~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-lv/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kwin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Steve Stalcup
  • Date: 2009-03-01 17:21:38 UTC
  • mfrom: (1.1.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090301172138-73079cftwg06idb5
Tags: 4:4.2.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: kwin\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 10:00+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2009-02-24 07:01+0100\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2008-12-26 13:09+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
26
26
msgid "Window '%1' demands attention."
27
27
msgstr "Logs '%1' pieprasa uzmanību."
28
28
 
29
 
#: composite.cpp:493
 
29
#: composite.cpp:506
30
30
msgid ""
31
31
"Compositing was too slow and has been suspended.\n"
32
32
"You can disable functionality checks in advanced compositing settings."
35
35
"Jūs varat pašrocīgi atslēgt fukncionalitātes testus paplašinātajos "
36
36
"kompozitēšanas ietstatījumos."
37
37
 
38
 
#: composite.cpp:496
 
38
#: composite.cpp:509
39
39
#, kde-format
40
40
msgid ""
41
41
"Compositing was too slow and has been suspended.\n"
715
715
msgid "Activate Window (%1)"
716
716
msgstr "Aktivizēt logu (%1)"
717
717
 
718
 
#: workspace.cpp:1124 workspace.cpp:1144
 
718
#: workspace.cpp:1125 workspace.cpp:1145
719
719
#, kde-format
720
720
msgid "Desktop %1"
721
721
msgstr "%1. darbvirsmas"
722
722
 
723
 
#: workspace.cpp:2494
 
723
#: workspace.cpp:2495
724
724
#, kde-format
725
725
msgid ""
726
726
"You have selected to show a window without its border.\n"
733
733
"jums būs jāizmanto loga darbību izvēlne, ko var aktivizējot ar %1 taustiņu "
734
734
"kombināciju."
735
735
 
736
 
#: workspace.cpp:2508
 
736
#: workspace.cpp:2509
737
737
#, kde-format
738
738
msgid ""
739
739
"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
746
746
"nevarēsiet to izdarīt ar peli. Tā vietā izmantojiet loga darbību izvēlni, ko "
747
747
"var izsaukt ar %1 taustiņu kombināciju."
748
748
 
749
 
#: effects/cube.cpp:90 effects/cube_config.cpp:61
 
749
#: effects/cube.cpp:91 effects/cube_config.cpp:61
750
750
#: effects/cylinder_config.cpp:61 effects/sphere_config.cpp:61
751
751
msgid "Desktop Cube"
752
752
msgstr "Darbvirsmas kubs"
835
835
msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
836
836
msgstr "Pārslēgt 'Parādīt logus' (Visas darbvirsmas)"
837
837
 
838
 
#: effects/presentwindows.cpp:1210
 
838
#: effects/presentwindows.cpp:1216
839
839
#, kde-format
840
840
msgid ""
841
841
"Filter:\n"
866
866
msgstr ""
867
867
"Nospiediet Ctrl+Meta taustiņus, lai redzētu peles kursora atrašanās vietu."
868
868
 
869
 
#: effects/videorecord.cpp:69 effects/videorecord_config.cpp:62
870
 
msgid "Toggle Video Recording"
871
 
msgstr "Pārslēgt video ierakstīšanu"
872
 
 
873
 
#: effects/videorecord_config.cpp:53
874
 
msgid "Path to save video:"
875
 
msgstr "Video saglabāšanas ceļš:"
876
 
 
877
869
#: killer/killer.cpp:38
878
870
msgid "KWin helper utility"
879
871
msgstr "KWin palīdzības utilīta"
1000
992
#, kde-format
1001
993
msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
1002
994
msgstr "Bibliotēka %1 nav KWin spraudnis."
 
995
 
 
996
#~ msgid "Toggle Video Recording"
 
997
#~ msgstr "Pārslēgt video ierakstīšanu"
 
998
 
 
999
#~ msgid "Path to save video:"
 
1000
#~ msgstr "Video saglabāšanas ceļš:"
 
1001
 
 
1002
#, fuzzy
 
1003
#~| msgid "Keep Window on All Desktops"
 
1004
#~ msgid "for windows on all desktops: "
 
1005
#~ msgstr "Paturēt logu uz visām darbvirsmām"