~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-ru/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/umbrello.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-15 12:46:56 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090715124656-db10kvj6oqu2ocsq
Tags: 4:4.2.96-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: umbrello\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 06:22+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-06-04 11:18+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2008-10-13 01:15+0300\n"
13
13
"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>\n"
14
14
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20
20
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21
21
 
22
 
#: worktoolbar.cpp:268
 
22
#: worktoolbar.cpp:300
23
23
msgid "Object"
24
24
msgstr "Объект"
25
25
 
26
 
#: worktoolbar.cpp:269
 
26
#: worktoolbar.cpp:301
27
27
msgid "Synchronous Message"
28
28
msgstr "Синхронное сообщение"
29
29
 
30
 
#: worktoolbar.cpp:270
 
30
#: worktoolbar.cpp:302
31
31
msgid "Asynchronous Message"
32
32
msgstr "Асинхронное сообщение"
33
33
 
34
 
#: worktoolbar.cpp:271
 
34
#: worktoolbar.cpp:303
35
35
msgid "Found Message"
36
36
msgstr "Найдено сообщение"
37
37
 
38
 
#: worktoolbar.cpp:272
 
38
#: worktoolbar.cpp:304
39
39
#, fuzzy
40
40
#| msgid "Message"
41
41
msgid "Lost Message"
42
42
msgstr "Сообщение"
43
43
 
44
 
#: worktoolbar.cpp:273
 
44
#: worktoolbar.cpp:305
45
45
#, fuzzy
46
46
#| msgid "Malformed argument"
47
47
msgid "Combined Fragment"
48
48
msgstr "Недопустимый аргумент"
49
49
 
50
 
#: worktoolbar.cpp:274
 
50
#: worktoolbar.cpp:306
51
51
#, fuzzy
52
52
#| msgid "condition expected"
53
53
msgid "Precondition"
54
54
msgstr "ожидается условное выражение"
55
55
 
56
 
#: worktoolbar.cpp:275 association.cpp:86
 
56
#: worktoolbar.cpp:307 association.cpp:42
57
57
msgid "Association"
58
58
msgstr "Ассоциация"
59
59
 
60
 
#: worktoolbar.cpp:276 association.cpp:92
 
60
#: worktoolbar.cpp:308 association.cpp:48
61
61
msgid "Containment"
62
62
msgstr "Вместимость"
63
63
 
64
 
#: worktoolbar.cpp:277 association.cpp:96
 
64
#: worktoolbar.cpp:309 association.cpp:52
65
65
msgid "Anchor"
66
66
msgstr "Ссылка"
67
67
 
68
 
#: worktoolbar.cpp:278
 
68
#: worktoolbar.cpp:310
69
69
msgid "Label"
70
70
msgstr "Надпись"
71
71
 
72
 
#: worktoolbar.cpp:279
 
72
#: worktoolbar.cpp:311
73
73
msgid "Note"
74
74
msgstr "Примечание"
75
75
 
76
 
#: worktoolbar.cpp:280
 
76
#: worktoolbar.cpp:312
77
77
msgid "Box"
78
78
msgstr "Блок"
79
79
 
80
 
#: worktoolbar.cpp:281 listpopupmenu.cpp:681
 
80
#: worktoolbar.cpp:313 listpopupmenu.cpp:716
81
81
msgid "Actor"
82
82
msgstr "Действующее лицо"
83
83
 
84
 
#: worktoolbar.cpp:282 association.cpp:85
 
84
#: worktoolbar.cpp:314 association.cpp:41
85
85
msgid "Dependency"
86
86
msgstr "Зависимость"
87
87
 
88
 
#: worktoolbar.cpp:283 association.cpp:84
 
88
#: worktoolbar.cpp:315 association.cpp:40
89
89
msgid "Aggregation"
90
90
msgstr "Агрегирование"
91
91
 
92
 
#: worktoolbar.cpp:284 association.cpp:102
 
92
#: worktoolbar.cpp:316 association.cpp:58
93
93
msgid "Relationship"
94
94
msgstr "Отношение"
95
95
 
96
 
#: worktoolbar.cpp:285
 
96
#: worktoolbar.cpp:317
97
97
msgid "Directional Association"
98
98
msgstr "Прямая ассоциация"
99
99
 
100
 
#: worktoolbar.cpp:286
 
100
#: worktoolbar.cpp:318
101
101
#, fuzzy
102
102
#| msgid "Implementation"
103
103
msgid "Implements"
104
104
msgstr "Реализация"
105
105
 
106
 
#: worktoolbar.cpp:287 association.cpp:93
 
106
#: worktoolbar.cpp:319 association.cpp:49
107
107
msgid "Composition"
108
108
msgstr "Композиция"
109
109
 
110
 
#: worktoolbar.cpp:288 listpopupmenu.cpp:684
 
110
#: worktoolbar.cpp:320 listpopupmenu.cpp:719
111
111
msgid "Use Case"
112
112
msgstr "Прецедент"
113
113
 
114
 
#: worktoolbar.cpp:289
 
114
#: worktoolbar.cpp:321
115
115
#, fuzzy
116
116
#| msgid "Class"
117
117
msgctxt "UML class"
118
118
msgid "Class"
119
119
msgstr "Класс"
120
120
 
121
 
#: worktoolbar.cpp:290 listpopupmenu.cpp:1024
 
121
#: worktoolbar.cpp:322 listpopupmenu.cpp:1139
122
122
msgid "Initial State"
123
123
msgstr "Начальное состояние"
124
124
 
125
 
#: worktoolbar.cpp:291
 
125
#: worktoolbar.cpp:323
126
126
#, fuzzy
127
127
msgid "Region"
128
128
msgstr "Готово."
129
129
 
130
 
#: worktoolbar.cpp:292 listpopupmenu.cpp:1025
 
130
#: worktoolbar.cpp:324 listpopupmenu.cpp:1140
131
131
msgid "End State"
132
132
msgstr "Конечное состояние"
133
133
 
134
 
#: worktoolbar.cpp:293 dialogs/activitydialog.cpp:124 listpopupmenu.cpp:1033
 
134
#: worktoolbar.cpp:325 dialogs/activitydialog.cpp:137 listpopupmenu.cpp:1148
135
135
msgid "Branch/Merge"
136
136
msgstr "Разделить или объединить"
137
137
 
138
 
#: worktoolbar.cpp:294
 
138
#: worktoolbar.cpp:326
139
139
msgid "Send signal"
140
140
msgstr ""
141
141
 
142
 
#: worktoolbar.cpp:295
 
142
#: worktoolbar.cpp:327
143
143
msgid "Accept signal"
144
144
msgstr ""
145
145
 
146
 
#: worktoolbar.cpp:296
 
146
#: worktoolbar.cpp:328
147
147
msgid "Accept time event"
148
148
msgstr ""
149
149
 
150
 
#: worktoolbar.cpp:297 dialogs/activitydialog.cpp:124
 
150
#: worktoolbar.cpp:329 dialogs/activitydialog.cpp:137
151
151
msgid "Fork/Join"
152
152
msgstr "Отделить или присоединить"
153
153
 
154
 
#: worktoolbar.cpp:298 listpopupmenu.cpp:758 listpopupmenu.cpp:834
 
154
#: worktoolbar.cpp:330 listpopupmenu.cpp:839 listpopupmenu.cpp:930
155
155
msgid "Package"
156
156
msgstr "Пакет"
157
157
 
158
 
#: worktoolbar.cpp:299 listpopupmenu.cpp:638
 
158
#: worktoolbar.cpp:331 listpopupmenu.cpp:673
159
159
msgid "Component"
160
160
msgstr "Компонент"
161
161
 
162
 
#: worktoolbar.cpp:300 listpopupmenu.cpp:652
 
162
#: worktoolbar.cpp:332 listpopupmenu.cpp:687
163
163
msgid "Node"
164
164
msgstr "Узел"
165
165
 
166
 
#: worktoolbar.cpp:301 listpopupmenu.cpp:641
 
166
#: worktoolbar.cpp:333 listpopupmenu.cpp:676
167
167
msgid "Artifact"
168
168
msgstr "Артефакт"
169
169
 
170
 
#: worktoolbar.cpp:302 listpopupmenu.cpp:755
 
170
#: worktoolbar.cpp:334 listpopupmenu.cpp:836
171
171
msgid "Interface"
172
172
msgstr "Интерфейс"
173
173
 
174
 
#: worktoolbar.cpp:303 listpopupmenu.cpp:756
 
174
#: worktoolbar.cpp:335 listpopupmenu.cpp:837
175
175
msgid "Datatype"
176
176
msgstr "Тип данных"
177
177
 
178
 
#: worktoolbar.cpp:304 listpopupmenu.cpp:757
 
178
#: worktoolbar.cpp:336 listpopupmenu.cpp:838
179
179
msgid "Enum"
180
180
msgstr "Перечисляемый тип"
181
181
 
182
 
#: worktoolbar.cpp:305 listpopupmenu.cpp:668
 
182
#: worktoolbar.cpp:337 listpopupmenu.cpp:703
183
183
msgid "Entity"
184
184
msgstr "Сущность"
185
185
 
186
 
#: worktoolbar.cpp:306
 
186
#: worktoolbar.cpp:338
187
187
msgid "Deep History"
188
188
msgstr "Глубже"
189
189
 
190
 
#: worktoolbar.cpp:307
 
190
#: worktoolbar.cpp:339
191
191
msgid "Shallow History"
192
192
msgstr "Выше"
193
193
 
194
 
#: worktoolbar.cpp:308
 
194
#: worktoolbar.cpp:340
195
195
#, fuzzy
196
196
#| msgid "Join"
197
197
msgctxt "join states"
198
198
msgid "Join"
199
199
msgstr "Присоединение"
200
200
 
201
 
#: worktoolbar.cpp:309
 
201
#: worktoolbar.cpp:341
202
202
msgid "Fork"
203
203
msgstr "Отделение"
204
204
 
205
 
#: worktoolbar.cpp:310
 
205
#: worktoolbar.cpp:342
206
206
msgid "Junction"
207
207
msgstr "Сочетание"
208
208
 
209
 
#: worktoolbar.cpp:311
 
209
#: worktoolbar.cpp:343
210
210
#, fuzzy
211
211
#| msgid "Choice"
212
212
msgctxt "state choice"
213
213
msgid "Choice"
214
214
msgstr "Выбор"
215
215
 
216
 
#: worktoolbar.cpp:314
 
216
#: worktoolbar.cpp:346
217
217
#, fuzzy
218
218
#| msgid "Lines"
219
219
msgid "And Line"
220
220
msgstr "Строки"
221
221
 
222
 
#: worktoolbar.cpp:315 association.cpp:97
 
222
#: worktoolbar.cpp:347 association.cpp:53
223
223
msgid "State Transition"
224
224
msgstr "Переход состояния"
225
225
 
226
 
#: worktoolbar.cpp:316
 
226
#: worktoolbar.cpp:348
227
227
msgid "Activity Transition"
228
228
msgstr "Переход деятельности"
229
229
 
230
 
#: worktoolbar.cpp:317 dialogs/activitydialog.cpp:124 association.cpp:98
 
230
#: worktoolbar.cpp:349 dialogs/activitydialog.cpp:137 association.cpp:54
231
231
msgid "Activity"
232
232
msgstr "Виды деятельности"
233
233
 
234
 
#: worktoolbar.cpp:318
 
234
#: worktoolbar.cpp:350
235
235
#, fuzzy
236
236
#| msgid "State"
237
237
msgctxt "state diagram"
238
238
msgid "State"
239
239
msgstr "Состояние"
240
240
 
241
 
#: worktoolbar.cpp:319 listpopupmenu.cpp:1031
 
241
#: worktoolbar.cpp:351 listpopupmenu.cpp:1146
242
242
msgid "End Activity"
243
243
msgstr "Конечная деятельность"
244
244
 
245
 
#: worktoolbar.cpp:320
 
245
#: worktoolbar.cpp:352
246
246
#, fuzzy
247
247
#| msgid "Initial Activity"
248
248
msgid "Final Activity"
249
249
msgstr "Начальная деятельность"
250
250
 
251
 
#: worktoolbar.cpp:321
 
251
#: worktoolbar.cpp:353
252
252
msgid "Pin"
253
253
msgstr ""
254
254
 
255
 
#: worktoolbar.cpp:322 listpopupmenu.cpp:1030
 
255
#: worktoolbar.cpp:354 listpopupmenu.cpp:1145
256
256
msgid "Initial Activity"
257
257
msgstr "Начальная деятельность"
258
258
 
259
 
#: worktoolbar.cpp:323
 
259
#: worktoolbar.cpp:355
260
260
msgid "Message"
261
261
msgstr "Сообщение"
262
262
 
263
 
#: worktoolbar.cpp:324 association.cpp:99
 
263
#: worktoolbar.cpp:356 association.cpp:55
264
264
msgid "Exception"
265
265
msgstr ""
266
266
 
267
 
#: worktoolbar.cpp:325
 
267
#: worktoolbar.cpp:357
268
268
#, fuzzy
269
269
#| msgid "Object"
270
270
msgid "Object Node"
271
271
msgstr "Объект"
272
272
 
273
 
#: worktoolbar.cpp:326
 
273
#: worktoolbar.cpp:358
274
274
msgid "Pre/Post condition"
275
275
msgstr ""
276
276
 
277
 
#: worktoolbar.cpp:327 listpopupmenu.cpp:678
 
277
#: worktoolbar.cpp:359 listpopupmenu.cpp:713
278
278
msgid "Category"
279
279
msgstr ""
280
280
 
281
 
#: worktoolbar.cpp:328 association.cpp:100
 
281
#: worktoolbar.cpp:360 association.cpp:56
282
282
msgid "Category to Parent"
283
283
msgstr ""
284
284
 
285
 
#: worktoolbar.cpp:329 association.cpp:101
 
285
#: worktoolbar.cpp:361 association.cpp:57
286
286
msgid "Child to Category"
287
287
msgstr ""
288
288
 
289
 
#: worktoolbar.cpp:340
 
289
#: worktoolbar.cpp:372
290
290
#, fuzzy
291
291
#| msgid "Select"
292
292
msgctxt "selection arrow"
293
293
msgid "Select"
294
294
msgstr "Выделение"
295
295
 
296
 
#: cmds/cmd_create_entityrelationdiag.cpp:23
 
296
#: cmds/cmd_create_entityrelationdiag.cpp:25
297
297
#, fuzzy
298
298
#| msgid "entity relationship diagram"
299
299
msgid "Create entity relationship diagram"
300
300
msgstr "Диаграмма отношений сущностей"
301
301
 
302
 
#: cmds/cmd_create_classdiag.cpp:23
 
302
#: cmds/cmd_create_classdiag.cpp:25
303
303
#, fuzzy
304
304
#| msgid "class diagram"
305
305
msgid "Create class diagram"
306
306
msgstr "Диаграмма классов"
307
307
 
308
 
#: cmds/cmd_create_collaborationdiag.cpp:23
 
308
#: cmds/cmd_create_collaborationdiag.cpp:25
309
309
#, fuzzy
310
310
#| msgid "collaboration diagram"
311
311
msgid "Create collaboration diagram"
312
312
msgstr "Диаграмма кооперации"
313
313
 
314
 
#: cmds/cmd_create_deploydiag.cpp:23
 
314
#: cmds/cmd_create_deploydiag.cpp:25
315
315
#, fuzzy
316
316
#| msgid "deployment diagram"
317
317
msgid "Create deployment diagram"
318
318
msgstr "Диаграмма развёртывания"
319
319
 
320
 
#: cmds/cmd_moveWidget.cpp:35
 
320
#: cmds/cmd_moveWidget.cpp:26
321
321
#, fuzzy
322
322
#| msgid "Create Folder"
323
323
msgid "Move widget :"
324
324
msgstr "Создать папку"
325
325
 
326
 
#: cmds/cmd_set_visibility.cpp:35
 
326
#: cmds/cmd_set_visibility.cpp:24
327
327
#, fuzzy
328
328
#| msgid "Show &visibility"
329
329
msgid "Change visibility : "
330
330
msgstr "Показать &видимость"
331
331
 
332
 
#: cmds/generic/cmd_create_umlobject.cpp:25
 
332
#: cmds/generic/cmd_create_umlobject.cpp:28
333
333
#, fuzzy
334
334
#| msgid "Create Folder"
335
335
msgid "Create uml object :"
336
336
msgstr "Создать папку"
337
337
 
338
 
#: cmds/generic/cmd_rename_umlobject.cpp:24
 
338
#: cmds/generic/cmd_rename_umlobject.cpp:25
339
339
#, fuzzy
340
340
#| msgid "Rename Object"
341
341
msgid "Rename object"
342
342
msgstr "Переименовать объект"
343
343
 
344
 
#: cmds/cmd_create_statediag.cpp:23
 
344
#: cmds/cmd_create_statediag.cpp:25
345
345
#, fuzzy
346
346
#| msgid "state diagram"
347
347
msgid "Create state diagram"
348
348
msgstr "Диаграмма состояний"
349
349
 
350
 
#: cmds/cmd_create_usecasediag.cpp:23
 
350
#: cmds/cmd_create_usecasediag.cpp:25
351
351
#, fuzzy
352
352
#| msgid "class diagram"
353
353
msgid "Create use case diagram"
354
354
msgstr "Диаграмма классов"
355
355
 
356
 
#: cmds/widget/cmd_create_widget.cpp:24
 
356
#: cmds/widget/cmd_create_widget.cpp:26
357
357
#, fuzzy
358
358
#| msgid "Create Folder"
359
359
msgid "Create widget :"
360
360
msgstr "Создать папку"
361
361
 
362
 
#: cmds/widget/cmd_changeMulti.cpp:35
 
362
#: cmds/widget/cmd_changeMulti.cpp:26
363
363
#, fuzzy
364
364
#| msgid "Change Multiplicity..."
365
365
msgid "Change Multiplicity"
366
366
msgstr "Изменить множественность..."
367
367
 
368
 
#: cmds/widget/cmd_changeFillColor.cpp:36
 
368
#: cmds/widget/cmd_changeFillColor.cpp:26
369
369
#, fuzzy
370
370
#| msgid "Use Fill Color"
371
371
msgid "Change Fill Color"
372
372
msgstr "Непрозрачный фон"
373
373
 
374
 
#: cmds/widget/cmd_changeFontSelection.cpp:35
 
374
#: cmds/widget/cmd_changeFontSelection.cpp:26
375
375
#, fuzzy
376
376
#| msgid "Change Font..."
377
377
msgid "Change Font"
378
378
msgstr "Шрифт..."
379
379
 
380
 
#: cmds/widget/cmd_changeLineColor.cpp:43
 
380
#: cmds/widget/cmd_changeLineColor.cpp:34
381
381
#, fuzzy
382
382
#| msgid "Change into Class"
383
383
msgid "Change Line Color"
384
384
msgstr "Преобразовать в класс"
385
385
 
386
 
#: cmds/cmd_create_seqdiag.cpp:23
 
386
#: cmds/cmd_create_seqdiag.cpp:25
387
387
#, fuzzy
388
388
#| msgid "sequence diagram"
389
389
msgid "Create sequence diagram"
390
390
msgstr "Диаграмма последовательности"
391
391
 
392
 
#: cmds/cmd_resizeWidget.cpp:34
 
392
#: cmds/cmd_resizeWidget.cpp:25
393
393
msgid "Resizing Widget."
394
394
msgstr ""
395
395
 
396
 
#: cmds/cmd_create_componentdiag.cpp:23
 
396
#: cmds/cmd_create_componentdiag.cpp:25
397
397
#, fuzzy
398
398
#| msgid "component diagram"
399
399
msgid "Create component diagram"
400
400
msgstr "Диаграмма компонентов"
401
401
 
402
 
#: cmds/cmd_handle_rename.cpp:36
 
402
#: cmds/cmd_handle_rename.cpp:25
403
403
#, fuzzy
404
404
#| msgid "Change Text"
405
405
msgid "Change text"
406
406
msgstr "Изменить текст"
407
407
 
408
 
#: cmds/cmd_create_activitydiag.cpp:23
 
408
#: cmds/cmd_create_activitydiag.cpp:25
409
409
#, fuzzy
410
410
#| msgid "activity diagram"
411
411
msgid "Create activity diagram"
412
412
msgstr "Диаграмма деятельности"
413
413
 
414
 
#: umlwidgetcontroller.cpp:136
415
 
msgid ""
416
 
"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y "
417
 
"axis. Right button click to cancel move."
418
 
msgstr ""
419
 
"Зажмите Shift или Ctrl для перемещения оси по X. Зажмите Shift и Ctrl "
420
 
"перемещения по оси Y. Щёлкните правой кнопкой мыши для отмены перемещения."
421
 
 
422
 
#: umlwidgetcontroller.cpp:451
423
 
msgid ""
424
 
"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y "
425
 
"axis. Right button click to cancel resize."
426
 
msgstr ""
427
 
"Зажмите Shift или Ctrl для перемещения оси по X. Зажмите Shift и Ctrl "
428
 
"перемещения по оси Y. Щёлкните правой кнопкой мыши для отмены изменения "
429
 
"размера."
430
 
 
431
 
#: dialogs/activitydialog.cpp:36 dialogs/activitydialog.cpp:133
432
 
#: dialogs/statedialog.cpp:37 dialogs/statedialog.cpp:110
 
414
#: dialogs/activitydialog.cpp:36 dialogs/activitydialog.cpp:146
 
415
#: dialogs/statedialog.cpp:37 dialogs/statedialog.cpp:125
433
416
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:35 dialogs/objectnodedialog.cpp:39
434
 
#: dialogs/classpropdlg.cpp:109 dialogs/parmpropdlg.cpp:65
435
 
#: dialogs/assocgenpage.cpp:60 refactoring/refactoringassistant.cpp:313
436
 
#: listpopupmenu.cpp:556
 
417
#: dialogs/classpropdlg.cpp:109 dialogs/parmpropdlg.cpp:71
 
418
#: dialogs/assocgenpage.cpp:60 refactoring/refactoringassistant.cpp:453
 
419
#: listpopupmenu.cpp:585
437
420
#, fuzzy
438
421
msgid "Properties"
439
422
msgstr "С&войства"
440
423
 
441
 
#: dialogs/activitydialog.cpp:124
 
424
#: dialogs/activitydialog.cpp:137
442
425
msgid "Initial activity"
443
426
msgstr "Начальная деятельность"
444
427
 
445
 
#: dialogs/activitydialog.cpp:124
 
428
#: dialogs/activitydialog.cpp:137
446
429
msgid "End activity"
447
430
msgstr "Конечная деятельность"
448
431
 
449
 
#: dialogs/activitydialog.cpp:128
 
432
#: dialogs/activitydialog.cpp:141
450
433
#, fuzzy
451
434
#| msgid "General"
452
435
msgctxt "general properties page"
453
436
msgid "General"
454
437
msgstr "Общие"
455
438
 
456
 
#: dialogs/activitydialog.cpp:129 dialogs/statedialog.cpp:106
457
 
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:127 dialogs/umloperationdialog.cpp:78
458
 
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:66 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:68
459
 
#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:62
 
439
#: dialogs/activitydialog.cpp:142 dialogs/statedialog.cpp:121
 
440
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:141 dialogs/umloperationdialog.cpp:82
 
441
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:69 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:71
 
442
#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:65
460
443
msgid "General Properties"
461
444
msgstr "Общие параметры"
462
445
 
463
 
#: dialogs/activitydialog.cpp:141
 
446
#: dialogs/activitydialog.cpp:154
464
447
msgid "Activity type:"
465
448
msgstr "Тип деятельности:"
466
449
 
467
 
#: dialogs/activitydialog.cpp:146
 
450
#: dialogs/activitydialog.cpp:159
468
451
msgid "Activity name:"
469
452
msgstr "Имя деятельности:"
470
453
 
471
 
#: dialogs/activitydialog.cpp:150
 
454
#: dialogs/activitydialog.cpp:163
472
455
#, fuzzy
473
456
#| msgid "condition expected"
474
457
msgid "Precondition :"
475
458
msgstr "ожидается условное выражение"
476
459
 
477
 
#: dialogs/activitydialog.cpp:154
 
460
#: dialogs/activitydialog.cpp:167
478
461
#, fuzzy
479
462
#| msgid "condition expected"
480
463
msgid "Postcondition :"
481
464
msgstr "ожидается условное выражение"
482
465
 
483
 
#: dialogs/activitydialog.cpp:161
 
466
#: dialogs/activitydialog.cpp:174
484
467
#, fuzzy
485
468
#| msgid "Initial activity"
486
469
msgid "&Normal activity"
487
470
msgstr "Начальная деятельность"
488
471
 
489
 
#: dialogs/activitydialog.cpp:164
 
472
#: dialogs/activitydialog.cpp:177
490
473
#, fuzzy
491
474
msgid "&Invoke action "
492
475
msgstr "new_operation"
493
476
 
494
 
#: dialogs/activitydialog.cpp:167
 
477
#: dialogs/activitydialog.cpp:180
495
478
#, fuzzy
496
479
#| msgid "Parameter Name Not Unique"
497
480
msgid "&Parameter activity node"
509
492
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
510
493
#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:52
511
494
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxDocumentation)
512
 
#: dialogs/activitydialog.cpp:187 dialogs/statedialog.cpp:125
513
 
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:183 dialogs/classifierlistpage.cpp:171
514
 
#: dialogs/parmpropdlg.cpp:109 dialogs/classgenpage.cpp:227
 
495
#: dialogs/activitydialog.cpp:200 dialogs/statedialog.cpp:140
 
496
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:197 dialogs/classifierlistpage.cpp:214
 
497
#: dialogs/parmpropdlg.cpp:115 dialogs/classgenpage.cpp:227
515
498
#: dialogs/classgenpage.cpp:307 dialogs/classgenpage.cpp:370
516
499
#: dialogs/assocrolepage.cpp:80 dialogs/assocrolepage.cpp:81
517
 
#: dialogs/notedialog.cpp:38 dialogs/assocgenpage.cpp:61 rc.cpp:411 rc.cpp:455
518
 
#: rc.cpp:640 rc.cpp:1891 rc.cpp:1951 rc.cpp:1969
 
500
#: dialogs/notedialog.cpp:38 dialogs/assocgenpage.cpp:61 rc.cpp:644 rc.cpp:688
 
501
#: rc.cpp:873 rc.cpp:2124 rc.cpp:2184 rc.cpp:2202
519
502
msgid "Documentation"
520
503
msgstr "Документация"
521
504
 
522
505
#. i18n: file: umbrello.kcfg:121
523
506
#. i18n: ectx: label, entry (uiFont), group (UI Options)
524
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:204
 
507
#. i18n: file: umbrello.kcfg:209
525
508
#. i18n: ectx: label, entry (codeViewerFont), group (Code Viewer Options)
526
 
#: dialogs/activitydialog.cpp:207 dialogs/statedialog.cpp:148
527
 
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:130 dialogs/objectnodedialog.cpp:203
528
 
#: dialogs/classpropdlg.cpp:331 dialogs/assocpropdlg.cpp:122
529
 
#: dialogs/settingsdlg.cpp:351 rc.cpp:59 rc.cpp:104
 
509
#: dialogs/activitydialog.cpp:223 dialogs/statedialog.cpp:166
 
510
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:145 dialogs/objectnodedialog.cpp:220
 
511
#: dialogs/classpropdlg.cpp:379 dialogs/assocpropdlg.cpp:122
 
512
#: dialogs/settingsdlg.cpp:355 rc.cpp:115 rc.cpp:211
530
513
#, fuzzy
531
514
msgid "Font"
532
515
msgstr "Шрифт:"
533
516
 
534
 
#: dialogs/activitydialog.cpp:208 dialogs/statedialog.cpp:149
535
 
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:131 dialogs/objectnodedialog.cpp:204
536
 
#: dialogs/classpropdlg.cpp:332 dialogs/assocpropdlg.cpp:123
537
 
#: dialogs/settingsdlg.cpp:352
 
517
#: dialogs/activitydialog.cpp:224 dialogs/statedialog.cpp:167
 
518
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:146 dialogs/objectnodedialog.cpp:221
 
519
#: dialogs/classpropdlg.cpp:380 dialogs/assocpropdlg.cpp:123
 
520
#: dialogs/settingsdlg.cpp:356
538
521
msgid "Font Settings"
539
522
msgstr "Настройки шрифтов"
540
523
 
541
 
#: dialogs/activitydialog.cpp:234
 
524
#: dialogs/activitydialog.cpp:254
542
525
#, fuzzy
543
526
#| msgid "Color"
544
527
msgctxt "widget color page"
545
528
msgid "Color"
546
529
msgstr "Цвет"
547
530
 
548
 
#: dialogs/activitydialog.cpp:235 dialogs/objectnodedialog.cpp:226
549
 
#: dialogs/classpropdlg.cpp:225
 
531
#: dialogs/activitydialog.cpp:255 dialogs/objectnodedialog.cpp:248
 
532
#: dialogs/classpropdlg.cpp:240
550
533
msgid "Widget Colors"
551
534
msgstr "Цвета"
552
535
 
571
554
msgid "&Apply to all remaining files"
572
555
msgstr "&Применить к остальным файлам"
573
556
 
574
 
#: dialogs/overwritedialogue.cpp:49 umlviewimageexporter.cpp:70
 
557
#: dialogs/overwritedialogue.cpp:49 umlviewimageexporter.cpp:103
575
558
msgid "&Overwrite"
576
559
msgstr "&Заменить"
577
560
 
583
566
msgid "&Do Not Generate File"
584
567
msgstr "&Не генерировать файл"
585
568
 
586
 
#: dialogs/activitypage.cpp:47 dialogs/statedialog.cpp:171
587
 
#: dialogs/statedialog.cpp:172
 
569
#: dialogs/activitypage.cpp:50 dialogs/statedialog.cpp:195
 
570
#: dialogs/statedialog.cpp:196
588
571
msgid "Activities"
589
572
msgstr "Деятельности"
590
573
 
591
 
#: dialogs/activitypage.cpp:83
 
574
#: dialogs/activitypage.cpp:86
592
575
msgid "New Activity..."
593
576
msgstr "Новая деятельность..."
594
577
 
595
 
#: dialogs/activitypage.cpp:85 listpopupmenu.cpp:562
 
578
#: dialogs/activitypage.cpp:88 refactoring/refactoringassistant.cpp:454
 
579
#: listpopupmenu.cpp:591
596
580
#, fuzzy
597
581
msgid "Delete"
598
582
msgstr "Выделение"
599
583
 
600
 
#: dialogs/activitypage.cpp:87 floatingtextwidget.cpp:186
 
584
#: dialogs/activitypage.cpp:90 widgets/floatingtextwidget.cpp:198
601
585
msgid "Rename"
602
586
msgstr "Переименовать"
603
587
 
604
 
#: dialogs/activitypage.cpp:150
 
588
#: dialogs/activitypage.cpp:159
605
589
msgid "New Activity"
606
590
msgstr "Новая деятельность"
607
591
 
608
 
#: dialogs/activitypage.cpp:151 toolbarstateother.cpp:185
609
 
#: activitywidget.cpp:260 umlview.cpp:2772 statewidget.cpp:175
 
592
#: dialogs/activitypage.cpp:160 toolbarstateother.cpp:228 umlview.cpp:2757
 
593
#: widgets/activitywidget.cpp:265 widgets/statewidget.cpp:185
610
594
msgid "Enter the name of the new activity:"
611
595
msgstr "Введите имя новой деятельности:"
612
596
 
613
 
#: dialogs/activitypage.cpp:151 toolbarstateother.cpp:185 umlview.cpp:2773
614
 
#: statewidget.cpp:175
 
597
#: dialogs/activitypage.cpp:160 toolbarstateother.cpp:228 umlview.cpp:2758
 
598
#: widgets/statewidget.cpp:185
615
599
msgid "new activity"
616
600
msgstr "новая деятельность"
617
601
 
