16
16
"Project-Id-Version: kio4\n"
17
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:20+0200\n"
18
"POT-Creation-Date: 2009-08-18 01:22+0200\n"
19
19
"PO-Revision-Date: 2009-07-27 20:03+0300\n"
20
20
"Last-Translator: Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>\n"
21
21
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
388
388
"Αυτό σημαίνει ότι τα μεταφερόμενα δεδομένα σας θα μπορούν να "
389
389
"παρακολουθούνται από τρίτους."
391
#: kio/tcpslavebase.cpp:316 kio/tcpslavebase.cpp:547
391
#: kio/tcpslavebase.cpp:316 kio/tcpslavebase.cpp:548
392
392
msgid "Security Information"
393
393
msgstr "Πληροφορίες ασφαλείας"
396
396
msgid "C&ontinue Loading"
397
397
msgstr "Συνέχεια φόρτ&ωσης"
399
#: kio/tcpslavebase.cpp:381
399
#: kio/tcpslavebase.cpp:382
401
401
msgctxt "%1 is a host name"
402
402
msgid "%1: SSL negotiation failed"
403
403
msgstr "%1: Η διαπραγμάτευση SSL απέτυχε"
405
#: kio/tcpslavebase.cpp:541
405
#: kio/tcpslavebase.cpp:542
407
407
"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted "
408
408
"unless otherwise noted.\n"
414
414
"Αυτό σημαίνει ότι τα μεταφερόμενα δεδομένα σας δε θα μπορούν να "
415
415
"παρακολουθούνται εύκολα από τρίτους."
417
#: kio/tcpslavebase.cpp:548
417
#: kio/tcpslavebase.cpp:549
418
418
msgid "Display SSL &Information"
419
419
msgstr "Εμφάνιση πληροφορ&ιών SSL"
421
#: kio/tcpslavebase.cpp:549
421
#: kio/tcpslavebase.cpp:550
423
423
msgstr "Σύν&δεση"
425
#: kio/tcpslavebase.cpp:685
425
#: kio/tcpslavebase.cpp:686
426
426
msgid "Enter the certificate password:"
427
427
msgstr "Δώστε τον κωδικό πρόσβασης για το πιστοποιητικό:"
429
#: kio/tcpslavebase.cpp:686
429
#: kio/tcpslavebase.cpp:687
430
430
msgid "SSL Certificate Password"
431
431
msgstr "Κωδικός πρόσβασης πιστοποιητικού SSL"
433
#: kio/tcpslavebase.cpp:699
433
#: kio/tcpslavebase.cpp:700
434
434
msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
435
435
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του πιστοποιητικού. Δοκιμή με νέο κωδικό πρόσβασης;"
437
#: kio/tcpslavebase.cpp:712
437
#: kio/tcpslavebase.cpp:713
438
438
msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
440
440
"Η διαδικασία καθορισμού του πιστοποιητικού πελάτη για τη συνεδρία απέτυχε."
