4
4
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2009.
5
5
# Giorgos Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>, 2009.
6
# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2009.
8
9
"Project-Id-Version: libconversion\n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-07-23 01:32+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-26 12:42+0300\n"
12
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
13
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-08-27 01:27+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-08-18 16:36+0300\n"
13
"Last-Translator: Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>\n"
14
"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
24
#: area.cpp:28 volume.cpp:29
25
#: area.cpp:31 volume.cpp:32
25
26
msgctxt "area unit"
29
#: area.cpp:28 volume.cpp:29
30
#: area.cpp:31 volume.cpp:32
30
31
msgctxt "area unit"
35
36
msgctxt "area unit"
40
41
msgctxt "area unit"
44
#: area.cpp:32 area.cpp:33
45
#: area.cpp:35 area.cpp:36
45
46
msgctxt "area unit"
50
51
msgctxt "area unit"
55
56
msgctxt "area unit"
56
57
msgid "square foot"
57
58
msgstr "τετραγωνικό πόδι"
60
61
msgctxt "area unit"
61
62
msgid "square feet"
62
63
msgstr "τετραγωνικά πόδια"
65
66
msgctxt "area unit: square feet"
70
71
msgctxt "area unit: square foot"
72
73
msgstr "τετραγωνικό ft"
75
76
msgctxt "area unit: square foot"
80
81
msgctxt "area unit: square foot"
85
86
msgctxt "area unit: square feet"
90
91
msgctxt "area unit: square feet"
94
#: area.cpp:39 area.cpp:41
95
#: area.cpp:42 area.cpp:44
95
96
msgctxt "area unit"
96
97
msgid "square inch"
97
98
msgstr "τετραγωνική ίντσα"
100
101
msgctxt "area unit"
101
102
msgid "square inches"
102
103
msgstr "τετραγωνικές ίντσες"
105
106
msgctxt "area unit: square inches"
110
111
msgctxt "area unit: square inch"
111
112
msgid "square in"
112
113
msgstr "τετραγωνική in"
115
116
msgctxt "area unit: square inch"
116
117
msgid "sq inches"
117
118
msgstr "τετ ίντσες"
120
121
msgctxt "area unit: square inch"
122
123
msgstr "τετ ίντσα"
125
126
msgctxt "area unit: square inch"
130
131
msgctxt "area unit: square inches"
135
136
msgctxt "area unit"
136
137
msgid "square mile"
137
138
msgstr "τετραγωνικό μίλι"
140
141
msgctxt "area unit"
141
142
msgid "square miles"
142
143
msgstr "τετραγωνικά μίλια"
145
146
msgctxt "area unit: square miles"
150
151
msgctxt "area unit: square miles"
151
152
msgid "square mi"
152
153
msgstr "τετραγωνικό mi"
155
156
msgctxt "area unit: square miles"
157
158
msgstr "τετ μίλια"
160
161
msgctxt "area unit: square miles"
162
163
msgstr "τετ μίλι"
165
166
msgctxt "area unit: square miles"
170
171
msgctxt "area unit: square miles"
187
188
msgid "schilling"
188
189