618
 
#: dialogs/activitypage.cpp:173
 
602
#: dialogs/activitypage.cpp:182
619
603
msgid "Rename Activity"
620
604
msgstr "Переименовать деятельность"
621
605
 
622
 
#: dialogs/activitypage.cpp:173
 
606
#: dialogs/activitypage.cpp:182
623
607
msgid "Enter the new name of the activity:"
624
608
msgstr "Введите новое имя деятельности:"
625
609
 
626
 
#: dialogs/constraintlistpage.cpp:60 listpopupmenu.cpp:1065
 
610
#: dialogs/constraintlistpage.cpp:71 listpopupmenu.cpp:1180
627
611
msgid "Unique Constraint..."
628
612
msgstr ""
629
613
 
630
 
#: dialogs/constraintlistpage.cpp:63 listpopupmenu.cpp:1064
 
614
#: dialogs/constraintlistpage.cpp:74 listpopupmenu.cpp:1179
631
615
msgid "Primary Key Constraint..."
632
616
msgstr ""
633
617
 
634
 
#: dialogs/constraintlistpage.cpp:66 listpopupmenu.cpp:1066
 
618
#: dialogs/constraintlistpage.cpp:77 listpopupmenu.cpp:1181
635
619
msgid "Foreign Key Constraint..."
636
620
msgstr ""
637
621
 
638
 
#: dialogs/constraintlistpage.cpp:69 listpopupmenu.cpp:1067
 
622
#: dialogs/constraintlistpage.cpp:80 listpopupmenu.cpp:1182
639
623
#, fuzzy
640
624
#| msgid "N&ew Attribute..."
641
625
msgid "Check Constraint..."
642
626
msgstr "&Создать атрибут..."
643
627
 
644
 
#: dialogs/statedialog.cpp:99
 
628
#: dialogs/statedialog.cpp:114
645
629
#, fuzzy
646
630
#| msgid "Initial state"
647
631
msgctxt "initial state in statechart"
648
632
msgid "Initial state"
649
633
msgstr "Начальное состояние"
650
634
 
651
 
#: dialogs/statedialog.cpp:100
 
635
#: dialogs/statedialog.cpp:115
652
636
#, fuzzy
653
637
#| msgid "State"
654
638
msgctxt "state in statechart"
655
639
msgid "State"
656
640
msgstr "Состояние"
657
641
 
658
 
#: dialogs/statedialog.cpp:101
 
642
#: dialogs/statedialog.cpp:116
659
643
#, fuzzy
660
644
#| msgid "End state"
661
645
msgctxt "end state in statechart"
662
646
msgid "End state"
663
647
msgstr "Конечное состояние"
664
648
 
665
 
#: dialogs/statedialog.cpp:105
 
649
#: dialogs/statedialog.cpp:120
666
650
#, fuzzy
667
651
#| msgid "General"
668
652
msgctxt "general page"
669
653
msgid "General"
670
654
msgstr "Общие"
671
655
 
672
 
#: dialogs/statedialog.cpp:117
 
656
#: dialogs/statedialog.cpp:132
673
657
msgid "State type:"
674
658
msgstr "Тип состояния:"
675
659
 
676
 
#: dialogs/statedialog.cpp:122
 
660
#: dialogs/statedialog.cpp:137
677
661
msgid "State name:"
678
662
msgstr "Имя состояния:"
679
663
 
680
 
#: dialogs/statedialog.cpp:159
 
664
#: dialogs/statedialog.cpp:180
681
665
#, fuzzy
682
666
#| msgid "Color"
683
667
msgctxt "color page"
684
668
msgid "Color"
685
669
msgstr "Цвет"
686
670
 
687
 
#: dialogs/statedialog.cpp:160
 
671
#: dialogs/statedialog.cpp:181
688
672
msgid "Widget Color"
689
673
msgstr "Цвет элемента"
690
674
 
691
 
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:77 dialogs/settingsdlg.cpp:119
 
675
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:83 dialogs/settingsdlg.cpp:119
692
676
#, fuzzy
693
677
#| msgid "General"
694
678
msgctxt "general settings page"
695
679
msgid "General"
696
680
msgstr "Общие"
697
681
 
698
 
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:78 dialogs/classpropdlg.cpp:215
699
 
#: dialogs/classpropdlg.cpp:316 dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:186
 
682
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:84 dialogs/classpropdlg.cpp:227
 
683
#: dialogs/classpropdlg.cpp:361 dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:197
700
684
#: dialogs/assocpropdlg.cpp:93 dialogs/settingsdlg.cpp:120
701
685
msgid "General Settings"
702
686
msgstr "Общие настройки"
703
687
 
704
 
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:104
 
688
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:113
705
689
#, fuzzy
706
690
#| msgid "Display"
707
691
msgctxt "classes display options page"
708
692
msgid "Display"
709
693
msgstr "Отображение"
710
694
 
711
 
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:105
 
695
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:114
712
696
msgid "Classes Display Options"
713
697
msgstr "Параметры отображения классов"
714
698
 
715
 
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:117
 
699
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:129
716
700
#, fuzzy
717
701
#| msgid "Color"
718
702
msgctxt "diagram colors page"
719
703
msgid "Color"
720
704
msgstr "Цвет"
721
705
 
722
 
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:118
 
706
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:130
723
707
msgid "Diagram Colors"
724
708
msgstr "Цвета диаграмм"
725
709
 
726
 
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:189
 
710
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:210
727
711
msgid "The name you have entered is invalid."
728
712
msgstr "Указано неправильное имя."
729
713
 
730
 
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:190 package.cpp:137 object_factory.cpp:173
731
 
#: umldoc.cpp:1016 umldoc.cpp:1050 umldoc.cpp:1071 umldoc.cpp:1098 enum.cpp:81
732
 
#: entity.cpp:101 entity.cpp:147 entity.cpp:191 entity.cpp:235
733
 
#: classifier.cpp:300 classifier.cpp:603
 
714
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:211 package.cpp:169 object_factory.cpp:195
 
715
#: umldoc.cpp:1236 umldoc.cpp:1276 umldoc.cpp:1303 umldoc.cpp:1335
 
716
#: enum.cpp:107 entity.cpp:125 entity.cpp:178 entity.cpp:228 entity.cpp:277
 
717
#: classifier.cpp:395 classifier.cpp:772
734
718
msgid "Invalid Name"
735
719
msgstr "Неверное имя"
736
720
 
737
 
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:195
 
721
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:216
738
722
msgid "The name you have entered is not unique."
739
723
msgstr "Такое имя уже существует."
740
724
 
741
 
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:196 umllistview.cpp:1980 umllistview.cpp:1987
742
 
#: umllistview.cpp:2243 umldoc.cpp:1103
 
725
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:217 umllistview.cpp:2190 umllistview.cpp:2197
 
726
#: umllistview.cpp:2459 umldoc.cpp:1340
743
727
msgid "Name Not Unique"
744
728
msgstr "Имя существует"
745
729
 
749
733
msgid "Check Constraint Properties"
750
734
msgstr "Свойства операции"
751
735
 
752
 
#: dialogs/umlcheckconstraintdialog.cpp:61
753
 
#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:80
 
736
#: dialogs/umlcheckconstraintdialog.cpp:64
 
737
#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:83
754
738
#, fuzzy
755
739
#| msgid "Name"
756
740
msgctxt "name label"
757
741
msgid "Name"
758
742
msgstr "Имя"
759
743
 
760
 
#: dialogs/umlcheckconstraintdialog.cpp:70
 
744
#: dialogs/umlcheckconstraintdialog.cpp:73
761
745
#, fuzzy
762
746
#| msgid "condition expected"
763
747
msgid "Check Condition :"
764
748
msgstr "ожидается условное выражение"
765
749
 
766
 
#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:102
 
750
#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:112
767
751
#, fuzzy
768
752
#| msgid "Code Viewer"
769
753
msgid "Code Viewer - "
770
754
msgstr "Просмотр кода"
771
755
 
772
 
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:122
 
756
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:136
773
757
msgid "Central Buffer"
774
758
msgstr ""
775
759
 
776
 
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:122
 
760
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:136
777
761
#, fuzzy
778
762
#| msgid "Datatype"
779
763
msgid "Data Store"
780
764
msgstr "Тип данных"
781
765
 
782
 
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:122
 
766
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:136
783
767
#, fuzzy
784
768
#| msgid "Object"
785
769
msgid "ObjectFlow"
789
773
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_tabGeneral)
790
774
#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:58
791
775
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_tabGeneral)
792
 
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:126 rc.cpp:482 rc.cpp:658
 
776
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:140 rc.cpp:715 rc.cpp:891
793
777
msgid "General"
794
778
msgstr "Общие"
795
779
 
796
 
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:131
 
780
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:145
797
781
#, fuzzy
798
782
msgctxt "properties group title"
799
783
msgid "Properties"
800
784
msgstr "С&войства"
801
785
 
802
 
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:145
 
786
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:159
803
787
#, fuzzy
804
788
#| msgid "Node name:"
805
789
msgid "Object Node type:"
806
790
msgstr "Имя узла:"
807
791
 
808
 
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:150
 
792
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:164
809
793
#, fuzzy
810
794
#| msgid "Node name:"
811
795
msgid "Object Node name:"
812
796
msgstr "Имя узла:"
813
797
 
814
 
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:154
 
798
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:168
815
799
#, fuzzy
816
800
#| msgid "State"
817
801
msgctxt "enter state label"
818
802
msgid "State :"
819
803
msgstr "Состояние"
820
804
 
821
 
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:159
 
805
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:173
822
806
msgid "&Central Buffer"
823
807
msgstr ""
824
808
 
825
 
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:162
 
809
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:176
826
810
#, fuzzy
827
811
#| msgid "Datatype"
828
812
msgid "&Data Store "
829
813
msgstr "Тип данных"
830
814
 
831
 
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:165
 
815
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:179
832
816
#, fuzzy
833
817
#| msgid "Object"
834
818
msgid "&Object Flow"
835
819
msgstr "Объект"
836
820
 
837
 
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:225
 
821
#: dialogs/objectnodedialog.cpp:247
838
822
#, fuzzy
839
823
#| msgid "Color"
840
824
msgctxt "color page title"
841
825
msgid "Color"
842
826
msgstr "Цвет"
843
827
 
844
 
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:85 dialogs/classpropdlg.cpp:244
845
 
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:488 listpopupmenu.cpp:815
 
828
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:115 dialogs/classpropdlg.cpp:265
 
829
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:658 listpopupmenu.cpp:911
846
830
msgid "Attributes"
847
831
msgstr "Атрибуты"
848
832
 
849
 
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:86
 
833
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:116
850
834
msgid "N&ew Attribute..."
851
835
msgstr "&Создать атрибут..."
852
836
 
853
 
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:89 dialogs/classpropdlg.cpp:253
854
 
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:504 listpopupmenu.cpp:818
 
837
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:119 dialogs/classpropdlg.cpp:277
 
838
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:674 listpopupmenu.cpp:914
855
839
msgid "Operations"
856
840
msgstr "Операции"
857
841
 
858
 
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:90
 
842
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:120
859
843
msgid "N&ew Operation..."
860
844
msgstr "&Создать операцию..."
861
845
 
862
 
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:93 dialogs/classpropdlg.cpp:262
 
846
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:123 dialogs/classpropdlg.cpp:289
863
847
msgid "Templates"
864
848
msgstr "Шаблоны"
865
849
 
866
 
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:94
 
850
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:124
867
851
msgid "N&ew Template..."
868
852
msgstr "&Создать шаблон..."
869
853
 
870
 
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:97 dialogs/classpropdlg.cpp:271
 
854
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:127 dialogs/classpropdlg.cpp:301
871
855
msgid "Enum Literals"
872
856
msgstr "Перечисляемые константы"
873
857
 
874
 
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:98
 
858
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:128
875
859
msgid "N&ew Enum Literal..."
876
860
msgstr "&Добавить перечисляемую константу..."
877
861
 
878
 
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/classpropdlg.cpp:280
 
862
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:131 dialogs/classpropdlg.cpp:313
879
863
msgid "Entity Attributes"
880
864
msgstr "Атрибуты сущности"
881
865
 
882
 
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:102
 
866
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:132
883
867
msgid "N&ew Entity Attribute..."
884
868
msgstr "&Создать атрибут сущности..."
885
869
 
886
 
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:105
 
870
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:135
887
871
#, fuzzy
888
872
msgid "Constraints"
889
873
msgstr "Вместимость"
890
874
 
891
 
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:106
 
875
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:136
892
876
#, fuzzy
893
877
#| msgid "N&ew Attribute..."
894
878
msgid "N&ew Constraint..."
895
879
msgstr "&Создать атрибут..."
896
880
 
897
 
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:139
 
881
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:173
898
882
#, fuzzy
899
883
#| msgid "Copies the selected section to the clipboard"
900
884
msgid "Move selected item to the top"
901
885
msgstr "Копировать выделенный текст в буфер"
902
886
 
903
 
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:144
 
887
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:178
904
888
#, fuzzy
905
889
#| msgid "Delete Selected Items"
906
890
msgid "Move selected item up"
907
891
msgstr "Выключить выделенные пункты"
908
892
 
909
 
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:149
 
893
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:183
910
894
msgid "Move selected item down"
911
895
msgstr ""
912
896
 
913
 
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:154
 
897
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:188
914
898
#, fuzzy
915
899
#| msgid "Copies the selected section to the clipboard"
916
900
msgid "Move selected item to the bottom"
917
901
msgstr "Копировать выделенный текст в буфер"
918
902
 
919
 
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:163 dialogs/umloperationdialog.cpp:153
920
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:296
921
 
#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:111 umldoc.cpp:1136 uml.cpp:392
922
 
#: umlview.cpp:2969
 
903
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:202 dialogs/umloperationdialog.cpp:157
 
904
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:310
 
905
#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:114 umldoc.cpp:1383 uml.cpp:410
 
906
#: umlview.cpp:2952
923
907
#, fuzzy
924
908
msgid "&Delete"
925
909
msgstr "&По умолчанию"
926
910
 
927
 
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:165 dialogs/umloperationdialog.cpp:155
928
 
#: uml.cpp:407
 
911
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:204 dialogs/umloperationdialog.cpp:159
 
912
#: uml.cpp:425
929
913
msgid "&Properties"
930
914
msgstr "С&войства"
931
915
 
932
 
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:179
 
916
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:222
933
917
#, fuzzy
934
918
#| msgid "Component"
935
919
msgid "Comment"
936
920
msgstr "Компонент"
937
921
 
938
 
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:180
 
922
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:223
939
923
#, fuzzy
940
924
#| msgid "View Code"
941
925
msgid "Source Code"
942
926
msgstr "Просмотреть код"
943
927
 
944
 
#: dialogs/importprojectdlg.cpp:95
 
928
#: dialogs/importprojectdlg.cpp:103
945
929
msgid "You have to choose a directory."
946
930
msgstr ""
947
931
 
948
 
#: dialogs/importprojectdlg.cpp:100
 
932
#: dialogs/importprojectdlg.cpp:108
949
933
#, fuzzy
950
934
msgid "This directory does not exist."
951
935
msgstr "Файл %1 не существует."
952
936
 
953
 
#: dialogs/importprojectdlg.cpp:127
 
937
#: dialogs/importprojectdlg.cpp:135
954
938
msgid "No source file in this directory."
955
939
msgstr ""
956
940
 
957
941
#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:16
958
942
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_propsGroupBox)
959
 
#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:375
 
943
#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:608
960
944
msgid "Role Properties"
961
945
msgstr "Свойства ролей"
962
946
 
963
 
#: dialogs/classpropdlg.cpp:215
 
947
#: dialogs/classpropdlg.cpp:227
964
948
#, fuzzy
965
949
#| msgid "General"
966
950
msgctxt "general settings page name"
967
951
msgid "General"
968
952
msgstr "Общие"
969
953
 
970
 
#: dialogs/classpropdlg.cpp:225
 
954
#: dialogs/classpropdlg.cpp:240
971
955
#, fuzzy
972
956
#| msgid "Color"
973
957
msgctxt "widget color page name"
974
958
msgid "Color"
975
959
msgstr "Цвет"
976
960
 
977
 
#: dialogs/classpropdlg.cpp:234
 
961
#: dialogs/classpropdlg.cpp:252
978
962
#, fuzzy
979
963
#| msgid "Display"
980
964
msgctxt "display option page name"
981
965
msgid "Display"
982
966
msgstr "Отображение"
983
967
 
984
 
#: dialogs/classpropdlg.cpp:234
 
968
#: dialogs/classpropdlg.cpp:252
985
969
msgid "Display Options"
986
970
msgstr "Параметры отображения"
987
971
 
988
 
#: dialogs/classpropdlg.cpp:244
 
972
#: dialogs/classpropdlg.cpp:265
 
973
#, fuzzy
 
974
#| msgid "Entity Attributes Settings"
989
975
msgid "Attribute Settings"
990
 
msgstr "Атрибуты"
 
976
msgstr "Атрибуты сущности"
991
977
 
992
 
#: dialogs/classpropdlg.cpp:253
 
978
#: dialogs/classpropdlg.cpp:277
993
979
msgid "Operation Settings"
994
980
msgstr "Операции"
995
981
 
996
 
#: dialogs/classpropdlg.cpp:262
 
982
#: dialogs/classpropdlg.cpp:289
997
983
msgid "Templates Settings"
998
984
msgstr "Шаблоны"
999
985
 
1000
 
#: dialogs/classpropdlg.cpp:271
 
986
#: dialogs/classpropdlg.cpp:301
1001
987
msgid "Enum Literals Settings"
1002
988
msgstr "Конфигурация перечисляемых констант"
1003
989
 
1004
 
#: dialogs/classpropdlg.cpp:280
 
990
#: dialogs/classpropdlg.cpp:313
1005
991
msgid "Entity Attributes Settings"
1006
992
msgstr "Атрибуты сущности"
1007
993
 
1008
 
#: dialogs/classpropdlg.cpp:289
 
994
#: dialogs/classpropdlg.cpp:325
1009
995
#, fuzzy
1010
996
#| msgid "Entity Attributes"
1011
997
msgid "Entity Constraints"
1012
998
msgstr "Атрибуты сущности"
1013
999
 
1014
 
#: dialogs/classpropdlg.cpp:289
 
1000
#: dialogs/classpropdlg.cpp:325
1015
1001
#, fuzzy
1016
1002
#| msgid "Entity Attributes Settings"
1017
1003
msgid "Entity Constraints Settings"
1018
1004
msgstr "Атрибуты сущности"
1019
1005
 
1020
 
#: dialogs/classpropdlg.cpp:298
 
1006
#: dialogs/classpropdlg.cpp:337
1021
1007
#, fuzzy
1022
1008
msgctxt "contents settings page name"
1023
1009
msgid "Contents"
1024
1010
msgstr "Вместимость"
1025
1011
 
1026
 
#: dialogs/classpropdlg.cpp:298
 
1012
#: dialogs/classpropdlg.cpp:337
1027
1013
msgid "Contents Settings"
1028
1014
msgstr "Содержание"
1029
1015
 
1030
 
#: dialogs/classpropdlg.cpp:307 dialogs/assocpage.cpp:30
 
1016
#: dialogs/classpropdlg.cpp:349 dialogs/assocpage.cpp:30
1031
1017
msgid "Associations"
1032
1018
msgstr "Ассоциации"
1033
1019
 
1034
 
#: dialogs/classpropdlg.cpp:307
 
1020
#: dialogs/classpropdlg.cpp:349
1035
1021
msgid "Class Associations"
1036
1022
msgstr "Классовые ассоциации"
1037
1023
 
1038
 
#: dialogs/classpropdlg.cpp:316
 
1024
#: dialogs/classpropdlg.cpp:361
1039
1025
#, fuzzy
1040
1026
#| msgid "General"
1041
1027
msgctxt "instance general settings page name"
1042
1028
msgid "General"
1043
1029
msgstr "Общие"
1044
1030
 
1045
 
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:53
 
1031
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:54
1046
1032
msgid "Operation Properties"
1047
1033
msgstr "Свойства операции"
1048
1034
 
1049
 
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:88
 
1035
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:92
1050
1036
#, fuzzy
1051
1037
#| msgid "&Name:"
1052
1038
msgctxt "operation name"
1053
1039
msgid "&Name:"
1054
1040
msgstr "&Имя:"
1055
1041
 
1056
 
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:91 dialogs/parmpropdlg.cpp:72
1057
 
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:71 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73
1058
 
#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:67
 
1042
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 dialogs/parmpropdlg.cpp:78
 
1043
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:74 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:76
 
1044
#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:70
1059
1045
msgid "&Type:"
1060
1046
msgstr "&Тип:"
1061
1047
 
1062
 
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:98 dialogs/parmpropdlg.cpp:87
1063
 
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/classgenpage.cpp:348
1064
 
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:89
 
1048
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:102 dialogs/parmpropdlg.cpp:93
 
1049
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:90 dialogs/classgenpage.cpp:348
 
1050
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92
1065
1051
msgid "Stereotype name:"
1066
1052
msgstr "Имя стереотипа:"
1067
1053
 
1068
 
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:103
 
1054
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:107
1069
1055
msgid "&Abstract operation"
1070
1056
msgstr "&Абстрактная операция"
1071
1057
 
1072
 
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:106 dialogs/umlattributedialog.cpp:90
 
1058
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:110 dialogs/umlattributedialog.cpp:93
1073
1059
msgid "Classifier &scope (\"static\")"
1074
1060
msgstr "&Область видимости классификатора (\"static\")"
1075
1061
 
1076
 
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109
 
1062
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:113
1077
1063
msgid "&Query (\"const\")"
1078
1064
msgstr "&Запрос (\"const\")"
1079
1065
 
1080
 
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:113 dialogs/umlattributedialog.cpp:96
 
1066
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:117 dialogs/umlattributedialog.cpp:99
1081
1067
#: dialogs/classgenpage.cpp:205 dialogs/settingsdlg.cpp:244
1082
 
#: listpopupmenu.cpp:822
 
1068
#: listpopupmenu.cpp:918
1083
1069
msgid "Visibility"
1084
1070
msgstr "Видимость"
1085
1071
 
1086
 
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:118 dialogs/classgenpage.cpp:209
 
1072
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:122 dialogs/classgenpage.cpp:209
1087
1073
#, fuzzy
1088
1074
#| msgid "P&ublic"
1089
1075
msgctxt "public visibility"
1090
1076
msgid "P&ublic"
1091
1077
msgstr "&Публичный"
1092
1078
 
1093
 
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:121 dialogs/classgenpage.cpp:212
 
1079
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:125 dialogs/classgenpage.cpp:212
1094
1080
#, fuzzy
1095
1081
#| msgid "P&rivate"
1096
1082
msgctxt "private visibility"
1097
1083
msgid "P&rivate"
1098
1084
msgstr "&Приватный"
1099
1085
 
1100
 
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:124
 
1086
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:128
1101
1087
#, fuzzy
1102
1088
#| msgid "Prot&ected"
1103
1089
msgctxt "protected visibility"
1104
1090
msgid "Prot&ected"
1105
1091
msgstr "&Защищён"
1106
1092
 
1107
 
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:127 dialogs/umlattributedialog.cpp:109
 
1093
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:131 dialogs/umlattributedialog.cpp:112
1108
1094
msgid "I&mplementation"
1109
1095
msgstr "&Реализация"
1110
1096
 
1111
 
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:130
 
1097
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:134
1112
1098
msgid "Parameters"
1113
1099
msgstr "Параметры"
1114
1100
 
1115
 
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:151
 
1101
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:155
1116
1102
msgid "Ne&w Parameter..."
1117
1103
msgstr "&Создать параметр..."
1118
1104
 
1119
 
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:295
 
1105
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:296
1120
1106
msgid ""
1121
1107
"The parameter name you have chosen\n"
1122
1108
"is already being used in this operation."
1124
1110
"Выбранное имя параметра уже\n"
1125
1111
"используется в этой операции."
1126
1112
 
1127
 
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:296 dialogs/umloperationdialog.cpp:343
 
1113
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:297 dialogs/umloperationdialog.cpp:343
1128
1114
msgid "Parameter Name Not Unique"
1129
1115
msgstr "Имя параметра не уникально"
1130
1116
 
1133
1119
"The parameter name you have chosen is already being used in this operation."
1134
1120
msgstr "Указанное имя параметра уже используется в этой операции."
1135
1121
 
1136
 
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:419
 
1122
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:427
1137
1123
msgid "You have entered an invalid operation name."
1138
1124
msgstr "Недопустимое имя операции."
1139
1125
 
1140
 
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:420 dialogs/umloperationdialog.cpp:432
1141
 
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:658
 
1126
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:428 dialogs/umloperationdialog.cpp:440
 
1127
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:808
1142
1128
msgid "Operation Name Invalid"
1143
1129
msgstr "Недопустимое имя операции"
1144
1130
 
1145
 
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:429 refactoring/refactoringassistant.cpp:655
 
1131
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:437 refactoring/refactoringassistant.cpp:805
1146
1132
#, kde-format
1147
1133
msgid "An operation with that signature already exists in %1.\n"
1148
1134
msgstr "Операция с такой же сигнатурой уже существует в %1.\n"
1149
1135
 
1150
 
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:431 refactoring/refactoringassistant.cpp:657
 
1136
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:439 refactoring/refactoringassistant.cpp:807
1151
1137
msgid "Choose a different name or parameter list."
1152
1138
msgstr "Выберите другое имя или набор параметров."
1153
1139
 
1154
 
#: dialogs/classwizard.cpp:45 model_utils.cpp:246
 
1140
#: dialogs/classwizard.cpp:45 model_utils.cpp:286
1155
1141
msgid "new_class"
1156
1142
msgstr "new_class"
1157
1143
 
1185
1171
msgid "Add operations to the new class."
1186
1172
msgstr ""
1187
1173
 
1188
 
#: dialogs/parmpropdlg.cpp:41
 
1174
#: dialogs/parmpropdlg.cpp:47
1189
1175
msgid "Parameter Properties"
1190
1176
msgstr "Свойства параметра"
1191
1177
 
1192
 
#: dialogs/parmpropdlg.cpp:80
 
1178
#: dialogs/parmpropdlg.cpp:86
1193
1179
#, fuzzy
1194
1180
#| msgid "&Name:"
1195
1181
msgctxt "property name"
1196
1182
msgid "&Name:"
1197
1183
msgstr "&Имя:"
1198
1184
 
1199
 
#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 dialogs/umlattributedialog.cpp:83
 
1185
#: dialogs/parmpropdlg.cpp:90 dialogs/umlattributedialog.cpp:86
1200
1186
msgid "&Initial value:"
1201
1187
msgstr "&Начальное значение:"
1202
1188
 
1203
 
#: dialogs/parmpropdlg.cpp:92
 
1189
#: dialogs/parmpropdlg.cpp:98
1204
1190
msgid "Passing Direction"
1205
1191
msgstr "Направление передачи"
1206
1192
 
1207
 
#: dialogs/parmpropdlg.cpp:93
 
1193
#: dialogs/parmpropdlg.cpp:99
1208
1194
msgid ""
1209
1195
"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout"
1210
1196
"\" is a parameter for reading and writing."
1212
1198
"\"in\" - параметр только для чтения, \"out\" - параметр только для записи и "
1213
1199
"\"inout\" - параметр как для чтения, так и для записи."
1214
1200
 
1215
 
#: dialogs/parmpropdlg.cpp:234
 
1201
#: dialogs/parmpropdlg.cpp:264
1216
1202
msgid "You have entered an invalid parameter name."
1217
1203
msgstr "Неправильное имя параметра."
1218
1204
 
1219
 
#: dialogs/parmpropdlg.cpp:235
 
1205
#: dialogs/parmpropdlg.cpp:265
1220
1206
msgid "Parameter Name Invalid"
1221
1207
msgstr "Неправильное имя параметра"
1222
1208
 
1223
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:49
 
1209
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:50
1224
1210
msgid "Foreign Key Setup"
1225
1211
msgstr ""
1226
1212
 
1227
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:185
 
1213
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:196
1228
1214
#, fuzzy
1229
1215
#| msgid "General"
1230
1216
msgctxt "general page title"
1231
1217
msgid "General"
1232
1218
msgstr "Общие"
1233
1219
 
1234
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:190
 
1220
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:201
1235
1221
#, fuzzy
1236
1222
#| msgid "General"
1237
1223
msgctxt "general group title"
1238
1224
msgid "General"
1239
1225
msgstr "Общие"
1240
1226
 
1241
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:197
 
1227
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:208
1242
1228
#, fuzzy
1243
1229
#| msgid "Name"
1244
1230
msgctxt "label for entering name"
1245
1231
msgid "Name"
1246
1232
msgstr "Имя"
1247
1233
 
1248
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:200
 
1234
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:211
1249
1235
msgid "Referenced Entity"
1250
1236
msgstr ""
1251
1237
 
1252
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:207
 
1238
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:218
1253
1239
#, fuzzy
1254
1240
#| msgid "Associations"
1255
1241
msgid "Actions"
1256
1242
msgstr "Ассоциации"
1257
1243
 
1258
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:213
 
1244
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:224
1259
1245
msgid "On Update"
1260
1246
msgstr ""
1261
1247
 
1262
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:219
 
1248
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:230
1263
1249
#, fuzzy
1264
1250
msgid "On Delete"
1265
1251
msgstr "Выделение"
1266
1252
 
1267
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:251
 
1253
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:262
1268
1254
#, fuzzy
1269
1255
#| msgid "No Indentation"
1270
1256
msgid "No Action"
1271
1257
msgstr "Без отступов"
1272
1258
 
1273
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:251
 
1259
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:262
1274
1260
msgid "Restrict"
1275
1261
msgstr ""
1276
1262
 
1277
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:251
 
1263
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:262
1278
1264
msgid "Cascade"
1279
1265
msgstr ""
1280
1266
 
1281
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:251
 
1267
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:262
1282
1268
#, fuzzy
1283
1269
#| msgid "&Default"
1284
1270
msgid "Set Null"
1285
1271
msgstr "&По умолчанию"
1286
1272
 
1287
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:252
 
1273
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:263
1288
1274
#, fuzzy
1289
1275
#| msgid "&Default"
1290
1276
msgid "Set Default"
1291
1277
msgstr "&По умолчанию"
1292
1278
 
1293
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:267
1294
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:268
 
1279
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:281
 
1280
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:282
1295
1281
#, fuzzy
1296
1282
#| msgid "Colors"
1297
1283
msgid "Columns"
1298
1284
msgstr "Цвета"
1299
1285
 
1300
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:275
 
1286
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:289
1301
1287
#, fuzzy
1302
1288
#| msgid "Label"
1303
1289
msgctxt "column header local"
1304
1290
msgid "Local"
1305
1291
msgstr "Надпись"
1306
1292
 
1307
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:275
 
1293
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:289
1308
1294
msgctxt "column header referenced"
1309
1295
msgid "Referenced"
1310
1296
msgstr ""
1311
1297
 
1312
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:281
 
1298
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:295
1313
1299
#, fuzzy
1314
1300
#| msgid "Colors"
1315
1301
msgid "Local Column"
1316
1302
msgstr "Цвета"
1317
1303
 
1318
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:287
 
1304
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:301
1319
1305
msgid "Referenced Column"
1320
1306
msgstr ""
1321
1307
 
1322
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:294
1323
 
#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:109
 
1308
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:308
 
1309
#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:112
1324
1310
msgid "&Add"
1325
1311
msgstr ""
1326
1312
 
1327
 
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:363
 
1313
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:383
1328
1314
msgid ""
1329
1315
"You are attempting to change the Referenced Entity of this ForeignKey "
1330
1316
"Constraint. Any unapplied changes to the mappings between local and "
1335
1321
msgid "Attribute Properties"
1336
1322
msgstr "Свойства атрибута"
1337
1323
 
1338
 
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79
 
1324
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:82
1339
1325
#, fuzzy
1340
1326
#| msgid "&Name:"
1341
1327
msgctxt "attribute name"
1342
1328
msgid "&Name:"
1343
1329
msgstr "&Имя:"
1344
1330
 
