~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-ru/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kontact.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-15 12:46:56 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090715124656-db10kvj6oqu2ocsq
Tags: 4:4.2.96-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kontact\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-05 06:21+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-07-01 08:05+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2008-10-13 00:51+0300\n"
13
13
"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>\n"
14
14
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
45
45
"Обычно при запуске Kontact открывается последний используемый компонент. "
46
46
"Включите эту опцию если хотите открыть при запуске определённый компонент."
47
47
 
 
48
#. i18n: file: src/kontactui.rc:6
 
49
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
50
#. i18n: file: plugins/knotes/knotes_part.rc:4
 
51
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
52
#: rc.cpp:11 rc.cpp:74
 
53
msgid "&File"
 
54
msgstr ""
 
55
 
 
56
#. i18n: file: src/kontactui.rc:16
 
57
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
58
#. i18n: file: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5
 
59
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
60
#: rc.cpp:14 rc.cpp:71
 
61
#, fuzzy
 
62
#| msgid "Meeting"
 
63
msgid "&Settings"
 
64
msgstr "Встреча"
 
65
 
 
66
#. i18n: file: src/kontactui.rc:30
 
67
#. i18n: ectx: Menu (help)
 
68
#: rc.cpp:17
 
69
msgid "&Help"
 
70
msgstr ""
 
71
 
 
72
#. i18n: file: src/kontactui.rc:35
 
73
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
74
#: rc.cpp:20
 
75
msgid "Main Toolbar"
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#. i18n: file: src/kontactui.rc:40
 
79
#. i18n: ectx: ToolBar (navigatorToolBar)
 
80
#: rc.cpp:23
 
81
msgid "Navigator"
 
82
msgstr ""
 
83
 
48
84
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:21
49
85
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SDSummaryConfig_Base)
50
 
#: rc.cpp:11
 
86
#: rc.cpp:26
51
87
msgid "Special Dates Summary Configuration"
52
88
msgstr "Параметры дайджеста особых дат"
53
89
 
54
90
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:27
55
91
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup)
56
 
#: rc.cpp:14
 
92
#: rc.cpp:29
57
93
msgid "Show Special Dates Starting"
58
94
msgstr "Показывать особые даты"
59
95
 
60
96
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:42
61
97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
62
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:139
 
98
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:144
63
99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
64
100
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:55
65
101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
66
102
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:37
67
103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateMonthButton)
68
 
#: rc.cpp:17 rc.cpp:110 rc.cpp:170 rc.cpp:209
 
104
#: rc.cpp:32 rc.cpp:113 rc.cpp:173 rc.cpp:212
69
105
msgid "Within the next &month (31 days)"
70
106
msgstr ""
71
107
 
72
108
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:55
73
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
74
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:152
 
110
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:159
75
111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
76
112
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:68
77
113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
78
114
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:50
79
115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateRangeButton)
80
 
#: rc.cpp:20 rc.cpp:113 rc.cpp:173 rc.cpp:212
81
 
msgid "Within the &next"
 
116
#: rc.cpp:35 rc.cpp:116 rc.cpp:176 rc.cpp:215
 
117
msgid "Within the &next:"
82
118
msgstr ""
83
119
 
84
120
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:68
85
121
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays)
86
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:165
 
122
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:172
87
123
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays)
88
124
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:81
89
125
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays)
90
126
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:63
91
127
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mCustomDays)
92
 
#: rc.cpp:23 rc.cpp:116 rc.cpp:176 rc.cpp:215
 
128
#: rc.cpp:38 rc.cpp:119 rc.cpp:179 rc.cpp:218
93
129
msgid "1 day"
94
130
msgstr "1 день"
95
131
 
96
132
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:71
97
133
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays)
98
 
#. i18n: file: plugins/planner/planner.ui:48
99
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spinBox)
100
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:168
101
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays)
102
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:84
103
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays)
104
 
#: rc.cpp:26 rc.cpp:62 rc.cpp:119 rc.cpp:179
 
134
#: rc.cpp:41
105
135
msgid " days"
106
136
msgstr " дней"
107
137
 
108
138
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:90
109
139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
110
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:129
 
140
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:134
111
141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
112
142
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:45
113
143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
114
144
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:27
115
145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mDateTodayButton)
116
 
#: rc.cpp:29 rc.cpp:107 rc.cpp:167 rc.cpp:206
 
146
#: rc.cpp:44 rc.cpp:110 rc.cpp:170 rc.cpp:209
117
147
#, fuzzy
118
148
#| msgid "Today"
119
149
msgid "&Today only"
121
151
 
122
152
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:103
123
153
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowFromCalGroup)
124
 
#: rc.cpp:32
 
154
#: rc.cpp:47
125
155
#, fuzzy
126
156
#| msgid "Special Dates From Calendar"
127
157
msgid "Show These Special Dates From Your Calendar"
131
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCalBox)
132
162
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:100
133
163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal)
134
 
#: rc.cpp:35 rc.cpp:230
 
164
#: rc.cpp:50 rc.cpp:233
135
165
#, fuzzy
136
166
#| msgid "Show birthdays"
137
167
msgid "Show &birthdays"
139
169
 
140
170
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:131
141
171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCalBox)
142
 
#: rc.cpp:38
 
172
#: rc.cpp:53
143
173
#, fuzzy
144
174
#| msgid "Show anniversaries"
145
175
msgid "Show &anniversaries"
147
177
 
148
178
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:141
149
179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowHolidaysFromCalBox)
150
 
#: rc.cpp:41
 
180
#: rc.cpp:56
151
181
#, fuzzy
152
182
#| msgid "Show holidays"
153
183
msgid "Show &holidays"
155
185
 
156
186
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:151
157
187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowSpecialsFromCalBox)
158
 
#: rc.cpp:44
 
188
#: rc.cpp:59
159
189
#, fuzzy
160
190
#| msgid "Show special occasions"
161
191
msgid "Show s&pecial occasions"
163
193
 
164
194
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:164
165
195
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowFromKABButtonGroup)
166
 
#: rc.cpp:47
 
196
#: rc.cpp:62
167
197
#, fuzzy
168
198
#| msgid "Special Dates From Contact List"
169
199
msgid "Show These Special Dates From Your Contact List"
171
201
 
172
202
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:179
173
203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromKABBox)
174
 
#: rc.cpp:50
 
204
#: rc.cpp:65
175
205
#, fuzzy
176
206
#| msgid "Show birthdays"
177
207
msgid "Show birth&days"
179
209
 
180
210
#. i18n: file: plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui:189
181
211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromKABBox)
182
 
#: rc.cpp:53
 
212
#: rc.cpp:68
183
213
#, fuzzy
184
214
#| msgid "Show anniversaries"
185
215
msgid "Show anni&versaries"
186
216
msgstr "Годовщины"
187
217
 
188
 
#. i18n: file: plugins/planner/planner.ui:19
189
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
190
 
#: rc.cpp:56
191
 
msgid "Calendar View"
192
 
msgstr ""
193
 
 
194
 
#. i18n: file: plugins/planner/planner.ui:25
195
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
196
 
#: rc.cpp:59
197
 
msgid "Display:"
198
 
msgstr ""
199
 
 
200
 
#. i18n: file: plugins/planner/planner.ui:61
201
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
202
 
#: rc.cpp:65
203
 
#, fuzzy
204
 
#| msgid "Show all to-dos"
205
 
msgid "Show To-dos"
206
 
msgstr "Все задачи"
207
 
 
208
 
#. i18n: file: plugins/planner/planner.ui:70
209
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
210
 
#. i18n: file: plugins/planner/planner.ui:102
211
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
212
 
#: rc.cpp:68 rc.cpp:74
213
 
msgid "Include:"
214
 
msgstr ""
215
 
 
216
 
#. i18n: file: plugins/planner/planner.ui:90
217
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
218
 
#: rc.cpp:71
219
 
#, fuzzy
220
 
msgid "Show Special Dates"
221
 
msgstr "Особые даты"
 
218
#. i18n: file: plugins/knotes/knotes_part.rc:8
 
219
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
220
#: rc.cpp:77
 
221
#, fuzzy
 
222
#| msgid "&Edit To-do..."
 