442
#: kio/tcpslavebase.cpp:758 kssl/sslui.cpp:71
442
#: kio/tcpslavebase.cpp:759 kssl/sslui.cpp:71
445
445
"The server failed the authenticity check (%1).\n"
448
448
"Ο εξυπηρετητής απέτυχε στον έλεγχο ταυτοποίησης (%1)\n"
451
#: kio/tcpslavebase.cpp:768 kio/tcpslavebase.cpp:785 kio/tcpslavebase.cpp:887
452
#: kio/tcpslavebase.cpp:899 kssl/sslui.cpp:80 kssl/sslui.cpp:119
451
#: kio/tcpslavebase.cpp:769 kio/tcpslavebase.cpp:786 kio/tcpslavebase.cpp:888
452
#: kio/tcpslavebase.cpp:900 kssl/sslui.cpp:80 kssl/sslui.cpp:119
453
453
msgid "Server Authentication"
454
454
msgstr "Ταυτοποίηση εξυπηρετητή"
456
#: kio/tcpslavebase.cpp:769 kssl/sslui.cpp:81
456
#: kio/tcpslavebase.cpp:770 kssl/sslui.cpp:81
458
458
msgstr "&Λεπτομέρειες"
460
#: kio/tcpslavebase.cpp:769 kssl/sslui.cpp:82
460
#: kio/tcpslavebase.cpp:770 kssl/sslui.cpp:82
461
461
msgid "Co&ntinue"
462
462
msgstr "Συ&νέχεια"
464
#: kio/tcpslavebase.cpp:782 kssl/sslui.cpp:116
464
#: kio/tcpslavebase.cpp:783 kssl/sslui.cpp:116
466
466
"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
467
467
msgstr "Θέλετε να δέχεστε αυτό το πιστοποιητικό για πάντα χωρίς προτροπή;"
469
#: kio/tcpslavebase.cpp:786 kssl/sslui.cpp:120
469
#: kio/tcpslavebase.cpp:787 kssl/sslui.cpp:120
471
471
msgstr "&Για πάντα"
473
#: kio/tcpslavebase.cpp:787 kssl/sslui.cpp:121
473
#: kio/tcpslavebase.cpp:788 kssl/sslui.cpp:121
474
474
msgid "&Current Session only"
475
475
msgstr "Μόνο για την &τρέχουσα συνεδρία"
477
#: kio/tcpslavebase.cpp:886
477
#: kio/tcpslavebase.cpp:887
479
479
"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
480
480
"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
483
483
"εκδοθεί για τον εξυπηρετητή που το παρουσιάζει. Θέλετε να συνεχιστεί η "
486
#: kio/tcpslavebase.cpp:898
486
#: kio/tcpslavebase.cpp:899
488
488
"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
489
489
"KDE Control Center."
2556
2556
msgid "Unmount"
2557
2557
msgstr "Αποπροσάρτηση"
2559
#: kio/accessmanagerreply_p.cpp:72
2559
#: kio/accessmanagerreply_p.cpp:73
2560
2560
msgid "Blocked request."
2561
2561
msgstr "Αίτηση σε φραγή."
2563
#: kio/kfileitem.cpp:1009
2563
#: kio/kfileitem.cpp:1012
2565
2565
msgid "(Symbolic Link to %1)"
2566
2566
msgstr "(Συμβολικός δεσμός στο %1)"
2568
#: kio/kfileitem.cpp:1011
2568
#: kio/kfileitem.cpp:1014
2570
2570
msgid "(%1, Link to %2)"
2571
2571
msgstr "(%1, δεσμός στο %2)"
2573
#: kio/kfileitem.cpp:1015
2573
#: kio/kfileitem.cpp:1018
2575
2575
msgid " (Points to %1)"
2576
2576
msgstr " (Δείκτης στο %1)"
2578
#: kio/kfileitem.cpp:1043 ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:206
2578
#: kio/kfileitem.cpp:1046 ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:206
2580
2580
msgstr "Όνομα:"
2582
#: kio/kfileitem.cpp:1044 kfile/kpropertiesdialog.cpp:959
2582
#: kio/kfileitem.cpp:1047 kfile/kpropertiesdialog.cpp:959
2584
2584
msgstr "Τύπος:"
2586
#: kio/kfileitem.cpp:1048
2586
#: kio/kfileitem.cpp:1051
2588
2588
msgid "Link to %1 (%2)"
2589
2589
msgstr "Δεσμός με %1(%2)"
2591
#: kio/kfileitem.cpp:1053 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1013
2591
#: kio/kfileitem.cpp:1056 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1013
2593
2593
msgstr "Μέγεθος:"
2595
#: kio/kfileitem.cpp:1057 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1073
2595
#: kio/kfileitem.cpp:1060 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1073
2596
2596
msgid "Modified:"
2597
2597
msgstr "Τροποποιήθηκε:"
2599
#: kio/kfileitem.cpp:1060
2599
#: kio/kfileitem.cpp:1063
2601
2601
msgstr "Ιδιοκτήτης:"
2603
#: kio/kfileitem.cpp:1061
2603
#: kio/kfileitem.cpp:1064
2604
2604
msgid "Permissions:"
2605
2605
msgstr "Άδειες:"