1345
 
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100
 
1331
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:103
1346
1332
#, fuzzy
1347
1333
#| msgid "&Public"
1348
1334
msgctxt "access control public"
1349
1335
msgid "&Public"
1350
1336
msgstr "&Публичный"
1351
1337
 
1352
 
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:103
 
1338
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:106
1353
1339
#, fuzzy
1354
1340
#| msgid "P&rivate"
1355
1341
msgctxt "access control private"
1356
1342
msgid "P&rivate"
1357
1343
msgstr "&Приватный"
1358
1344
 
1359
 
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:106
 
1345
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:109
1360
1346
#, fuzzy
1361
1347
#| msgid "Prot&ected"
1362
1348
msgctxt "access control protected"
1363
1349
msgid "Prot&ected"
1364
1350
msgstr "&Защищён"
1365
1351
 
1366
 
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:153
 
1352
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:160
1367
1353
msgid "You have entered an invalid attribute name."
1368
1354
msgstr "Вы ввели недопустимое имя атрибута."
1369
1355
 
1370
 
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:154
 
1356
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:161 refactoring/refactoringassistant.cpp:829
1371
1357
msgid "Attribute Name Invalid"
1372
1358
msgstr "Имя атрибута недопустимо"
1373
1359
 
1374
 
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:161
 
1360
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:168
1375
1361
msgid ""
1376
1362
"The attribute name you have chosen is already being used in this operation."
1377
1363
msgstr "Такое имя атрибута уже используется."
1378
1364
 
1379
 
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:162
 
1365
#: dialogs/umlattributedialog.cpp:169
1380
1366
msgid "Attribute Name Not Unique"
1381
1367
msgstr "Имя атрибута уже используется"
1382
1368
 
1426
1412
msgid "Entity &name:"
1427
1413
msgstr "Имя су&щности:"
1428
1414
 
1429
 
#: dialogs/classgenpage.cpp:115 dialogs/umltemplatedialog.cpp:79
 
1415
#: dialogs/classgenpage.cpp:115 dialogs/umltemplatedialog.cpp:82
1430
1416
msgid "&Stereotype name:"
1431
1417
msgstr "Имя &стереотипа:"
1432
1418
 
1464
1450
 
1465
1451
#. i18n: file: umbrelloui.rc:4
1466
1452
#. i18n: ectx: Menu (file)
1467
 
#: dialogs/classgenpage.cpp:180 rc.cpp:230 rc.cpp:262
 
1453
#: dialogs/classgenpage.cpp:180 rc.cpp:463 rc.cpp:495
1468
1454
#, fuzzy
1469
1455
msgid "&File"
1470
1456
msgstr "Фильтр"
1516
1502
msgid "Node name:"
1517
1503
msgstr "Имя узла:"
1518
1504
 
1519
 
#: dialogs/classgenpage.cpp:445 dialogs/classgenpage.cpp:495
1520
 
#: dialogs/classgenpage.cpp:508
 
1505
#: dialogs/classgenpage.cpp:449 dialogs/classgenpage.cpp:499
 
1506
#: dialogs/classgenpage.cpp:512
1521
1507
msgid ""
1522
1508
"The name you have chosen\n"
1523
1509
"is already being used.\n"
1526
1512
"Это имя уже используется.\n"
1527
1513
"Оно сброшено."
1528
1514
 
1529
 
#: dialogs/classgenpage.cpp:446 dialogs/classgenpage.cpp:496
1530
 
#: dialogs/classgenpage.cpp:509
 
1515
#: dialogs/classgenpage.cpp:450 dialogs/classgenpage.cpp:500
 
1516
#: dialogs/classgenpage.cpp:513
1531
1517
msgid "Name is Not Unique"
1532
1518
msgstr "Имя уже существует"
1533
1519
 
1535
1521
msgid "Entity Attribute Properties"
1536
1522
msgstr "Свойства атрибута сущности"
1537
1523
 
1538
 
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81
 
1524
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84
1539
1525
#, fuzzy
1540
1526
#| msgid "&Name:"
1541
1527
msgctxt "name of entity attribute"
1542
1528
msgid "&Name:"
1543
1529
msgstr "&Имя:"
1544
1530
 
1545
 
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:85
 
1531
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88
1546
1532
msgid "&Default value:"
1547
1533
msgstr "&Значение по умолчанию:"
1548
1534
 
1549
 
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:93
 
1535
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:96
1550
1536
msgid "Length/Values:"
1551
1537
msgstr "Длина/Значения:"
1552
1538
 
1553
 
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:96
 
1539
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:99
1554
1540
msgid "&Auto increment"
1555
1541
msgstr "&Авто-инкремент"
1556
1542
 
1557
 
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:100
 
1543
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:103
1558
1544
msgid "Allow &null"
1559
1545
msgstr "Разрешить &null"
1560
1546
 
1561
 
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:107
 
1547
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:110
1562
1548
msgid "Attributes:"
1563
1549
msgstr "Атрибуты:"
1564
1550
 
1565
 
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:122
 
1551
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:125
1566
1552
msgid "Indexing"
1567
1553
msgstr "Индексирование"
1568
1554
 
1569
 
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:126
 
1555
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:129
1570
1556
#, fuzzy
1571
1557
#| msgid "&Index"
1572
1558
msgid "&Not Indexed"
1573
1559
msgstr "&Индекс"
1574
1560
 
1575
 
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:137
 
1561
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:140
1576
1562
#, fuzzy
1577
1563
#| msgid "&Index"
1578
1564
msgid "&Indexed"
1579
1565
msgstr "&Индекс"
1580
1566
 
1581
 
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:175
 
1567
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:182
1582
1568
msgid "You have entered an invalid entity attribute name."
1583
1569
msgstr "Вы ввели недопустимое имя атрибута сущности."
1584
1570
 
1585
 
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:176
 
1571
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:183
1586
1572
msgid "Entity Attribute Name Invalid"
1587
1573
msgstr "Имя атрибута сущности недопустимо"
1588
1574
 
1589
 
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:183
 
1575
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:190
1590
1576
msgid ""
1591
1577
"The entity attribute name you have chosen is already being used in this "
1592
1578
"operation."
1593
1579
msgstr "Такое имя атрибута сущности уже используется в этой операции."
1594
1580
 
1595
 
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184
 
1581
#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:191
1596
1582
msgid "Entity Attribute Name Not Unique"
1597
1583
msgstr "Имя атрибута сущности уже используется"
1598
1584
 
1599
 
#: dialogs/diagramprintpage.cpp:37
 
1585
#: dialogs/diagramprintpage.cpp:42
1600
1586
msgid "&Diagrams"
1601
1587
msgstr "&Диаграммы"
1602
1588
 
1603
 
#: dialogs/diagramprintpage.cpp:42
 
1589
#: dialogs/diagramprintpage.cpp:47
1604
1590
msgid "Filter"
1605
1591
msgstr "Фильтр"
1606
1592
 
1607
 
#: dialogs/diagramprintpage.cpp:49
 
1593
#: dialogs/diagramprintpage.cpp:54
1608
1594
msgid "&Current diagram"
1609
1595
msgstr "&Текущая диаграмма"
1610
1596
 
1611
 
#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53
 
1597
#: dialogs/diagramprintpage.cpp:58
1612
1598
msgid "&All diagrams"
1613
1599
msgstr "&Все диаграммы"
1614
1600
 
1615
 
#: dialogs/diagramprintpage.cpp:56
 
1601
#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61
1616
1602
msgid "&Select diagrams"
1617
1603
msgstr "&Выделить диаграммы"
1618
1604
 
1619
 
#: dialogs/diagramprintpage.cpp:59
 
1605
#: dialogs/diagramprintpage.cpp:64
1620
1606
msgid "&Type of diagram"
1621
1607
msgstr "&Тип диаграммы"
1622
1608
 
1623
 
#: dialogs/diagramprintpage.cpp:62
 
1609
#: dialogs/diagramprintpage.cpp:67
1624
1610
#, fuzzy
1625
1611
#| msgid "Selection"
1626
1612
msgctxt "diagram selection for printing"
1627
1613
msgid "Selection"
1628
1614
msgstr "Выделение"
1629
1615
 
1630
 
#: dialogs/diagramprintpage.cpp:137
 
1616
#: dialogs/diagramprintpage.cpp:157
1631
1617
msgid "No diagrams selected."
1632
1618
msgstr "Нет выбранных диаграмм."
1633
1619
 
1657
1643
 
1658
1644
#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:36
1659
1645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelRoleName)
1660
 
#: dialogs/assocrolepage.cpp:100 dialogs/assocrolepage.cpp:177 rc.cpp:378
 
1646
#: dialogs/assocrolepage.cpp:100 dialogs/assocrolepage.cpp:177 rc.cpp:611
1661
1647
msgid "Rolename:"
1662
1648
msgstr "Имя роли:"
1663
1649
 
1664
1650
#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:49
1665
1651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelMultiplicity)
1666
 
#: dialogs/assocrolepage.cpp:105 dialogs/assocrolepage.cpp:182 rc.cpp:381
 
1652
#: dialogs/assocrolepage.cpp:105 dialogs/assocrolepage.cpp:182 rc.cpp:614
1667
1653
msgid "Multiplicity:"
1668
1654
msgstr "Множественность:"
1669
1655
 
1805
1791
msgid "Template Properties"
1806
1792
msgstr "Свойства шаблона"
1807
1793
 
1808
 
#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:75
 
1794
#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:78
1809
1795
#, fuzzy
1810
1796
#| msgid "&Name:"
1811
1797
msgctxt "template name"
1812
1798
msgid "&Name:"
1813
1799
msgstr "&Имя:"
1814
1800
 
1815
 
#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:136
 
1801
#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:149
1816
1802
msgid "You have entered an invalid template name."
1817
1803
msgstr "Неверное имя шаблона."
1818
1804
 
1819
 
#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:137
 
1805
#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:150
1820
1806
msgid "Template Name Invalid"
1821
1807
msgstr "Неверное имя шаблона"
1822
1808
 
1823
 
#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:146
 
1809
#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:159
1824
1810
msgid ""
1825
1811
"The template parameter name you have chosen is already being used in this "
1826
1812
"operation."
1827
1813
msgstr "Указанное имя параметра шаблона уже используется в этой операции."
1828
1814
 
1829
 
#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:147
 
1815
#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:160
1830
1816
msgid "Template Name Not Unique"
1831
1817
msgstr "Имя параметра шаблона не уникально"
1832
1818
 
1833
1819
#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:51
1834
1820
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, ui_imageTypeLabel)
1835
 
#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:61 rc.cpp:313
 
1821
#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:77 rc.cpp:546
1836
1822
msgid "The format that the images will be exported to"
1837
1823
msgstr "Формат, в котором изображения были экспортированы в"
1838
1824
 
1839
 
#: dialogs/codeeditor.cpp:687
 
1825
#: dialogs/codeeditor.cpp:690
1840
1826
msgid "Hide"
1841
1827
msgstr ""
1842
1828
 
1843
 
#: dialogs/codeeditor.cpp:693 dialogs/classoptionspage.cpp:68
1844
 
#: dialogs/classoptionspage.cpp:129 listpopupmenu.cpp:811
 
1829
#: dialogs/codeeditor.cpp:696 dialogs/classoptionspage.cpp:76
 
1830
#: dialogs/classoptionspage.cpp:146 listpopupmenu.cpp:907
1845
1831
msgid "Show"
1846
1832
msgstr "Показать"
1847
1833
 
1848
 
#: dialogs/codeeditor.cpp:702
 
1834
#: dialogs/codeeditor.cpp:705
1849
1835
msgid "Hide Comment"
1850
1836
msgstr ""
1851
1837
 
1852
 
#: dialogs/codeeditor.cpp:708
 
1838
#: dialogs/codeeditor.cpp:711
1853
1839
msgid "Show Comment"
1854
1840
msgstr ""
1855
1841
 
1856
 
#: dialogs/codeeditor.cpp:716
 
1842
#: dialogs/codeeditor.cpp:719
1857
1843
msgid "Insert Code Block Before"
1858
1844
msgstr ""
1859
1845
 
1860
 
#: dialogs/codeeditor.cpp:721
 
1846
#: dialogs/codeeditor.cpp:724
1861
1847
msgid "Insert Code Block After"
1862
1848
msgstr ""
1863
1849
 
1864
 
#: dialogs/codeeditor.cpp:728 listpopupmenu.cpp:568
 
1850
#: dialogs/codeeditor.cpp:731 listpopupmenu.cpp:597
1865
1851
msgid "Copy"
1866
1852
msgstr ""
1867
1853
 
1868
 
#: dialogs/codeeditor.cpp:733 listpopupmenu.cpp:571
 
1854
#: dialogs/codeeditor.cpp:736 listpopupmenu.cpp:600
1869
1855
#, fuzzy
1870
1856
msgid "Paste"
1871
1857
msgstr "Приватный"
1872
1858
 
1873
 
#: dialogs/codeeditor.cpp:738 listpopupmenu.cpp:565
 
1859
#: dialogs/codeeditor.cpp:741 listpopupmenu.cpp:594
1874
1860
msgid "Cut"
1875
1861
msgstr ""
1876
1862
 
1894
1880
msgid "Note Documentation"
1895
1881
msgstr "Примечание"
1896
1882
 
1897
 
#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:39
 
1883
#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:40
1898
1884
msgid "Contained Items"
1899
1885
msgstr "Содержимое"
1900
1886
 
2087
2073
msgid "Show package"
2088
2074
msgstr "Показать пакет"
2089
2075
 
 
2076
#. i18n: file: umbrello.kcfg:169
 
2077
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showOpSig), group (Class Options)
2090
2078
#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:120
2091
2079
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showOpSigs)
2092
 
#: dialogs/settingsdlg.cpp:274 rc.cpp:427
 
2080
#: dialogs/settingsdlg.cpp:274 rc.cpp:172 rc.cpp:660
2093
2081
msgid "Show operation signature"
2094
2082
msgstr "Показать сигнатуру операции"
2095
2083
 
2096
 
#: dialogs/settingsdlg.cpp:279
 
2084
#. i18n: file: umbrello.kcfg:158
 
2085
#. i18n: ectx: label, entry (showPublicOnly), group (Class Options)
 
2086
#: dialogs/settingsdlg.cpp:278 rc.cpp:157
 
2087
#, fuzzy
 
2088
#| msgid "Public Only"
 
2089
msgid "Show Public Only"
 
2090
msgstr "Только публичный"
 
2091
 
 
2092
#: dialogs/settingsdlg.cpp:283
2097
2093
msgid "Starting Scope"
2098
2094
msgstr "Начальная область видимости"
2099
2095
 
2100
 
#: dialogs/settingsdlg.cpp:284
 
2096
#: dialogs/settingsdlg.cpp:288
2101
2097
msgid "Default attribute scope:"
2102
2098
msgstr "Область видимости атрибутов по умолчанию"
2103
2099
 
2104
 
#: dialogs/settingsdlg.cpp:287
 
2100
#: dialogs/settingsdlg.cpp:291
2105
2101
msgid "Default operation scope:"
2106
2102
msgstr "Область видимости операций по умолчанию"
2107
2103
 
2119
2115
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB)
2120
2116
#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:188
2121
2117
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB)
2122
 
#: dialogs/settingsdlg.cpp:291 dialogs/settingsdlg.cpp:299 rc.cpp:387
2123
 
#: rc.cpp:613 rc.cpp:628 rc.cpp:1924 rc.cpp:1939 rc.cpp:1996 rc.cpp:2011
 
2118
#: dialogs/settingsdlg.cpp:295 dialogs/settingsdlg.cpp:303 rc.cpp:620
 
2119
#: rc.cpp:846 rc.cpp:861 rc.cpp:2157 rc.cpp:2172 rc.cpp:2229 rc.cpp:2244
2124
2120
msgid "Public"
2125
2121
msgstr "Публичный"
2126
2122
 
2138
2134
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB)
2139
2135
#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:193
2140
2136
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB)
2141
 
#: dialogs/settingsdlg.cpp:292 dialogs/settingsdlg.cpp:300 rc.cpp:390
2142
 
#: rc.cpp:616 rc.cpp:631 rc.cpp:1927 rc.cpp:1942 rc.cpp:1999 rc.cpp:2014
 
2137
#: dialogs/settingsdlg.cpp:296 dialogs/settingsdlg.cpp:304 rc.cpp:623
 
2138
#: rc.cpp:849 rc.cpp:864 rc.cpp:2160 rc.cpp:2175 rc.cpp:2232 rc.cpp:2247
2143
2139
msgid "Private"
2144
2140
msgstr "Приватный"
2145
2141
 
2157
2153
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB)
2158
2154
#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:198
2159
2155
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB)
2160
 
#: dialogs/settingsdlg.cpp:293 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:393
2161
 
#: rc.cpp:619 rc.cpp:634 rc.cpp:1930 rc.cpp:1945 rc.cpp:2002 rc.cpp:2017
 
2156
#: dialogs/settingsdlg.cpp:297 dialogs/settingsdlg.cpp:305 rc.cpp:626
 
2157
#: rc.cpp:852 rc.cpp:867 rc.cpp:2163 rc.cpp:2178 rc.cpp:2235 rc.cpp:2250
2162
2158
msgid "Protected"
2163
2159
msgstr "Защищённый"
2164
2160
 
2165
 
#: dialogs/settingsdlg.cpp:329
 
2161
#: dialogs/settingsdlg.cpp:333
2166
2162
msgid "Code Generation"
2167
2163
msgstr "Генерация кода"
2168
2164
 
2169
 
#: dialogs/settingsdlg.cpp:330
 
2165
#: dialogs/settingsdlg.cpp:334
2170
2166
msgid "Code Generation Settings"
2171
2167
msgstr "Генерация кода"
2172
2168
 
2173
 
#: dialogs/settingsdlg.cpp:341
 
2169
#: dialogs/settingsdlg.cpp:345
2174
2170
msgid "Code Viewer"
2175
2171
msgstr "Просмотр кода"
2176
2172
 
2177
 
#: dialogs/settingsdlg.cpp:342
 
2173
#: dialogs/settingsdlg.cpp:346
2178
2174
msgid "Code Viewer Settings"
2179
2175
msgstr "Просмотр кода"
2180
2176
 
2184
2180
msgid "Unique Constraint Properties"
2185
2181
msgstr "Свойства операции"
2186
2182
 
2187
 
#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:88
 
2183
#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:91
2188
2184
#, fuzzy
2189
2185
#| msgid "Attribute Settings"
2190
2186
msgid "Attribute Details"
2191
2187
msgstr "Атрибуты"
2192
2188
 
2193
 
#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:223
 
2189
#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:241
2194
2190
#, fuzzy
2195
2191
#| msgid "You have entered an invalid operation name."
2196
2192
msgid "You have entered an invalid constraint name."
2197
2193
msgstr "Недопустимое имя операции."
2198
2194
 
2199
 
#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:224
 
2195
#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:242
2200
2196
#, fuzzy
2201
2197
#| msgid "Operation Name Invalid"
2202
2198
msgid "Constraint Name Invalid"
2206
2202
msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>"
2207
2203
msgstr "<p align=\"center\">Нет доступных параметров.</p>"
2208
2204
 
2209
 
#: dialogs/classoptionspage.cpp:75 dialogs/classoptionspage.cpp:135
 
2205
#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:152
2210
2206
msgid "Operatio&ns"
2211
2207
msgstr "&Операции"
2212
2208
 
2213
 
#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:152
 
2209
#: dialogs/classoptionspage.cpp:87 dialogs/classoptionspage.cpp:169
2214
2210
msgid "&Visibility"
2215
2211
msgstr "&Видимость"
2216
2212
 
2217
 
#: dialogs/classoptionspage.cpp:88 dialogs/classoptionspage.cpp:139
 
2213
#: dialogs/classoptionspage.cpp:96 dialogs/classoptionspage.cpp:156
2218
2214
msgid "O&peration signature"
2219
2215
msgstr "Сигнатура &операции"
2220
2216
 
2221
 
#: dialogs/classoptionspage.cpp:92 dialogs/classoptionspage.cpp:156
 
2217
#: dialogs/classoptionspage.cpp:100 dialogs/classoptionspage.cpp:173
2222
2218
msgid "Pac&kage"
2223
2219
msgstr "&Пакет"
2224
2220
 
2225
 
#: dialogs/classoptionspage.cpp:99 dialogs/classoptionspage.cpp:144
 
2221
#: dialogs/classoptionspage.cpp:107 dialogs/classoptionspage.cpp:161
2226
2222
msgid "Att&ributes"
2227
2223
msgstr "&Атрибуты"
2228
2224
 
2229
 
#: dialogs/classoptionspage.cpp:103 dialogs/classoptionspage.cpp:160
 
2225
#: dialogs/classoptionspage.cpp:111 dialogs/classoptionspage.cpp:177
2230
2226
msgid "Stereot&ype"
2231
2227
msgstr "&Стереотип"
2232
2228
 
2233
 
#: dialogs/classoptionspage.cpp:107 dialogs/classoptionspage.cpp:148
 
2229
#: dialogs/classoptionspage.cpp:115 dialogs/classoptionspage.cpp:165
2234
2230
msgid "Attr&ibute signature"
2235
2231
msgstr "&Сигнатура атрибута"
2236
2232
 
2237
 
#: dialogs/classoptionspage.cpp:117
 
2233
#: dialogs/classoptionspage.cpp:124 dialogs/classoptionspage.cpp:185
 
2234
#, fuzzy
 
2235
#| msgid "Public Only"
 
2236
msgid "&Public Only"
 
2237
msgstr "Только публичный"
 
2238
 
 
2239
#: dialogs/classoptionspage.cpp:130
2238
2240
msgid "Draw as circle"
2239
2241
msgstr "Рисовать как окружность"
2240
2242
 
2241
 
#: dialogs/classoptionspage.cpp:164
 
2243
#: dialogs/classoptionspage.cpp:181
2242
2244
#, fuzzy
2243
2245
#| msgid "Attribute accessor methods"
2244
2246
msgid "&Attribute associations"
2255
2257
msgid "Type:"
2256
2258
msgstr "Тип:"
2257
2259
 
2258
 
#: umllistview.cpp:420
 
2260
#: umllistview.cpp:432
2259
2261
msgid "Externalize Folder"
2260
2262
msgstr "Сделать папку внешней"
2261
2263
 
2262
 
#: umllistview.cpp:456 umlviewimageexportermodel.cpp:163 umldoc.cpp:573
2263
 
#: umldoc.cpp:583 umldoc.cpp:600 umldoc.cpp:634 umldoc.cpp:650 umldoc.cpp:658
 
2264
#: umllistview.cpp:471 umlviewimageexportermodel.cpp:244 umldoc.cpp:632
 
2265
#: umldoc.cpp:642 umldoc.cpp:659 umldoc.cpp:693 umldoc.cpp:713
2264
2266
#, kde-format
2265
2267
msgid "There was a problem saving file: %1"
2266
2268
msgstr "Ошибка при сохранении файла: %1"
2267
2269
 
2268
 
#: umllistview.cpp:457 umldoc.cpp:573 umldoc.cpp:583 umldoc.cpp:600
2269
 
#: umldoc.cpp:634 umldoc.cpp:650 umldoc.cpp:658 umldoc.cpp:666
 
2270
#: umllistview.cpp:472 umldoc.cpp:632 umldoc.cpp:642 umldoc.cpp:659
 
2271
#: umldoc.cpp:693 umldoc.cpp:713 umldoc.cpp:720
2270
2272
msgid "Save Error"
2271
2273
msgstr "Ошибка сохранения"
2272
2274
 
2273
 
#: umllistview.cpp:486
 
2275
#: umllistview.cpp:501
2274
2276
msgid "Enter Model Name"
2275
2277
msgstr "Введите имя модели"
2276
2278
 
2277
 
#: umllistview.cpp:487
 
2279
#: umllistview.cpp:502
2278
2280
msgid "Enter the new name of the model:"
2279
2281
msgstr "Введите новое имя модели:"
2280
2282
 
2281
 
#: umllistview.cpp:1106
 
2283
#: umllistview.cpp:1229
2282
2284
msgid "Views"
2283
2285
msgstr "Представления"
2284
2286
 
2285
 
#: umllistview.cpp:1969
 
2287
#: umllistview.cpp:2179
2286
2288
msgid ""
2287
2289
"The name you entered was invalid.\n"
2288
2290
"Creation process has been canceled."
2290
2292
"Указанное имя недопустимо\n"
2291
2293
"Создание отменено."
2292
2294
 
2293
 
#: umllistview.cpp:1970 umllistviewitem.cpp:542
 
2295
#: umllistview.cpp:2180 umllistviewitem.cpp:664
2294
2296
msgid "Name Not Valid"
2295
2297
msgstr "Неправильное имя"
2296
2298
 
2297
 
#: umllistview.cpp:1979 umldoc.cpp:1102
 
2299
#: umllistview.cpp:2189 umldoc.cpp:1339
2298
2300
msgid ""
2299
2301
"The name you entered was not unique.\n"
2300
2302
"Is this what you wanted?"
2302
2304
"Такое имя уже существует.\n"
2303
2305
"Вы хотите именно это?"
2304
2306
 
2305
 
#: umllistview.cpp:1980 umldoc.cpp:1103
 
2307
#: umllistview.cpp:2190 umldoc.cpp:1340
2306
2308
msgid "Use Name"
2307
2309
msgstr "Использовать указанное имя"
2308
2310
 
2309
 
#: umllistview.cpp:1980 umldoc.cpp:1103
 
2311
#: umllistview.cpp:2190 umldoc.cpp:1340
2310
2312
msgid "Enter New Name"
2311
2313
msgstr "Введите новое имя"
2312
2314
 
2313
 
#: umllistview.cpp:1986 umllistview.cpp:2242
 
2315
#: umllistview.cpp:2196 umllistview.cpp:2458
2314
2316
#, fuzzy
2315
2317
msgid ""
2316
2318
"The name you entered was not unique.\n"
2319
2321
"Указанное имя уже используется\n"
2320
2322
"Создание отменено."
2321
2323
 
2322
 
#: umllistview.cpp:2200 umllistview.cpp:2217 umllistview.cpp:2232
2323
 
#: umllistview.cpp:2262
 
2324
#: umllistview.cpp:2416 umllistview.cpp:2433 umllistview.cpp:2448
 
2325
#: umllistview.cpp:2478
2324
2326
msgid "Creation canceled"
2325
2327
msgstr "Создание отменено"
2326
2328
 
2327
 
#: umllistview.cpp:2461
 
2329
#: umllistview.cpp:2689
2328
2330
msgid "Loading listview..."
2329
2331
msgstr "Загрузка списка..."
2330
2332
 
2331
 
#: umllistview.cpp:2806
 
2333
#: umllistview.cpp:3064
2332
2334
msgid "The folder must be emptied before it can be deleted."
2333
2335
msgstr "Удаляемая папка должна быть пустой."
2334
2336
 
2335
 
#: umllistview.cpp:2807
 
2337
#: umllistview.cpp:3065
2336
2338
msgid "Folder Not Empty"
2337
2339
msgstr "Папка не пуста"
2338
2340
 
2339
 
#: objectnodewidget.cpp:198
2340
 
#, fuzzy
2341
 
#| msgid "Enter object name:"
2342
 
msgid "Enter Object Node Name"
2343
 
msgstr "Введите имя объекта:"
2344
 
 
2345
 
#: objectnodewidget.cpp:198
2346
 
#, fuzzy
2347
 
#| msgid "Enter the new name of the model:"
2348
 
msgid "Enter the name of the object node :"
2349
 
msgstr "Введите новое имя модели:"
2350
 
 
2351
 
#: objectnodewidget.cpp:252
2352
 
msgid "Select Object node type"
2353
 
msgstr ""
2354
 
 
2355
 
#: objectnodewidget.cpp:252
2356
 
msgid "Select the object node type"
2357
 
msgstr ""
2358
 
 
2359
 
#: objectnodewidget.cpp:258
2360
 
#, fuzzy
2361
 
#| msgid "Enter the name of the new state:"
2362
 
msgid "Enter the name of the data store node"
2363
 
msgstr "Введите имя нового состояния:"
2364
 
 
2365
 
#: objectnodewidget.cpp:258
2366
 
#, fuzzy
2367
 
#| msgid "State name:"
2368
 
msgid "data store name"
2369
 
msgstr "Имя состояния:"
2370
 
 
2371
 
#: objectnodewidget.cpp:260
2372
 
#, fuzzy
2373
 
#| msgid "Enter the new name of the model:"
2374
 
msgid "Enter the name of the buffer node"
2375
 
msgstr "Введите новое имя модели:"
2376
 
 
2377
 
#: objectnodewidget.cpp:260
2378
 
#, fuzzy
2379
 
#| msgid "Enter the new name of the model:"
2380
 
msgid "Enter the name of the buffer"
2381
 
msgstr "Введите новое имя модели:"
2382
 
 
2383
 
#: objectnodewidget.cpp:260
2384
 
msgid "centralBuffer"
2385
 
msgstr ""
2386
 
 
2387
 
#: objectnodewidget.cpp:262
2388
 
#, fuzzy
2389
 
#| msgid "Enter the new name of the model:"
2390
 
msgid "Enter the name of the object flow"
2391
 
msgstr "Введите новое имя модели:"
2392
 
 
2393
 
#: objectnodewidget.cpp:262
2394
 
msgid "object flow"
2395
 
msgstr ""
2396
 
 
2397
 
#: objectnodewidget.cpp:274
2398
 
#, fuzzy
2399
 
#| msgid "Enter object name:"
2400
 
msgid "Enter Object Flow State"
2401
 
msgstr "Введите имя объекта:"
2402
 
 
2403
 
#: objectnodewidget.cpp:274
2404
 
msgid "Enter State (keep '-' if there's no state for the object) "
2405
 
msgstr ""
2406
 
 
2407
 
#: objectnodewidget.cpp:274 combinedfragmentwidget.cpp:254
2408
 
#: combinedfragmentwidget.cpp:256
2409
 
msgid "-"
2410
 
msgstr ""
2411
 
 
2412
 
#: floatingtextwidget.cpp:118
2413
 
#, fuzzy
2414
 
#| msgid "Name"
2415
 
msgctxt "operation name"
2416
 
msgid "Name"
2417
 
msgstr "Имя"
2418
 
 
2419
 
#: floatingtextwidget.cpp:119
2420
 
msgid "Enter operation name:"
2421
 
msgstr "Введите имя операции:"
2422
 
 
2423
 
#: floatingtextwidget.cpp:170 associationwidget.cpp:2523
2424
 
msgid "Enter role name:"
2425
 
msgstr "Введите имя роли:"
2426
 
 
2427
 
#: floatingtextwidget.cpp:172 associationwidget.cpp:2485
2428
 
msgid "Enter multiplicity:"
2429
 
msgstr "Введите множественность:"
2430
 
 
2431
 
#: floatingtextwidget.cpp:179 associationwidget.cpp:2503
2432
 
msgid "Enter association name:"
2433
 
msgstr "Введите имя ассоциации:"
2434
 
 
2435
 
#: floatingtextwidget.cpp:181 floatingtextwidget.cpp:281
2436
 
msgid "Enter new text:"
2437
 
msgstr "Введите новый текст:"
2438
 
 
2439
 
#: floatingtextwidget.cpp:183
2440
 
msgid "ERROR"
2441
 
msgstr "ОШИБКА"
2442
 
 
2443
 
#: floatingtextwidget.cpp:281
2444
 
msgid "Change Text"
2445
 
msgstr "Изменить текст"
2446
 
 
2447
 
#: umlviewimageexporter.cpp:48
 
2341
#: umlviewimageexporter.cpp:71
2448
2342
msgid "Exporting view..."
2449
2343
msgstr "Экспорт представления..."
2450
2344
 
2451
 
#: umlviewimageexporter.cpp:52
 
2345
#: umlviewimageexporter.cpp:75
2452
2346
msgid "An error happened when exporting the image:\n"
2453
2347
msgstr "При экспортировании изображения произошла ошибка:\n"
2454
2348
 