223
msgid "&Edit"
 
224
msgstr "&Изменить задачу..."
222
225
 
223
226
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:21
224
227
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlannerSummaryConfig_Base)
225
 
#: rc.cpp:77
 
228
#: rc.cpp:80
226
229
#, fuzzy
227
230
#| msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
228
231
msgid "Planner Summary Configuration"
229
232
msgstr "Настройка дайджеста KMail"
230
233
 
231
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:39
 
234
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:31
232
235
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, GeneralTab)
233
 
#: rc.cpp:80
 
236
#: rc.cpp:83
 
237
msgctxt "general settings"
234
238
msgid "General"
235
239
msgstr ""
236
240
 
237
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:45
 
241
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:37
238
242
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGeneralBox)
239
 
#: rc.cpp:83
 
243
#: rc.cpp:86
240
244
#, fuzzy
241
245
#| msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
242
246
msgid "General Configuration"
243
247
msgstr "Настройка дайджеста KMail"
244
248
 
245
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:57
 
249
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:58
246
250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowRecurrence)
247
 
#: rc.cpp:86
 
251
#: rc.cpp:89
248
252
#, fuzzy
249
253
#| msgid "Show all to-dos"
250
 
msgid "Show recurrence Icon"
 
254
msgid "Show recurrence icon"
251
255
msgstr "Все задачи"
252
256
 
253
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:67
 
257
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:68
254
258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowReminder)
255
 
#: rc.cpp:89
 
259
#: rc.cpp:92
256
260
#, fuzzy
257
261
#| msgid "Show all to-dos"
258
 
msgid "Show Reminder Icon"
 
262
msgid "Show reminder icon"
259
263
msgstr "Все задачи"
260
264
 
261
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:77
 
265
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:78
262
266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUnderline)
263
 
#: rc.cpp:92
 
267
#: rc.cpp:95
264
268
#, fuzzy
265
 
msgid "Underline Links"
 
269
msgid "Underline links"
266
270
msgstr "Задачи"
267
271
 
268
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:87
 
272
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:88
269
273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodo)
270
 
#: rc.cpp:95
 
274
#: rc.cpp:98
271
275
#, fuzzy
272
276
#| msgid "Show all to-dos"
273
 
msgid "Show To-dos in Planner"
 
277
msgid "Show to-dos in planner"
274
278
msgstr "Все задачи"
275
279
 
276
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:97
 
280
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:98
277
281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSd)
278
 
#: rc.cpp:98
 
282
#: rc.cpp:101
279
283
#, fuzzy
280
 
msgid "Show Special Dates in Planner"
 
284
msgid "Show special dates in planner"
281
285
msgstr "Особые даты"
282
286
 
283
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:111
 
287
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:113
284
288
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, CalendarTab)
285
 
#: rc.cpp:101
 
289
#: rc.cpp:104
286
290
msgid "Calendar"
287
291
msgstr "Календарь"
288
292
 
289
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:117
 
293
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:119
290
294
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup)
291
 
#: rc.cpp:104
 
295
#: rc.cpp:107
292
296
#, fuzzy
293
297
#| msgid "Synchronize Calendar"
294
298
msgid "Show Calendar Days"
295
299
msgstr "Синхронизировать календарь"
296
300
 
297
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:191
 
301
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:175
 
302
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
303
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:84
 
304
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
305
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:66
 
306
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays)
 
307
#: rc.cpp:122 rc.cpp:182 rc.cpp:221
 
308
#, fuzzy
 
309
#| msgid " day"
 
310
#| msgid_plural " days"
 
311
msgctxt "days to show in summary"
 
312
msgid " days"
 
313
msgstr " день"
 
314
 
 
315
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:202
298
316
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TodoTab)
299
 
#: rc.cpp:122
 
317
#: rc.cpp:125
300
318
#, fuzzy
301
319
#| msgid "To-dos"
302
 
msgid "To-do's"
 
320
msgid "To-dos"
303
321
msgstr "Задачи"
304
322
 
305
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:197
 
323
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:208
306
324
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mHideGroup)
307
325
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:106
308
326
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mHideGroup)
309
 
#: rc.cpp:125 rc.cpp:182
 
327
#: rc.cpp:128 rc.cpp:185
310
328
msgid "Hide Following To-do Types"
311
329
msgstr ""
312
330
 
313
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:212
 
331
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:226
314
332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
315
333
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:121
316
334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideCompletedBox)
317
 
#: rc.cpp:128 rc.cpp:185
 
335
#: rc.cpp:131 rc.cpp:188
318
336
#, fuzzy
319
337
#| msgctxt "to-do is completed"
320
338
#| msgid "completed"
321
339
msgid "&Completed"
322
340
msgstr "выполнена"
323
341
 
324
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:222
 
342
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:236
325
343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
326
344
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:131
327
345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOpenEndedBox)
328
 
#: rc.cpp:131 rc.cpp:188
 
346
#: rc.cpp:134 rc.cpp:191
329
347
msgid "&Open-ended (no due date)"
330
348
msgstr ""
331
349
 
332
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:232
 
350
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:246
333
351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
334
352
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:141
335
353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideUnstartedBox)
336
 
#: rc.cpp:134 rc.cpp:191
 
354
#: rc.cpp:137 rc.cpp:194
337
355
msgid "&Unstarted (start date is in the future)"
338
356
msgstr ""
339
357
 
340
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:239
 
358
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:253
341
359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
342
360
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:148
343
361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInProgressBox)
344
 
#: rc.cpp:137 rc.cpp:194
 
362
#: rc.cpp:140 rc.cpp:197
345
363
msgid "&In-progress (started but not completed)"
346
364
msgstr ""
347
365
 
348
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:246
 
366
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:260
349
367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
350
368
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:155
351
369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideOverdueBox)
352
 
#: rc.cpp:140 rc.cpp:197
 
370
#: rc.cpp:143 rc.cpp:200
353
371
msgid "Over&due (not completed and beyond due-date)"
354
372
msgstr ""
355
373
 
356
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:265
 
374
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:272
357
375
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SdTab)
358
 
#: rc.cpp:143
 
376
#: rc.cpp:146
359
377
#, fuzzy
360
 
#| msgid "Special Dates"
361
 
msgid "To-do's / Special Dates"
 
378
msgid "Special Dates"
362
379
msgstr "Особые даты"
363
380
 
364
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:271
 
381
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:278
365
382
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSdBox)
366
 
#: rc.cpp:146
 
383
#: rc.cpp:149
367
384
#, fuzzy
368
385
msgid "Show these Special Dates"
369
386
msgstr "Особые даты"
370
387
 
