2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2008, 2009.
5
# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2009.
7
8
"Project-Id-Version: kabc_akonadi\n"
8
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
10
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 07:08+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-04-25 00:29+0300\n"
11
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
12
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-08-06 11:44+0300\n"
12
"Last-Translator: Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>\n"
13
"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
13
14
"MIME-Version: 1.0\n"
14
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
20
#: resourceakonadiconfig.cpp:44
20
21
msgctxt "@title:window"
31
32
"para><para><note>If the folder list below is empty, you might have to add an "
32
33
"address book source through <interface>%1</interface></note></para>"
35
"<para>Προκαθορισμένα θα σας ζητηθεί που να αποθηκεύσετε μια νέα επαφή ή μια "
36
"λίστα διανομής όταν θα την δημιουργήσετε.</para><para> Για ευκολία είναι "
37
"επίσης δυνατό να ορίσετε ένα προκαθορισμένο φάκελο για τα δύο αντικείμενα "
38
"δεδομένων.</para><para><note> Αν η λίστα των φακέλων παρακάτω είναι άδειος, "
39
"ίσως χρειαστεί να προσθέσετε μια πηγή διευθύνσεων <interface>%1</interface></"
35
42
#: resourceakonadiconfig.cpp:59
36
43
msgctxt "@item:inlistbox, address book entries"
40
47
#: resourceakonadiconfig.cpp:60
41
48
msgctxt "@item:inlistbox, email distribution lists"
42
49
msgid "Distribution Lists"
50
msgstr "Λίστες διανομής"
45
52
#: resourceakonadi_p.cpp:288
47
#| msgctxt "@label where to store a new address book entry"
48
#| msgid "Please select a storage folder for this contact:"
49
53
msgctxt "@label where to store a new address book entry"
50
54
msgid "Please select a storage folder for this contact:"
51
55
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα φάκελο αποθήκευσης για αυτήν την επαφή:"
53
57
#: resourceakonadi_p.cpp:290
55
#| msgctxt "@label where to store a new email distribution list"
56
#| msgid "Please select a storage folder for this distribution list:"
57
58
msgctxt "@label where to store a new email distribution list"
58
59
msgid "Please select a storage folder for this distribution list:"
59
60
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα φάκελο αποθήκευσης για αυτήν τη λίστα διανομής:"