2455
 
#: umlviewimageexporter.cpp:54 uml.cpp:1145 umlviewimageexporterall.cpp:68
 
2349
#: umlviewimageexporter.cpp:77 uml.cpp:1309 umlviewimageexporterall.cpp:84
2456
2350
#, fuzzy
2457
2351
#| msgid "Ready."
2458
2352
msgctxt "reset status bar"
2459
2353
msgid "Ready."
2460
2354
msgstr "Готово."
2461
2355
 
2462
 
#: umlviewimageexporter.cpp:69
 
2356
#: umlviewimageexporter.cpp:102
2463
2357
#, kde-format
2464
2358
msgid ""
2465
2359
"The selected file %1 exists.\n"
2468
2362
"Выбранный файл %1 уже существует.\n"
2469
2363
"Заменить его?"
2470
2364
 
2471
 
#: umlviewimageexporter.cpp:70
 
2365
#: umlviewimageexporter.cpp:103
2472
2366
msgid "File Already Exists"
2473
2367
msgstr "Файл уже существует"
2474
2368
 
2475
 
#: umlviewimageexporter.cpp:117 uml.cpp:985 uml.cpp:989
 
2369
#: umlviewimageexporter.cpp:166 uml.cpp:1098
2476
2370
msgid "Save As"
2477
2371
msgstr ""
2478
2372
 
2479
 
#: package.cpp:128
 
2373
#: package.cpp:160
2480
2374
#, fuzzy
2481
2375
#| msgid "Name"
2482
2376
msgctxt "object name"
2483
2377
msgid "Name"
2484
2378
msgstr "Имя"
2485
2379
 
2486
 
#: package.cpp:129
 
2380
#: package.cpp:161
2487
2381
#, kde-format
2488
2382
msgid ""
2489
2383
"An object with the name %1\n"
2491
2385
"Please enter a new name:"
2492
2386
msgstr ""
2493
2387
 
2494
 
#: package.cpp:136 object_factory.cpp:172 umldoc.cpp:1071 umldoc.cpp:1098
2495
 
#: enum.cpp:81 entity.cpp:101 entity.cpp:147 entity.cpp:191 entity.cpp:235
2496
 
#: classifier.cpp:300 classifier.cpp:603
 
2388
#: package.cpp:168 object_factory.cpp:194 umldoc.cpp:1303 umldoc.cpp:1335
 
2389
#: enum.cpp:107 entity.cpp:125 entity.cpp:178 entity.cpp:228 entity.cpp:277
 
2390
#: classifier.cpp:395 classifier.cpp:772
2497
2391
msgid "That is an invalid name."
2498
2392
msgstr "Неверное имя."
2499
2393
 
2500
 
#: object_factory.cpp:167
 
2394
#: object_factory.cpp:189
2501
2395
#, fuzzy
2502
2396
#| msgid "Name"
2503
2397
msgctxt "UMLObject name"
2504
2398
msgid "Name"
2505
2399
msgstr "Имя"
2506
2400
 
2507
 
#: object_factory.cpp:167 umldoc.cpp:1008 umldoc.cpp:1045 umldoc.cpp:1067
2508
 
#: umldoc.cpp:1094 enumliteral.cpp:72 stereotype.cpp:76
 
2401
#: object_factory.cpp:189 umldoc.cpp:1228 umldoc.cpp:1271 umldoc.cpp:1299
 
2402
#: umldoc.cpp:1331 enumliteral.cpp:105 stereotype.cpp:96
2509
2403
msgid "Enter name:"
2510
2404
msgstr "Введите имя:"
2511
2405
 
2512
 
#: object_factory.cpp:178
 
2406
#: object_factory.cpp:200
2513
2407
msgid ""
2514
2408
"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator."
2515
2409
msgstr "Это зарезервированное служебное слово активного языка."
2516
2410
 
2517
 
#: object_factory.cpp:179
 
2411
#: object_factory.cpp:201
2518
2412
msgid "Reserved Keyword"
2519
2413
msgstr "Зарезервированное ключевое слово"
2520
2414
 
2521
 
#: object_factory.cpp:183 umldoc.cpp:1077 umldoc.cpp:1108 entity.cpp:103
2522
 
#: entity.cpp:149 entity.cpp:193 entity.cpp:237 classifier.cpp:303
2523
 
#: classifier.cpp:605
 
2415
#: object_factory.cpp:205 umldoc.cpp:1309 umldoc.cpp:1345 entity.cpp:127
 
2416
#: entity.cpp:180 entity.cpp:230 entity.cpp:279 classifier.cpp:398
 
2417
#: classifier.cpp:774
2524
2418
msgid "That name is already being used."
2525
2419
msgstr "Имя уже используется."
2526
2420
 
2527
 
#: object_factory.cpp:184 umldoc.cpp:1030 umldoc.cpp:1058 umldoc.cpp:1077
2528
 
#: umldoc.cpp:1108 entity.cpp:103 entity.cpp:149 entity.cpp:193 entity.cpp:237
2529
 
#: classifier.cpp:303 classifier.cpp:605
 
2421
#: object_factory.cpp:206 umldoc.cpp:1250 umldoc.cpp:1284 umldoc.cpp:1309
 
2422
#: umldoc.cpp:1345 entity.cpp:127 entity.cpp:180 entity.cpp:230 entity.cpp:279
 
2423
#: classifier.cpp:398 classifier.cpp:774
2530
2424
msgid "Not a Unique Name"
2531
2425
msgstr "Имя уже используется"
2532
2426
 
2533
 
#: umlviewimageexportermodel.cpp:134
 
2427
#: umlviewimageexportermodel.cpp:215
2534
2428
#, kde-format
2535
2429
msgid "Can not create directory: %1"
2536
2430
msgstr "Невозможно создать папку: %1"
2537
2431
 
2538
 
#: umlviewimageexportermodel.cpp:152
 
2432
#: umlviewimageexportermodel.cpp:233
2539
2433
msgid "Can not save an empty diagram"
2540
2434
msgstr "Диаграмма пуста"
2541
2435
 
2542
 
#: umlviewimageexportermodel.cpp:157
 
2436
#: umlviewimageexportermodel.cpp:238
2543
2437
#, fuzzy, kde-format
2544
2438
msgid "A problem occurred while saving diagram in %1"
2545
2439
msgstr "При сохранении диаграммы в %1 произошла ошибка"
2546
2440
 
2547
 
#: pinwidget.cpp:181
2548
 
#, fuzzy
2549
 
#| msgid "Enter name:"
2550
 
msgid "Enter Pin Name"
2551
 
msgstr "Введите имя:"
2552
 
 
2553
 
#: pinwidget.cpp:181
2554
 
#, fuzzy
2555
 
#| msgid "Enter operation name:"
2556
 
msgid "Enter the pin name :"
2557
 
msgstr "Введите имя операции:"
2558
 
 
2559
 
#: messagewidget.cpp:965 listpopupmenu.cpp:1055 listpopupmenu.cpp:1059
2560
 
msgid "Operation"
2561
 
msgstr "Операция"
2562
 
 
2563
 
#: model_utils.cpp:248
 
2441
#: model_utils.cpp:288
2564
2442
msgid "new_actor"
2565
2443
msgstr "new_actor"
2566
2444
 
2567
 
#: model_utils.cpp:250
 
2445
#: model_utils.cpp:290
2568
2446
msgid "new_usecase"
2569
2447
msgstr "new_usecase"
2570
2448
 
2571
 
#: model_utils.cpp:252
 
2449
#: model_utils.cpp:292
2572
2450
msgid "new_package"
2573
2451
msgstr "new_package"
2574
2452
 
2575
 
#: model_utils.cpp:254
 
2453
#: model_utils.cpp:294
2576
2454
msgid "new_component"
2577
2455
msgstr "new_component"
2578
2456
 
2579
 
#: model_utils.cpp:256
 
2457
#: model_utils.cpp:296
2580
2458
msgid "new_node"
2581
2459
msgstr "new_node"
2582
2460
 
2583
 
#: model_utils.cpp:258
 
2461
#: model_utils.cpp:298
2584
2462
msgid "new_artifact"
2585
2463
msgstr "new_artifact"
2586
2464
 
2587
 
#: model_utils.cpp:260
 
2465
#: model_utils.cpp:300
2588
2466
msgid "new_interface"
2589
2467
msgstr "new_interface"
2590
2468
 
2591
 
#: model_utils.cpp:262
 
2469
#: model_utils.cpp:302
2592
2470
msgid "new_datatype"
2593
2471
msgstr "new_datatype"
2594
2472
 
2595
 
#: model_utils.cpp:264
 
2473
#: model_utils.cpp:304
2596
2474
msgid "new_enum"
2597
2475
msgstr "new_enum"
2598
2476
 
2599
 
#: model_utils.cpp:266
 
2477
#: model_utils.cpp:306
2600
2478
msgid "new_entity"
2601
2479
msgstr "new_entity"
2602
2480
 
2603
 
#: model_utils.cpp:268
 
2481
#: model_utils.cpp:308
2604
2482
msgid "new_folder"
2605
2483
msgstr "new_folder"
2606
2484
 
2607
 
#: model_utils.cpp:270 umlcanvasobject.cpp:150
 
2485
#: model_utils.cpp:310 umlcanvasobject.cpp:191
2608
2486
msgid "new_association"
2609
2487
msgstr "new_association"
2610
2488
 
2611
 
#: model_utils.cpp:272
 
2489
#: model_utils.cpp:312
2612
2490
#, fuzzy
2613
2491
#| msgid "new_actor"
2614
2492
msgid "new_category"
2615
2493
msgstr "new_actor"
2616
2494
 
2617
 
#: model_utils.cpp:274
 
2495
#: model_utils.cpp:314
2618
2496
msgid "new_object"
2619
2497
msgstr "new_object"
2620
2498
 
2621
 
#: model_utils.cpp:597
 
2499
#: model_utils.cpp:715
2622
2500
msgid "OK"
2623
2501
msgstr ""
2624
2502
 
2625
 
#: model_utils.cpp:597
 
2503
#: model_utils.cpp:715
2626
2504
#, fuzzy
2627
2505
#| msgid "Empty"
2628
2506
msgctxt "parse status"
2629
2507
msgid "Empty"
2630
2508
msgstr "Пусто"
2631
2509
 
2632
 
#: model_utils.cpp:597
 
2510
#: model_utils.cpp:715
2633
2511
msgid "Malformed argument"
2634
2512
msgstr "Недопустимый аргумент"
2635
2513
 
2636
 
#: model_utils.cpp:598
 
2514
#: model_utils.cpp:716
2637
2515
msgid "Unknown argument type"
2638
2516
msgstr "Неизвестный тип аргумента"
2639
2517
 
2640
 
#: model_utils.cpp:598
 
2518
#: model_utils.cpp:716
2641
2519
msgid "Illegal method name"
2642
2520
msgstr "Недопустимое имя метода"
2643
2521
 
2644
 
#: model_utils.cpp:599
 
2522
#: model_utils.cpp:717
2645
2523
msgid "Unknown return type"
2646
2524
msgstr "Неизвестный тип возвращаемого значения"
2647
2525
 
2648
 
#: model_utils.cpp:599
 
2526
#: model_utils.cpp:717
2649
2527
msgid "Unspecified error"
2650
2528
msgstr "Неопределённая ошибка"
2651
2529
 
2652
 
#: model_utils.cpp:1381
 
2530
#: model_utils.cpp:1585
2653
2531
msgid "Class Diagram"
2654
2532
msgstr "Диаграмма класса"
2655
2533
 
2656
 
#: model_utils.cpp:1383
 
2534
#: model_utils.cpp:1587
2657
2535
msgid "Use Case Diagram"
2658
2536
msgstr "Диаграмма прецедентов"
2659
2537
 
2660
 
#: model_utils.cpp:1385
 
2538
#: model_utils.cpp:1589
2661
2539
msgid "Sequence Diagram"
2662
2540
msgstr "Диаграмма последовательностей"
2663
2541
 
2664
 
#: model_utils.cpp:1387
 
2542
#: model_utils.cpp:1591
2665
2543
msgid "Collaboration Diagram"
2666
2544
msgstr "Диаграмма кооперации"
2667
2545
 
2668
 
#: model_utils.cpp:1389
 
2546
#: model_utils.cpp:1593
2669
2547
msgid "State Diagram"
2670
2548
msgstr "Диаграмма состояний"
2671
2549
 
2672
 
#: model_utils.cpp:1391
 
2550
#: model_utils.cpp:1595
2673
2551
msgid "Activity Diagram"
2674
2552
msgstr "Диаграмма деятельности"
2675
2553
 
2676
 
#: model_utils.cpp:1393
 
2554
#: model_utils.cpp:1597
2677
2555
msgid "Component Diagram"
2678
2556
msgstr "Диаграмма компонентов"
2679
2557
 
2680
 
#: model_utils.cpp:1395
 
2558
#: model_utils.cpp:1599
2681
2559
msgid "Deployment Diagram"
2682
2560
msgstr "Диаграмма развёртки"
2683
2561
 
2684
 
#: model_utils.cpp:1397
 
2562
#: model_utils.cpp:1601
2685
2563
#, fuzzy
2686
2564
#| msgid "Entity Relationship Diagram..."
2687
2565
msgid "Entity Relationship Diagram"
2688
2566
msgstr "Диаграмма отношений сущностей..."
2689
2567
 
2690
 
#: model_utils.cpp:1399
 
2568
#: model_utils.cpp:1603
2691
2569
msgid "No Diagram"
2692
2570
msgstr "Пустой"
2693
2571
 
2694
 
#: codeimport/classimport.cpp:39
 
2572
#: codeimport/classimport.cpp:43
2695
2573
#, kde-format
2696
2574
msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
2697
2575
msgstr "Импортирование файла: %1 Выполнено: %2/%3"
2698
2576
 
2699
 
#: codeimport/classimport.cpp:44
 
2577
#: codeimport/classimport.cpp:48
2700
2578
#, fuzzy
2701
2579
#| msgid "Ready."
2702
2580
msgctxt "ready to status bar"
2703
2581
msgid "Ready."
2704
2582
msgstr "Готово."
2705
2583
 
2706
 
#: codeimport/import_utils.cpp:188
 
2584
#: codeimport/import_utils.cpp:216
2707
2585
#, kde-format
2708
2586
msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?"
2709
2587
msgstr "Область видимости %1 ограничивается пространством имён или классом?"
2710
2588
 
2711
 
#: codeimport/import_utils.cpp:189
 
2589
#: codeimport/import_utils.cpp:217
2712
2590
msgid "C++ Import Requests Your Help"
2713
2591
msgstr "Импорт в C++ требует вашего вмешательства"
2714
2592
 
2715
 
#: codeimport/import_utils.cpp:190
 
2593
#: codeimport/import_utils.cpp:218
2716
2594
#, fuzzy
2717
2595
#| msgid "Namespace"
2718
2596
msgctxt "namespace scope"
2719
2597
msgid "Namespace"
2720
2598
msgstr "Пространство имён"
2721
2599
 
2722
 
#: codeimport/import_utils.cpp:190
 
2600
#: codeimport/import_utils.cpp:218
2723
2601
#, fuzzy
2724
2602
#| msgid "Class"
2725
2603
msgctxt "class scope"
2850
2728
msgid "Parse Error before '%1'"
2851
2729
msgstr "Ошибка грамматического разбора перед '%1'"
2852
2730
 
2853
 
#: signalwidget.cpp:206
2854
 
#, fuzzy
2855
 
#| msgid "Enter Diagram Name"
2856
 
msgid "Enter signal name"
2857
 
msgstr "Введите имя диаграммы"
2858
 
 
2859
 
#: signalwidget.cpp:206
2860
 
#, fuzzy
2861
 
#| msgid "Enter operation name:"
2862
 
msgid "Enter the signal name :"
2863
 
msgstr "Введите имя операции:"
2864
 
 
2865
 
#: main.cpp:36 main.cpp:73
 
2731
#: main.cpp:36 main.cpp:68
2866
2732
msgid "Umbrello UML Modeller"
2867
2733
msgstr "Umbrello"
2868
2734
 
2869
 
#: main.cpp:75
 
2735
#: main.cpp:70
2870
2736
msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors"
2871
2737
msgstr "(c) 2001 Пауль Хенсген (Paul Hensgen), (c) 2002-2006 Авторы Umbrello"
2872
2738
 
2873
 
#: main.cpp:77
 
2739
#: main.cpp:72
2874
2740
msgid "Paul Hensgen"
2875
2741
msgstr ""
2876
2742
 
2877
 
#: main.cpp:78 docgenerators/main.cpp:58
 
2743
#: main.cpp:73 docgenerators/main.cpp:57
2878
2744
msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
2879
2745
msgstr "Авторы Umbrello"
2880
2746
 
2881
 
#: main.cpp:82
 
2747
#: main.cpp:77
2882
2748
msgid "File to open"
2883
2749
msgstr "Открыть файл"
2884
2750
 
2885
 
#: main.cpp:83
 
2751
#: main.cpp:78
2886
2752
msgid "export diagrams to extension and exit"
2887
2753
msgstr "экспортировать диаграммы и выйти"
2888
2754
 
2889
 
#: main.cpp:84
 
2755
#: main.cpp:79
 
2756
msgid "list available export extensions"
 
2757
msgstr ""
 
2758
 
 
2759
#: main.cpp:80
2890
2760
msgid "the local directory to save the exported diagrams in"
2891
2761
msgstr "локальный каталог для сохранения экспортируемых диаграмм"
2892
2762
 
2893
 
#: main.cpp:84
 
2763
#: main.cpp:80
2894
2764
msgid "the directory of the file"
2895
2765
msgstr "каталог файла"
2896
2766
 
2897
 
#: main.cpp:85
 
2767
#: main.cpp:81
2898
2768
msgid ""
2899
2769
"keep the tree structure used to store the views in the document in the "
2900
2770
"target directory"
2901
2771
msgstr "сохранить структуру папок на диске"
2902
2772
 
2903
 
#: combinedfragmentwidget.cpp:252
2904
 
#, fuzzy
2905
 
#| msgid "Enter the new name of the diagram:"
2906
 
msgid "Enter the name of the diagram referenced"
2907
 
msgstr "Введите новое имя диаграммы:"
2908
 
 
2909
 
#: combinedfragmentwidget.cpp:252
2910
 
#, fuzzy
2911
 
#| msgid "Enter Diagram Name"
2912
 
msgid "Diagram name"
2913
 
msgstr "Введите имя диаграммы"
2914
 
 
2915
 
#: combinedfragmentwidget.cpp:254 combinedfragmentwidget.cpp:344
2916
 
#, fuzzy
2917
 
#| msgid "Enter the new name of the model:"
2918
 
msgid "Enter the guard of the loop"
2919
 
msgstr "Введите новое имя модели:"
2920
 
 
2921
 
#: combinedfragmentwidget.cpp:256
2922
 
#, fuzzy
2923
 
#| msgid "Enter operation name:"
2924
 
msgid "Enter the first alternative name"
2925
 
msgstr "Введите имя операции:"
2926
 
 
2927
 
#: combinedfragmentwidget.cpp:338
2928
 
#, fuzzy
2929
 
#| msgid "Enter role name:"
2930
 
msgid "Enter first alternative"
2931
 
msgstr "Введите имя роли:"
2932
 
 
2933
 
#: combinedfragmentwidget.cpp:338
2934
 
#, fuzzy
2935
 
#| msgid "Enter role name:"
2936
 
msgid "Enter first alternative :"
2937
 
msgstr "Введите имя роли:"
2938
 
 
2939
 
#: combinedfragmentwidget.cpp:341
2940
 
#, fuzzy
2941
 
#| msgid "Enter Diagram Name"
2942
 
msgid "Enter referenced diagram name"
2943
 
msgstr "Введите имя диаграммы"
2944
 
 
2945
 
#: combinedfragmentwidget.cpp:341
2946
 
#, fuzzy
2947
 
#| msgid "Enter Diagram Name"
2948
 
msgid "Enter referenced diagram name :"
2949
 
msgstr "Введите имя диаграммы"
2950
 
 
2951
 
#: combinedfragmentwidget.cpp:344
2952
 
#, fuzzy
2953
 
#| msgid "Enter the new name of the model:"
2954
 
msgid "Enter the guard of the loop:"
2955
 
msgstr "Введите новое имя модели:"
2956
 
 
2957
 
#: docgenerators/docbookgeneratorjob.cpp:81
 
2773
#: docgenerators/docbookgeneratorjob.cpp:80
2958
2774
#, fuzzy
2959
2775
#| msgid "&Export model to DocBook"
2960
2776
msgid "Exporting to DocBook..."
2961
2777
msgstr "&Экспорт модели в DocBook"
2962
2778
 
2963
 
#: docgenerators/main.cpp:40 docgenerators/main.cpp:53
 
2779
#: docgenerators/main.cpp:39 docgenerators/main.cpp:52
2964
2780
msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
2965
2781
msgstr "Генератор кода Umbrello"
2966
2782
 
2967
 
#: docgenerators/main.cpp:55
 
2783
#: docgenerators/main.cpp:54
2968
2784
msgid ""
2969
2785
"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
2970
2786
"Authors"
2972
2788
"(c) 2006 Гаэль де Шалендар (Gael de Chalendar) aka Kleag, (c) 2002-2006 "
2973
2789
"Авторы Umbrello"
2974
2790
 
2975
 
#: docgenerators/main.cpp:57
 
2791
#: docgenerators/main.cpp:56
2976
2792
msgid "Gael de Chalendar (aka Kleag)"
2977
2793
msgstr ""
2978
2794
 
2979
 
#: docgenerators/main.cpp:62
 
2795
#: docgenerators/main.cpp:61
2980
2796
msgid "File to transform"
2981
2797
msgstr "Файл для преобразования"
2982
2798
 
2983
 
#: docgenerators/main.cpp:63
 
2799
#: docgenerators/main.cpp:62
2984
2800
msgid "The XSLT file to use"
2985
2801
msgstr "Файл XSLT"
2986
2802
 
2987
 
#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:62 umlviewimageexporterall.cpp:61
 
2803
#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:81 umlviewimageexporterall.cpp:77
2988
2804
msgid "Exporting all views..."
2989
2805
msgstr "Экспорт всех представлений..."
2990
2806
 
2991
 
#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:67 umlviewimageexporterall.cpp:66
 
2807
#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:86 umlviewimageexporterall.cpp:82
2992
2808
msgid "Some errors happened when exporting the images:"
2993
2809
msgstr "При экспортировании изображений произошли ошибки:"
2994
2810
 
2995
 
#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:71
 
2811
#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:90
2996
2812
msgid "Generating Docbook..."
2997
2813
msgstr ""
2998
2814
 
2999
 
#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:91
 
2815
#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:110
3000
2816
msgid "Docbook Generation Complete..."
3001
2817
msgstr ""
3002
2818
 
3003
 
#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:94
 
2819
#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:113
3004
2820
#, fuzzy
3005
2821
#| msgid "&Code Generation Wizard..."
3006
2822
msgid "Docbook Generation Failed..."
3007
2823
msgstr "&Мастер генерации кода..."
3008
2824
 
3009
 
#: docgenerators/xhtmlgenerator.cpp:85
 
2825
#: docgenerators/xhtmlgenerator.cpp:108
3010
2826
msgid "Generating XHTML..."
3011
2827
msgstr ""
3012
2828
 
3013
 
#: docgenerators/xhtmlgenerator.cpp:106
 
2829
#: docgenerators/xhtmlgenerator.cpp:134
3014
2830
msgid "XHTML Generation Complete..."
3015
2831
msgstr ""
3016
2832
 
3017
 
#: docgenerators/xhtmlgenerator.cpp:112
 
2833
#: docgenerators/xhtmlgenerator.cpp:140
3018
2834
#, fuzzy
3019
2835
#| msgid "Closing file..."
3020
2836
msgid "Copying CSS..."
3021
2837
msgstr "Закрытие файла..."
3022
2838
 
3023
 
#: docgenerators/xhtmlgenerator.cpp:120
 
2839
#: docgenerators/xhtmlgenerator.cpp:148
3024
2840
msgid "Finished Copying CSS..."
3025
2841
msgstr ""
3026
2842
 
3027
 
#: docgenerators/xhtmlgenerator.cpp:123
 
2843
#: docgenerators/xhtmlgenerator.cpp:151
3028
2844
msgid "Failed Copying CSS..."
3029
2845
msgstr ""
3030
2846
 
3031
 
#: docgenerators/docbook2xhtmlgeneratorjob.cpp:52
 
2847
#: docgenerators/docbook2xhtmlgeneratorjob.cpp:56
3032
2848
#, fuzzy
3033
2849
#| msgid "&Export model to XHTML"
3034
2850
msgid "Exporting to XHTML..."
3035
2851
msgstr "&Экспорт модели в XHTML"
3036
2852
 
3037
 
#: association.cpp:83
 
2853
#: association.cpp:39
3038
2854
msgid "Generalization"
3039
2855
msgstr "Обобщение"
3040
2856
 
3041
 
#: association.cpp:87
 
2857
#: association.cpp:43
3042
2858
msgid "Self Association"
3043
2859
msgstr "Самоассоциация"
3044
2860
 
3045
 
#: association.cpp:88
 
2861
#: association.cpp:44
3046
2862
msgid "Collaboration Message"
3047
2863
msgstr "Сообщение кооперации"
3048
2864
 
3049
 
#: association.cpp:89
 
2865
#: association.cpp:45
3050
2866
msgid "Sequence Message"
3051
2867
msgstr "Синхронное сообщение"
3052
2868
 
3053
 
#: association.cpp:90
 
2869
#: association.cpp:46
3054
2870
msgid "Collaboration Self Message"
3055
2871
msgstr "Самосообщение кооперации"
3056
2872
 
3057
 
#: association.cpp:91
 
2873
#: association.cpp:47
3058
2874
msgid "Sequence Self Message"
3059
2875
msgstr "Синхронное самосообщение"
3060
2876
 
3061
 
#: association.cpp:94
 
2877
#: association.cpp:50
3062
2878
msgid "Realization"
3063
2879
msgstr "Реализация"
3064
2880
 
3065
 
#: association.cpp:95
 
2881
#: association.cpp:51
3066
2882
msgid "Uni Association"
3067
2883
msgstr "Уни-ассоциация"
3068
2884
 
3069
 
#: umldoc.cpp:84 umldoc.cpp:1557
 
2885
#: umldoc.cpp:87 umldoc.cpp:1857
3070
2886
msgid "UML Model"
3071
2887
msgstr "Модель UML"
3072
2888
 
3073
 
#: umldoc.cpp:110
 
2889
#: umldoc.cpp:117
3074
2890
msgid "Logical View"
3075
2891
msgstr "Логическое представление"
3076
2892
 
3077
 
#: umldoc.cpp:111
 
2893
#: umldoc.cpp:118
3078
2894
msgid "Use Case View"
3079
2895
msgstr "Прецеденты"
3080
2896
 
3081
 
#: umldoc.cpp:112
 
2897
#: umldoc.cpp:119
3082
2898
msgid "Component View"
3083
2899
msgstr "Компоненты"
3084
2900
 
3085
 
#: umldoc.cpp:113
 
2901
#: umldoc.cpp:120
3086
2902
msgid "Deployment View"
3087
2903
msgstr "Развёртывание"
3088
2904
 
3089
 
#: umldoc.cpp:114
 
2905
#: umldoc.cpp:121
3090
2906
msgid "Entity Relationship Model"
3091
2907
msgstr "Отношения"
3092
2908
 
3093
 
#: umldoc.cpp:121 umldoc.cpp:300
 
2909
#: umldoc.cpp:128 umldoc.cpp:341
3094
2910
msgid "Datatypes"
3095
2911
msgstr "Типы данных"
3096
2912
 
3097
 
#: umldoc.cpp:231
 
2913
#: umldoc.cpp:269
3098
2914
msgid ""
3099
2915
"The current file has been modified.\n"
3100
2916
"Do you want to save it?"
3102
2918
"Текущий файл был изменён.\n"
3103
2919
"Сохранить его?"
3104
2920
 
3105
 
#: umldoc.cpp:232
 
2921
#: umldoc.cpp:270
3106
2922
#, fuzzy
3107
2923
msgctxt "warning message"
3108
2924
msgid "Warning"
3109
2925
msgstr "string"
3110
2926
 
3111
 
#: umldoc.cpp:236 umldoc.cpp:321 umldoc.cpp:366 umldoc.cpp:391 umldoc.cpp:434
3112
 
#: umldoc.cpp:447 umldoc.cpp:462 umldoc.cpp:474 umldoc.cpp:487 umldoc.cpp:651
3113
 
#: umldoc.cpp:659 umldoc.cpp:667 umldoc.cpp:2164 umldoc.cpp:2167 uml.cpp:724
3114
 
#: uml.cpp:965
 
2927
#: umldoc.cpp:274 umldoc.cpp:367 umldoc.cpp:419 umldoc.cpp:444 umldoc.cpp:487
 
2928
#: umldoc.cpp:500 umldoc.cpp:515 umldoc.cpp:527 umldoc.cpp:540 umldoc.cpp:714
 
2929
#: umldoc.cpp:721 umldoc.cpp:2663 umldoc.cpp:2666 uml.cpp:792 uml.cpp:1078
3115
2930
msgid "Untitled"
3116
2931
msgstr ""
3117
2932
 
3118
 
#: umldoc.cpp:365
 
2933
#: umldoc.cpp:418
3119
2934
#, kde-format
3120
2935
msgid "The file %1 does not exist."
3121
2936
msgstr "Файл %1 не существует."
3122
2937
 
3123
 
#: umldoc.cpp:365 umldoc.cpp:390 umldoc.cpp:433 umldoc.cpp:446 umldoc.cpp:461
3124
 
#: umldoc.cpp:473 umldoc.cpp:486 umldoc.cpp:503 folder.cpp:317 folder.cpp:321
 
2938
#: umldoc.cpp:418 umldoc.cpp:443 umldoc.cpp:486 umldoc.cpp:499 umldoc.cpp:514
 
2939
#: umldoc.cpp:526 umldoc.cpp:539 umldoc.cpp:556 folder.cpp:416 folder.cpp:420
3125
2940
msgid "Load Error"
3126
2941
msgstr "Ошибка загрузки"
3127
2942
 
3128
 
#: umldoc.cpp:390
 
2943
#: umldoc.cpp:443
3129
2944
#, kde-format
3130
2945
msgid "The file %1 seems to be corrupted."
3131
2946
msgstr "Файл %1 повреждён."
3132
2947
 
3133
 
#: umldoc.cpp:432 umldoc.cpp:445 umldoc.cpp:472
 
2948
#: umldoc.cpp:485 umldoc.cpp:498 umldoc.cpp:525
3134
2949
#, kde-format
3135
2950
msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1."
3136
2951
msgstr "Сжатый файл %1 не содержит XMI."
3137
2952
 
3138
 
#: umldoc.cpp:460
 
2953
#: umldoc.cpp:513
3139
2954
#, kde-format
3140
2955
msgid "There was a problem loading the extracted file: %1"
3141
2956
msgstr "Ошибка при загрузке распакованного файла: %1"
3142
2957
 
3143
 
#: umldoc.cpp:485 umldoc.cpp:502
 
2958
#: umldoc.cpp:538 umldoc.cpp:555
3144
2959
#, kde-format
3145
2960
msgid "There was a problem loading file: %1"
3146
2961
msgstr "Ошибка при загрузке файла: %1"
3147
2962
 
3148
 
#: umldoc.cpp:666
 
2963
#: umldoc.cpp:720
3149
2964
#, kde-format
3150
2965
msgid "There was a problem uploading file: %1"
3151
2966
msgstr "Ошибка при закачке файла на сервер: %1"
3152
2967
 
3153
 
#: umldoc.cpp:958
 
2968
#: umldoc.cpp:1157
3154
2969
msgid "use case diagram"
3155
2970
msgstr "Диаграмма прецедентов"
3156
2971
 