371
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:280
 
388
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:296
372
389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mBirthdayConList)
373
 
#: rc.cpp:149
 
390
#: rc.cpp:152
374
391
#, fuzzy
375
392
#| msgid "Show birthdays"
376
 
msgid "Show Birthdays from KAdressBook"
 
393
msgid "Show birthdays from KAddressBook"
377
394
msgstr "Дни рождения"
378
395
 
379
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:290
 
396
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:306
380
397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAnniversariesConList)
381
 
#: rc.cpp:152
 
398
#: rc.cpp:155
382
399
#, fuzzy
383
400
#| msgid "Show anniversaries"
384
 
msgid "Show Anniversaries from KAdressBook"
 
401
msgid "Show anniversaries from KAddressBook"
385
402
msgstr "Годовщины"
386
403
 
387
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:300
 
404
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:316
388
405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHolidaysCal)
389
 
#: rc.cpp:155
 
406
#: rc.cpp:158
390
407
#, fuzzy
391
408
#| msgid "Special Dates From Calendar"
392
 
msgid "Show Holidays from Calendar"
 
409
msgid "Show holidays from calendar"
393
410
msgstr "Особые события календаря"
394
411
 
395
 
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:310
 
412
#. i18n: file: plugins/planner/plannerconfig_base.ui:326
396
413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSpecialOccasionsCal)
397
 
#: rc.cpp:158
 
414
#: rc.cpp:161
398
415
#, fuzzy
399
416
#| msgid "Special Dates From Calendar"
400
 
msgid "Show Special Occasions from Calendar"
 
417
msgid "Show special occasions from calendar"
401
418
msgstr "Особые события календаря"
402
419
 
403
420
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:21
404
421
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TodoSummaryConfig_Base)
405
 
#: rc.cpp:161
 
422
#: rc.cpp:164
406
423
#, fuzzy
407
424
#| msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
408
425
msgid "To-do Summary Configuration"
410
427
 
411
428
#. i18n: file: plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui:33
412
429
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysGroup)
413
 
#: rc.cpp:164
 
430
#: rc.cpp:167
414
431
#, fuzzy
415
432
#| msgid "Show all to-dos"
416
433
msgid "Show To-dos Due"
418
435
 
419
436
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:15
420
437
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ApptSummaryConfig_Base)
421
 
#: rc.cpp:200
 
438
#: rc.cpp:203
422
439
#, fuzzy
423
440
#| msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
424
441
msgid "Event Summary Configuration"
426
443
 
427
444
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:21
428
445
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDaysButtonGroup)
429
 
#: rc.cpp:203
 
446
#: rc.cpp:206
430
447
#, fuzzy
431
448
msgid "Show Upcoming Events Starting"
432
449
msgstr "Особые даты"
433
450
 
434
 
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:66
435
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mCustomDays)
436
 
#: rc.cpp:218
437
 
#, fuzzy
438
 
#| msgid " day"
439
 
#| msgid_plural " days"
440
 
msgctxt "days to show in summary"
441
 
msgid " days"
442
 
msgstr " день"
443
 
 
444
451
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:88
445
452
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mShowButtonGroup)
446
 
#: rc.cpp:221
 
453
#: rc.cpp:224
447
454
#, fuzzy
448
455
#| msgid "Special Dates From Calendar"
449
456
msgid "Show These Upcoming Events From Your Calendar"
451
458
 
452
459
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:94
453
460
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal)
454
 
#: rc.cpp:224
 
461
#: rc.cpp:227
455
462
msgid "Show birthdays from your calendar when also using the Birthday resource"
456
463
msgstr ""
457
464
 
458
465
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:97
459
466
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowBirthdaysFromCal)
460
 
#: rc.cpp:227
 
467
#: rc.cpp:230
461
468
msgid ""
462
469
"Enable this option to include birthdays from your calendar in the upcoming "
463
470
"Events summary. This option is only available if you are using the Birthdays "
466
473
 
467
474
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:107
468
475
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal)
469
 
#: rc.cpp:233
 
476
#: rc.cpp:236
470
477
msgid ""
471
478
"Shows anniversaries from your calendar when using the Birthdays resource"
472
479
msgstr ""
473
480
 
474
481
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:110
475
482
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal)
476
 
#: rc.cpp:236
 
483
#: rc.cpp:239
477
484
msgid ""
478
485
"Enable this option to include anniversaries from your calendar in the "
479
486
"Upcoming Events summary. This option is only available if you are using the "
482
489
 
483
490
#. i18n: file: plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui:113
484
491
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAnniversariesFromCal)
485
 
#: rc.cpp:239
 
492
#: rc.cpp:242
486
493
#, fuzzy
487
494
#| msgid "Show anniversaries"
488
495
msgid "Show &anniveraries"
506
513
msgid "Version %1"
507
514
msgstr "Версия %1</p>"
508
515
 
509
 
#: src/aboutdialog.cpp:133
 
516
#: src/aboutdialog.cpp:132
510
517
msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
511
518
msgstr "<p><b>Авторы:</b></p>"
512
519
 
513
 
#: src/aboutdialog.cpp:146
 
520
#: src/aboutdialog.cpp:145
514
521
msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
515
522
msgstr "<p><b>Благодарность:</b></p>"
516
523
 
517
 
#: src/aboutdialog.cpp:159
 
524
#: src/aboutdialog.cpp:158
518
525
msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
519
526
msgstr "<p><b>Переводчики:</b></p>"
520
527
 
521
 
#: src/aboutdialog.cpp:191
 
528
#: src/aboutdialog.cpp:286
522
529
#, kde-format
523
530
msgid "%1 License"
524
531
msgstr "лицензия %1"
541
548
#, fuzzy
542
549
#| msgctxt "@action:inmenu show icons in sidepane"
543
550
#| msgid "Show Icons"
544
 
msgid "Show Icons and Text"
 
551
msgid "Show Icons && Text"
545
552
msgstr "Показывать значки"
546
553
 
547
554
#: src/iconsidepane.cpp:268
569
576
msgid "kontactconfig"
570
577
msgstr "kontactconfig"
571
578
 
572
 
#: src/kcmkontact.cpp:98 src/mainwindow.cpp:377
 
579
#: src/kcmkontact.cpp:98 src/mainwindow.cpp:375
573
580
msgid "KDE Kontact"
574
581
msgstr "KDE Kontact"
575
582
 
588
595
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:99
589
596
#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:159
590
597
#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:165
591
 
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:485 plugins/planner/kcmplanner.cpp:238
592
 
#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:65
 
598
#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:235 plugins/planner/plannerplugin.cpp:65
593
599
#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:185
594
600
#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:64
595
601
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:122
596
602
#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:133
597
 
#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
598
603
#, fuzzy
599
604
#| msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
600
605
msgid "Tobias Koenig"
601
606
msgstr "(c) 2004, Тобиас Коэниг (Tobias Koenig)"
602
607
 
603
 
#: src/main.cpp:49
 
608
#: src/main.cpp:51
604
609
msgid "KDE personal information manager"
605
610
msgstr "Менеджер персональной информации KDE"
606
611
 
621
626
msgstr "Kontact"
622
627
 
623
628
#: src/main.cpp:164
624
 
msgid "(C) 2001-2008 The Kontact developers"
 
629
#, fuzzy
 
630
#| msgid "(C) 2001-2008 The Kontact developers"
 