msgstr "σκίλινγκ"
191
192
msgid "schillings"
192
193
msgstr "σκίλινγκ"
198
#: currency.cpp:45 currency.cpp:48 currency.cpp:52 currency.cpp:75
199
#: currency.cpp:48 currency.cpp:51 currency.cpp:55 currency.cpp:78
202
#: currency.cpp:45 currency.cpp:48 currency.cpp:52 currency.cpp:75
203
#: currency.cpp:48 currency.cpp:51 currency.cpp:55 currency.cpp:78
216
217
msgstr "φιορίνια"
219
220
msgid "netherlands"
220
221
msgstr "Ολλανδία"
232
233
msgstr "Φινλανδία"
248
249
msgstr "Γερμανία"
251
252
msgid "irish pound"
252
253
msgstr "ιρλανδική λίρα"
255
256
msgid "irish pounds"
256
257
msgstr "ιρλανδικές λίρες"
260
261
msgstr "Ιρλανδία"
262
#: currency.cpp:51 currency.cpp:79
263
#: currency.cpp:54 currency.cpp:82
266
#: currency.cpp:51 currency.cpp:79
267
#: currency.cpp:54 currency.cpp:82
275
276
msgid "luxembourg"
276
277
msgstr "Λουξεμβούργο"
284
285
msgstr "εσκούδος"
288
289
msgstr "Πορτογαλία"
324
325
msgstr "Σλοβενία"
327
328
msgid "cypriot pound"
328
329
msgstr "κυπριακή λίρα"
331
332
msgid "cypriot pounds"
332
333
msgstr "κυπριακές λίρες"
339
340
msgid "maltese lira"
340
341
msgstr "μαλτέζικη λίρα"
343
344
msgid "maltese liras"
344
345
msgstr "μαλτέζικες λίρες"
350
#: currency.cpp:59 currency.cpp:65
351
#: currency.cpp:62 currency.cpp:68
354
#: currency.cpp:59 currency.cpp:65
355
#: currency.cpp:62 currency.cpp:68
360
361
msgstr "Σλοβακία"
396
397
msgstr "Βουλγαρία"
403
404
msgid "danish krone"
404
405
msgstr "δανική κορώνα"
407
408
msgid "danish krones"
408
409
msgstr "δανικές κορώνες"
440
441
msgstr "στέρλινγκ"
443
444
msgid "sterlings"
444
445
msgstr "στέρλινγκ"
452
453
msgstr "φιορίνια"
456
457
msgstr "Ουγγαρία"
467
468
msgid "lithuania"
468
469
msgstr "Λιθουανία"
480
481
msgstr "Λεττονία"
504
505
msgstr "Ρουμανία"
519
520
msgid "switzerland"
523
524
msgid "norwegian krone"
524
525
msgstr "νορβηγική κορώνα"
527
528
msgid "norwegian krones"
528
529
msgstr "νορβηγικές κορώνες"
532
533
msgstr "Νορβηγία"
563
564
msgid "australian dollar"
564
565
msgstr "αυστραλιανό δολάριο"
567
568
msgid "australian dollars"
568
569
msgstr "αυστραλιανά δολάρια"
571
572
msgid "australia"
572
573
msgstr "Αυστραλία"
584
585
msgstr "Βραζιλία"
587
588
msgid "canadian dollar"
588
589
msgstr "καναδικό δολάριο"
591
592
msgid "canadian dollars"
592
593
msgstr "καναδικά δολάρια"
611
612
msgid "hong kong dollar"
612
613
msgstr "χονγκ κονγκ δολάριο"
615
616
msgid "hong kong dollars"
616
617
msgstr "χονγκ κονγκ δολάρια"
619
620
msgid "hong kong"
620
621
msgstr "Χονγκ Κονγκ"
631
632
msgid "indonesia"
632
633
msgstr "Ινδονησία"
655
656
msgid "south korea"
656
657
msgstr "Νότια Κορέα"
659
660
msgid "mexican peso"
660
661
msgstr "μεξικάνικο πέσο"
663
664
msgid "mexican pesos"
664
665