3157
 
#: umldoc.cpp:960
 
2972
#: umldoc.cpp:1159
3158
2973
msgid "class diagram"
3159
2974
msgstr "Диаграмма классов"
3160
2975
 
3161
 
#: umldoc.cpp:962
 
2976
#: umldoc.cpp:1161
3162
2977
msgid "sequence diagram"
3163
2978
msgstr "Диаграмма последовательности"
3164
2979
 
3165
 
#: umldoc.cpp:964
 
2980
#: umldoc.cpp:1163
3166
2981
msgid "collaboration diagram"
3167
2982
msgstr "Диаграмма кооперации"
3168
2983
 
3169
 
#: umldoc.cpp:966
 
2984
#: umldoc.cpp:1165
3170
2985
msgid "state diagram"
3171
2986
msgstr "Диаграмма состояний"
3172
2987
 
3173
 
#: umldoc.cpp:968
 
2988
#: umldoc.cpp:1167
3174
2989
msgid "activity diagram"
3175
2990
msgstr "Диаграмма деятельности"
3176
2991
 
3177
 
#: umldoc.cpp:970
 
2992
#: umldoc.cpp:1169
3178
2993
msgid "component diagram"
3179
2994
msgstr "Диаграмма компонентов"
3180
2995
 
3181
 
#: umldoc.cpp:972
 
2996
#: umldoc.cpp:1171
3182
2997
msgid "deployment diagram"
3183
2998
msgstr "Диаграмма развёртывания"
3184
2999
 
3185
 
#: umldoc.cpp:974
 
3000
#: umldoc.cpp:1173
3186
3001
msgid "entity relationship diagram"
3187
3002
msgstr "Диаграмма отношений сущностей"
3188
3003
 
3189
 
#: umldoc.cpp:1008
 
3004
#: umldoc.cpp:1228
3190
3005
#, fuzzy
3191
3006
#| msgid "Name"
3192
3007
msgctxt "diagram name"
3193
3008
msgid "Name"
3194
3009
msgstr "Имя"
3195
3010
 
3196
 
#: umldoc.cpp:1016 umldoc.cpp:1050
 
3011
#: umldoc.cpp:1236 umldoc.cpp:1276
3197
3012
msgid "That is an invalid name for a diagram."
3198
3013
msgstr "Недопустимое имя диаграммы."
3199
3014
 
3200
 
#: umldoc.cpp:1030 umldoc.cpp:1058
 
3015
#: umldoc.cpp:1250 umldoc.cpp:1284
3201
3016
msgid "A diagram is already using that name."
3202
3017
msgstr "Диаграмма уже использует это имя."
3203
3018
 
3204
 
#: umldoc.cpp:1045
 
3019
#: umldoc.cpp:1271
3205
3020
#, fuzzy
3206
3021
#| msgid "Name"
3207
3022
msgctxt "renaming diagram"
3208
3023
msgid "Name"
3209
3024
msgstr "Имя"
3210
3025
 
3211
 
#: umldoc.cpp:1067
 
3026
#: umldoc.cpp:1299
3212
3027
#, fuzzy
3213
3028
#| msgid "Name"
3214
3029
msgctxt "renaming uml object"
3215
3030
msgid "Name"
3216
3031
msgstr "Имя"
3217
3032
 
3218
 
#: umldoc.cpp:1094
 
3033
#: umldoc.cpp:1331
3219
3034
#, fuzzy
3220
3035
#| msgid "Name"
3221
3036
msgctxt "renaming child uml object"
3222
3037
msgid "Name"
3223
3038
msgstr "Имя"
3224
3039
 
3225
 
#: umldoc.cpp:1136
 
3040
#: umldoc.cpp:1383
3226
3041
#, kde-format
3227
3042
msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?"
3228
3043
msgstr "Удалить '%1'?"
3229
3044
 
3230
 
#: umldoc.cpp:1136
 
3045
#: umldoc.cpp:1383
3231
3046
msgid "Delete Diagram"
3232
3047
msgstr "Удалить диаграмму"
3233
3048
 
3234
 
#: umldoc.cpp:1611
 
3049
#: umldoc.cpp:1911
3235
3050
msgid "Setting up the document..."
3236
3051
msgstr "Построение документа..."
3237
3052
 
3238
 
#: umldoc.cpp:1635
 
3053
#: umldoc.cpp:1938
3239
3054
msgid "Resolving object references..."
3240
3055
msgstr "Разрешение ссылок на объекты..."
3241
3056
 
3242
 
#: umldoc.cpp:1675
 
3057
#: umldoc.cpp:1989
3243
3058
msgid "Loading UML elements..."
3244
3059
msgstr "Загрузка элементов UML..."
3245
3060
 
3246
 
#: umldoc.cpp:1842
 
3061
#: umldoc.cpp:2169
3247
3062
msgid "Loading diagrams..."
3248
3063
msgstr "Загрузка диаграмм..."
3249
3064
 
3250
 
#: umldoc.cpp:2165
 
3065
#: umldoc.cpp:2664
3251
3066
#, kde-format
3252
3067
msgid "/autosave%1"
3253
3068
msgstr "/autosave%1"
3254
3069
 
3255
 
#: enumliteral.cpp:72
 
3070
#: enumliteral.cpp:105
3256
3071
#, fuzzy
3257
3072
#| msgid "Name"
3258
3073
msgctxt "enum name"
3259
3074
msgid "Name"
3260
3075
msgstr "Имя"
3261
3076
 
3262
 
#: umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:439 umllistviewitem.cpp:470
3263
 
#: umllistviewitem.cpp:497
 
3077
#: umllistviewitem.cpp:525 umllistviewitem.cpp:558 umllistviewitem.cpp:589
 
3078
#: umllistviewitem.cpp:616
3264
3079
msgid "Rename canceled"
3265
3080
msgstr "Переименование отменено"
3266
3081
 
3267
 
#: umllistviewitem.cpp:530
 
3082
#: umllistviewitem.cpp:649
3268
3083
#, kde-format
3269
3084
msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented."
3270
3085
msgstr "Переименование записи типа %1 в списке не поддерживается."
3271
3086
 
3272
 
#: umllistviewitem.cpp:531
 
3087
#: umllistviewitem.cpp:650
3273
3088
msgid "Function Not Implemented"
3274
3089
msgstr "Функция не реализована"
3275
3090
 
3276
 
#: umllistviewitem.cpp:541
 
3091
#: umllistviewitem.cpp:663
3277
3092
msgid ""
3278
3093
"The name you entered was invalid.\n"
3279
3094
"Renaming process has been canceled."
3281
3096
"Указанное имя недопустимо.\n"
3282
3097
"Переименование отменено."
3283
3098
 
3284
 
#: toolbarstateonewidget.cpp:121 preconditionwidget.cpp:130
3285
 
#, fuzzy
3286
 
#| msgid "Enter association name:"
3287
 
msgid "Enter Precondition Name"
3288
 
msgstr "Введите имя ассоциации:"
3289
 
 
3290
 
#: toolbarstateonewidget.cpp:121
3291
 
msgid "Enter the precondition"
3292
 
msgstr ""
3293
 
 
3294
 
#: toolbarstateonewidget.cpp:121
3295
 
#, fuzzy
3296
 
#| msgid "new_operation"
3297
 
msgid "new precondition"
3298
 
msgstr "new_operation"
3299
 
 
3300
 
#: notewidget.cpp:377
3301
 
#, fuzzy
3302
 
#| msgid "Note"
3303
 
msgid "Note Type"
3304
 
msgstr "Примечание"
3305
 
 
3306
 
#: notewidget.cpp:377
3307
 
msgid "Select the Note Type"
3308
 
msgstr ""
3309
 
 
3310
3099
#: codegenwizard/codegenselectpage.cpp:36
3311
3100
msgid "Select Classes"
3312
3101
msgstr "Выберите классы"
3355
3144
 
3356
3145
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:19
3357
3146
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CodeGenOptionsPage)
3358
 
#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:42 rc.cpp:479
 
3147
#: codegenwizard/codegenoptionspage.cpp:42 rc.cpp:712
3359
3148
msgid "Code Generation Options"
3360
3149
msgstr "Параметры генерации кода"
3361
3150
 
3426
3215
msgid "Please select a valid folder."
3427
3216
msgstr "Выберите допустимую папку."
3428
3217
 
 
3218
#: controller/umlwidgetcontroller.cpp:199
 
3219
msgid ""
 
3220
"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y "
 
3221
"axis. Right button click to cancel move."
 
3222
msgstr ""
 
3223
"Зажмите Shift или Ctrl для перемещения оси по X. Зажмите Shift и Ctrl "
 
3224
"перемещения по оси Y. Щёлкните правой кнопкой мыши для отмены перемещения."
 
3225
 
 
3226
#: controller/umlwidgetcontroller.cpp:667
 
3227
msgid ""
 
3228
"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y "
 
3229
"axis. Right button click to cancel resize."
 
3230
msgstr ""
 
3231
"Зажмите Shift или Ctrl для перемещения оси по X. Зажмите Shift и Ctrl "
 
3232
"перемещения по оси Y. Щёлкните правой кнопкой мыши для отмены изменения "
 
3233
"размера."
 
3234
 
3429
3235
#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationform.cpp:39
3430
3236
msgid "Package is a namespace"
3431
3237
msgstr "Пакет является пространством имён"
3454
3260
msgid "Accessors are public"
3455
3261
msgstr "Открытые методы доступа к атрибутам"
3456
3262
 
3457
 
#: codegenerators/codegenerator.cpp:452
 
3263
#: codegenerators/codegenerator.cpp:578
3458
3264
#, kde-format
3459
3265
msgid ""
3460
3266
"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you "
3463
3269
"Невозможно открыть файл %1 для записи. Убедитесь, что папка существует и у "
3464
3270
"вас есть права записи в неё."
3465
3271
 
3466
 
#: codegenerators/codegenerator.cpp:452
 
3272
#: codegenerators/codegenerator.cpp:578
3467
3273
msgid "Cannot Open File"
3468
3274
msgstr "Невозможно открыть файл"
3469
3275
 
3470
 
#: codegenerators/codegenerator.cpp:503
3471
 
#: codegenerators/simplecodegenerator.cpp:116
 
3276
#: codegenerators/codegenerator.cpp:643
 
3277
#: codegenerators/simplecodegenerator.cpp:132
3472
3278
msgid "Cannot create the folder:\n"
3473
3279
msgstr "Невозможно создать папку:\n"
3474
3280
 
3475
 
#: codegenerators/codegenerator.cpp:504
3476
 
#: codegenerators/simplecodegenerator.cpp:117
 
3281
#: codegenerators/codegenerator.cpp:644
 
3282
#: codegenerators/simplecodegenerator.cpp:133
3477
3283
msgid ""
3478
3284
"\n"
3479
3285
"Please check the access rights"
3481
3287
"\n"
3482
3288
"Проверьте ваши права доступа"
3483
3289
 
3484
 
#: codegenerators/codegenerator.cpp:505
3485
 
#: codegenerators/simplecodegenerator.cpp:118
 
3290
#: codegenerators/codegenerator.cpp:645
 
3291
#: codegenerators/simplecodegenerator.cpp:134
3486
3292
msgid "Cannot Create Folder"
3487
3293
msgstr "Невозможно создать папку"
3488
3294
 
3489
 
#: umlcanvasobject.cpp:153
 
3295
#: umlcanvasobject.cpp:194
3490
3296
msgid "new_attribute"
3491
3297
msgstr "new_attribute"
3492
3298
 
3493
 
#: umlcanvasobject.cpp:156
 
3299
#: umlcanvasobject.cpp:197
3494
3300
msgid "new_template"
3495
3301
msgstr "new_template"
3496
3302
 
3497
 
#: umlcanvasobject.cpp:159
 
3303
#: umlcanvasobject.cpp:200
3498
3304
msgid "new_operation"
3499
3305
msgstr "new_operation"
3500
3306
 
3501
 
#: umlcanvasobject.cpp:162
 
3307
#: umlcanvasobject.cpp:203
3502
3308
msgid "new_literal"
3503
3309
msgstr "new_literal"
3504
3310
 
3505
 
#: umlcanvasobject.cpp:165
 
3311
#: umlcanvasobject.cpp:206
3506
3312
msgid "new_field"
3507
3313
msgstr "new_field"
3508
3314
 
3509
 
#: umlcanvasobject.cpp:168
 
3315
#: umlcanvasobject.cpp:209
3510
3316
msgid "new_unique_constraint"
3511
3317
msgstr ""
3512
3318
 
3513
 
#: umlcanvasobject.cpp:171
 
3319
#: umlcanvasobject.cpp:212
3514
3320
#, fuzzy
3515
3321
#| msgid "new_entity"
3516
3322
msgid "new_fkey_constraint"
3517
3323
msgstr "new_entity"
3518
3324
 
3519
 
#: umlcanvasobject.cpp:174
 
3325
#: umlcanvasobject.cpp:215
3520
3326
#, fuzzy
3521
3327
#| msgid "new_entity"
3522
3328
msgid "new_check_constraint"
3523
3329
msgstr "new_entity"
3524
3330
 
3525
 
#: uml.cpp:221
 
3331
#: uml.cpp:239
3526
3332
msgid "&Export model to DocBook"
3527
3333
msgstr "&Экспорт модели в DocBook"
3528
3334
 
3529
 
#: uml.cpp:225
 
3335
#: uml.cpp:243
3530
3336
msgid "&Export model to XHTML"
3531
3337
msgstr "&Экспорт модели в XHTML"
3532
3338
 
3533
 
#: uml.cpp:229
 
3339
#: uml.cpp:247
3534
3340
msgid "&New Class Wizard..."
3535
3341
msgstr "Мастер новых &классов..."
3536
3342
 
3537
 
#: uml.cpp:233
 
3343
#: uml.cpp:251
3538
3344
msgid "&Add Default Datatypes for Active Language"
3539
3345
msgstr "&Добавить типы данных по умолчанию для активного языка"
3540
3346
 
3541
 
#: uml.cpp:240
 
3347
#: uml.cpp:258
3542
3348
msgid "&Import Classes..."
3543
3349
msgstr "&Импортировать классы..."
3544
3350
 
3545
 
#: uml.cpp:245
 
3351
#: uml.cpp:263
3546
3352
#, fuzzy
3547
3353
msgid "Import &Project..."
3548
3354
msgstr "Импортировать классы..."
3549
3355
 
3550
 
#: uml.cpp:249
 
3356
#: uml.cpp:267
3551
3357
msgid "&Code Generation Wizard..."
3552
3358
msgstr "&Мастер генерации кода..."
3553
3359
 
3554
 
#: uml.cpp:253
 
3360
#: uml.cpp:271
3555
3361
msgid "&Generate All Code"
3556
3362
msgstr "&Генерировать весь код"
3557
3363
 
3558
 
#: uml.cpp:296
 
3364
#: uml.cpp:314
3559
3365
msgid "Creates a new document"
3560
3366
msgstr "Создать новый документ"
3561
3367
 
3562
 
#: uml.cpp:297
 
3368
#: uml.cpp:315
3563
3369
msgid "Opens an existing document"
3564
3370
msgstr "Открыть существующий документ"
3565
3371
 
3566
 
#: uml.cpp:298
 
3372
#: uml.cpp:316
3567
3373
msgid "Opens a recently used file"
3568
3374
msgstr "Открыть использовавшийся недавно документ"
3569
3375
 
3570
 
#: uml.cpp:299
 
3376
#: uml.cpp:317
3571
3377
msgid "Saves the document"
3572
3378
msgstr "Сохранить документ"
3573
3379
 
3574
 
#: uml.cpp:300
 
3380
#: uml.cpp:318
3575
3381
msgid "Saves the document as..."
3576
3382
msgstr "Сохранить документ как..."
3577
3383
 
3578
 
#: uml.cpp:301
 
3384
#: uml.cpp:319
3579
3385
msgid "Closes the document"
3580
3386
msgstr "Закрыть документ"
3581
3387
 
3582
 
#: uml.cpp:302
 
3388
#: uml.cpp:320
3583
3389
msgid "Prints out the document"
3584
3390
msgstr "Напечатать документ"
3585
3391
 
3586
 
#: uml.cpp:303
 
3392
#: uml.cpp:321
3587
3393
msgid "Quits the application"
3588
3394
msgstr "Выйти из программы"
3589
3395
 
3590
 
#: uml.cpp:304
 
3396
#: uml.cpp:322
3591
3397
msgid "Exports the model to the docbook format"
3592
3398
msgstr "Экспорт модели в формате docbook"
3593
3399
 
3594
 
#: uml.cpp:305
 
3400
#: uml.cpp:323
3595
3401
msgid "Exports the model to the XHTML format"
3596
3402
msgstr "Экспорт модели в формате XHTML"
3597
3403
 
3598
 
#: uml.cpp:306
 
3404
#: uml.cpp:324
3599
3405
msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
3600
3406
msgstr "Вырезать выделенный текст и скопировать его в буфер"
3601
3407
 
3602
 
#: uml.cpp:307
 
3408
#: uml.cpp:325
3603
3409
msgid "Copies the selected section to the clipboard"
3604
3410
msgstr "Копировать выделенный текст в буфер"
3605
3411
 
3606
 
#: uml.cpp:308
 
3412
#: uml.cpp:326
3607
3413
msgid "Pastes the contents of the clipboard"
3608
3414
msgstr "Вставить содержимое буфера обмена"
3609
3415
 
3610
 
#: uml.cpp:309
 
3416
#: uml.cpp:327
3611
3417
msgid "Set the default program preferences"
3612
3418
msgstr "Восстановить настройки программы по умолчанию"
3613
3419
 
3614
 
#: uml.cpp:313
 
3420
#: uml.cpp:331
3615
3421
#, fuzzy
3616
3422
#| msgid "Delete &Selected"
3617
3423
msgctxt "delete selected widget"
3618
3424
msgid "Delete &Selected"
3619
3425
msgstr "Удалить &выделенное"
3620
3426
 
3621
 
#: uml.cpp:324
 
3427
#: uml.cpp:342
3622
3428
msgid "&Class Diagram..."
3623
3429
msgstr "&Диаграмма классов..."
3624
3430
 
3625
 
#: uml.cpp:330
 
3431
#: uml.cpp:348
3626
3432
msgid "&Sequence Diagram..."
3627
3433
msgstr "&Диаграмма последовательностей..."
3628
3434
 
3629
 
#: uml.cpp:336
 
3435
#: uml.cpp:354
3630
3436
msgid "C&ollaboration Diagram..."
3631
3437
msgstr "&Диаграмма кооперации..."
3632
3438
 
3633
 
#: uml.cpp:342
 
3439
#: uml.cpp:360
3634
3440
msgid "&Use Case Diagram..."
3635
3441
msgstr "&Диаграмма прецедентов..."
3636
3442
 
3637
 
#: uml.cpp:348
 
3443
#: uml.cpp:366
3638
3444
msgid "S&tate Diagram..."
3639
3445
msgstr "&Диаграмма состояний..."
3640
3446
 
3641
 
#: uml.cpp:354
 
3447
#: uml.cpp:372
3642
3448
msgid "&Activity Diagram..."
3643
3449
msgstr "&Диаграмма деятельности..."
3644
3450
 
3645
 
#: uml.cpp:360
 
3451
#: uml.cpp:378
3646
3452
msgid "Co&mponent Diagram..."
3647
3453
msgstr "Д&иаграмма компонентов..."
3648
3454
 
3649
 
#: uml.cpp:366
 
3455
#: uml.cpp:384
3650
3456
msgid "&Deployment Diagram..."
3651
3457
msgstr "&Диаграмма развёртки..."
3652
3458
 
3653
 
#: uml.cpp:372
 
3459
#: uml.cpp:390
3654
3460
msgid "&Entity Relationship Diagram..."
3655
3461
msgstr "&Диаграмма отношений сущностей..."
3656
3462
 
3657
 
#: uml.cpp:378
 
3463
#: uml.cpp:396
3658
3464
msgid "&Clear Diagram"
3659
3465
msgstr "&Очистить диаграмму"
3660
3466
 
3661
 
#: uml.cpp:382
 
3467
#: uml.cpp:400
3662
3468
msgid "&Snap to Grid"
3663
3469
msgstr "Прив&язать к сетке"
3664
3470
 
3665
 
#: uml.cpp:386
 
3471
#: uml.cpp:404
3666
3472
msgid "S&how Grid"
3667
3473
msgstr "Показать с&етку"
3668
3474
 
3669
 
#: uml.cpp:388
 
3475
#: uml.cpp:406
3670
3476
msgid "&Hide Grid"
3671
3477
msgstr "Скрыть с&етку"
3672
3478
 
3673
 
#: uml.cpp:397
 
3479
#: uml.cpp:415
3674
3480
msgid "&Export as Picture..."
3675
3481
msgstr "&Экспортировать в изображение..."
3676
3482
 
3677
 
#: uml.cpp:402
 
3483
#: uml.cpp:420
3678
3484
msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
3679
3485
msgstr "Экспортировать &все диаграммы в виде изображений..."
3680
3486
 
3681
 
#: uml.cpp:421
 
3487
#: uml.cpp:439
3682
3488
msgid "&Zoom Slider"
3683
3489
msgstr "&Ползунок масштаба"
3684
3490
 
3685
 
#: uml.cpp:427
 
3491
#: uml.cpp:445
3686
3492
msgid "Z&oom to 100%"
3687
3493
msgstr "&100%"
3688
3494
 
3689
 
#: uml.cpp:431
 
3495
#: uml.cpp:449
3690
3496
msgid "Align Right"
3691
3497
msgstr "Выровнять по правому краю"
3692
3498
 
3693
 
#: uml.cpp:436
 
3499
#: uml.cpp:454
3694
3500
msgid "Align Left"
3695
3501
msgstr "Выровнять по левому краю"
3696
3502
 
3697
 
#: uml.cpp:441
 
3503
#: uml.cpp:459
3698
3504
msgid "Align Top"
3699
3505
msgstr "Выровнять по верхнему краю"
3700
3506
 
3701
 
#: uml.cpp:446
 
3507
#: uml.cpp:464
3702
3508
msgid "Align Bottom"
3703
3509
msgstr "Выровнять по нижнему краю"
3704
3510
 
3705
 
#: uml.cpp:451
 
3511
#: uml.cpp:469
3706
3512
msgid "Align Vertical Middle"
3707
3513
msgstr "Выровнять вертикально (посередине)"
3708
3514
 
3709
 
#: uml.cpp:456
 
3515
#: uml.cpp:474
3710
3516
msgid "Align Horizontal Middle"
3711
3517
msgstr "Выровнять горизонтально (посредине)"
3712
3518
 
3713
 
#: uml.cpp:461
 
3519
#: uml.cpp:479
3714
3520
msgid "Align Vertical Distribute"
3715
3521
msgstr "Выровнять вертикально (по краям)"
3716
3522
 
3717
 
#: uml.cpp:466
 
3523
#: uml.cpp:484
3718
3524
msgid "Align Horizontal Distribute"
3719
3525
msgstr "Выровнять горизонтально (по краям)"
3720
3526
 
3721
 
#: uml.cpp:470
 
3527
#: uml.cpp:488
3722
3528
msgid "&Move Tab Left"
3723
3529
msgstr "&Переместить вкладку влево"
3724
3530
 
3725
 
#: uml.cpp:471
 
3531
#: uml.cpp:489
3726
3532
msgid "&Move Tab Right"
3727
3533
msgstr "Переместить вкладку &вправо"
3728
3534
 
3729
 
#: uml.cpp:486
 
3535
#: uml.cpp:504
3730
3536
msgid "Select Diagram on Left"
3731
3537
msgstr "Перейти на вкладку слева"
3732
3538
 
3733
 
#: uml.cpp:487
 
3539
#: uml.cpp:505
3734
3540
msgid "Select Diagram on Right"
3735
3541
msgstr "Перейти на вкладку справа"
3736
3542
 
3737
 
#: uml.cpp:585
 
3543
#: uml.cpp:631
3738
3544
#, fuzzy
3739
3545
msgctxt "init status bar"
3740
3546
msgid "Ready"
3741
3547
msgstr "Готово."
3742
3548
 
3743
 
#: uml.cpp:594
 
3549
#: uml.cpp:644
3744
3550
msgid "Diagram Toolbar"
3745
3551
msgstr "Панель диаграмм"
3746
3552
 
3747
 
#: uml.cpp:640
 
3553
#: uml.cpp:690
3748
3554
msgid "&Tree View"
3749
3555
msgstr "&Иерархия"
3750
3556
 
3751
 
#: uml.cpp:649
 
3557
#: uml.cpp:699
3752
3558
#, fuzzy
3753
3559
#| msgid "Documentation"
3754
3560
msgid "Doc&umentation"
3755
3561
msgstr "Документация"
3756
3562
 
3757
 
#: uml.cpp:659
 
3563
#: uml.cpp:709
3758
3564
msgid "Co&mmand history"
3759
3565
msgstr ""
3760
3566
 
3761
 
#: uml.cpp:678 uml.cpp:899 uml.cpp:937
 
3567
#: uml.cpp:731 uml.cpp:1016 uml.cpp:1047
3762
3568
msgid "Opening file..."
3763
3569
msgstr "Открытие файла..."
3764
3570
 
3765
 
#: uml.cpp:884
 
3571
#: uml.cpp:998
3766
3572
msgid "Creating new document..."
3767
3573
msgstr "Создание нового документа..."
3768
3574
 
3769
 
#: uml.cpp:909 uml.cpp:920
3770
 
msgid "Open File"
3771
 
msgstr "Открыть файл"
3772
 
 
3773
 
#: uml.cpp:911
3774
 
msgid ""
3775
 
"All Supported Files (*.xmi *.mdl);;XMI Files (*.xmi);;Rose model files (*."
3776
 
"mdl)"
3777
 
msgstr ""
3778
 
 
3779
 
#: uml.cpp:916
 
3575
#: uml.cpp:1024
3780
3576
msgid ""
3781
3577
"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
3782
3578
"xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
3792
3588
"*.xmi.tar.bz2|Сжатые Bzip2 файлы XMI (*.xmi.tar.bz2)\n"
3793
3589
"*.mdl|Модели Rose (*.mdl)"
3794
3590
 
3795
 
#: uml.cpp:964
 
3591
#: uml.cpp:1028
 
3592
msgid "Open File"
 
3593
msgstr "Открыть файл"
 
3594
 
 
3595
#: uml.cpp:1077
3796
3596
msgid "Saving file..."
3797
3597
msgstr "Сохранение файла..."
3798
3598
 
3799
 
#: uml.cpp:977
 
3599
#: uml.cpp:1093
3800
3600
msgid "Saving file with a new filename..."
3801
3601
msgstr "Сохранение файла под новым именем..."
3802
3602
 
3803
 
#: uml.cpp:987
3804
 
msgid "XMI File (*.xmi);;All Files (*.*"
3805
 
msgstr ""
3806
 
 
3807
 
#: uml.cpp:989
 
3603
#: uml.cpp:1098
3808
3604
msgid ""
3809
3605
"*.xmi|XMI File\n"
3810
3606
"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
3816
3612
"*.xmi.tar.bz2|Сжатый Bzip2 файл XMI (*.xmi.tar.bz2)\n"
3817
3613
"*|Все файлы"
3818
3614
 
3819
 
#: uml.cpp:1007
 
3615
#: uml.cpp:1116
3820
3616
#, kde-format
3821
3617
msgid ""
3822
3618
"The file %1 exists.\n"
3825
3621
"Файл %1 уже существует.\n"
3826
3622
"Заменить его?"
3827
3623
 
3828
 
#: uml.cpp:1008
 
3624
#: uml.cpp:1117
3829
3625
#, fuzzy
3830
3626
msgid "Warning"
3831
3627
msgstr "string"
3832
3628
 
3833
 
#: uml.cpp:1008
 
3629
#: uml.cpp:1117
3834
3630
msgid "Overwrite"
3835
3631
msgstr "Заменить"
3836
3632
 
3837
 
#: uml.cpp:1035
 
3633
#: uml.cpp:1151
3838
3634
msgid "Closing file..."
3839
3635
msgstr "Закрытие файла..."
3840
3636
 
3841
 
#: uml.cpp:1041
 
3637
#: uml.cpp:1160
3842
3638
msgid "Printing..."
3843
3639
msgstr "Печать..."
3844
3640
 
3845
 
#: uml.cpp:1049
 
3641
#: uml.cpp:1168
3846
3642
#, kde-format
3847
3643
msgid "Print %1"
3848
3644
msgstr "Печать %1"
3849
3645
 
3850
 
#: uml.cpp:1060
 
3646
#: uml.cpp:1186
3851
3647
msgid "Exiting..."
3852
3648
msgstr "Выход..."
3853
3649
 
3854
 
#: uml.cpp:1099
 
3650
#: uml.cpp:1249
3855
3651
msgid "Cutting selection..."
3856
3652
msgstr "Вырезание выделенного фрагмента..."
3857
3653
 
3858
 
#: uml.cpp:1113
 
3654
#: uml.cpp:1266
3859
3655
msgid "Copying selection to clipboard..."
3860
3656
msgstr "Копирование выделенного фрагмента в буфер обмена..."
3861
3657
 
3862
 
#: uml.cpp:1122
 
3658
#: uml.cpp:1278
3863
3659
msgid "Inserting clipboard contents..."
3864
3660
msgstr "Вставка содержимого буфера обмена..."
3865
3661
 
3866
 
#: uml.cpp:1127
 
3662
#: uml.cpp:1283
3867
3663
msgid ""
3868
3664
"Umbrello could not paste the clipboard contents.  The objects in the "
3869
3665
"clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
3871
3667
"Невозможно вставить содержимое буфера обмена. Возможно объекты имеют "
3872
3668
"недопустимый тип."
3873
3669
 
3874
 
#: uml.cpp:1129 clipboard/umlclipboard.cpp:801
 
3670
#: uml.cpp:1285 clipboard/umlclipboard.cpp:831
3875
3671
msgid "Paste Error"
3876
3672
msgstr "Ошибка вставки"
3877
3673
 
3878
 
#: uml.cpp:1530
 
3674
#: uml.cpp:1832
3879
3675
msgid "Cannot view code until you generate some first."
3880
3676
msgstr "Для просмотра кода его нужно сгенерировать."
3881
3677
 
3882
 
#: uml.cpp:1530 uml.cpp:1533
 
3678
#: uml.cpp:1832 uml.cpp:1835
3883
3679
msgid "Cannot View Code"
3884
3680
msgstr "Ошибка просмотра кода"
3885
3681
 
3886
 
#: uml.cpp:1533
 
3682
#: uml.cpp:1835
3887
3683
msgid "Cannot view code from simple code writer."
3888
3684
msgstr "Невозможно вывести код в редакторе."
3889
3685
 
3890
 
#: uml.cpp:1845
 
3686
#: uml.cpp:2235
3891
3687
msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
3892
3688
msgstr "*.idl|Файлы IDL (*.idl)"
3893
3689
 
3894
 
#: uml.cpp:1847
 
3690
#: uml.cpp:2237
3895
3691
#, fuzzy
3896
3692
#| msgid "*.py|Python Files (*.py)"
3897
3693
msgid "*.py|Python Files (*.py *.pyw)"
3898
3694
msgstr "*.py|Сценарии Python (*.py)"
3899
3695
 
3900
 
#: uml.cpp:1849
 
3696
#: uml.cpp:2239
3901
3697
msgid "*.java|Java Files (*.java)"
3902
3698
msgstr "*.java|Файлы Java (*.java)"
3903
3699
 
3904
 
#: uml.cpp:1851
 
3700
#: uml.cpp:2241
3905
3701
msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
3906
3702
msgstr "*.pas|Файлы Pascal (*.pas)"
3907
3703
 
3908
 
#: uml.cpp:1853
 
3704
#: uml.cpp:2243
3909
3705
msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
3910
3706
msgstr "*.ads *.ada|Файлы Ada (*.ads, *.ada)"
3911
3707
 