631
msgid "(C) 2001-2009 The Kontact developers"
625
632
msgstr "(C) 2001-2008 разработчики Kontact"
626
633
 
627
634
#: src/main.cpp:167 plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:160
628
635
#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:167
629
 
#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:239 plugins/planner/plannerplugin.cpp:63
 
636
#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:236 plugins/planner/plannerplugin.cpp:63
630
637
#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:184
631
638
#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:62
632
639
msgid "Allen Winter"
672
679
msgid "Original Author"
673
680
msgstr "Автор идеи"
674
681
 
675
 
#: src/mainwindow.cpp:342
 
682
#: src/mainwindow.cpp:340
676
683
msgid "Loading Kontact..."
677
684
msgstr "Загрузка Kontact..."
678
685
 
679
 
#: src/mainwindow.cpp:341
 
686
#: src/mainwindow.cpp:339
680
687
#, kde-format
681
688
msgid ""
682
689
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
683
690
msgstr ""
684
691
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
685
692
 
686
 
#: src/mainwindow.cpp:352
 
693
#: src/mainwindow.cpp:350
687
694
msgid " Initializing..."
688
695
msgstr " Инициализация..."
689
696
 
690
 
#: src/mainwindow.cpp:378
 
697
#: src/mainwindow.cpp:376
691
698
msgid "Get Organized!"
692
699
msgstr "Организуйте ваши данные!"
693
700
 
694
 
#: src/mainwindow.cpp:379
 
701
#: src/mainwindow.cpp:377
695
702
msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
696
703
msgstr "Менеджер персональной информации KDE"
697
704
 
698
 
#: src/mainwindow.cpp:419
 
705
#: src/mainwindow.cpp:423
699
706
msgctxt "@title:menu create new pim items (message,calendar,to-do,etc.)"
700
707
msgid "New"
701
708
msgstr "Создать"
702
709
 
703
 
#: src/mainwindow.cpp:434
 
710
#: src/mainwindow.cpp:438
704
711
msgctxt "@title:menu synchronize pim items (message,calendar,to-do,etc.)"
705
712
msgid "Sync"
706
713
msgstr "Синхронизация"
707
714
 
708
 
#: src/mainwindow.cpp:440
 
715
#: src/mainwindow.cpp:444
709
716
msgid "Configure Kontact..."
710
717
msgstr "Настроить Kontact..."
711
718
 
712
 
#: src/mainwindow.cpp:444
 
719
#: src/mainwindow.cpp:448
713
720
msgid "&Kontact Introduction"
714
721
msgstr "&Введение в Kontact"
715
722
 
716
 
#: src/mainwindow.cpp:447
 
723
#: src/mainwindow.cpp:451
717
724
msgid "&Tip of the Day"
718
725
msgstr "&Совет дня"
719
726
 
720
 
#: src/mainwindow.cpp:740
 
727
#: src/mainwindow.cpp:742
721
728
msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
722
729
msgstr "Приложение выполняется отдельно. Открытие..."
723
730
 
724
 
#: src/mainwindow.cpp:756
 
731
#: src/mainwindow.cpp:758
725
732
#, kde-format
726
733
msgid "Cannot load part for %1."
727
734
msgstr "Невозможно загрузить компонент %1"
728
735
 
729
 
#: src/mainwindow.cpp:824
 
736
#: src/mainwindow.cpp:826
730
737
#, kde-format
731
738
msgctxt "Plugin dependent window title"
732
739
msgid "%1 - Kontact"
733
740
msgstr "%1 - Kontact"
734
741
 
735
 
#: src/mainwindow.cpp:1153
 
742
#: src/mainwindow.cpp:1155
736
743
#, fuzzy, kde-format
737
744
msgid ""
738
745
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p "
756
763
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
757
764
"href=\"%1\">Пропустить введение</a></p>"
758
765
 
759
 
#: src/mainwindow.cpp:1165
 
766
#: src/mainwindow.cpp:1167
 
767
#, fuzzy
 
768
#| msgid ""
 
769
#| "Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
760
770
msgid ""
761
 
"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
 
771
"Kontact handles your e-mail, address book, calendar, to-do list and more."
762
772
msgstr ""
763
773
"Kontact позволяет вам организовать ваши письма, контакты, календарь, задачи "
764
774
"и многое другое."
765
775
 
766
 
#: src/mainwindow.cpp:1171
 
776
#: src/mainwindow.cpp:1173
767
777
msgid "Read Manual"
768
778
msgstr "Прочитать руководство"
769
779
 
770
 
#: src/mainwindow.cpp:1172
 
780
#: src/mainwindow.cpp:1174
771
781
msgid "Learn more about Kontact and its components"
772
782
msgstr "Узнать больше о Kontact и его компонентах"
773
783
 
774
 
#: src/mainwindow.cpp:1178
 
784
#: src/mainwindow.cpp:1180
775
785
msgid "Visit Kontact Website"
776
786
msgstr "Посетить веб-сайт Kontact"
777
787
 
778
 
#: src/mainwindow.cpp:1179
 
788
#: src/mainwindow.cpp:1181
779
789
msgid "Access online resources and tutorials"
780
790
msgstr "Просмотреть информацию и обучающие материалы в Интернете"
781
791
 
782
 
#: src/mainwindow.cpp:1185
 
792
#: src/mainwindow.cpp:1187
783
793
msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
784
794
msgstr "Настроить Kontact для совместной работы"
785
795
 
786
 
#: src/mainwindow.cpp:1186
 
796
#: src/mainwindow.cpp:1188
787
797
msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
788
798
msgstr "Подготовить Kontact для использования в корпоративных сетях"
789
799
 
790
800
#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:53
791
 
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:412
792
801
msgid "New Feed..."
793
802
msgstr "Новый источник новостей..."
794
803
 
806
815
 
807
816
#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:177
808
817
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:161
809
 
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:228
810
 
#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:229
 
818
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:229
 
819
#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:230
811
820
#, fuzzy
812
821
#| msgid "Drops of multiple mails are not supported."
813
822
msgid "Dropping multiple mails is not supported."
880
889
msgid "Open Folder: \"%1\""
881
890
msgstr "Открыть папку: \"%1\""
882
891
 
883
 
#: plugins/kmobiletools/kmobiletools_plugin.cpp:38
884
 
#, fuzzy
885
 
#| msgid "New Feed..."
886
 
msgid "New SMS..."
887
 
msgstr "Новый источник новостей..."
888
 
 
889
892
#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:45
890
893
msgid "New Article..."
891
894
msgstr "Новая статья..."
892
895
 
893
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:52
 
896
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:74
894
897
msgid "&New"
895
898
msgstr "&Создать"
896
899
 
897
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
 
900
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:79
 
901
#, fuzzy
 
902
#| msgid "&Edit To-do..."
 
903
msgid "Edit..."
 
904
msgstr "&Изменить задачу..."
 
