
393
393
msgstr "Πληροφορίες ασφαλείας"
394
394
 
396
396
msgid "C&ontinue Loading"
397
397
msgstr "Συνέχεια φόρτ&ωσης"
398
398
 
399
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:381
 
399
#: kio/tcpslavebase.cpp:382
400
400
#, kde-format
401
401
msgctxt "%1 is a host name"
402
402
msgid "%1: SSL negotiation failed"
403
403
msgstr "%1: Η διαπραγμάτευση SSL απέτυχε"
404
404
 
405
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:541
 
405
#: kio/tcpslavebase.cpp:542
406
406
msgid ""
407
407
"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted "
408
408
"unless otherwise noted.\n"
414
414
"Αυτό σημαίνει ότι τα μεταφερόμενα δεδομένα σας δε θα μπορούν να "
415
415
"παρακολουθούνται εύκολα από τρίτους."
416
416
 
417
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:548
 
417
#: kio/tcpslavebase.cpp:549
418
418
msgid "Display SSL &Information"
419
419
msgstr "Εμφάνιση πληροφορ&ιών SSL"
420
420
 
421
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:549
 
421
#: kio/tcpslavebase.cpp:550
422
422
msgid "C&onnect"
423
423
msgstr "Σύν&δεση"
424
424
 
425
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:685
 
425
#: kio/tcpslavebase.cpp:686
426
426
msgid "Enter the certificate password:"
427
427
msgstr "Δώστε τον κωδικό πρόσβασης για το πιστοποιητικό:"
428
428
 
429
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:686
 
429
#: kio/tcpslavebase.cpp:687
430
430
msgid "SSL Certificate Password"
431
431
msgstr "Κωδικός πρόσβασης πιστοποιητικού SSL"
432
432
 
433
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:699
 
433
#: kio/tcpslavebase.cpp:700
434
434
msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
435
435
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του πιστοποιητικού. Δοκιμή με νέο κωδικό πρόσβασης;"
436
436
 
437
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:712
 
437
#: kio/tcpslavebase.cpp:713
438
438
msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
439
439
msgstr ""
440
440
"Η διαδικασία καθορισμού του πιστοποιητικού πελάτη για τη συνεδρία απέτυχε."
441
441
 
442
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:758 kssl/sslui.cpp:71
 
442
#: kio/tcpslavebase.cpp:759 kssl/sslui.cpp:71
443
443
#, kde-format
444
444
msgid ""
445
445
"The server failed the authenticity check (%1).\n"
448
448
"Ο εξυπηρετητής απέτυχε στον έλεγχο ταυτοποίησης (%1)\n"
449
449
"\n"
450
450
 
451
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:768 kio/tcpslavebase.cpp:785 kio/tcpslavebase.cpp:887
452
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:899 kssl/sslui.cpp:80 kssl/sslui.cpp:119
 
451
#: kio/tcpslavebase.cpp:769 kio/tcpslavebase.cpp:786 kio/tcpslavebase.cpp:888
 
452
#: kio/tcpslavebase.cpp:900 kssl/sslui.cpp:80 kssl/sslui.cpp:119
453
453
msgid "Server Authentication"
454
454
msgstr "Ταυτοποίηση εξυπηρετητή"
455
455
 
456
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:769 kssl/sslui.cpp:81
 
456
#: kio/tcpslavebase.cpp:770 kssl/sslui.cpp:81
457
457
msgid "&Details"
458
458
msgstr "&Λεπτομέρειες"
459
459
 
460
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:769 kssl/sslui.cpp:82
 
460
#: kio/tcpslavebase.cpp:770 kssl/sslui.cpp:82
461
461
msgid "Co&ntinue"
462
462
msgstr "Συ&νέχεια"
463
463
 
464
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:782 kssl/sslui.cpp:116
 
464
#: kio/tcpslavebase.cpp:783 kssl/sslui.cpp:116
465
465
msgid ""
466
466
"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
467
467
msgstr "Θέλετε να δέχεστε αυτό το πιστοποιητικό για πάντα χωρίς προτροπή;"
468
468
 