3912
 
#: uml.cpp:1855
 
3708
#: uml.cpp:2245
3913
3709
msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
3914
3710
msgstr ""
3915
3711
"*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Заголовочные файлы (*.h, *.hh, *.hpp, *.hxx, *.H)"
3916
3712
 
3917
 
#: uml.cpp:1857
 
3713
#: uml.cpp:2247
3918
3714
msgid "All Files"
3919
3715
msgstr "Все файлы"
3920
3716
 
3921
 
#: uml.cpp:1860 uml.cpp:1864
 
3717
#: uml.cpp:2249
3922
3718
msgid "Select Code to Import"
3923
3719
msgstr "Выберите код для импорта"
3924
3720
 
3925
 
#: uml.cpp:2206
 
3721
#: uml.cpp:2706
3926
3722
msgid "XHTML Generation failed ."
3927
3723
msgstr ""
3928
3724
 
3929
3725
#. i18n: file: umbrello.kcfg:13
3930
3726
#. i18n: ectx: label, entry (Geometry), group (General Options)
3931
 
#: rc.cpp:3
 
3727
#. i18n: file: umbrello.kcfg:14
 
3728
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Geometry), group (General Options)
 
3729
#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
3932
3730
msgid "Geometry"
3933
3731
msgstr ""
3934
3732
 
3935
3733
#. i18n: file: umbrello.kcfg:18
3936
3734
#. i18n: ectx: label, entry (imageMimeType), group (General Options)
3937
 
#: rc.cpp:6
 
3735
#: rc.cpp:9
3938
3736
#, fuzzy
3939
3737
#| msgid "&Image type:"
3940
3738
msgid "Image Mime Type"
3941
3739
msgstr "&Тип изображения:"
3942
3740
 
 
3741
#. i18n: file: umbrello.kcfg:19
 
3742
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (imageMimeType), group (General Options)
 
3743
#: rc.cpp:12
 
3744
msgid "The Mime Type of the Images"
 
3745
msgstr ""
 
3746
 
3943
3747
#. i18n: file: umbrello.kcfg:23
3944
3748
#. i18n: ectx: label, entry (undo), group (General Options)
3945
 
#: rc.cpp:9
 
3749
#: rc.cpp:15
3946
3750
msgid "Undo Support"
3947
3751
msgstr ""
3948
3752
 
 
3753
#. i18n: file: umbrello.kcfg:24
 
3754
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (undo), group (General Options)
 
3755
#: rc.cpp:18
 
3756
msgid "Undo Support is enabled when this is true"
 
3757
msgstr ""
 
3758
 
3949
3759
#. i18n: file: umbrello.kcfg:28
3950
3760
#. i18n: ectx: label, entry (tabdiagrams), group (General Options)
3951
 
#: rc.cpp:12
 
3761
#: rc.cpp:21
3952
3762
#, fuzzy
3953
3763
#| msgid "Use tabbed diagrams"
3954
3764
msgid "Tabbed Diagrams"
3955
3765
msgstr "Использовать вкладки"
3956
3766
 
 
3767
#. i18n: file: umbrello.kcfg:29
 
3768
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (tabdiagrams), group (General Options)
 
3769
#: rc.cpp:24
 
3770
msgid "Enables/Disables Tabbed View of Diagrams in the view area"
 
3771
msgstr ""
 
3772
 
3957
3773
#. i18n: file: umbrello.kcfg:33
3958
3774
#. i18n: ectx: label, entry (newcodegen), group (General Options)
3959
 
#: rc.cpp:15
 
3775
#: rc.cpp:27
3960
3776
#, fuzzy
3961
3777
#| msgid "Code Generation"
3962
3778
msgid "New Code Generator"
3963
3779
msgstr "Генерация кода"
3964
3780
 
 
3781
#. i18n: file: umbrello.kcfg:34
 
3782
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (newcodegen), group (General Options)
 
3783
#: rc.cpp:30
 
3784
msgid "Enables/Disables Support for the New Code Generator"
 
3785
msgstr ""
 
3786
 
3965
3787
#. i18n: file: umbrello.kcfg:38
3966
3788
#. i18n: ectx: label, entry (angularlines), group (General Options)
3967
 
#: rc.cpp:18
 
3789
#: rc.cpp:33
3968
3790
msgid "Angular Lines"
3969
3791
msgstr ""
3970
3792
 
 
3793
#. i18n: file: umbrello.kcfg:39
 
3794
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (angularlines), group (General Options)
 
3795
#: rc.cpp:36
 
3796
msgid "Enables/Disables Support for Angular Lines in diagrams"
 
3797
msgstr ""
 
3798
 
3971
3799
#. i18n: file: umbrello.kcfg:43
3972
3800
#. i18n: ectx: label, entry (footerPrinting), group (General Options)
3973
 
#: rc.cpp:21
 
3801
#: rc.cpp:39
3974
3802
#, fuzzy
3975
3803
#| msgid "Printing..."
3976
3804
msgid "Footer Printing"
3977
3805
msgstr "Печать..."
3978
3806
 
 
3807
#. i18n: file: umbrello.kcfg:44
 
3808
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (footerPrinting), group (General Options)
 
3809
#: rc.cpp:42
 
3810
msgid "Enables/Disables Support for footer printing"
 
3811
msgstr ""
 
3812
 
3979
3813
#. i18n: file: umbrello.kcfg:48
3980
3814
#. i18n: ectx: label, entry (autosave), group (General Options)
3981
 
#: rc.cpp:24
 
3815
#: rc.cpp:45
3982
3816
#, fuzzy
3983
3817
#| msgid "Autosave"
3984
3818
msgid "Auto Save"
3985
3819
msgstr "Автосохранение"
3986
3820
 
 
3821
#. i18n: file: umbrello.kcfg:49
 
3822
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autosave), group (General Options)
 
3823
#: rc.cpp:48
 
3824
msgid "Enables/Disables Auto Saving at Regular Intervals"
 
3825
msgstr ""
 
3826
 
3987
3827
#. i18n: file: umbrello.kcfg:53
3988
3828
#. i18n: ectx: label, entry (time), group (General Options)
3989
 
#: rc.cpp:27
 
3829
#: rc.cpp:51
3990
3830
msgid "Auto Save Time ( Old )"
3991
3831
msgstr ""
3992
3832
 
 
3833
#. i18n: file: umbrello.kcfg:54
 
3834
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (time), group (General Options)
 
3835
#: rc.cpp:54
 
3836
#, fuzzy
 
3837
#| msgid "Select auto-save time interval (mins):"
 
3838
msgid "Auto Save Time Interval ( Old )"
 
3839
msgstr "Интервал автосохранения, мин:"
 
3840
 
3993
3841
#. i18n: file: umbrello.kcfg:67
3994
3842
#. i18n: ectx: label, entry (autosavesuffix), group (General Options)
3995
 
#: rc.cpp:31
 
3843
#: rc.cpp:59
3996
3844
#, fuzzy
3997
3845
#| msgid "Set autosave suffix:"
3998
3846
msgid "Auto Save Suffix"
3999
3847
msgstr "Расширение автосохранения:"
4000
3848
 
 
3849
#. i18n: file: umbrello.kcfg:68
 
3850
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autosavesuffix), group (General Options)
 
3851
#: rc.cpp:62
 
3852
msgid "The Suffix for the auto save file"
 
3853
msgstr ""
 
3854
 
4001
3855
#. i18n: file: umbrello.kcfg:72
4002
3856
#. i18n: ectx: label, entry (loadlast), group (General Options)
4003
 
#: rc.cpp:34
 
3857
#: rc.cpp:65
4004
3858
msgid "Load Last"
4005
3859
msgstr ""
4006
3860
 
 
3861
#. i18n: file: umbrello.kcfg:73
 
3862
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (loadlast), group (General Options)
 
3863
#: rc.cpp:68
 
3864
msgid "Enables/Disables Loading of the last open file"
 
3865
msgstr ""
 
3866
 
4007
3867
#. i18n: file: umbrello.kcfg:77
4008
3868
#. i18n: ectx: label, entry (diagram), group (General Options)
4009
 
#: rc.cpp:37
 
3869
#: rc.cpp:71
4010
3870
#, fuzzy
4011
3871
#| msgid "Diagram Toolbar"
4012
3872
msgid "Diagram To Load at Startup"
4013
3873
msgstr "Панель диаграмм"
4014
3874
 
 
3875
#. i18n: file: umbrello.kcfg:78
 
3876
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (diagram), group (General Options)
 
3877
#: rc.cpp:74
 
3878
#, fuzzy
 
3879
#| msgid "Diagram Toolbar"
 
3880
msgid "The Diagram to load at startup"
 
3881
msgstr "Панель диаграмм"
 
3882
 
4015
3883
#. i18n: file: umbrello.kcfg:83
4016
3884
#. i18n: ectx: label, entry (defaultLanguage), group (General Options)
4017
 
#: rc.cpp:40
 
3885
#: rc.cpp:77
4018
3886
#, fuzzy
4019
3887
#| msgid "&Default value:"
4020
3888
msgid "Default Language at Startup"
4021
3889
msgstr "&Значение по умолчанию:"
4022
3890
 
 
3891
#. i18n: file: umbrello.kcfg:84
 
3892
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultLanguage), group (General Options)
 
3893
#: rc.cpp:80
 
3894
msgid "The Language that Umbrello should start with by default"
 
3895
msgstr ""
 
3896
 
4023
3897
#. i18n: file: umbrello.kcfg:96
4024
3898
#. i18n: ectx: label, entry (useFillColor), group (UI Options)
4025
 
#: rc.cpp:44 listpopupmenu.cpp:879
 
3899
#: rc.cpp:85 listpopupmenu.cpp:983
4026
3900
msgid "Use Fill Color"
4027
3901
msgstr "Непрозрачный фон"
4028
3902
 
 
3903
#. i18n: file: umbrello.kcfg:97
 
3904
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (useFillColor), group (UI Options)
 
3905
#: rc.cpp:88
 
3906
msgid "Enables/Disables usage of fill color"
 
3907
msgstr ""
 
3908
 
4029
3909
#. i18n: file: umbrello.kcfg:101
4030
3910
#. i18n: ectx: label, entry (fillColor), group (UI Options)
4031
 
#: rc.cpp:47
 
3911
#: rc.cpp:91
4032
3912
#, fuzzy
4033
3913
#| msgid "Fill Color..."
4034
3914
msgid "Fill Color"
4035
3915
msgstr "Цвет фона..."
4036
3916
 
 
3917
#. i18n: file: umbrello.kcfg:102
 
3918
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (fillColor), group (UI Options)
 
3919
#: rc.cpp:94
 
3920
#, fuzzy
 
3921
#| msgid "Use Fill Color"
 
3922
msgid "The Fill Color to be used"
 
3923
msgstr "Непрозрачный фон"
 
3924
 
4037
3925
#. i18n: file: umbrello.kcfg:106
4038
3926
#. i18n: ectx: label, entry (lineColor), group (UI Options)
4039
 
#: rc.cpp:50
 
3927
#: rc.cpp:97
4040
3928
#, fuzzy
4041
3929
#| msgid "Line Color..."
4042
3930
msgid "Line Color"
4043
3931
msgstr "Цвет строки..."
4044
3932
 
 
3933
#. i18n: file: umbrello.kcfg:107
 
3934
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (lineColor), group (UI Options)
 
3935
#: rc.cpp:100
 
3936
#, fuzzy
 
3937
#| msgid "the directory of the file"
 
3938
msgid "The Color of the Lines"
 
3939
msgstr "каталог файла"
 
3940
 
4045
3941
#. i18n: file: umbrello.kcfg:111
4046
3942
#. i18n: ectx: label, entry (lineWidth), group (UI Options)
4047
 
#: rc.cpp:53
 
3943
#: rc.cpp:103
4048
3944
#, fuzzy
4049
3945
#| msgid "Line width:"
4050
3946
msgid "Line Width"
4051
3947
msgstr "Ширина строки:"
4052
3948
 
 
3949
#. i18n: file: umbrello.kcfg:112
 
3950
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (lineWidth), group (UI Options)
 
3951
#: rc.cpp:106
 
3952
#, fuzzy
 
3953
#| msgid "the directory of the file"
 
3954
msgid "The Width of the Line"
 
3955
msgstr "каталог файла"
 
3956
 
4053
3957
#. i18n: file: umbrello.kcfg:116
4054
3958
#. i18n: ectx: label, entry (showDocWindow), group (UI Options)
4055
 
#: rc.cpp:56
 
3959
#: rc.cpp:109
4056
3960
msgid "Show Doc Window"
4057
3961
msgstr ""
4058
3962
 
 
3963
#. i18n: file: umbrello.kcfg:117
 
3964
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showDocWindow), group (UI Options)
 
3965
#: rc.cpp:112
 
3966
msgid "Enables/Disables showing of the doc window"
 
3967
msgstr ""
 
3968
 
 
3969
#. i18n: file: umbrello.kcfg:122
 
3970
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (uiFont), group (UI Options)
 
3971
#: rc.cpp:118
 
3972
msgid "The Font to be used"
 
3973
msgstr ""
 
3974
 
4059
3975
#. i18n: file: umbrello.kcfg:128
4060
3976
#. i18n: ectx: label, entry (showVisibility), group (Class Options)
4061
 
#: rc.cpp:62
 
3977
#: rc.cpp:121
4062
3978
#, fuzzy
4063
3979
#| msgid "Show &visibility"
4064
3980
msgid "Show Visibility"
4065
3981
msgstr "Показать &видимость"
4066
3982
 
 
3983
#. i18n: file: umbrello.kcfg:129
 
3984
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showVisibility), group (Class Options)
 
3985
#: rc.cpp:124
 
3986
msgid "Show the Visibility of the Attributes ( eg: private, public, protected)"
 
3987
msgstr ""
 
3988
 
4067
3989
#. i18n: file: umbrello.kcfg:133
4068
3990
#. i18n: ectx: label, entry (showAtts), group (Class Options)
4069
 
#: rc.cpp:65
 
3991
#: rc.cpp:127
4070
3992
#, fuzzy
4071
3993
#| msgid "Show attributes"
4072
3994
msgid "Show Attributes"
4073
3995
msgstr "Показать атрибуты"
4074
3996
 
 
3997
#. i18n: file: umbrello.kcfg:134
 
3998
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showAtts), group (Class Options)
 
3999
#: rc.cpp:130
 
4000
#, fuzzy
 
4001
#| msgid "Show attributes"
 
4002
msgid "Show attributes of the class"
 
4003
msgstr "Показать атрибуты"
 
4004
 
4075
4005
#. i18n: file: umbrello.kcfg:138
4076
4006
#. i18n: ectx: label, entry (showOps), group (Class Options)
4077
 
#: rc.cpp:68
 
4007
#. i18n: file: umbrello.kcfg:139
 
4008
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showOps), group (Class Options)
 
4009
#: rc.cpp:133 rc.cpp:136
4078
4010
#, fuzzy
4079
4011
#| msgid "Show operations"
4080
4012
msgid "Show Operations"
4082
4014
 
4083
4015
#. i18n: file: umbrello.kcfg:143
4084
4016
#. i18n: ectx: label, entry (showPackage), group (Class Options)
4085
 
#: rc.cpp:71
 
4017
#: rc.cpp:139
4086
4018
#, fuzzy
4087
4019
#| msgid "Show package"
4088
4020
msgid "Show Package"
4089
4021
msgstr "Показать пакет"
4090
4022
 
 
4023
#. i18n: file: umbrello.kcfg:144
 
4024
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showPackage), group (Class Options)
 
4025
#: rc.cpp:142
 
4026
msgid "Enables/Disables showing of packages"
 
4027
msgstr ""
 
4028
 
4091
4029
#. i18n: file: umbrello.kcfg:148
4092
4030
#. i18n: ectx: label, entry (showStereoType), group (Class Options)
4093
 
#: rc.cpp:74
 
4031
#. i18n: file: umbrello.kcfg:149
 
4032
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showStereoType), group (Class Options)
 
4033
#: rc.cpp:145 rc.cpp:148
4094
4034
#, fuzzy
4095
4035
#| msgid "Show stereot&ype"
4096
4036
msgid "Show Stereotypes"
4098
4038
 
4099
4039
#. i18n: file: umbrello.kcfg:153
4100
4040
#. i18n: ectx: label, entry (showAttribAssocs), group (Class Options)
4101
 
#: rc.cpp:77
 
4041
#. i18n: file: umbrello.kcfg:154
 
4042
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showAttribAssocs), group (Class Options)
 
4043
#: rc.cpp:151 rc.cpp:154
4102
4044
#, fuzzy
4103
4045
#| msgid "Attribute accessor methods"
4104
4046
msgid "Show Attribute Associations"
4105
4047
msgstr "Методы доступа к атрибутам"
4106
4048
 
4107
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:158
 
4049
#. i18n: file: umbrello.kcfg:159
 
4050
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showPublicOnly), group (Class Options)
 
4051
#: rc.cpp:160
 
4052
msgid "Enables/Disables showing of public attributes/methods"
 
4053
msgstr ""
 
4054
 
 
4055
#. i18n: file: umbrello.kcfg:163
4108
4056
#. i18n: ectx: label, entry (showAttSig), group (Class Options)
4109
 
#: rc.cpp:80
 
4057
#. i18n: file: umbrello.kcfg:164
 
4058
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showAttSig), group (Class Options)
 
4059
#: rc.cpp:163 rc.cpp:166
4110
4060
#, fuzzy
4111
4061
#| msgid "Show attribute signature"
4112
4062
msgid "Show Attribute Signature"
4113
4063
msgstr "Показать сигнатуру атрибута"
4114
4064
 
4115
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:163
 
4065
#. i18n: file: umbrello.kcfg:168
4116
4066
#. i18n: ectx: label, entry (showOpSig), group (Class Options)
4117
 
#: rc.cpp:83
 
4067
#: rc.cpp:169
4118
4068
#, fuzzy
4119
4069
#| msgid "Show operation signature"
4120
4070
msgid "Show Operation Signature"
4121
4071
msgstr "Показать сигнатуру операции"
4122
4072
 
4123
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:168
 
4073
#. i18n: file: umbrello.kcfg:173
4124
4074
#. i18n: ectx: label, entry (defaultAttributeScope), group (Class Options)
4125
 
#: rc.cpp:86
 
4075
#. i18n: file: umbrello.kcfg:174
 
4076
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultAttributeScope), group (Class Options)
 
4077
#: rc.cpp:175 rc.cpp:178
4126
4078
#, fuzzy
4127
4079
#| msgid "Default attribute scope:"
4128
4080
msgid "Default Attribute Scope"
4129
4081
msgstr "Область видимости атрибутов по умолчанию"
4130
4082
 
4131
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:174
 
4083
#. i18n: file: umbrello.kcfg:179
4132
4084
#. i18n: ectx: label, entry (defaultOperationScope), group (Class Options)
4133
 
#: rc.cpp:89
 
4085
#. i18n: file: umbrello.kcfg:180
 
4086
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultOperationScope), group (Class Options)
 
4087
#: rc.cpp:181 rc.cpp:184
4134
4088
#, fuzzy
4135
4089
#| msgid "Default operation scope:"
4136
4090
msgid "Default Operation Scope"
4137
4091
msgstr "Область видимости операций по умолчанию"
4138
4092
 
4139
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:182
 
4093
#. i18n: file: umbrello.kcfg:187
4140
4094
#. i18n: ectx: label, entry (height), group (Code Viewer Options)
4141
 
#: rc.cpp:92
 
4095
#: rc.cpp:187
4142
4096
msgid "Height"
4143
4097
msgstr ""
4144
4098
 
4145
4099
#. i18n: file: umbrello.kcfg:188
 
4100
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (height), group (Code Viewer Options)
 
4101
#: rc.cpp:190
 
4102
msgid "Height of the code viewer"
 
4103
msgstr ""
 
4104
 
 
4105
#. i18n: file: umbrello.kcfg:193
4146
4106
#. i18n: ectx: label, entry (width), group (Code Viewer Options)
4147
 
#: rc.cpp:95
 
4107
#: rc.cpp:193
4148
4108
msgid "Width"
4149
4109
msgstr ""
4150
4110
 
4151
4111
#. i18n: file: umbrello.kcfg:194
 
4112
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (width), group (Code Viewer Options)
 
4113
#: rc.cpp:196
 
4114
#, fuzzy
 
4115
#| msgid "Code Viewer"
 
4116
msgid "Width of the Code Viewer"
 
4117
msgstr "Просмотр кода"
 
4118
 
 
4119
#. i18n: file: umbrello.kcfg:199
4152
4120
#. i18n: ectx: label, entry (showHiddenBlocks), group (Code Viewer Options)
4153
 
#: rc.cpp:98
 
4121
#. i18n: file: umbrello.kcfg:200
 
4122
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showHiddenBlocks), group (Code Viewer Options)
 
4123
#: rc.cpp:199 rc.cpp:202
4154
4124
#, fuzzy
4155
4125
#| msgid "Show hidden blocks"
4156
4126
msgid "Show Hidden Blocks"
4157
4127
msgstr "Отображать скрытые блоки"
4158
4128
 
4159
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:199
 
4129
#. i18n: file: umbrello.kcfg:204
4160
4130
#. i18n: ectx: label, entry (blocksAreHighlighted), group (Code Viewer Options)
4161
 
#: rc.cpp:101
 
4131
#: rc.cpp:205
4162
4132
msgid "Highlight Blocks"
4163
4133
msgstr ""
4164
4134
 
4165
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:209
 
4135
#. i18n: file: umbrello.kcfg:205
 
4136
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (blocksAreHighlighted), group (Code Viewer Options)
 
4137
#: rc.cpp:208
 
4138
msgid "Enables/Disables Highlighting of blocks"
 
4139
msgstr ""
 
4140
 
 
4141
#. i18n: file: umbrello.kcfg:210
 
4142
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (codeViewerFont), group (Code Viewer Options)
 
4143
#: rc.cpp:214
 
4144
msgid "Font to be used in the Code Viewer"
 
4145
msgstr ""
 
4146
 
 
4147
#. i18n: file: umbrello.kcfg:214
4166
4148
#. i18n: ectx: label, entry (paperColor), group (Code Viewer Options)
4167
 
#: rc.cpp:107
 
4149
#: rc.cpp:217
4168
4150
#, fuzzy
4169
4151
#| msgid "Diagram Colors"
4170
4152
msgid "Paper Color"
4171
4153
msgstr "Цвета диаграмм"
4172
4154
 
4173
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:214
 
4155
#. i18n: file: umbrello.kcfg:215
 
4156
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (paperColor), group (Code Viewer Options)
 
4157
#: rc.cpp:220
 
4158
msgid "Color of the Paper"
 
4159
msgstr ""
 
4160
 
 
4161
#. i18n: file: umbrello.kcfg:219
4174
4162
#. i18n: ectx: label, entry (fontColor), group (Code Viewer Options)
4175
 
#: rc.cpp:110
 
4163
#: rc.cpp:223
4176
4164
#, fuzzy
4177
4165
#| msgid "Color"
4178
4166
msgid "Font Color"
4179
4167
msgstr "Цвет"
4180
4168
 
4181
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:219
 
4169
#. i18n: file: umbrello.kcfg:220
 
4170
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (fontColor), group (Code Viewer Options)
 
4171
#: rc.cpp:226
 
4172
#, fuzzy
 
4173
#| msgid "Closes the document"
 
4174
msgid "Color of the Font"
 
4175
msgstr "Закрыть документ"
 
4176
 
 
4177
#. i18n: file: umbrello.kcfg:224
4182
4178
#. i18n: ectx: label, entry (selectedColor), group (Code Viewer Options)
4183
 
#: rc.cpp:113
 
4179
#. i18n: file: umbrello.kcfg:225
 
4180
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (selectedColor), group (Code Viewer Options)
 
4181
#: rc.cpp:229 rc.cpp:232
4184
4182
#, fuzzy
4185
4183
#| msgid "Selected:"
4186
4184
msgid "Selected Color"
4187
4185
msgstr "Выделение:"
4188
4186
 
4189
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:224
 
4187
#. i18n: file: umbrello.kcfg:229
4190
4188
#. i18n: ectx: label, entry (editBlockColor), group (Code Viewer Options)
4191
 
#: rc.cpp:116
 
4189
#: rc.cpp:235
 
4190
#, fuzzy
 
4191
#| msgid "Fill Color..."
 
4192
msgctxt "Color of the Edit Block"
4192
4193
msgid "Edit Block Color"
 
4194
msgstr "Цвет фона..."
 
4195
 
 
4196
#. i18n: file: umbrello.kcfg:230
 
4197
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (editBlockColor), group (Code Viewer Options)
 
4198
#: rc.cpp:238
 
4199
msgid "Color of the Edit Block"
4193
4200
msgstr ""
4194
4201
 
4195
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:229
 
4202
#. i18n: file: umbrello.kcfg:234
4196
4203
#. i18n: ectx: label, entry (nonEditBlockColor), group (Code Viewer Options)
4197
 
#: rc.cpp:119
 
4204
#. i18n: file: umbrello.kcfg:235
 
4205
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (nonEditBlockColor), group (Code Viewer Options)
 
4206
#: rc.cpp:241 rc.cpp:244
4198
4207
msgid "Non Edit Block Color"
4199
4208
msgstr ""
4200
4209
 
4201
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:234
 
4210
#. i18n: file: umbrello.kcfg:239
4202
4211
#. i18n: ectx: label, entry (umlObjectColor), group (Code Viewer Options)
4203
 
#: rc.cpp:122
 
4212
#: rc.cpp:247
4204
4213
#, fuzzy
4205
4214
#| msgid "Object"
4206
4215
msgid "UML Object Color"
4207
4216
msgstr "Объект"
4208
4217
 
4209
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:239
 
4218
#. i18n: file: umbrello.kcfg:240
 
4219
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (umlObjectColor), group (Code Viewer Options)
 
4220
#: rc.cpp:250
 
4221
msgid "Color of the UML Object"
 
4222
msgstr ""
 
4223
 
 
4224
#. i18n: file: umbrello.kcfg:244
4210
4225
#. i18n: ectx: label, entry (hiddenColor), group (Code Viewer Options)
4211
 
#: rc.cpp:125
 
4226
#. i18n: file: umbrello.kcfg:245
 
4227
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (hiddenColor), group (Code Viewer Options)
 
4228
#: rc.cpp:253 rc.cpp:256
4212
4229
#, fuzzy
4213
4230
#| msgid "Widget Color"
4214
4231
msgid "Hidden Color"
4215
4232
msgstr "Цвет элемента"
4216
4233
 
4217
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:246
 
4234
#. i18n: file: umbrello.kcfg:251
4218
4235
#. i18n: ectx: label, entry (autoGenEmptyConstructors), group (Code Generation)
4219
 
#: rc.cpp:128
 
4236
#: rc.cpp:259
4220
4237
#, fuzzy
4221
4238
#| msgid "Generate empty constructors"
4222
4239
msgid "Auto Generate Empty Constructors"
4223
4240
msgstr "Генерировать пустые конструкторы"
4224
4241
 
4225
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:251
 
4242
#. i18n: file: umbrello.kcfg:252
 
4243
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenEmptyConstructors), group (Code Generation)
 
4244
#: rc.cpp:262
 
4245
#, fuzzy
 
4246
#| msgid "Generate empty constructors"
 
4247
msgid "Enables/Disables Auto Generation of Empty Constructors"
 
4248
msgstr "Генерировать пустые конструкторы"
 
4249
 
 
4250
#. i18n: file: umbrello.kcfg:256
4226
4251
#. i18n: ectx: label, entry (commentStyle), group (Code Generation)
4227
 
#: rc.cpp:131
 
4252
#: rc.cpp:265
4228
4253
#, fuzzy
4229
4254
#| msgid "Component"
4230
4255
msgid "Comment Style"
4231
4256
msgstr "Компонент"
4232
4257
 
4233
4258
#. i18n: file: umbrello.kcfg:257
 
4259
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (commentStyle), group (Code Generation)
 
4260
#: rc.cpp:268
 
4261
msgid "Sets the Style of Comments to be used"
 
4262
msgstr ""
 
4263
 
 
4264
#. i18n: file: umbrello.kcfg:262
4234
4265
#. i18n: ectx: label, entry (defaultAssocFieldScope), group (Code Generation)
4235
 
#: rc.cpp:134
 
4266
#: rc.cpp:271
4236
4267
#, fuzzy
4237
4268
#| msgid "Default association field scope:"
4238
4269
msgid "Default Association Field Scope"
4239
4270
msgstr "Область видимости полей ассоциации по умолчанию:"
4240
4271
 
4241
4272
#. i18n: file: umbrello.kcfg:263
 
4273
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultAssocFieldScope), group (Code Generation)
 
4274
#: rc.cpp:274
 
4275
#, fuzzy
 
4276
#| msgid "Default association field scope:"
 
4277
msgid "Sets the default Association field scope"
 
4278
msgstr "Область видимости полей ассоциации по умолчанию:"
 
4279
 
 
4280
#. i18n: file: umbrello.kcfg:268
4242
4281
#. i18n: ectx: label, entry (defaultAttributeAccessorScope), group (Code Generation)
4243
 
#: rc.cpp:137
 
4282
#: rc.cpp:277
4244
4283
#, fuzzy
4245
4284
#| msgid "Default attribute accessor scope:"
4246
4285
msgid "Default Attribute Accessor Scope"
4247
4286
msgstr "Область видимости методов доступа к атрибутам по умолчанию:"
4248
4287
 
4249
4288
#. i18n: file: umbrello.kcfg:269
 
4289
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultAttributeAccessorScope), group (Code Generation)
 
4290
#: rc.cpp:280
 
4291
#, fuzzy
 
4292
#| msgid "Default attribute accessor scope:"
 
4293
msgid "Sets the default attribute accessor scope"
 
4294
msgstr "Область видимости методов доступа к атрибутам по умолчанию:"
 
4295
 
 
4296
#. i18n: file: umbrello.kcfg:274
4250
4297
#. i18n: ectx: label, entry (forceDoc), group (Code Generation)
4251
 
#: rc.cpp:140
 
4298
#: rc.cpp:283
4252
4299
#, fuzzy
4253
4300
#| msgid "Note Documentation"
4254
4301
msgid "Force Documentation"
4255
4302
msgstr "Примечание"
4256
4303
 
4257
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:274
 
4304
#. i18n: file: umbrello.kcfg:275
 
4305
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (forceDoc), group (Code Generation)
 
4306
#: rc.cpp:286
 
4307
msgid "Enables/Disables Verbose Documentation"
 
4308
msgstr ""
 
4309
 
 
4310
#. i18n: file: umbrello.kcfg:279
4258
4311
#. i18n: ectx: label, entry (forceSections), group (Code Generation)
4259
 
#: rc.cpp:143
 
4312
#: rc.cpp:289
4260
4313
#, fuzzy
4261
4314
#| msgid "Note Documentation"
4262
4315
msgid "Force Section Documentation"
4263
4316
msgstr "Примечание"
4264
4317
 
4265
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:279
 
4318
#. i18n: file: umbrello.kcfg:280
 
4319
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (forceSections), group (Code Generation)
 
4320
#: rc.cpp:292
 
4321
#, fuzzy
 
4322
#| msgid "Note Documentation"
 
4323
msgid "Enables/Disables verbose section documentation"
 
4324
msgstr "Примечание"
 
4325
 
 
4326
#. i18n: file: umbrello.kcfg:284
4266
4327
#. i18n: ectx: label, entry (headingsDirectory), group (Code Generation)
4267
 
#: rc.cpp:146
 
4328
#: rc.cpp:295
4268
4329
#, fuzzy
4269
4330
#| msgid "Passing Direction"
4270
4331
msgid "Headings Directory"
4271
4332
msgstr "Направление передачи"
4272
4333
 
4273
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:284
 
4334
#. i18n: file: umbrello.kcfg:285
 
4335
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (headingsDirectory), group (Code Generation)
 
4336
#: rc.cpp:298
 
4337
msgid "The Path in which the headings are stored"
 
4338
msgstr ""
 