msgstr "μεξικάνικα πέσο"
680
681
msgstr "Μαλαισία"
683
684
msgid "new zealand dollar"
684
685
msgstr "νέας ζηλανδίας δολάριο"
687
688
msgid "new zealand dollars"
688
689
msgstr "νέας ζηλανδίας δολάρια"
691
692
msgid "new zealand"
692
693
msgstr "Νέα Ζηλανδία"
695
696
msgid "philippine peso"
696
697
msgstr "φιλιππίνων πέσο"
699
700
msgid "philippine pesos"
700
701
msgstr "φιλιππίνων πέσο"
703
704
msgid "philippines"
704
705
msgstr "Φιλιππίνες"
707
708
msgid "singapore dollar"
708
709
msgstr "σιγκαπούρης δολάριο"
711
712
msgid "singapore dollars"
712
713
msgstr "σιγκαπούρης δολάρια"
715
716
msgid "singapore"
716
717
msgstr "Σιγκαπούρη"
728
729
msgstr "Ταΐλάνδη"
739
740
msgid "south africa"
740
741
msgstr "Νότια Αφρική"
744
745
msgstr "Ενέργεια"
755
756
msgid "guideline daily amount"
756
757
msgstr "ημερήσια ποσότητα"
759
760
msgid "electronvolt"
760
761
msgstr "ηλεκτρονιοβόλτ"
763
764
msgid "electronvolts"
764
765
msgstr "ηλεκτρονιοβόλτ"
768
769
msgstr "ράιντμπεργκ"
772
773
msgstr "ράιντμπεργκ"
775
776
msgid "kilocalorie"
779
780
msgid "kilocalories"
780
781
msgstr "θερμίδες"
782
#: fuel_efficiency.cpp:45
783
#: fuel_efficiency.cpp:48
783
784
msgid "Fuel Efficiency"
784
785
msgstr "Αποδοτικότητα καυσίμου"
786
#: fuel_efficiency.cpp:47
787
#: fuel_efficiency.cpp:50
787
788
msgid "liters per 100 kilometers"
788
789
msgstr "λίτρα ανά 100 χιλιόμετρα"
790
#: fuel_efficiency.cpp:49
791
#: fuel_efficiency.cpp:52
791
792
msgid "mile per US gallon"
792
793
msgstr "μίλι ανά γαλόνι ΗΠΑ"
794
#: fuel_efficiency.cpp:49
795
#: fuel_efficiency.cpp:52
795
796
msgid "miles per US gallon"
796
797
msgstr "μίλια ανά γαλόνι ΗΠΑ"
798
#: fuel_efficiency.cpp:51
799
#: fuel_efficiency.cpp:54
799
800
msgid "mile per imperial gallon"
800
801
msgstr "μίλι ανά αυτοκρατορικό γαλόνι"
802
#: fuel_efficiency.cpp:51
803
#: fuel_efficiency.cpp:54
803
804
msgid "miles per imperial gallon"
804
805
msgstr "μίλια ανά αυτοκρατορικό γαλόνι"
806
#: fuel_efficiency.cpp:52
807
#: fuel_efficiency.cpp:55
807
808
msgid "mpg (imperial)"
808
809
msgstr "mpg (αυτοκρατορικό)"
810
#: fuel_efficiency.cpp:53
811
#: fuel_efficiency.cpp:56
811
812
msgid "kilometre per litre"
812
813
msgstr "χιλιόμετρο ανά λίτρο"
814
#: fuel_efficiency.cpp:53
815
#: fuel_efficiency.cpp:56
815
816
msgid "kilometres per litre"
816
817
msgstr "χιλιόμετρα ανά λίτρα"
823
824
msgctxt "length unit"
828
829
msgctxt "length unit"
833
834
msgctxt "length unit"
838
839
msgctxt "length unit"
843
844
msgctxt "length unit: inch"
848
849
msgctxt "length unit"
853
854
msgctxt "length unit"
858
859
msgctxt "length unit: foot"
863
864
msgctxt "length unit"
868
869
msgctxt "length unit"
873
874
msgctxt "length unit: yard"
878
879
msgctxt "length unit"