905
 
 
906
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:83
898
907
msgid "Rename..."
899
908
msgstr "Переименовать..."
900
909
 
901
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:61
 
910
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:87
902
911
#, fuzzy
903
912
msgid "Delete"
904
913
msgstr "Выбранные"
905
914
 
906
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:66
 
915
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:92
907
916
msgid "Print Selected Notes..."
908
917
msgstr "Печать выбранных заметок..."
909
918
 
910
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:132
 
919
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:157
911
920
msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
912
921
msgstr "Для того чтобы распечатать заметки, выберите их в списке."
913
922
 
914
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:133
 
923
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:158
915
924
#, fuzzy
916
925
#| msgid "Print Notes"
917
926
msgid "Print Popup Notes"
918
927
msgstr "Печать заметок"
919
928
 
920
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:210 plugins/knotes/knotes_part.cpp:291
 
929
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:238 plugins/knotes/knotes_part.cpp:317
921
930
#, kde-format
922
931
msgid "Do you really want to delete this note?"
923
932
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 notes?"
925
934
msgstr[1] "Вы действительно хотите удалить %1 заметки?"
926
935
msgstr[2] "Вы действительно хотите удалить %1 заметок?"
927
936
 
928
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:211 plugins/knotes/knotes_part.cpp:293
 
937
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:239 plugins/knotes/knotes_part.cpp:319
929
938
msgid "Confirm Delete"
930
939
msgstr "Подтверждение удаления"
931
940
 
 
941
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:415
 
942
#, fuzzy
 
943
#| msgid "Rename..."
 
944
msgid "Rename"
 
945
msgstr "Переименовать..."
 
946
 
 
947
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:415 plugins/knotes/knotes_part_p.h:131
 
948
msgid "Name:"
 
949
msgstr "Название:"
 
950
 
932
951
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:56
933
952
#, fuzzy
934
953
#| msgid "New Note..."
990
1009
msgstr "Новая заметка..."
991
1010
 
992
1011
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:164
993
 
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:231
994
 
#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:232
 
1012
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:232
 
1013
#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:233
995
1014
#, kde-format
996
1015
msgid ""
997
1016
"From: %1\n"
1003
1022
"Тема: %3"
1004
1023
 
1005
1024
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:165
1006
 
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:239
1007
 
#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:240
 
1025
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:240
 
1026
#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:241
1008
1027
#, kde-format
1009
1028
msgid "Mail: %1"
1010
1029
msgstr "Письмо: %1"
1032
1051
msgstr[2] "Встречи не предвидятся в ближайшие %1 дней"
1033
1052
 
1034
1053
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:219
1035
 
#: plugins/planner/planner.cpp:806
 
1054
#: plugins/planner/planner.cpp:807
1036
1055
msgid "&Edit Appointment..."
1037
1056
msgstr "&Изменить встречу..."
1038
1057
 
1039
1058
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:220
1040
 
#: plugins/planner/planner.cpp:807
 
1059
#: plugins/planner/planner.cpp:808
1041
1060
msgid "&Delete Appointment"
1042
1061
msgstr "&Удалить встречу"
1043
1062
 
1055
1074
msgstr "Синхронизировать журнал"
1056
1075
 
1057
1076
#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:83
1058
 
#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:87 plugins/planner/kcmplanner.cpp:98
 
1077
#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:87 plugins/planner/kcmplanner.cpp:95
1059
1078
#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
1060
1079
msgid " day"
1061
1080
msgid_plural " days"
1075
1094
 
1076
1095
#: plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:157
1077
1096
#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:163
1078
 
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:483
1079
1097
msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
1080
1098
msgstr "(c) 2003-2004 Тобиас Коэниг (Tobias Koenig)"
1081
1099
 
1158
1176
msgstr "Задачи"
1159
1177
 
1160
1178
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:204
 
1179
#, fuzzy
 
1180
#| msgid "Today"
 
1181
msgctxt "the to-do is due today"
1161
1182
msgid "Today"
1162
1183
msgstr "Сегодня"
1163
1184
 
1164
1185
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:206
 
1186
#, fuzzy
 
1187
#| msgid "Tomorrow"
 
1188
msgctxt "the to-do is due tomorrow"
1165
1189
msgid "Tomorrow"
1166
1190
msgstr "Завтра"
1167
1191
 
1175
1199
 
1176
1200
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:230
1177
1201
#, fuzzy
 
1202
msgctxt "the to-do is due"
1178
1203
msgid "due"
1179
1204
msgstr "просрочена"
1180
1205
 
1187
1212
msgstr[2] "Особые даты не предвидятся в ближайшие %1 дней"
1188
1213
 
1189
1214
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:329
1190
 
#: plugins/planner/planner.cpp:869
 
1215
#: plugins/planner/planner.cpp:870
1191
1216
msgid "&Edit To-do..."
1192
1217
msgstr "&Изменить задачу..."
1193
1218
 
1194
1219
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:330
1195
 
#: plugins/planner/planner.cpp:870
 
1220
#: plugins/planner/planner.cpp:871
1196
1221
msgid "&Delete To-do"
1197
1222
msgstr "&Удалить задачу"
1198
1223
 
1199
1224
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:335
1200
 
#: plugins/planner/planner.cpp:875
 
1225
#: plugins/planner/planner.cpp:876
1201
1226
msgid "&Mark To-do Completed"
1202
1227
msgstr "Отменить задачу &выполненной"
1203
1228
 
1204
1229
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:355
1205
 
#: plugins/planner/planner.cpp:967
 
1230
#: plugins/planner/planner.cpp:968
1206
1231
#, kde-format
1207
1232
msgid "Edit To-do: \"%1\""
1208
1233
msgstr "Изменить задачу: \"%1\""
1211
1236
msgid "open-ended"
1212
1237
msgstr ""
1213
1238
 
1214
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:440
 
1239
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:441
 
1240
#, fuzzy
 
1241
#| msgid "overdue"
 
1242
msgctxt "the to-do is overdue"
1215
1243
msgid "overdue"
1216
1244
msgstr "просрочена"
1217
1245
 
1218
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:442
 
1246
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:444
 
1247
#, fuzzy
 
1248
#| msgid "starts today"
 
1249
msgctxt "the to-do starts today"
1219
1250
msgid "starts today"
1220
1251
msgstr "начинается сегодня"
1221
1252
 
1222
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:446
 
1253
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:448
 
1254
msgctxt "the to-do has not been started yet"
1223
1255
msgid "not-started"
1224
1256
msgstr ""
1225
1257
 
1226
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:448
1227
 
msgid "completed"
1228
 
msgstr ""
1229
 
 
1230
1258
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:450
1231
1259
#, fuzzy
 
1260
#| msgctxt "to-do is completed"
 
1261
#| msgid "completed"
 
1262
msgctxt "the to-do is completed"
 
1263
msgid "completed"
 
1264
msgstr "выполнена"
 
1265
 
 
1266
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:452
 
1267
#, fuzzy
 
1268
msgctxt "the to-do is in-progress"
1232
1269
msgid "in-progress "
1233
1270
msgstr "выполняется"
1234
1271
 
1235
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:455
 
1272
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:457
1236
1273
msgctxt "Separator for status like this: overdue, completed"
1237
1274
msgid ","
1238
1275
msgstr ""
1241
1278
msgid "New Task"
1242
1279
msgstr "Новая задача"
1243
1280
 