4339
 
 
4340
#. i18n: file: umbrello.kcfg:289
4274
4341
#. i18n: ectx: label, entry (includeHeadings), group (Code Generation)
4275
 
#: rc.cpp:149
 
4342
#: rc.cpp:301
4276
4343
#, fuzzy
4277
4344
#| msgid "&Include heading files from folder:"
4278
4345
msgid "Include headings"
4279
4346
msgstr "&Подключать заголовочные файлы из папки:"
4280
4347
 
4281
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:289
 
4348
#. i18n: file: umbrello.kcfg:290
 
4349
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (includeHeadings), group (Code Generation)
 
4350
#: rc.cpp:304
 
4351
msgid "Enables/Disables inclusion of headings"
 
4352
msgstr ""
 
4353
 
 
4354
#. i18n: file: umbrello.kcfg:294
4282
4355
#. i18n: ectx: label, entry (indentationAmount), group (Code Generation)
4283
 
#: rc.cpp:152
 
4356
#: rc.cpp:307
4284
4357
#, fuzzy
4285
4358
#| msgid "Indentation amount:"
4286
4359
msgid "Indentation Amount"
4287
4360
msgstr "Количество символов:"
4288
4361
 
4289
4362
#. i18n: file: umbrello.kcfg:295
 
4363
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (indentationAmount), group (Code Generation)
 
4364
#: rc.cpp:310
 
4365
#, fuzzy
 
4366
#| msgid "No Indentation"
 
4367
msgid "The amount of indentation"
 
4368
msgstr "Без отступов"
 
4369
 
 
4370
#. i18n: file: umbrello.kcfg:300
4290
4371
#. i18n: ectx: label, entry (indentationType), group (Code Generation)
4291
 
#: rc.cpp:155
 
4372
#: rc.cpp:313
4292
4373
#, fuzzy
4293
4374
#| msgid "Indentation type:"
4294
4375
msgid "Indentation Type"
4295
4376
msgstr "Тип отступов:"
4296
4377
 
4297
4378
#. i18n: file: umbrello.kcfg:301
 
4379
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (indentationType), group (Code Generation)
 
4380
#: rc.cpp:316
 
4381
#, fuzzy
 
4382
#| msgid "No Indentation"
 
4383
msgid "The Type of Indentation"
 
4384
msgstr "Без отступов"
 
4385
 
 
4386
#. i18n: file: umbrello.kcfg:306
4298
4387
#. i18n: ectx: label, entry (lineEndingType), group (Code Generation)
4299
 
#: rc.cpp:158
 
4388
#: rc.cpp:319
4300
4389
#, fuzzy
4301
4390
#| msgid "Line ending style:"
4302
4391
msgid "Line Ending Type"
4303
4392
msgstr "Конец строки:"
4304
4393
 
4305
4394
#. i18n: file: umbrello.kcfg:307
 
4395
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (lineEndingType), group (Code Generation)
 
4396
#: rc.cpp:322
 
4397
msgid "The type of line ending ( or new line type )"
 
4398
msgstr ""
 
4399
 
 
4400
#. i18n: file: umbrello.kcfg:312
4306
4401
#. i18n: ectx: label, entry (modnamePolicy), group (Code Generation)
4307
 
#: rc.cpp:161
 
4402
#. i18n: file: umbrello.kcfg:313
 
4403
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (modnamePolicy), group (Code Generation)
 
4404
#: rc.cpp:325 rc.cpp:328
4308
4405
msgid "Modifier Name Policy"
4309
4406
msgstr ""
4310
4407
 
4311
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:313
 
4408
#. i18n: file: umbrello.kcfg:318
4312
4409
#. i18n: ectx: label, entry (outputDirectory), group (Code Generation)
4313
 
#: rc.cpp:164
 
4410
#: rc.cpp:331
4314
4411
msgid "Output Directory"
4315
4412
msgstr ""
4316
4413
 
4317
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:318
 
4414
#. i18n: file: umbrello.kcfg:319
 
4415
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (outputDirectory), group (Code Generation)
 
4416
#: rc.cpp:334
 
4417
msgid "The directory to which the code has to be outputted"
 
4418
msgstr ""
 
4419
 
 
4420
#. i18n: file: umbrello.kcfg:323
4318
4421
#. i18n: ectx: label, entry (overwritePolicy), group (Code Generation)
4319
4422
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:135
4320
4423
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxOverwritePolicy)
4321
 
#: rc.cpp:167 rc.cpp:509
 
4424
#: rc.cpp:337 rc.cpp:742
4322
4425
msgid "Overwrite Policy"
4323
4426
msgstr "Существующие файлы"
4324
4427
 
4325
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:326
 
4428
#. i18n: file: umbrello.kcfg:324
 
4429
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (overwritePolicy), group (Code Generation)
 
4430
#: rc.cpp:340
 
4431
msgid "The policy to be followed when there are name conflicts"
 
4432
msgstr ""
 
4433
 
 
4434
#. i18n: file: umbrello.kcfg:331
4326
4435
#. i18n: ectx: label, entry (autoGenAccessors), group (CPP Code Generation)
4327
 
#: rc.cpp:170
 
4436
#: rc.cpp:343
4328
4437
#, fuzzy
4329
4438
#| msgid "Auto-Generate Methods"
4330
4439
msgid "Auto Generate Accessors"
4331
4440
msgstr "Генерировать методы автоматически"
4332
4441
 
4333
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:331
 
4442
#. i18n: file: umbrello.kcfg:332
 
4443
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenAccessors), group (CPP Code Generation)
 
4444
#: rc.cpp:346
 
4445
msgid "Enables/Disables auto generation of accessors"
 
4446
msgstr ""
 
4447
 
 
4448
#. i18n: file: umbrello.kcfg:336
4334
4449
#. i18n: ectx: label, entry (inlineAccessors), group (CPP Code Generation)
4335
 
#: rc.cpp:173
 
4450
#: rc.cpp:349
4336
4451
msgid "Inline Accessors"
4337
4452
msgstr ""
4338
4453
 
4339
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:336
 
4454
#. i18n: file: umbrello.kcfg:337
 
4455
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (inlineAccessors), group (CPP Code Generation)
 
4456
#: rc.cpp:352
 
4457
msgid "Enables/Disables Inline accessors"
 
4458
msgstr ""
 
4459
 
 
4460
#. i18n: file: umbrello.kcfg:341
4340
4461
#. i18n: ectx: label, entry (inlineOps), group (CPP Code Generation)
4341
 
#: rc.cpp:176
 
4462
#: rc.cpp:355
4342
4463
#, fuzzy
4343
4464
#| msgid "new_operation"
4344
4465
msgid "Inline operations"
4345
4466
msgstr "new_operation"
4346
4467
 
4347
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:341
 
4468
#. i18n: file: umbrello.kcfg:342
 
4469
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (inlineOps), group (CPP Code Generation)
 
4470
#: rc.cpp:358
 
4471
#, fuzzy
 
4472
#| msgid "new_operation"
 
4473
msgid "Enables/Disables Inline Operations"
 
4474
msgstr "new_operation"
 
4475
 
 
4476
#. i18n: file: umbrello.kcfg:346
4348
4477
#. i18n: ectx: label, entry (packageIsNamespace), group (CPP Code Generation)
4349
 
#: rc.cpp:179
 
4478
#: rc.cpp:361
4350
4479
#, fuzzy
4351
4480
#| msgid "Package is a namespace"
4352
4481
msgid "Package is namespace"
4353
4482
msgstr "Пакет является пространством имён"
4354
4483
 
4355
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:346
 
4484
#. i18n: file: umbrello.kcfg:347
 
4485
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (packageIsNamespace), group (CPP Code Generation)
 
4486
#: rc.cpp:364
 
4487
msgid "Enables/Disables treating a package as a namespace"
 
4488
msgstr ""
 
4489
 
 
4490
#. i18n: file: umbrello.kcfg:351
4356
4491
#. i18n: ectx: label, entry (publicAccessors), group (CPP Code Generation)
4357
 
#: rc.cpp:182
 
4492
#: rc.cpp:367
4358
4493
msgid "Public Accessors"
4359
4494
msgstr ""
4360
4495
 
4361
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:351
 
4496
#. i18n: file: umbrello.kcfg:352
 
4497
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (publicAccessors), group (CPP Code Generation)
 
4498
#: rc.cpp:370
 
4499
msgid "Enables/Disables public accessors"
 
4500
msgstr ""
 
4501
 
 
4502
#. i18n: file: umbrello.kcfg:356
4362
4503
#. i18n: ectx: label, entry (stringClassName), group (CPP Code Generation)
4363
 
#: rc.cpp:185
 
4504
#: rc.cpp:373
4364
4505
#, fuzzy
4365
4506
#| msgid "Class name"
4366
4507
msgid "String Class Name"
4367
4508
msgstr "Имя класса"
4368
4509
 
4369
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:356
 
4510
#. i18n: file: umbrello.kcfg:357
 
4511
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (stringClassName), group (CPP Code Generation)
 
4512
#: rc.cpp:376
 
4513
#, fuzzy
 
4514
#| msgid "Enter the name of the new state:"
 
4515
msgid "The name of the string class"
 
4516
msgstr "Введите имя нового состояния:"
 
4517
 
 
4518
#. i18n: file: umbrello.kcfg:361
4370
4519
#. i18n: ectx: label, entry (stringClassNameInclude), group (CPP Code Generation)
4371
 
#: rc.cpp:188
 
4520
#: rc.cpp:379
4372
4521
msgid "String Class Name Include"
4373
4522
msgstr ""
4374
4523
 
4375
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:361
 
4524
#. i18n: file: umbrello.kcfg:362
 
4525
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (stringClassNameInclude), group (CPP Code Generation)
 
4526
#: rc.cpp:382
 
4527
#, fuzzy
 
4528
#| msgid "Enter the name of the new state:"
 
4529
msgid "The name of the string class to be included"
 
4530
msgstr "Введите имя нового состояния:"
 
4531
 
 
4532
#. i18n: file: umbrello.kcfg:366
4376
4533
#. i18n: ectx: label, entry (stringIncludeIsGlobal), group (CPP Code Generation)
4377
 
#: rc.cpp:191
 
4534
#: rc.cpp:385
4378
4535
msgid "String Include is Global"
4379
4536
msgstr ""
4380
4537
 
4381
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:366
 
4538
#. i18n: file: umbrello.kcfg:367
 
4539
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (stringIncludeIsGlobal), group (CPP Code Generation)
 
4540
#: rc.cpp:388
 
4541
msgid "Enables/Disables global inclusion of string"
 
4542
msgstr ""
 
4543
 
 
4544
#. i18n: file: umbrello.kcfg:371
4382
4545
#. i18n: ectx: label, entry (vectorClassName), group (CPP Code Generation)
4383
 
#: rc.cpp:194
 
4546
#: rc.cpp:391
4384
4547
#, fuzzy
4385
4548
#| msgid "Class name"
4386
4549
msgid "Vector Class Name"
4387
4550
msgstr "Имя класса"
4388
4551
 
4389
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:371
 
4552
#. i18n: file: umbrello.kcfg:372
 
4553
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (vectorClassName), group (CPP Code Generation)
 
4554
#: rc.cpp:394
 
4555
#, fuzzy
 
4556
#| msgid "Enter the new name of the model:"
 
4557
msgid "The name of the vector class"
 
4558
msgstr "Введите новое имя модели:"
 
4559
 
 
4560
#. i18n: file: umbrello.kcfg:376
4390
4561
#. i18n: ectx: label, entry (vectorClassNameInclude), group (CPP Code Generation)
4391
 
#: rc.cpp:197
 
4562
#: rc.cpp:397
4392
4563
msgid "Vector Class Name Include "
4393
4564
msgstr ""
4394
4565
 
4395
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:376
 
4566
#. i18n: file: umbrello.kcfg:377
 
4567
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (vectorClassNameInclude), group (CPP Code Generation)
 
4568
#: rc.cpp:400
 
4569
#, fuzzy
 
4570
#| msgid "Enter the name of the new state:"
 
4571
msgid "The name of the vector class to be included"
 
4572
msgstr "Введите имя нового состояния:"
 
4573
 
 
4574
#. i18n: file: umbrello.kcfg:381
4396
4575
#. i18n: ectx: label, entry (vectorIncludeIsGlobal), group (CPP Code Generation)
4397
 
#: rc.cpp:200
 
4576
#: rc.cpp:403
4398
4577
msgid "Vector include is global"
4399
4578
msgstr ""
4400
4579
 
4401
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:381
 
4580
#. i18n: file: umbrello.kcfg:382
 
4581
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (vectorIncludeIsGlobal), group (CPP Code Generation)
 
4582
#: rc.cpp:406
 
4583
msgid "Enables/Disables global inclusing of vector class"
 
4584
msgstr ""
 
4585
 
 
4586
#. i18n: file: umbrello.kcfg:386
4402
4587
#. i18n: ectx: label, entry (virtualDestructors), group (CPP Code Generation)
4403
 
#: rc.cpp:203
 
4588
#: rc.cpp:409
4404
4589
#, fuzzy
4405
4590
#| msgid "Virtual destructors"
4406
4591
msgid "Virtual Destructors"
4407
4592
msgstr "Виртуальные деструкторы"
4408
4593
 
4409
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:388
 
4594
#. i18n: file: umbrello.kcfg:387
 
4595
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (virtualDestructors), group (CPP Code Generation)
 
4596
#: rc.cpp:412
 
4597
#, fuzzy
 
4598
#| msgid "Virtual destructors"
 
4599
msgid "Enables/Disables virtual destructors"
 
4600
msgstr "Виртуальные деструкторы"
 
4601
 
 
4602
#. i18n: file: umbrello.kcfg:393
4410
4603
#. i18n: ectx: label, entry (autoGenerateAttributeAccessorsD), group (D Code Generation)
4411
 
#: rc.cpp:206
 
4604
#: rc.cpp:415
4412
4605
msgid "Auto Generate Attribute Accessors ( D ) "
4413
4606
msgstr ""
4414
4607
 
4415
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:393
 
4608
#. i18n: file: umbrello.kcfg:394
 
4609
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenerateAttributeAccessorsD), group (D Code Generation)
 
4610
#: rc.cpp:418
 
4611
msgid "Enables/Disables auto generation of attribute accessors ( D )"
 
4612
msgstr ""
 
4613
 
 
4614
#. i18n: file: umbrello.kcfg:398
4416
4615
#. i18n: ectx: label, entry (autoGenerateAssocAccessorsD), group (D Code Generation)
4417
 
#: rc.cpp:209
 
4616
#: rc.cpp:421
4418
4617
msgid "Auto Generate Assoc Accessors ( D )"
4419
4618
msgstr ""
4420
4619
 
4421
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:398
 
4620
#. i18n: file: umbrello.kcfg:399
 
4621
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenerateAssocAccessorsD), group (D Code Generation)
 
4622
#: rc.cpp:424
 
4623
msgid "Enables/Disables auto generation of association accessors ( D )"
 
4624
msgstr ""
 
4625
 
 
4626
#. i18n: file: umbrello.kcfg:403
4422
4627
#. i18n: ectx: label, entry (buildANTDocumentD), group (D Code Generation)
4423
 
#: rc.cpp:212
 
4628
#: rc.cpp:427
4424
4629
msgid "Build ANT Document (D) "
4425
4630
msgstr ""
4426
4631
 
4427
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:405
 
4632
#. i18n: file: umbrello.kcfg:404
 
4633
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (buildANTDocumentD), group (D Code Generation)
 
4634
#: rc.cpp:430
 
4635
msgid "Enables/Disables building of ANT Document (D) "
 
4636
msgstr ""
 
4637
 
 
4638
#. i18n: file: umbrello.kcfg:410
4428
4639
#. i18n: ectx: label, entry (autoGenerateAttributeAccessorsJava), group (Java Code Generation)
4429
 
#: rc.cpp:215
 
4640
#: rc.cpp:433
4430
4641
msgid "Auto Generate Attribute Accessors (Java)"
4431
4642
msgstr ""
4432
4643
 
4433
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:410
 
4644
#. i18n: file: umbrello.kcfg:411
 
4645
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenerateAttributeAccessorsJava), group (Java Code Generation)
 
4646
#: rc.cpp:436
 
4647
msgid "Enables/Disables auto generation of attribute accessors (Java)"
 
4648
msgstr ""
 
4649
 
 
4650
#. i18n: file: umbrello.kcfg:415
4434
4651
#. i18n: ectx: label, entry (autoGenerateAssocAccessorsJava), group (Java Code Generation)
4435
 
#: rc.cpp:218
 
4652
#: rc.cpp:439
4436
4653
msgid "Auto Generate Assoc Accessors (Java) "
4437
4654
msgstr ""
4438
4655
 
4439
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:415
 
4656
#. i18n: file: umbrello.kcfg:416
 
4657
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenerateAssocAccessorsJava), group (Java Code Generation)
 
4658
#: rc.cpp:442
 
4659
msgid "Enables/Disables auto generation of association accessors (Java) "
 
4660
msgstr ""
 
4661
 
 
4662
#. i18n: file: umbrello.kcfg:420
4440
4663
#. i18n: ectx: label, entry (buildANTDocumentJava), group (Java Code Generation)
4441
 
#: rc.cpp:221
 
4664
#: rc.cpp:445
4442
4665
msgid "Build ANT Document (Java) "
4443
4666
msgstr ""
4444
4667
 
4445
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:422
 
4668
#. i18n: file: umbrello.kcfg:421
 
4669
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (buildANTDocumentJava), group (Java Code Generation)
 
4670
#: rc.cpp:448
 
4671
msgid "Enables/Disables building of ANT Document (Java) "
 
4672
msgstr ""
 
4673
 
 
4674
#. i18n: file: umbrello.kcfg:427
4446
4675
#. i18n: ectx: label, entry (autoGenerateAttributeAccessorsRuby), group (Ruby Code Generation)
4447
 
#: rc.cpp:224
 
4676
#: rc.cpp:451
4448
4677
msgid "Auto Generate Attribute Accessors (Ruby) "
4449
4678
msgstr ""
4450
4679
 
4451
 
#. i18n: file: umbrello.kcfg:427
 
4680
#. i18n: file: umbrello.kcfg:428
 
4681
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenerateAttributeAccessorsRuby), group (Ruby Code Generation)
 
4682
#: rc.cpp:454
 
4683
msgid "Enables/Disables auto generation of attribute accessors (Ruby)"
 
4684
msgstr ""
 
4685
 
 
4686
#. i18n: file: umbrello.kcfg:432
4452
4687
#. i18n: ectx: label, entry (autoGenerateAssocAccessorsRuby), group (Ruby Code Generation)
4453
 
#: rc.cpp:227
 
4688
#: rc.cpp:457
4454
4689
msgid "Auto Generate Assoc Accessors (Ruby)"
4455
4690
msgstr ""
4456
4691
 
 
4692
#. i18n: file: umbrello.kcfg:433
 
4693
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (autoGenerateAssocAccessorsRuby), group (Ruby Code Generation)
 
4694
#: rc.cpp:460
 
4695
msgid "Enables/Disables auto generation of association accessors (Ruby)"
 
4696
msgstr ""
 
4697
 
4457
4698
#. i18n: file: umbrelloui.rc:5
4458
4699
#. i18n: ectx: Menu (file_export)
4459
 
#: rc.cpp:233 rc.cpp:265
 
4700
#: rc.cpp:466 rc.cpp:498
4460
4701
msgid "&Export"
4461
4702
msgstr "&Экспорт"
4462
4703
 
4463
4704
#. i18n: file: umbrelloui.rc:10
4464
4705
#. i18n: ectx: Menu (edit)
4465
 
#: rc.cpp:236 rc.cpp:268
 
4706
#: rc.cpp:469 rc.cpp:501
4466
4707
msgid "&Edit"
4467
4708
msgstr ""
4468
4709
 
4469
4710
#. i18n: file: umbrelloui.rc:13
4470
4711
#. i18n: ectx: Menu (views)
4471
 
#: rc.cpp:239 rc.cpp:271
 
4712
#: rc.cpp:472 rc.cpp:504
4472
4713
msgid "&Diagram"
4473
4714
msgstr "&Диаграмма"
4474
4715
 
4475
4716
#. i18n: file: umbrelloui.rc:14
4476
4717
#. i18n: ectx: Menu (new_view)
4477
 
#: rc.cpp:242 rc.cpp:274
 
4718
#: rc.cpp:475 rc.cpp:507
4478
4719
msgid "&New"
4479
4720
msgstr "&Создать"
4480
4721
 
4481
4722
#. i18n: file: umbrelloui.rc:30
4482
4723
#. i18n: ectx: Menu (show_view)
4483
 
#: rc.cpp:245 rc.cpp:277
 
4724
#: rc.cpp:478 rc.cpp:510
4484
4725
msgid "Sh&ow"
4485
4726
msgstr "&Показать"
4486
4727
 
4487
4728
#. i18n: file: umbrelloui.rc:33
4488
4729
#. i18n: ectx: Menu (zoom_menu)
4489
 
#: rc.cpp:248 rc.cpp:280
 
4730
#: rc.cpp:481 rc.cpp:513
4490
4731
#, fuzzy
4491
4732
msgid "&Zoom"
4492
4733
msgstr "Масштаб:"
4493
4734
 
4494
4735
#. i18n: file: umbrelloui.rc:35
4495
4736
#. i18n: ectx: Menu (align_menu)
4496
 
#: rc.cpp:251 rc.cpp:283
 
4737
#: rc.cpp:484 rc.cpp:516
4497
4738
#, fuzzy
4498
4739
#| msgid "Align Top"
4499
4740
msgid "&Align"
4501
4742
 
4502
4743
#. i18n: file: umbrelloui.rc:51
4503
4744
#. i18n: ectx: Menu (code)
4504
 
#: rc.cpp:254 rc.cpp:286
 
4745
#: rc.cpp:487 rc.cpp:519
4505
4746
msgid "&Code"
4506
4747
msgstr "&Код"
4507
4748
 
4508
4749
#. i18n: file: umbrelloui.rc:56
4509
4750
#. i18n: ectx: Menu (active_lang_menu)
4510
 
#: rc.cpp:257 rc.cpp:289
 
4751
#: rc.cpp:490 rc.cpp:522
4511
4752
msgid "Active &Language"
4512
4753
msgstr "Текущий &язык"
4513
4754
 
4514
 
#: rc.cpp:258
 
4755
#: rc.cpp:491
4515
4756
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
4516
4757
msgid "Your names"
4517
4758
msgstr "Николай Шафоростов"
4518
4759
 
4519
 
#: rc.cpp:259
 
4760
#: rc.cpp:492
4520
4761
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
4521
4762
msgid "Your emails"
4522
4763
msgstr "shafff@ukr.net"
4523
4764
 
4524
4765
#. i18n: file: dialogs/codeviewerdialogbase.ui:20
4525
4766
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showHiddenCodeCB)
4526
 
#: rc.cpp:292
 
4767
#: rc.cpp:525
4527
4768
msgid "Show hidden blocks"
4528
4769
msgstr "Отображать скрытые блоки"
4529
4770
 
4530
4771
#. i18n: file: dialogs/codeviewerdialogbase.ui:33
4531
4772
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_componentLabel)
4532
 
#: rc.cpp:295
 
4773
#: rc.cpp:528
4533
4774
msgid "<p align=\"center\">component name here</p>"
4534
4775
msgstr "<p align=\"center\">здесь имя компонента</p>"
4535
4776
 
4536
4777
#. i18n: file: dialogs/codeviewerdialogbase.ui:46
4537
4778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_highlightCheckBox)
4538
 
#: rc.cpp:298
 
4779
#: rc.cpp:531
4539
4780
msgid "Show block type"
4540
4781
msgstr "Отображать тип блока"
4541
4782
 
4542
4783
#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:13
4543
4784
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExportAllViewsDialogBase)
4544
 
#: rc.cpp:301
4545
 
msgid "Export all views"
 
4785
#: rc.cpp:534
 
4786
#, fuzzy
 
4787
#| msgid "Export all views"
 
4788
msgid "Export All Views"
4546
4789
msgstr "Экспортировать все представления"
4547
4790
 
4548
4791
#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:24
4549
4792
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, kURLRequesterLabel)
4550
4793
#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:40
4551
4794
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_kURL)
4552
 
#: rc.cpp:304 rc.cpp:310
 
4795
#: rc.cpp:537 rc.cpp:543
4553
4796
msgid "The base directory used to save the images"
4554
4797
msgstr "Каталог для изображений"
4555
4798
 
4556
4799
#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:27
4557
4800
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kURLRequesterLabel)
4558
 
#: rc.cpp:307
 
4801
#: rc.cpp:540
4559
4802
msgid "&Directory to save the diagrams in:"
4560
4803
msgstr "&Каталог для сохранения диаграмм:"
4561
4804
 
4562
4805
#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:54
4563
4806
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_imageTypeLabel)
4564
 
#: rc.cpp:316
 
4807
#: rc.cpp:549
4565
4808
msgid "&Image type:"
4566
4809
msgstr "&Тип изображения:"
4567
4810
 
4568
4811
#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:70
4569
4812
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_useFolders)
4570
 
#: rc.cpp:319
 
4813
#: rc.cpp:552
4571
4814
msgid ""
4572
4815
"Create in the target directory the same tree structure used\n"
4573
4816
"in the document to store the views"
4575
4818
 
4576
4819
#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:74
4577
4820
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_useFolders)
4578
 
#: rc.cpp:323
 
4821
#: rc.cpp:556
4579
4822
#, fuzzy
4580
4823
#| msgid ""
4581
4824
#| "The views are stored in folders in the document. The same tree structure "
4597
4840
 
4598
4841
#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:77
4599
4842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useFolders)
4600
 
#: rc.cpp:327
 
4843
#: rc.cpp:560
4601
4844
msgid "Use &folders"
4602
4845
msgstr "Использовать &папки"
4603
4846
 
4604
4847
#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:133
4605
4848
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
4606
 
#: rc.cpp:330
 
4849
#: rc.cpp:563
4607
4850
msgid "&OK"
4608
4851
msgstr ""
4609
4852
 
4610
4853
#. i18n: file: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:149
4611
4854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
4612
 
#: rc.cpp:333
 
4855
#: rc.cpp:566
4613
4856
msgid "&Cancel"
4614
4857
msgstr ""
4615
4858
 
4616
4859
#. i18n: file: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:32
4617
4860
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, colorGroupBox)
4618
 
#: rc.cpp:336
 
4861
#: rc.cpp:569
4619
4862
msgid "Colors"
4620
4863
msgstr "Цвета"
4621
4864
 
4622
4865
#. i18n: file: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:46
4623
4866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel)
4624
 
#: rc.cpp:339
 
4867
#: rc.cpp:572
4625
4868
msgid "Font:"
4626
4869
msgstr "Шрифт:"
4627
4870
 
4628
4871
#. i18n: file: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:76
4629
4872
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paperLabel)
4630
 
#: rc.cpp:342
 
4873
#: rc.cpp:575
4631
4874
msgid "Paper:"
4632
4875
msgstr "Бумага:"
4633
4876
 
4634
4877
#. i18n: file: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:106
4635
4878
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedLabel)
4636
 
#: rc.cpp:345
 
4879
#: rc.cpp:578
4637
4880
msgid "Selected:"
4638
4881
msgstr "Выделение:"
4639
4882
 
4640
4883
#. i18n: file: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:208
4641
4884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4642
 
#: rc.cpp:348
 
4885
#: rc.cpp:581
4643
4886
msgid "<p align=\"right\">UML object block:</p>"
4644
4887
msgstr "<p align=\"right\">Блок объекта UML:</p>"
4645
4888
 
4646
4889
#. i18n: file: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:224
4647
4890
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
4648
 
#: rc.cpp:351
 
4891
#: rc.cpp:584
4649
4892
msgid "<p align=\"right\">Hidden block:</p>"
4650
4893
msgstr "<p align=\"right\">Скрытый блок:</p>"
4651
4894
 
4652
4895
#. i18n: file: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:242
4653
4896
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
4654
 
#: rc.cpp:354
 
4897
#: rc.cpp:587
4655
4898
msgid "<p align=\"right\">Uneditable text:</p>"
4656
4899
msgstr "<p align=\"right\">Неизменяемый текст:</p>"
4657
4900
 
4658
4901
#. i18n: file: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:278
4659
4902
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
4660
 
#: rc.cpp:357
 
4903
#: rc.cpp:590
4661
4904
msgid "<p align=\"right\">Editable text:</p>"
4662
4905
msgstr "<p align=\"right\">Изменяемый текст:</p>"
4663
4906
 
4665
4908
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, kURLRequesterLabel)
4666
4909
#. i18n: file: dialogs/importprojectdlgbase.ui:39
4667
4910
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_kURL)
4668
 
#: rc.cpp:360 rc.cpp:366
 
4911
#: rc.cpp:593 rc.cpp:599
4669
4912
#, fuzzy
4670
4913
msgid "The base directory that contains the project"
4671
4914
msgstr "Каталог для изображений"
4672
4915
 
4673
4916
#. i18n: file: dialogs/importprojectdlgbase.ui:26
4674
4917
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kURLRequesterLabel)
4675
 
#: rc.cpp:363
 
4918
#: rc.cpp:596
4676
4919
#, fuzzy
4677
4920
msgid "&Directory of the project:"
4678
4921
msgstr "каталог файла"
4679
4922
 
4680
4923
#. i18n: file: dialogs/importprojectdlgbase.ui:50
4681
4924
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, languageLabel)
4682
 
#: rc.cpp:369
 
4925
#: rc.cpp:602
4683
4926
msgid "The language of the project"
4684
4927
msgstr ""
4685
4928
 
4686
4929
#. i18n: file: dialogs/importprojectdlgbase.ui:53
4687
4930
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel)
4688
 
#: rc.cpp:372
 
4931
#: rc.cpp:605
4689
4932
#, fuzzy
4690
4933
msgid "Language:"
4691
4934
msgstr "Язык"
4692
4935
 
4693
4936
#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:67
4694
4937
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, ui_visibilityButtonGroup)
4695
 
#: rc.cpp:384
 
4938
#: rc.cpp:617
4696
4939
msgid "Role Visibility"
4697
4940
msgstr "Видимость роли"
4698
4941
 
4699
4942
#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:97
4700
4943
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_pImplementationRB)
4701
 
#: rc.cpp:396
 
4944
#: rc.cpp:629
4702
4945
msgid "Implementation"
4703
4946
msgstr "Реализация"
4704
4947
 
4705
4948
#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:107
4706
4949
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, ui_changeabilityButtonGroup)
4707
 
#: rc.cpp:399
 
4950
#: rc.cpp:632
4708
4951
msgid "Role Changeability"
4709
4952
msgstr "Возможность изменения роли"
4710
4953
 
4711
4954
#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:113
4712
4955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_pChangeableRB)
4713
 
#: rc.cpp:402
 
4956
#: rc.cpp:635
4714
4957
msgid "Changeable"
4715
4958
msgstr "Возможность изменения"
4716
4959
 
4717
4960
#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:123
4718
4961
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_pFrozenRB)
4719
 
#: rc.cpp:405
 
4962
#: rc.cpp:638
4720
4963
msgid "Frozen"
4721
4964
msgstr "Нет"
4722
4965
 
4723
4966
#. i18n: file: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:130
4724
4967
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_pAddOnlyRB)
4725
 
#: rc.cpp:408
 
4968
#: rc.cpp:641
4726
4969
msgid "Add only"
4727
4970
msgstr "Только добавление"
4728
4971
 
4729
4972
#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:16
4730
4973
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxDiagramProperties)
4731
 
#: rc.cpp:414
 
4974
#: rc.cpp:647
4732
4975
msgid "Diagram Properties"
4733
4976
msgstr "Параметры диаграммы"
4734
4977
 
4735
4978
#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:39
4736
4979
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelDiagramName)
4737
 
#: rc.cpp:417
 
4980
#: rc.cpp:650
4738
4981
msgid "Name:"
4739
4982
msgstr "Имя:"
4740
4983
 
4741
4984
#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:82
4742
4985
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelZoom)
4743
 