883
884
msgctxt "length unit"
888
889
msgctxt "length unit: mile"
893
894
msgctxt "length unit"
894
895
msgid "nautical mile"
895
896
msgstr "ναυτικό μίλι"
898
899
msgctxt "length unit"
899
900
msgid "nautical miles"
900
901
msgstr "ναυτικά μίλια"
903
904
msgctxt "length unit: nautical mile"
908
909
msgctxt "length unit"
909
910
msgid "light-year"
910
911
msgstr "έτος φωτός"
913
914
msgctxt "length unit"
914
915
msgid "light-years"
915
916
msgstr "έτη φωτός"
918
919
msgctxt "length unit: light-year"
923
924
msgctxt "length unit"
924
925
msgid "lightyear"
925
926
msgstr "έτος φωτός"
928
929
msgctxt "length unit"
929
930
msgid "lightyears"
930
931
msgstr "έτη φωτός"
933
934
msgctxt "length unit"
938
939
msgctxt "length unit"
943
944
msgctxt "length unit: parsec"
948
949
msgctxt "length unit"
949
950
msgid "astronomical unit"
950
951
msgstr "αστρονομική μονάδα"
953
954
msgctxt "length unit"
954
955
msgid "astronomical units"
955
956
msgstr "αστρονομικές μονάδες"
958
959
msgctxt "length unit: astronomical unit"
967
968
msgctxt "mass unit"
969
970
msgstr "γραμμάριο"
973
974
msgstr "γραμμάρια"
976
977
msgctxt "mass unit"
981
982
msgctxt "mass unit"
986
987
msgctxt "mass unit"
991
992
msgctxt "mass unit"
996
997
msgctxt "mass unit"
1001
1002
msgctxt "mass unit"
1006
1007
msgctxt "mass unit"
1008
1009
msgstr "λίβρες"
1011
1012
msgctxt "mass unit: pounds"
1016
1017
msgctxt "mass unit"
1018
1019
msgstr "ουγγιά"
1021
1022
msgctxt "mass unit"
1023
1024
msgstr "ουγγιές"
1026
1027
msgctxt "mass unit"
1027
1028
msgid "troy ounce"
1028
1029
msgstr "γαλλική ουγγιά"
1031
1032
msgctxt "mass unit"
1032
1033
msgid "troy ounces"
1033
1034
msgstr "γαλλικές ουγγιές"
1036
1037
msgctxt "mass unit"
1038
1039
msgstr "νιούτον"
1041
1042
msgctxt "mass unit"
1042
1043
msgid "newtons"
1043
1044
msgstr "νιούτον"
1046
1047
msgctxt "mass unit"
1047
1048
msgid "kilonewton"
1048
1049
msgstr "κιλονιούτον"
1063
1064
msgid "horsepower"
1067
1068
msgid "horsepowers"
1071
1072
msgctxt "horsepower"
1076
1077
msgid "Pressure"
1080
1081
msgctxt "pressure unit"
1082
1083
msgstr "πασκάλ"
1085
1086
msgctxt "pressure unit"
1086
1087
msgid "pascals"
1087
1088
msgstr "πασκάλ"
1090
1091
msgctxt "pressure unit"
1095
1096
msgctxt "pressure unit"
1100
1101
msgctxt "pressure unit"
1101
1102
msgid "millibar"
1102
1103
msgstr "χιλιοστό μπαρ"
1105
1106
msgctxt "pressure unit"
1106
1107
msgid "millibars"
1107
1108
msgstr "χιλιοστά μπαρ"
1110
1111
msgctxt "pressure unit millibar"
1115
1116
msgctxt "pressure unit"
1116
1117
msgid "decibar"
1117
1118
msgstr "δέκατο μπαρ"
1120
1121
msgctxt "pressure unit"
1121
1122
msgid "decibars"
1122
1123
msgstr "δέκατα μπαρ"
1125
1126
msgctxt "pressure unit decibar"