1244
 
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:61
1245
 
msgid "New News Feed"
1246
 
msgstr "Получение новостей"
1247
 
 
1248
 
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73 plugins/knotes/knotes_part_p.h:151
1249
 
msgid "Name:"
1250
 
msgstr "Название:"
1251
 
 
1252
 
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:80
1253
 
msgid "URL:"
1254
 
msgstr "Ссылка:"
1255
 
 
1256
 
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:166
1257
 
msgid "Arts"
1258
 
msgstr "Искусство"
1259
 
 
1260
 
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:167
1261
 
msgid "Business"
1262
 
msgstr "Экономика"
1263
 
 
1264
 
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:168
1265
 
msgid "Computers"
1266
 
msgstr "Компьютеры"
1267
 
 
1268
 
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:169
1269
 
msgid "Misc"
1270
 
msgstr "Разное"
1271
 
 
1272
 
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:170
1273
 
msgid "Recreation"
1274
 
msgstr "Отдых"
1275
 
 
1276
 
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:171
1277
 
msgid "Society"
1278
 
msgstr "Общество"
1279
 
 
1280
 
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:190
1281
 
msgid "Custom"
1282
 
msgstr "Персональные"
1283
 
 
1284
 
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:366
1285
 
msgid "All"
1286
 
msgstr "Все"
1287
 
 
1288
 
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:376
1289
 
msgid "Add"
1290
 
msgstr ""
1291
 
 
1292
 
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:379
1293
 
msgid "Remove"
1294
 
msgstr ""
1295
 
 
1296
 
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:385
1297
 
msgid "Selected"
1298
 
msgstr "Выбранные"
1299
 
 
1300
 
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:390
1301
 
msgid "News Feed Settings"
1302
 
msgstr "Настройка получения новостей"
1303
 
 
1304
 
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:396
1305
 
msgid "Refresh time:"
1306
 
msgstr "Интервал обновления:"
1307
 
 
1308
 
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:405
1309
 
msgid "Number of items shown:"
1310
 
msgstr "Показывать статей:"
1311
 
 
1312
 
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:415
1313
 
msgid "Delete Feed"
1314
 
msgstr "Удалить источник новостей"
1315
 
 
1316
 
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:480
1317
 
msgid "kcmkontactknt"
1318
 
msgstr "kcmkontactknt"
1319
 
 
1320
 
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:481
1321
 
msgid "Newsticker Configuration Dialog"
1322
 
msgstr "Настройка новостей"
1323
 
 
1324
 
#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:56
1325
 
msgid "News Feeds"
1326
 
msgstr "Новости"
1327
 
 
1328
 
#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:71
1329
 
msgid ""
1330
 
"No rss dcop service available.\n"
1331
 
"You need rssservice to use this plugin."
1332
 
msgstr ""
1333
 
"Компонент лент новостей недоступен через DCOP.\n"
1334
 
"Вам необходимо установить rssservice для использования этого компонента."
1335
 
 
1336
 
#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:345
1337
 
msgid "Copy URL to Clipboard"
1338
 
msgstr "Скопировать ссылку"
1339
 
 
1340
 
#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:235
 
1281
#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:232
1341
1282
msgid "kcmplanner"
1342
1283
msgstr ""
1343
1284
 
1344
 
#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:235
 
1285
#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:232
1345
1286
#, fuzzy
1346
1287
#| msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
1347
1288
msgid "Planner Summary Configuration Dialog"
1348
1289
msgstr "Настройка дайджеста KMail"
1349
1290
 
1350
 
#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:236
 
1291
#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:233
1351
1292
msgid "(c) 2007-2008 Oral Timocin"
1352
1293
msgstr ""
1353
1294
 
1354
 
#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:240 plugins/planner/plannerplugin.cpp:67
 
1295
#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:237 plugins/planner/plannerplugin.cpp:67
1355
1296
msgid "Oral Timocin"
1356
1297
msgstr ""
1357
1298
 
1358
 
#: plugins/planner/planner.cpp:104
 
1299
#: plugins/planner/planner.cpp:103
1359
1300
msgid "Planner"
1360
1301
msgstr ""
1361
1302
 
1362
 
#: plugins/planner/planner.cpp:191
 
1303
#: plugins/planner/planner.cpp:190
1363
1304
msgctxt "today"
1364
1305
msgid "Today"
1365
1306
msgstr "Сегодня"
1366
1307
 
1367
 
#: plugins/planner/planner.cpp:195
 
1308
#: plugins/planner/planner.cpp:194
1368
1309
msgctxt "tomorrow"
1369
1310
msgid "Tomorrow"
1370
1311
msgstr "Завтра"
1371
1312
 
1372
 
#: plugins/planner/planner.cpp:237
 
1313
#: plugins/planner/planner.cpp:236
1373
1314
#, kde-format
1374
1315
msgid "No appointments pending within the next day"
1375
1316
msgid_plural "No appointments pending within the next %1 days"
1377
1318
msgstr[1] "Встречи не предвидятся в ближайшие %1 дня"
1378
1319
msgstr[2] "Встречи не предвидятся в ближайшие %1 дней"
1379
1320
 
1380
 
#: plugins/planner/planner.cpp:338 plugins/planner/planner.cpp:366
1381
 
#: plugins/planner/planner.cpp:389 plugins/planner/planner.cpp:841
 
1321
#: plugins/planner/planner.cpp:337 plugins/planner/planner.cpp:365
 
1322
#: plugins/planner/planner.cpp:388 plugins/planner/planner.cpp:842
1382
1323
msgctxt "to-do is overdue"
1383
1324
msgid "overdue"
1384
1325
msgstr "просрочена"
1385
1326
 
1386
 
#: plugins/planner/planner.cpp:725
 
1327
#: plugins/planner/planner.cpp:726
1387
1328
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
1388
1329
msgid "Birthday"
1389
1330
msgstr "День рождения"
1390
1331
 
1391
 
#: plugins/planner/planner.cpp:728
 
1332
#: plugins/planner/planner.cpp:729
1392
1333
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:488
1393
1334
msgid "Anniversary"
1394
1335
msgstr "Годовщина"
1395
1336
 
1396
 
#: plugins/planner/planner.cpp:731
 
1337
#: plugins/planner/planner.cpp:732
1397
1338
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
1398
1339
msgid "Holiday"
1399
1340
msgstr "Праздник"
1400
1341
 
1401
 
#: plugins/planner/planner.cpp:734
 
1342
#: plugins/planner/planner.cpp:735
1402
1343
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:494
1403
1344
msgid "Special Occasion"
1404
1345
msgstr "Особое событие"
1405
1346
 
1406
 
#: plugins/planner/planner.cpp:775
 
1347
#: plugins/planner/planner.cpp:776
1407
1348
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:536
1408
1349
#, kde-format
1409
1350
msgid "one year"
1412
1353
msgstr[1] "%1 года"
1413
1354
msgstr[2] "%1 лет"
1414
1355
 
1415
 
#: plugins/planner/planner.cpp:824
 
1356
#: plugins/planner/planner.cpp:825
1416
1357
#, kde-format
1417
1358
msgid "Edit Appointment: \"%1\""
1418
1359
msgstr "Изменение встречи «%1»"
1419
1360
 
1420
 
#: plugins/planner/planner.cpp:848
 
1361
#: plugins/planner/planner.cpp:849
1421
1362
msgctxt "work on to-do is in progress"
1422
1363
msgid "in progress"
1423
1364
msgstr "выполняется"
1424
1365
 
1425
 
#: plugins/planner/planner.cpp:853
 
1366
#: plugins/planner/planner.cpp:854
1426
1367
msgctxt "to-do starts today"
1427
1368
msgid "starts today"
1428
1369
msgstr "начинается сегодня"
1429
1370
 
1430
 
#: plugins/planner/planner.cpp:858
 
1371
#: plugins/planner/planner.cpp:859
1431
1372
msgctxt "to-do ends today"
1432
1373
msgid "ends today"
1433
1374
msgstr "заканчивается сегодня"
1434
1375
 