469
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:786 kssl/sslui.cpp:120
 
469
#: kio/tcpslavebase.cpp:787 kssl/sslui.cpp:120
470
470
msgid "&Forever"
471
471
msgstr "&Για πάντα"
472
472
 
473
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:787 kssl/sslui.cpp:121
 
473
#: kio/tcpslavebase.cpp:788 kssl/sslui.cpp:121
474
474
msgid "&Current Session only"
475
475
msgstr "Μόνο για την &τρέχουσα συνεδρία"
476
476
 
477
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:886
 
477
#: kio/tcpslavebase.cpp:887
478
478
msgid ""
479
479
"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
480
480
"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
483
483
"εκδοθεί για τον εξυπηρετητή που το παρουσιάζει. Θέλετε να συνεχιστεί η "
484
484
"φόρτωση;"
485
485
 
486
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:898
 
486
#: kio/tcpslavebase.cpp:899
487
487
msgid ""
488
488
"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
489
489
"KDE Control Center."
2556
2556
msgid "Unmount"
2557
2557
msgstr "Αποπροσάρτηση"
2558
2558
 
2559
 
#: kio/accessmanagerreply_p.cpp:72
 
2559
#: kio/accessmanagerreply_p.cpp:73
2560
2560
msgid "Blocked request."
2561
2561
msgstr "Αίτηση σε φραγή."
2562
2562
 
2563
 
#: kio/kfileitem.cpp:1009
 
2563
#: kio/kfileitem.cpp:1012
2564
2564
#, kde-format
2565
2565
msgid "(Symbolic Link to %1)"
2566
2566
msgstr "(Συμβολικός δεσμός στο %1)"
2567
2567
 
2568
 
#: kio/kfileitem.cpp:1011
 
2568
#: kio/kfileitem.cpp:1014
2569
2569
#, kde-format
2570
2570
msgid "(%1, Link to %2)"
2571
2571
msgstr "(%1, δεσμός στο %2)"
2572
2572
 
2573
 
#: kio/kfileitem.cpp:1015
 
2573
#: kio/kfileitem.cpp:1018
2574
2574
#, kde-format
2575
2575
msgid " (Points to %1)"
2576
2576
msgstr " (Δείκτης στο %1)"
2577
2577
 
2578
 
#: kio/kfileitem.cpp:1043 ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:206
 
2578
#: kio/kfileitem.cpp:1046 ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:206
2579
2579
msgid "Name:"
2580
2580
msgstr "Όνομα:"
2581
2581
 
2582
 
#: kio/kfileitem.cpp:1044 kfile/kpropertiesdialog.cpp:959
 
2582
#: kio/kfileitem.cpp:1047 kfile/kpropertiesdialog.cpp:959
2583
2583
msgid "Type:"
2584
2584
msgstr "Τύπος:"
2585
2585
 
2586
 
#: kio/kfileitem.cpp:1048
 
2586
#: kio/kfileitem.cpp:1051
2587
2587
#, kde-format
2588
2588
msgid "Link to %1 (%2)"
2589
2589
msgstr "Δεσμός με %1(%2)"
2590
2590
 
2591
 
#: kio/kfileitem.cpp:1053 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1013
 
2591
#: kio/kfileitem.cpp:1056 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1013
2592
2592
msgid "Size:"
2593
2593
msgstr "Μέγεθος:"
2594
2594
 
2595
 
#: kio/kfileitem.cpp:1057 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1073
 
2595
#: kio/kfileitem.cpp:1060 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1073
2596
2596
msgid "Modified:"
2597
2597
msgstr "Τροποποιήθηκε:"
2598
2598
 
2599
 
#: kio/kfileitem.cpp:1060
 
2599
#: kio/kfileitem.cpp:1063
2600
2600
msgid "Owner:"
2601
2601
msgstr "Ιδιοκτήτης:"
2602
2602
 
2603
 
#: kio/kfileitem.cpp:1061
 
2603
#: kio/kfileitem.cpp:1064
2604
2604
msgid "Permissions:"
2605
2605
msgstr "Άδειες:"
2606
2606