1129
#: pressure.cpp:35 pressure.cpp:36
1130
#: pressure.cpp:38 pressure.cpp:39
1130
1131
msgctxt "pressure unit"
1135
1136
msgctxt "pressure unit"
1140
1141
msgctxt "pressure unit"
1141
1142
msgid "technical atmosphere"
1142
1143
msgstr "τεχνιτή ατμόσφαιρα"
1145
1146
msgctxt "pressure unit"
1146
1147
msgid "technical atmospheres"
1147
1148
msgstr "τεχνιτές ατμόσφαιρες"
1150
1151
msgctxt "pressure unit technical atmosphere"
1155
1156
msgctxt "pressure unit"
1156
1157
msgid "atmosphere"
1157
1158
msgstr "ατμόσφαιρα"
1160
1161
msgctxt "pressure unit"
1161
1162
msgid "atmospheres"
1162
1163
msgstr "ατμόσφαιρες"
1165
1166
msgctxt "pressure unit atmosphere"
1170
1171
msgctxt "pressure unit"
1171
1172
msgid "pound-force per square inch"
1172
1173
msgstr "λίβρα ανά τετραγωνική ίντσα"
1175
1176
msgctxt "pressure unit pound-force per square inch"
1180
1181
msgctxt "pressure unit"
1181
1182
msgid "inches of mercury"
1182
1183
msgstr "ίντσες υδραργύρου"
1185
1186
msgctxt "pressure unit inches of mercury"
1189
#: temperature.cpp:65
1190
#: temperature.cpp:68
1190
1191
msgid "Temperature"
1191
1192
msgstr "Θερμοκρασία"
1193
#: temperature.cpp:67
1194
#: temperature.cpp:70
1195
1196
msgstr "κέλβιν"
1197
#: temperature.cpp:67
1198
#: temperature.cpp:70
1198
1199
msgid "kelvins"
1199
1200
msgstr "κέλβιν"
1201
#: temperature.cpp:68
1202
#: temperature.cpp:71
1202
1203
msgid "celsius"
1203
1204
msgstr "βαθμός κελσίου"
1205
#: temperature.cpp:68
1206
#: temperature.cpp:71
1206
1207
msgid "celsiuses"
1207
1208
msgstr "βαθμοί κελσίου"
1209
#: temperature.cpp:69
1210
#: temperature.cpp:72
1210
1211
msgid "fahrenheit"
1211
1212
msgstr "φαρενάιτ"
1213
#: temperature.cpp:69
1214
#: temperature.cpp:72
1214
1215
msgid "fahrenheits"
1215
1216
msgstr "φαρενάιτ"
1217
#: temperature.cpp:70
1218
#: temperature.cpp:73
1218
1219
msgid "rankine"
1219
1220
msgstr "ρανκάιν"
1221
#: temperature.cpp:70
1222
#: temperature.cpp:73
1222
1223
msgid "rankines"
1223
1224
msgstr "ρανκάιν"
1225
#: temperature.cpp:71
1226
#: temperature.cpp:74
1226
1227
msgid "delisle"
1227
1228
msgstr "ντιλάιλ"
1229
#: temperature.cpp:71
1230
#: temperature.cpp:74
1230
1231
msgid "delisles"
1231
1232
msgstr "ντιλάιλ"
1233
#: temperature.cpp:72
1234
#: temperature.cpp:75
1235
1236
msgstr "νιούτον"
1237
#: temperature.cpp:72
1238
#: temperature.cpp:75
1238
1239
msgid "newtons"
1239
1240
msgstr "νιούτον"
1241
#: temperature.cpp:73
1242
#: temperature.cpp:76
1242
1243
msgid "réaumur"
1243
1244
msgstr "ρομούρ"
1245
#: temperature.cpp:73
1246
#: temperature.cpp:76
1246
1247
msgid "réaumurs"
1247
1248
msgstr "ρομούρ"
1249
#: temperature.cpp:74
1250
#: temperature.cpp:77
1250
1251
msgid "reaumur"
1251
1252
msgstr "reaumur"