1435
 
#: plugins/planner/planner.cpp:861
 
1376
#: plugins/planner/planner.cpp:862
1436
1377
msgctxt "to-do is completed"
1437
1378
msgid "completed"
1438
1379
msgstr "выполнена"
1439
1380
 
1440
 
#: plugins/planner/planner.cpp:919
1441
 
msgid "0%"
1442
 
msgstr "0%"
1443
 
 
1444
 
#: plugins/planner/planner.cpp:920
1445
 
msgid "10%"
 
1381
#: plugins/planner/planner.cpp:920 plugins/planner/planner.cpp:921
 
1382
#: plugins/planner/planner.cpp:922 plugins/planner/planner.cpp:923
 
1383
#: plugins/planner/planner.cpp:924 plugins/planner/planner.cpp:925
 
1384
#: plugins/planner/planner.cpp:926 plugins/planner/planner.cpp:927
 
1385
#: plugins/planner/planner.cpp:928 plugins/planner/planner.cpp:929
 
1386
#: plugins/planner/planner.cpp:930
 
1387
#, fuzzy, kde-format
 
1388
#| msgid "10%"
 
1389
msgid "%1%"
1446
1390
msgstr "10%"
1447
1391
 
1448
 
#: plugins/planner/planner.cpp:921
1449
 
msgid "20%"
1450
 
msgstr "20%"
1451
 
 
1452
 
#: plugins/planner/planner.cpp:922
1453
 
msgid "30%"
1454
 
msgstr "30%"
1455
 
 
1456
 
#: plugins/planner/planner.cpp:923
1457
 
msgid "40%"
1458
 
msgstr "40%"
1459
 
 
1460
 
#: plugins/planner/planner.cpp:924
1461
 
msgid "50%"
1462
 
msgstr "50%"
1463
 
 
1464
 
#: plugins/planner/planner.cpp:925
1465
 
msgid "60%"
1466
 
msgstr "60%"
1467
 
 
1468
 
#: plugins/planner/planner.cpp:926
1469
 
msgid "70%"
1470
 
msgstr "70%"
1471
 
 
1472
 
#: plugins/planner/planner.cpp:927
1473
 
msgid "80%"
1474
 
msgstr "80%"
1475
 
 
1476
 
#: plugins/planner/planner.cpp:928
1477
 
msgid "90%"
1478
 
msgstr "90%"
1479
 
 
1480
 
#: plugins/planner/planner.cpp:929
1481
 
msgid "100%"
1482
 
msgstr "100%"
1483
 
 
1484
1392
#: plugins/planner/plannerplugin.cpp:58
1485
1393
#, fuzzy
1486
1394
#| msgid "Summary"
1624
1532
msgstr "Дайджест Kontact"
1625
1533
 
1626
1534
#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:127
1627
 
#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:51
1628
1535
msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
1629
1536
msgstr "(C) 2003 Разработчики Kontact"
1630
1537
 
1632
1539
msgid "Sven Lueppken"
1633
1540
msgstr ""
1634
1541
 
1635
 
#: plugins/weather/summarywidget.cpp:62 plugins/weather/weather_plugin.cpp:47
1636
 
#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:49
1637
 
msgid "Weather Information"
1638
 
msgstr "Погода"
1639
 
 
1640
 
#: plugins/weather/summarywidget.cpp:86
1641
 
#, fuzzy
1642
 
msgid ""
1643
 
"No weather D-Bus service available;\n"
1644
 
"you need KWeather to use this plugin."
1645
 
msgstr ""
1646
 
"Компонент погоды недоступен через DCOP.\n"
1647
 
"Вам необходимо установить KWeather для использования этого компонента."
1648
 
 
1649
 
#: plugins/weather/summarywidget.cpp:148
1650
 
msgid "Last updated on"
1651
 
msgstr "Последнее обновление"
1652
 
 
1653
 
#: plugins/weather/summarywidget.cpp:150
1654
 
msgid "Wind Speed"
1655
 
msgstr "Скорость ветра"
1656
 
 
1657
 
#: plugins/weather/summarywidget.cpp:152
1658
 
msgid "Rel. Humidity"
1659
 
msgstr "Относительная влажность"
1660
 
 
1661
 
#: plugins/weather/summarywidget.cpp:209
1662
 
msgid "View Weather Report for Station"
1663
 
msgstr "Показать данные о погоде"
1664
 
 
1665
 
#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52
1666
 
msgid "Ian Reinhart Geiser"
1667
 
msgstr ""
1668
 
 
1669
 
#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
1670
 
msgid "John Ratke"
1671
 
msgstr ""
1672
 
 
1673
 
#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:57
1674
 
msgid "Improvements and more code cleanups"
1675
 
msgstr "Улучшения и дополнительная подчистка кода"
1676
 
 
1677
 
#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:132
 
1542
#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:112
1678
1543
#, fuzzy
1679
1544
#| msgid "Edit Note"
1680
1545
msgid "Edit Popup Note"
1681
1546
msgstr "Изменить заметку"
1682
1547
 
1683
 
#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:46
1684
 
msgid "Unknown"
1685
 
msgstr "Неизвестный"
1686
 
 
1687
 
#, fuzzy
1688
 
#~| msgid "Today"
1689
 
#~ msgid "&Today"
1690
 
#~ msgstr "Сегодня"
1691
 
 
1692
 
#~ msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
1693
 
#~ msgstr "Невозможно обработать события уничтожения типа '%1'."
 
1548
#, fuzzy
 
1549
#~| msgid "New Feed..."
 
1550
#~ msgid "New SMS..."
 
1551
#~ msgstr "Новый источник новостей..."
 
1552
 
 
1553
#~ msgid "New News Feed"
 
1554
#~ msgstr "Получение новостей"
 
1555
 
 
1556
#~ msgid "URL:"
 
1557
#~ msgstr "Ссылка:"
 
1558
 
 
1559
#~ msgid "Arts"
 
1560
#~ msgstr "Искусство"
 
1561
 
 
1562
#~ msgid "Business"
 
1563
#~ msgstr "Экономика"
 
1564
 
 
1565
#~ msgid "Computers"
 
1566
#~ msgstr "Компьютеры"
 
1567
 
 
1568
#~ msgid "Misc"
 
1569
#~ msgstr "Разное"
 
1570
 
 
1571
#~ msgid "Recreation"
 
1572
#~ msgstr "Отдых"
 
1573
 
 
1574
#~ msgid "Society"
 
1575
#~ msgstr "Общество"
 
1576
 
 
1577
#~ msgid "Custom"
 
1578
#~ msgstr "Персональные"
 
1579
 
 
1580
#~ msgid "All"
 
1581
#~ msgstr "Все"
 
1582
 
 
1583
#~ msgid "Selected"
 
1584
#~ msgstr "Выбранные"
 
1585
 
 
1586
#~ msgid "News Feed Settings"
 
1587
#~ msgstr "Настройка получения новостей"
 
1588
 
 
1589
#~ msgid "Refresh time:"
 
1590
#~ msgstr "Интервал обновления:"
 
1591
 
 
1592
#~ msgid "Number of items shown:"
 
1593
#~ msgstr "Показывать статей:"
 
1594
 
 
1595
#~ msgid "Delete Feed"
 
1596
#~ msgstr "Удалить источник новостей"
 
1597
 
 
1598
#~ msgid "kcmkontactknt"
 
1599
#~ msgstr "kcmkontactknt"
 
1600
 
 
1601
#~ msgid "Newsticker Configuration Dialog"
 
1602
#~ msgstr "Настройка новостей"
 
1603
 
 
1604
#~ msgid "News Feeds"
 
1605
#~ msgstr "Новости"
 
1606
 
 
1607
#~ msgid ""
 
1608
#~ "No rss dcop service available.\n"
 
1609
#~ "You need rssservice to use this plugin."
 