1253
#: temperature.cpp:74
1254
#: temperature.cpp:77
1254
1255
msgid "reaumurs"
1255
1256
msgstr "reaumurs"
1257
#: temperature.cpp:75
1258
#: temperature.cpp:78
1261
#: temperature.cpp:76
1262
#: temperature.cpp:79
1265
#: temperature.cpp:76
1266
#: temperature.cpp:79
1271
1272
msgstr "Χρόνος"
1275
1276
msgstr "δευτερόλεπτο"
1278
1279
msgid "seconds"
1279
1280
msgstr "δευτερόλεπτα"
1286
1287
msgid "minutes"
1303
1304
msgstr "ημέρες"
1307
1308
msgstr "εβδομάδα"
1311
1312
msgstr "εβδομάδες"
1314
1315
msgid "julian year"
1315
1316
msgstr "ιουλιανό έτος"
1318
1319
msgid "julian years"
1319
1320
msgstr "ιουλιανά έτη"
1322
1323
msgid "leap year"
1323
1324
msgstr "Δίσεκτος χρόνος"
1326
1327
msgid "leap years"
1327
1328
msgstr "Δίσεκτα χρόνια"
1331
1332
msgstr "χρόνος"
1333
#: unitcategory.cpp:92
1334
#: unitcategory.cpp:95
1337
#: unitcategory.cpp:92
1338
#: unitcategory.cpp:95
1341
#: unitcategory.cpp:92
1342
#: unitcategory.cpp:95
1345
#: unitcategory.cpp:92
1346
#: unitcategory.cpp:95
1349
#: unitcategory.cpp:92
1350
#: unitcategory.cpp:95
1353
#: unitcategory.cpp:93
1354
#: unitcategory.cpp:96
1357
#: unitcategory.cpp:93
1358
#: unitcategory.cpp:96
1361
#: unitcategory.cpp:93
1362
#: unitcategory.cpp:96
1365
#: unitcategory.cpp:93
1366
#: unitcategory.cpp:96
1369
#: unitcategory.cpp:93
1370
#: unitcategory.cpp:96
1373
#: unitcategory.cpp:94
1374
#: unitcategory.cpp:97
1377
#: unitcategory.cpp:94
1378
#: unitcategory.cpp:97
1381
#: unitcategory.cpp:94
1382
#: unitcategory.cpp:97
1385
#: unitcategory.cpp:94
1386
#: unitcategory.cpp:97
1389
#: unitcategory.cpp:95
1390
#: unitcategory.cpp:98
1393
#: unitcategory.cpp:95
1394
#: unitcategory.cpp:98
1397
#: unitcategory.cpp:95
1398
#: unitcategory.cpp:98
1401
#: unitcategory.cpp:95
1402
#: unitcategory.cpp:98
1405
#: unitcategory.cpp:95
1406
#: unitcategory.cpp:98
1409
#: unitcategory.cpp:96
1410
#: unitcategory.cpp:99
1413
1414
#. i18n: Fix for 4.3.0 Translate this to "yes" if you want square and cubic
1414
1415
#. as prefix e.g. "square meter". "no" if you want suffix e.g. "mètre au carré"
1415
#: unitcategory.cpp:109
1416
#: unitcategory.cpp:112
1421
#: unitcategory.cpp:114
1420
#: unitcategory.cpp:117
1422
1421
msgid "square "
1423
1422
msgstr "τετραγωνικά"
1425
#: unitcategory.cpp:118
1424
#: unitcategory.cpp:121
1427
1426
msgstr "κυβικά"
1430
1429
msgid "Velocity"
1431
1430
msgstr "Ταχύτητα"
1434
1433
msgid "meter per second"
1435
1434
msgstr "μέτρο ανά δευτερόλεπτο"
1438
1437
msgid "meters per second"
1439
1438
msgstr "μέτρα ανά δευτερόλεπτο"
1442
1441
msgid "kilometer per hour"
1443
1442
msgstr "χιλιόμετρο ανά ώρα"
1446
1445
msgid "kilometers per hour"
1447
1446
msgstr "χιλιόμετρα ανά ώρα"
1450
1449
msgid "mile per hour"
1451
1450
msgstr "μίλι ανά ώρα"
1454
1453
msgid "miles per hour"
1455
1454
msgstr "μίλια ανά ώρα"
1458
1457
msgid "foot per second"
1459
1458
msgstr "πόδι ανά δευτερόλεπτο"
1462
1461
msgid "feet per second"
1463
1462
msgstr "πόδια ανά δευτερόλεπτο"
1470
1469
msgid "inch per second"
1471
1470
msgstr "ίντσα ανά δευτερόλεπτο"
1474
1473
msgid "inches per second"
1475
1474
msgstr "ίντσες ανά δευτερόλεπτο"
1483
1482
msgstr "κόμβος"
1487
1486
msgstr "κόμβοι"
1490
1489
msgid "nautical miles per hour"
1491
1490
msgstr "ναυτικά μίλια ανά ώρα"
1502
1501
msgid "speed of sound"
1503
1502
msgstr "ταχύτητα του ήχου"
1506
1505
msgid "speed of light"
1507
1506
msgstr "ταχύτητα του φωτός"
1510
1509
msgid "beaufort"
1511
1510
msgstr "μποφόρ"
1514
1513
msgid "beauforts"
1515
1514
msgstr "μποφόρ"
1530
1529
msgid "cubic foot"
1531
1530
msgstr "κυβικό πόδι"
1534
1533
msgid "cubic feet"
1535
1534
msgstr "κυβικά πόδια"
1542
1541
msgid "cubic ft"
1543
1542
msgstr "κυβ ft"
1546
1545
msgid "cu foot"
1547
1546
msgstr "κυβ πόδι"
1551
1550
msgstr "κυβ ft"
1554
1553
msgid "cu feet"
1555
1554
msgstr "κυβ πόδια"
1559
1558
msgstr "πόδια³"
1561
#: volume.cpp:36 volume.cpp:37
1560
#: volume.cpp:39 volume.cpp:40
1562
1561
msgid "cubic inch"
1563
1562
msgstr "κυβική ίντσα"
1566
1565
msgid "cubic inches"
1567
1566
msgstr "κυβικές ίντσες"
1574
1573
msgid "cubic in"
1575
1574
msgstr "κυβική in"
1578
1577
msgid "cu inches"
1579
1578
msgstr "κυβ ίντσες"
1582
1581
msgid "cu inch"
1583
1582
msgstr "κυβ ίντσα"
1587
1586
msgstr "κυβ in"
1591
1590
msgstr "ίντσες³"
1593
#: volume.cpp:40 volume.cpp:41
1592
#: volume.cpp:43 volume.cpp:44
1594
1593
msgid "cubic mile"
1595
1594
msgstr "κυβικό μίλι"
1598
1597
msgid "cubic miles"
1599
1598
msgstr "κυβικά μίλια"
1606
1605
msgid "cubic mi"
1607
1606
msgstr "κυβικό mi"
1610
1609
msgid "cu miles"
1611
1610
msgstr "κυβ μίλια"
1614
1613
msgid "cu mile"
1615
1614
msgstr "κυβ μίλι"
1619
1618
msgstr "κυβ mi"
1625
#: volume.cpp:44 volume.cpp:46
1624
#: volume.cpp:47 volume.cpp:49
1626
1625
msgid "fluid ounce"
1627
1626
msgstr "ουγγιά υγρών"
1630
1629
msgid "fluid ounces"
1631
1630
msgstr "ουγγιές υγρών"
1635
1634
msgstr "fl.oz."
1639
1638
msgstr "oz.fl."
1642
1641
msgid "oz. fl."
1643
1642
msgstr "oz. fl."
1646
1645
msgid "fl. oz."
1647
1646
msgstr "fl. oz."
1666
1665
msgid "gallon (U.S. liquid)"
1667
1666
msgstr "γαλόνι (υγρό Η.Π.Α)"
1670
1669
msgid "gallons (U.S. liquid)"
1671
1670
msgstr "γαλόνια (υγρό Η.Π.Α.)"
1679
1678
msgstr "γαλόνι"
1682
1681
msgid "gallons"
1683
1682
msgstr "γαλόνια"
1686
1685
msgid "pint (imperial)"
1687
1686
msgstr "πάιντ (αυτοκρατορικό)"
1690
1689
msgid "pints (imperial)"
1691
1690
msgstr "πάιντ (αυτοκρατορικό)"