1610
#~ msgstr ""
 
1611
#~ "Компонент лент новостей недоступен через DCOP.\n"
 
1612
#~ "Вам необходимо установить rssservice для использования этого компонента."
 
1613
 
 
1614
#~ msgid "Copy URL to Clipboard"
 
1615
#~ msgstr "Скопировать ссылку"
 
1616
 
 
1617
#~ msgid "Weather Information"
 
1618
#~ msgstr "Погода"
 
1619
 
 
1620
#, fuzzy
 
1621
#~ msgid ""
 
1622
#~ "No weather D-Bus service available;\n"
 
1623
#~ "you need KWeather to use this plugin."
 
1624
#~ msgstr ""
 
1625
#~ "Компонент погоды недоступен через DCOP.\n"
 
1626
#~ "Вам необходимо установить KWeather для использования этого компонента."
 
1627
 
 
1628
#~ msgid "Last updated on"
 
1629
#~ msgstr "Последнее обновление"
 
1630
 
 
1631
#~ msgid "Wind Speed"
 
1632
#~ msgstr "Скорость ветра"
 
1633
 
 
1634
#~ msgid "Rel. Humidity"
 
1635
#~ msgstr "Относительная влажность"
 
1636
 
 
1637
#~ msgid "View Weather Report for Station"
 
1638
#~ msgstr "Показать данные о погоде"
 
1639
 
 
1640
#~ msgid "Improvements and more code cleanups"
 
1641
#~ msgstr "Улучшения и дополнительная подчистка кода"
 
1642
 
 
1643
#~ msgid "Unknown"
 
1644
#~ msgstr "Неизвестный"
 
1645
 
 
1646
#, fuzzy
 
1647
#~| msgid "Show all to-dos"
 
1648
#~ msgid "Show To-dos"
 
1649
#~ msgstr "Все задачи"
 
1650
 
 
1651
#, fuzzy
 
1652
#~| msgid "Special Dates"
 
1653
#~ msgid "To-do's / Special Dates"
 
1654
#~ msgstr "Особые даты"
 
1655
 
 
1656
#~ msgid "0%"
 
1657
#~ msgstr "0%"
 
1658
 
 
1659
#~ msgid "20%"
 
1660
#~ msgstr "20%"
 
1661
 
 
1662
#~ msgid "30%"
 
1663
#~ msgstr "30%"
 
1664
 
 
1665
#~ msgid "40%"
 
1666
#~ msgstr "40%"
 
1667
 
 
1668
#~ msgid "50%"
 
1669
#~ msgstr "50%"
 
1670
 
 
1671
#~ msgid "60%"
 
1672
#~ msgstr "60%"
 
1673
 
 
1674
#~ msgid "70%"
 
1675
#~ msgstr "70%"
 
1676
 
 
1677
#~ msgid "80%"
 
1678
#~ msgstr "80%"
 
1679
 
 
1680
#~ msgid "90%"
 
1681
#~ msgstr "90%"
 
1682
 
 
1683
#~ msgid "100%"
 
1684
#~ msgstr "100%"
 
1685
 
 
1686
#~ msgid "Default KOrganizer resource"
 
1687
#~ msgstr "Источник данных KOrganizer по умолчанию"
 
1688
 
 
1689
#~ msgid "Active Calendar"
 
1690
#~ msgstr "Активный календарь"
1694
1691
 
1695
1692
#~ msgctxt "@label the appointment is today"
1696
1693
#~ msgid "Today"
1700
1697
#~ msgid "Tomorrow"
1701
1698
#~ msgstr "Завтра"
1702
1699
 
1703
 
#~ msgid "Schedule Configuration Dialog"
1704
 
#~ msgstr "Настройка календаря"
 
1700
#, fuzzy
 
1701
#~| msgid "Special Dates From Contact List"
 
1702
#~ msgid "Show Birthdays from Contact List"
 
1703
#~ msgstr "Особые даты из списка контактов"
 
1704
 
 
1705
#, fuzzy
 
1706
#~| msgid "Special Dates From Contact List"
 
1707
#~ msgid "Show Anniversaries from Contact List"
 
1708
#~ msgstr "Особые даты из списка контактов"
 
1709
 
 
1710
#, fuzzy
 
1711
#~| msgid "Today"
 
1712
#~ msgid "Today only"
 
1713
#~ msgstr "Сегодня"
 
1714
 
 
1715
#, fuzzy
 
1716
#~| msgid "starts today"
 
1717
#~ msgid "To-dos starting today"
 
1718
#~ msgstr "начинается сегодня"
 
1719
 
 
1720
#, fuzzy
 
1721
#~| msgid "No to-dos pending"
 
1722
#~ msgid "To-dos ending today"
 
1723
#~ msgstr "Нет назначенных задач"
1705
1724
 
1706
1725
#~ msgid "One day"
1707
1726
#~ msgstr "один день"
1739
1758
#~ msgid "Completed to-dos"
1740
1759
#~ msgstr "&Удалить задачу"
1741
1760
 
1742
 
#, fuzzy
1743
 
#~ msgid "Special Dates"
1744
 
#~ msgstr "Особые даты"
1745
 
 
1746
 
#~ msgid "Default KOrganizer resource"
1747
 
#~ msgstr "Источник данных KOrganizer по умолчанию"
1748
 
 
1749
 
#~ msgid "Active Calendar"
1750
 
#~ msgstr "Активный календарь"
1751
 
 
1752
 
#, fuzzy
1753
 
#~| msgid "Special Dates From Contact List"
1754
 
#~ msgid "Show Birthdays from Contact List"
1755
 
#~ msgstr "Особые даты из списка контактов"
1756
 
 
1757
 
#, fuzzy
1758
 
#~| msgid "Special Dates From Contact List"
1759
 
#~ msgid "Show Anniversaries from Contact List"
1760
 
#~ msgstr "Особые даты из списка контактов"
 
1761
#~ msgid "Schedule Configuration Dialog"
 
1762
#~ msgstr "Настройка календаря"
1761
1763
 
1762
1764
#, fuzzy
1763
1765
#~| msgid "Today"
1764
 
#~ msgid "Today only"
 
1766
#~ msgid "&Today"
1765
1767
#~ msgstr "Сегодня"
1766
1768
 
1767
 
#, fuzzy
1768
 
#~| msgid "starts today"
1769
 
#~ msgid "To-dos starting today"
1770
 
#~ msgstr "начинается сегодня"
1771
 
 
1772
 
#, fuzzy
1773
 
#~| msgid "No to-dos pending"
1774
 
#~ msgid "To-dos ending today"
1775
 
#~ msgstr "Нет назначенных задач"
 
1769
#~ msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
 
1770
#~ msgstr "Невозможно обработать события уничтожения типа '%1'."
1776
1771
 
1777
1772
#~ msgid "Notes Management"
1778
1773
#~ msgstr "Управление заметками"