#: rc.cpp:420
 
4986
#: rc.cpp:653
4744
4987
msgid "Zoom:"
4745
4988
msgstr "Масштаб:"
4746
4989
 
4747
4990
#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:108
4748
4991
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelZoomUnit)
4749
 
#: rc.cpp:424
 
4992
#: rc.cpp:657
4750
4993
#, no-c-format
4751
4994
msgid "%"
4752
4995
msgstr "%"
4753
4996
 
4754
4997
#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:153
4755
4998
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_checkBoxShowGrid)
4756
 
#: rc.cpp:430
 
4999
#: rc.cpp:663
4757
5000
msgid "Show &grid"
4758
5001
msgstr "&Сетка"
4759
5002
 
4760
5003
#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:160
4761
5004
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_snapToGrid)
4762
 
#: rc.cpp:433
 
5005
#: rc.cpp:666
4763
5006
msgid "Snap &to grid"
4764
5007
msgstr "Привязать &к сетке"
4765
5008
 
4766
5009
#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:168
4767
5010
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ui_snapComponentSizeToGrid)
4768
 
#: rc.cpp:436
 
5011
#: rc.cpp:669
4769
5012
msgid ""
4770
5013
"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n"
4771
5014
"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the "
4777
5020
 
4778
5021
#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:171
4779
5022
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_snapComponentSizeToGrid)
4780
 
#: rc.cpp:440
 
5023
#: rc.cpp:673
4781
5024
msgid "Snap component size"
4782
5025
msgstr "Привязать размер компонентов"
4783
5026
 
4784
5027
#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:197
4785
5028
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelGridSpacing)
4786
 
#: rc.cpp:443
 
5029
#: rc.cpp:676
4787
5030
msgid "Grid spacing:  "
4788
5031
msgstr "Интервал сетки:  "
4789
5032
 
4790
5033
#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:207
4791
5034
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelX)
4792
 
#: rc.cpp:446
 
5035
#: rc.cpp:679
4793
5036
msgid "X"
4794
5037
msgstr "X"
4795
5038
 
4796
5039
#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:243
4797
5040
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelY)
4798
 
#: rc.cpp:449
 
5041
#: rc.cpp:682
4799
5042
msgid "Y"
4800
5043
msgstr "Y"
4801
5044
 
4802
5045
#. i18n: file: dialogs/diagrampropertiespage.ui:282
4803
5046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labeLineWidth)
4804
 
#: rc.cpp:452
 
5047
#: rc.cpp:685
4805
5048
msgid "Line width:  "
4806
5049
msgstr "Ширина строки:  "
4807
5050
 
4808
5051
#. i18n: file: codegenwizard/codegenselectpage.ui:19
4809
5052
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CodeGenSelectPage)
4810
 
#: rc.cpp:458
 
5053
#: rc.cpp:691
4811
5054
#, fuzzy
4812
5055
#| msgid "Code Generation Settings"
4813
5056
msgid "Code Generation Selection"
4815
5058
 
4816
5059
#. i18n: file: codegenwizard/codegenselectpage.ui:32
4817
5060
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelListAvailable)
4818
 
#: rc.cpp:461
 
5061
#: rc.cpp:694
4819
5062
msgid "Classes Available"
4820
5063
msgstr "Доступные классы"
4821
5064
 
4822
5065
#. i18n: file: codegenwizard/codegenselectpage.ui:72
4823
5066
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ui_addButton)
4824
 
#: rc.cpp:464
 
5067
#: rc.cpp:697
4825
5068
msgid "Add class for code generation"
4826
5069
msgstr "Добавить класс для генерации кода"
4827
5070
 
4828
5071
#. i18n: file: codegenwizard/codegenselectpage.ui:75
4829
5072
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_addButton)
4830
 
#: rc.cpp:467
4831
 
msgid "add >>"
 
5073
#: rc.cpp:700
 
5074
msgid "Add >>"
4832
5075
msgstr ""
4833
5076
 
4834
5077
#. i18n: file: codegenwizard/codegenselectpage.ui:101
4835
5078
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ui_removeButton)
4836
 
#: rc.cpp:470
 
5079
#: rc.cpp:703
4837
5080
msgid "Remove class from Code Generation"
4838
5081
msgstr "Удалить класс из генерирования кода"
4839
5082
 
4840
5083
#. i18n: file: codegenwizard/codegenselectpage.ui:104
4841
5084
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_removeButton)
4842
 
#: rc.cpp:473
4843
 
msgid "<< remove"
 
5085
#: rc.cpp:706
 
5086
msgid "<< Remove"
4844
5087
msgstr ""
4845
5088
 
4846
5089
#. i18n: file: codegenwizard/codegenselectpage.ui:137
4847
5090
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_labelListSelected)
4848
 
#: rc.cpp:476
 
5091
#: rc.cpp:709
4849
5092
msgid "Classes Selected"
4850
5093
msgstr "Выбранные классы"
4851
5094
 
4852
5095
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:52
4853
5096
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxLanguage)
4854
 
#: rc.cpp:485
 
5097
#: rc.cpp:718
4855
5098
msgid "Language"
4856
5099
msgstr "Язык"
4857
5100
 
4858
5101
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:70
4859
5102
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxFolders)
4860
 
#: rc.cpp:488
 
5103
#: rc.cpp:721
4861
5104
msgid "Folders"
4862
5105
msgstr "Папки"
4863
5106
 
4864
5107
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:76
4865
5108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelFolder)
4866
 
#: rc.cpp:491
 
5109
#: rc.cpp:724
4867
5110
msgid "Write all generated files to folder:"
4868
5111
msgstr "Сохранять сгенерированные файлы в папку:"
4869
5112
 
4870
5113
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:88
4871
5114
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, ui_outputDir)
4872
 
#: rc.cpp:494
 
5115
#: rc.cpp:727
4873
5116
msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder"
4874
5117
msgstr "Сгенерированные файлы будут сохранены в этой папке"
4875
5118
 
4876
5119
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:95
4877
5120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_browseOutput)
4878
 
#: rc.cpp:497
 
5121
#: rc.cpp:730
4879
5122
msgid "Bro&wse..."
4880
5123
msgstr "&Обзор..."
4881
5124
 
4882
5125
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:104
4883
5126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_includeHeadings)
4884
 
#: rc.cpp:500
 
5127
#: rc.cpp:733
4885
5128
msgid "&Include heading files from folder:"
4886
5129
msgstr "&Подключать заголовочные файлы из папки:"
4887
5130
 
4888
5131
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:116
4889
5132
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, ui_headingsDir)
4890
 
#: rc.cpp:503
 
5133
#: rc.cpp:736
4891
5134
msgid ""
4892
5135
"Files in this folder will be used as heading files in the generated code"
4893
5136
msgstr ""
4895
5138
 
4896
5139
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:123
4897
5140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_browseHeadings)
4898
 
#: rc.cpp:506
 
5141
#: rc.cpp:739
4899
5142
msgid "B&rowse..."
4900
5143
msgstr "О&бзор..."
4901
5144
 
4902
5145
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:142
4903
5146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelOverwritePolicy)
4904
 
#: rc.cpp:512
 
5147
#: rc.cpp:745
4905
5148
msgid ""
4906
5149
"If a file with the same name as the name code \n"
4907
5150
"generator wants to use as output file already exists:"
4911
5154
 
4912
5155
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:166
4913
5156
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, ui_radioButtonOverwrite)
4914
 
#: rc.cpp:516
 
5157
#: rc.cpp:749
4915
5158
msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder"
4916
5159
msgstr "Заменять существующие файлы"
4917
5160
 
4918
5161
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:169
4919
5162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_radioButtonOverwrite)
4920
 
#: rc.cpp:519
 
5163
#: rc.cpp:752
4921
5164
msgid "O&verwrite"
4922
5165
msgstr "&Заменять"
4923
5166
 
4924
5167
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:176
4925
5168
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, ui_radioButtonAsk)
4926
 
#: rc.cpp:522
 
5169
#: rc.cpp:755
4927
5170
msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do"
4928
5171
msgstr ""
4929
5172
"Если файл с таким именем уже существует, спросить о дальнейших действиях"
4930
5173
 
4931
5174
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:179
4932
5175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_radioButtonAsk)
4933
 
#: rc.cpp:525
 
5176
#: rc.cpp:758
4934
5177
msgid "As&k"
4935
5178
msgstr "&Спросить"
4936
5179
 
4937
5180
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:189
4938
5181
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, ui_radioButtonChangeName)
4939
 
#: rc.cpp:528
 
5182
#: rc.cpp:761
4940
5183
msgid ""
4941
5184
"If a file already exists in the destination folder, select a different name "
4942
5185
"to use by adding a suffix to the file name"
4946
5189
 
4947
5190
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:192
4948
5191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_radioButtonChangeName)
4949
 
#: rc.cpp:531
 
5192
#: rc.cpp:764
4950
5193
msgid "&Use a different name"
4951
5194
msgstr "&Выбрать другое имя"
4952
5195
 
4953
5196
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:207
4954
5197
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_tabFormatting)
4955
 
#: rc.cpp:534
 
5198
#: rc.cpp:767
4956
5199
msgid "Formatting"
4957
5200
msgstr "Оформление"
4958
5201
 
4959
5202
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:215
4960
5203
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxComment)
4961
 
#: rc.cpp:537
 
5204
#: rc.cpp:770
4962
5205
msgid "Comment Verbosity"
4963
5206
msgstr "Подробность комментариев"
4964
5207
 
4965
5208
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:221
4966
5209
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ui_forceDoc)
4967
 
#: rc.cpp:540
 
5210
#: rc.cpp:773
4968
5211
msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty"
4969
5212
msgstr "Вставлять комментарии для &классов и методов даже если они пустые"
4970
5213
 
4971
5214
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:224
4972
5215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_forceDoc)
4973
 
#: rc.cpp:543
 
5216
#: rc.cpp:776
4974
5217
msgid "&Write documentation comments even if empty"
4975
5218
msgstr "&Вставлять комментарии в документацию даже если они пустые"
4976
5219
 
4977
5220
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:231
4978
5221
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ui_forceSections)
4979
 
#: rc.cpp:546
 
5222
#: rc.cpp:779
4980
5223
msgid ""
4981
5224
"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in "
4982
5225
"a class, even if the sections are empty"
4986
5229
 
4987
5230
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:235
4988
5231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_forceSections)
4989
 
#: rc.cpp:549
 
5232
#: rc.cpp:782
4990
5233
msgid ""
4991
5234
"Write comments &for sections even if section \n"
4992
5235
"is empty"
4994
5237
 
4995
5238
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:245
4996
5239
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxLines)
4997
 
#: rc.cpp:553
 
5240
#: rc.cpp:786
4998
5241
msgid "Lines"
4999
5242
msgstr "Строки"
5000
5243
 
5001
5244
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:253
5002
5245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelType)
5003
 
#: rc.cpp:556
 
5246
#: rc.cpp:789
5004
5247
msgid "Indentation type:"
5005
5248
msgstr "Тип отступов:"
5006
5249
 
5007
5250
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:264
5008
5251
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_SelectIndentationTypeBox)
5009
 
#: rc.cpp:559
 
5252
#: rc.cpp:792
5010
5253
msgid "No Indentation"
5011
5254
msgstr "Без отступов"
5012
5255
 
5013
5256
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:269
5014
5257
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_SelectIndentationTypeBox)
5015
 
#: rc.cpp:562
 
5258
#: rc.cpp:795
5016
5259
msgid "Tab"
5017
5260
msgstr "Табуляция"
5018
5261
 
5019
5262
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:274
5020
5263
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_SelectIndentationTypeBox)
5021
 
#: rc.cpp:565
 
5264
#: rc.cpp:798
5022
5265
msgid "Space"
5023
5266
msgstr "Пробел"
5024
5267
 
5025
5268
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:292
5026
5269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelAmount)
5027
 
#: rc.cpp:568
 
5270
#: rc.cpp:801
5028
5271
msgid "Indentation amount:"
5029
5272
msgstr "Количество символов:"
5030
5273
 
5031
5274
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:309
5032
5275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelStyle)
5033
 
#: rc.cpp:571
 
5276
#: rc.cpp:804
5034
5277
msgid "Line ending style:"
5035
5278
msgstr "Конец строки:"
5036
5279
 
5037
5280
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:320
5038
5281
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_SelectEndLineCharsBox)
5039
 
#: rc.cpp:574
 
5282
#: rc.cpp:807
5040
5283
msgid "*NIX (\"\\n\")"
5041
5284
msgstr "Unix (\"\\n\")"
5042
5285
 
5043
5286
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:325
5044
5287
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_SelectEndLineCharsBox)
5045
 
#: rc.cpp:577
 
5288
#: rc.cpp:810
5046
5289
msgid "Windows (\"\\r\\n\")"
5047
5290
msgstr "Windows (\"\\r\\n\")"
5048
5291
 
5049
5292
#. i18n: file: codegenwizard/codegenoptionspage.ui:330
5050
5293
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_SelectEndLineCharsBox)
5051
 
#: rc.cpp:580
 
5294
#: rc.cpp:813
5052
5295
msgid "Mac (\"\\r\")"
5053
5296
msgstr "Mac (\"\\r\")"
5054
5297
 
5055
5298
#. i18n: file: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:29
5056
5299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, ui_tableWidgetStatus)
5057
 
#: rc.cpp:583
 
5300
#: rc.cpp:816
5058
5301
msgid "Class"
5059
5302
msgstr "Класс"
5060
5303
 
5061
5304
#. i18n: file: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:34
5062
5305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, ui_tableWidgetStatus)
5063
 
#: rc.cpp:586
 
5306
#: rc.cpp:819
5064
5307
#, fuzzy
5065
5308
#| msgid "Startup"
5066
5309
msgid "Status"
5068
5311
 
5069
5312
#. i18n: file: codegenwizard/codegenstatuspage.ui:55
5070
5313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_pushButtonGenerate)
5071
 
#: rc.cpp:589
 
5314
#: rc.cpp:822
5072
5315
#, fuzzy
5073
5316
#| msgid "&Generate"
5074
5317
msgid "Generate"
5078
5321
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
5079
5322
#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:42
5080
5323
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
5081
 
#: rc.cpp:592 rc.cpp:1903
 
5324
#: rc.cpp:825 rc.cpp:2136
5082
5325
msgid "Project Generation"
5083
5326
msgstr "Генерация проекта"
5084
5327
 
5086
5329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_makeANTDocumentCheckBox)
5087
5330
#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:60
5088
5331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_makeANTDocumentCheckBox)
5089
 
#: rc.cpp:595 rc.cpp:1906
 
5332
#: rc.cpp:828 rc.cpp:2139
5090
5333
msgid "Create ANT build document"
5091
5334
msgstr "Создать сборочный файл ANT"
5092
5335
 
5094
5337
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
5095
5338
#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:76
5096
5339
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
5097
 
#: rc.cpp:598 rc.cpp:1909
 
5340
#: rc.cpp:831 rc.cpp:2142
5098
5341
msgid "Auto-Generate Methods"
5099
5342
msgstr "Генерировать методы автоматически"
5100
5343
 
5104
5347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateConstructors)
5105
5348
#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:99
5106
5349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateConstructors)
5107
 
#: rc.cpp:601 rc.cpp:1912 rc.cpp:1984
 
5350
#: rc.cpp:834 rc.cpp:2145 rc.cpp:2217
5108
5351
msgid "Empty constructor methods"
5109
5352
msgstr "Пустые конструкторы"
5110
5353
 
5114
5357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateAssocAccessors)
5115
5358
#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:109
5116
5359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateAssocAccessors)
5117
 
#: rc.cpp:604 rc.cpp:1915 rc.cpp:1987
 
5360
#: rc.cpp:837 rc.cpp:2148 rc.cpp:2220
5118
5361
msgid "Association accessor methods"
5119
5362
msgstr "Методы доступа к ассоциации"
5120
5363
 
5124
5367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateAttribAccessors)
5125
5368
#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:119
5126
5369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_generateAttribAccessors)
5127
 
#: rc.cpp:607 rc.cpp:1918 rc.cpp:1990
 
5370
#: rc.cpp:840 rc.cpp:2151 rc.cpp:2223
5128
5371
msgid "Attribute accessor methods"
5129
5372
msgstr "Методы доступа к атрибутам"
5130
5373
 
5134
5377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
5135
5378
#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:133
5136
5379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelAccessorScope)
5137
 
#: rc.cpp:610 rc.cpp:1921 rc.cpp:1993
 
5380
#: rc.cpp:843 rc.cpp:2154 rc.cpp:2226
 
5381
#, fuzzy
 
5382
#| msgid "Default attribute accessor scope:"
5138
5383
msgid "Default attribute accessor scope:"
5139
5384
msgstr "Область видимости методов доступа к атрибутам по умолчанию:"
5140
5385
 
5144
5389
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB)
5145
5390
#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:162
5146
5391
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB)
5147
 
#: rc.cpp:622 rc.cpp:1933 rc.cpp:2005
 
5392
#: rc.cpp:855 rc.cpp:2166 rc.cpp:2238
5148
5393
msgid "From Parent Object"
5149
5394
msgstr "От родительского объекта"
5150
5395
 
5154
5399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelAssFieldScope)
5155
5400
#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:174
5156
5401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelAssocFieldScope)
5157
 
#: rc.cpp:625 rc.cpp:1936 rc.cpp:2008
 
5402
#: rc.cpp:858 rc.cpp:2169 rc.cpp:2241
 
5403
#, fuzzy
 
5404
#| msgid "Default association field scope:"
5158
5405
msgid "Default association field scope:"
5159
5406
msgstr "Область видимости полей ассоциации по умолчанию:"
5160
5407
 
5164
5411
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB)
5165
5412
#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:203
5166
5413
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB)
5167
 
#: rc.cpp:637 rc.cpp:1948 rc.cpp:2020
 
5414
#: rc.cpp:870 rc.cpp:2181 rc.cpp:2253
5168
5415
msgid "From Parent Role"
5169
5416
msgstr "От родительской роли"
5170
5417
 
5176
5423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelStyle)
5177
5424
#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:58
5178
5425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelStyle)
5179
 
#: rc.cpp:643 rc.cpp:1894 rc.cpp:1954 rc.cpp:1972
 
5426
#: rc.cpp:876 rc.cpp:2127 rc.cpp:2187 rc.cpp:2205
5180
5427
msgid "Style:"
5181
5428
msgstr "Стиль:"
5182
5429
 
5186
5433
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_selectCommentStyle)
5187
5434
#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:290
5188
5435
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_SelectCommentStyle)
5189
 
#: rc.cpp:646 rc.cpp:1897 rc.cpp:1957
 
5436
#: rc.cpp:879 rc.cpp:2130 rc.cpp:2190
5190
5437
msgid "Slash-Slash (//)"
5191
5438
msgstr "Слеш-Слеш (//)"
5192
5439
 
5196
5443
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_selectCommentStyle)
5197
5444
#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:295
5198
5445
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_SelectCommentStyle)
5199
 
#: rc.cpp:649 rc.cpp:1900 rc.cpp:1960
 
5446
#: rc.cpp:882 rc.cpp:2133 rc.cpp:2193
5200
5447
msgid "Slash-Star (/**  */)"
5201
5448
msgstr "Слеш-Звёздочка (/**  */)"
5202
5449
 
5203
5450
#. i18n: file: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:318
5204
5451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelTitle)
5205
 
#: rc.cpp:652
 
5452
#: rc.cpp:885
5206
5453
#, fuzzy
5207
5454
#| msgid "<p align=\"center\">C++ Code Generation</p>"
5208
5455
msgid "<p align=\"center\">D Code Generation</p>"
5210
5457
 
5211
5458
#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:30
5212
5459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelTitle)
5213
 
#: rc.cpp:655
 
5460
#: rc.cpp:888
5214
5461
msgid "<p align=\"center\">C++ Code Generation</p>"
5215
5462
msgstr "<p align=\"center\">Генерация кода C++</p>"
5216
5463
 
5217
5464
#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:76
5218
5465
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ui_tabMethodBodyGeneration)
5219
 
#: rc.cpp:661
 
5466
#: rc.cpp:894
5220
5467
msgid "Method Body Generation"
5221
5468
msgstr "Генерация тела метода"
5222
5469
 
5320
5567
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo)
5321
5568
#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:410
5322
5569
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KHistoryComboBox, ui_listClassHCombo)
5323
 
#: rc.cpp:664 rc.cpp:670 rc.cpp:676 rc.cpp:682 rc.cpp:688 rc.cpp:694
5324
 
#: rc.cpp:700 rc.cpp:706 rc.cpp:712 rc.cpp:718 rc.cpp:724 rc.cpp:730
5325
 
#: rc.cpp:736 rc.cpp:742 rc.cpp:748 rc.cpp:754 rc.cpp:760 rc.cpp:766
5326
 
#: rc.cpp:772 rc.cpp:778 rc.cpp:784 rc.cpp:790 rc.cpp:796 rc.cpp:802
5327
 
#: rc.cpp:808 rc.cpp:814 rc.cpp:820 rc.cpp:826 rc.cpp:832 rc.cpp:838
5328
 
#: rc.cpp:844 rc.cpp:850 rc.cpp:856 rc.cpp:862 rc.cpp:868 rc.cpp:874
5329
 
#: rc.cpp:880 rc.cpp:886 rc.cpp:892 rc.cpp:898 rc.cpp:904 rc.cpp:910
5330
 
#: rc.cpp:916 rc.cpp:922 rc.cpp:928 rc.cpp:934 rc.cpp:940 rc.cpp:946
5331
 
#: rc.cpp:952 rc.cpp:958
 
5570
#: rc.cpp:897 rc.cpp:903 rc.cpp:909 rc.cpp:915 rc.cpp:921 rc.cpp:927
 
5571
#: rc.cpp:933 rc.cpp:939 rc.cpp:945 rc.cpp:951 rc.cpp:957 rc.cpp:963
 
5572
#: rc.cpp:969 rc.cpp:975 rc.cpp:981 rc.cpp:987 rc.cpp:993 rc.cpp:999
 
5573
#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1011 rc.cpp:1017 rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 rc.cpp:1035
 
5574
#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1047 rc.cpp:1053 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 rc.cpp:1071
 
5575
#: rc.cpp:1077 rc.cpp:1083 rc.cpp:1089 rc.cpp:1095 rc.cpp:1101 rc.cpp:1107
 
5576
#: rc.cpp:1113 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1131 rc.cpp:1137 rc.cpp:1143
 
5577
#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1155 rc.cpp:1161 rc.cpp:1167 rc.cpp:1173 rc.cpp:1179
 
5578
#: rc.cpp:1185 rc.cpp:1191
5332
5579
msgid "QPtrList"
5333
5580
msgstr "QPtrList"
5334
5581
 
5532
5779
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo)
5533
5780
#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:1158
5534
5781
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo)
5535
 
#: rc.cpp:667 rc.cpp:673 rc.cpp:679 rc.cpp:685 rc.cpp:691 rc.cpp:697
5536
 
#: rc.cpp:703 rc.cpp:709 rc.cpp:715 rc.cpp:721 rc.cpp:727 rc.cpp:733
5537
 
#: rc.cpp:739 rc.cpp:745 rc.cpp:751 rc.cpp:757 rc.cpp:763 rc.cpp:769
5538
 
#: rc.cpp:775 rc.cpp:781 rc.cpp:787 rc.cpp:793 rc.cpp:799 rc.cpp:805
5539
 
#: rc.cpp:811 rc.cpp:817 rc.cpp:823 rc.cpp:829 rc.cpp:835 rc.cpp:841
5540
 
#: rc.cpp:847 rc.cpp:853 rc.cpp:859 rc.cpp:865 rc.cpp:871 rc.cpp:877
5541
 
#: rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:895 rc.cpp:901 rc.cpp:907 rc.cpp:913
5542
 
#: rc.cpp:919 rc.cpp:925 rc.cpp:931 rc.cpp:937 rc.cpp:943 rc.cpp:949
5543
 
#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 rc.cpp:1279 rc.cpp:1285 rc.cpp:1291 rc.cpp:1297
5544
 
#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1309 rc.cpp:1315 rc.cpp:1321 rc.cpp:1327 rc.cpp:1333
5545
 
#: rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 rc.cpp:1357 rc.cpp:1363 rc.cpp:1369
5546
 
#: rc.cpp:1375 rc.cpp:1381 rc.cpp:1387 rc.cpp:1393 rc.cpp:1399 rc.cpp:1405
5547
 
#: rc.cpp:1411 rc.cpp:1417 rc.cpp:1423 rc.cpp:1429 rc.cpp:1435 rc.cpp:1441
5548
 
#: rc.cpp:1447 rc.cpp:1453 rc.cpp:1459 rc.cpp:1465 rc.cpp:1471 rc.cpp:1477
5549
 
#: rc.cpp:1483 rc.cpp:1489 rc.cpp:1495 rc.cpp:1501 rc.cpp:1507 rc.cpp:1513
5550
 
#: rc.cpp:1519 rc.cpp:1525 rc.cpp:1531 rc.cpp:1537 rc.cpp:1543 rc.cpp:1549
5551
 
#: rc.cpp:1555 rc.cpp:1561 rc.cpp:1567 rc.cpp:1573
 
5782
#: rc.cpp:900 rc.cpp:906 rc.cpp:912 rc.cpp:918 rc.cpp:924 rc.cpp:930
 
5783
#: rc.cpp:936 rc.cpp:942 rc.cpp:948 rc.cpp:954 rc.cpp:960 rc.cpp:966
 
5784
#: rc.cpp:972 rc.cpp:978 rc.cpp:984 rc.cpp:990 rc.cpp:996 rc.cpp:1002
 
5785
#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1014 rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 rc.cpp:1032 rc.cpp:1038
 
5786
#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1050 rc.cpp:1056 rc.cpp:1062 rc.cpp:1068 rc.cpp:1074
 
5787
#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1086 rc.cpp:1092 rc.cpp:1098 rc.cpp:1104 rc.cpp:1110
 
5788
#: rc.cpp:1116 rc.cpp:1122 rc.cpp:1128 rc.cpp:1134 rc.cpp:1140 rc.cpp:1146
 
5789
#: rc.cpp:1152 rc.cpp:1158 rc.cpp:1164 rc.cpp:1170 rc.cpp:1176 rc.cpp:1182
 
5790
#: rc.cpp:1188 rc.cpp:1194 rc.cpp:1512 rc.cpp:1518 rc.cpp:1524 rc.cpp:1530
 
5791
#: rc.cpp:1536 rc.cpp:1542 rc.cpp:1548 rc.cpp:1554 rc.cpp:1560 rc.cpp:1566
 
5792
#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578 rc.cpp:1584 rc.cpp:1590 rc.cpp:1596 rc.cpp:1602
 
5793
#: rc.cpp:1608 rc.cpp:1614 rc.cpp:1620 rc.cpp:1626 rc.cpp:1632 rc.cpp:1638
 
5794
#: rc.cpp:1644 rc.cpp:1650 rc.cpp:1656 rc.cpp:1662 rc.cpp:1668 rc.cpp:1674
 
5795
#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1686 rc.cpp:1692 rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 rc.cpp:1710
 
5796
#: rc.cpp:1716 rc.cpp:1722 rc.cpp:1728 rc.cpp:1734 rc.cpp:1740 rc.cpp:1746
 
5797
#: rc.cpp:1752 rc.cpp:1758 rc.cpp:1764 rc.cpp:1770 rc.cpp:1776 rc.cpp:1782
 
5798
#: rc.cpp:1788 rc.cpp:1794 rc.cpp:1800 rc.cpp:1806
5552
5799
msgid "vector"
5553
5800
msgstr "vector"
5554
5801
 
5555
5802
#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:423
5556
5803
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelVariable)
5557
 
#: rc.cpp:964
 
5804
#: rc.cpp:1197
5558
5805
msgid "<b>Variable</b>"
5559
5806
msgstr "<b>Переменная</b>"
5560
5807
 
5562
5809
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_browseStringButton)
5563
5810
#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:1525
5564
5811
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ui_browseListButton)
5565
 
#: rc.cpp:967 rc.cpp:1882
 
5812
#: rc.cpp:1200 rc.cpp:2115
5566
5813
msgid "..."
5567
5814
msgstr "..."
5568
5815
 
5666
5913
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo)
5667
5914
#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:772
5668
5915
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KHistoryComboBox, ui_stringClassHCombo)
5669
 
#: rc.cpp:970 rc.cpp:976 rc.cpp:982 rc.cpp:988 rc.cpp:994 rc.cpp:1000
5670
 
#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1018 rc.cpp:1024 rc.cpp:1030 rc.cpp:1036
5671
 
#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1048 rc.cpp:1054 rc.cpp:1060 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072
5672
 
#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1084 rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 rc.cpp:1102 rc.cpp:1108
5673
 
#: rc.cpp:1114 rc.cpp:1120 rc.cpp:1126 rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1144
5674
 
#: rc.cpp:1150 rc.cpp:1156 rc.cpp:1162 rc.cpp:1168 rc.cpp:1174 rc.cpp:1180
5675
 
#: rc.cpp:1186 rc.cpp:1192 rc.cpp:1198 rc.cpp:1204 rc.cpp:1210 rc.cpp:1216
5676
 
#: rc.cpp:1222 rc.cpp:1228 rc.cpp:1234 rc.cpp:1240 rc.cpp:1246 rc.cpp:1252
5677
 
#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264
 
5916
#: rc.cpp:1203 rc.cpp:1209 rc.cpp:1215 rc.cpp:1221 rc.cpp:1227 rc.cpp:1233
 
5917
#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1245 rc.cpp:1251 rc.cpp:1257 rc.cpp:1263 rc.cpp:1269
 
5918
#: rc.cpp:1275 rc.cpp:1281 rc.cpp:1287 rc.cpp:1293 rc.cpp:1299 rc.cpp:1305
 
5919
#: rc.cpp:1311 rc.cpp:1317 rc.cpp:1323 rc.cpp:1329 rc.cpp:1335 rc.cpp:1341
 
5920
#: rc.cpp:1347 rc.cpp:1353 rc.cpp:1359 rc.cpp:1365 rc.cpp:1371 rc.cpp:1377
 
5921
#: rc.cpp:1383 rc.cpp:1389 rc.cpp:1395 rc.cpp:1401 rc.cpp:1407 rc.cpp:1413
 
5922
#: rc.cpp:1419 rc.cpp:1425 rc.cpp:1431 rc.cpp:1437 rc.cpp:1443 rc.cpp:1449
 
5923
#: rc.cpp:1455 rc.cpp:1461 rc.cpp:1467 rc.cpp:1473 rc.cpp:1479 rc.cpp:1485
 
5924
#: rc.cpp:1491 rc.cpp:1497
5678
5925
msgid "QString"
5679
5926
msgstr "QString"
5680
5927
 
5878
6125
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo)
5879
6126
#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:1485
5880
6127
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo)
5881
 
#: rc.cpp:973 rc.cpp:979 rc.cpp:985 rc.cpp:991 rc.cpp:997 rc.cpp:1003
5882
 
#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1021 rc.cpp:1027 rc.cpp:1033 rc.cpp:1039
5883
 
#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075
5884
 
#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1087 rc.cpp:1093 rc.cpp:1099 rc.cpp:1105 rc.cpp:1111
5885
 
#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1129 rc.cpp:1135 rc.cpp:1141 rc.cpp:1147
5886
 
#: rc.cpp:1153 rc.cpp:1159 rc.cpp:1165 rc.cpp:1171 rc.cpp:1177 rc.cpp:1183
5887
 
#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1195 rc.cpp:1201 rc.cpp:1207 rc.cpp:1213 rc.cpp:1219
5888
 
#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:1237 rc.cpp:1243 rc.cpp:1249 rc.cpp:1255
5889
 
#: rc.cpp:1261 rc.cpp:1267 rc.cpp:1582 rc.cpp:1588 rc.cpp:1594 rc.cpp:1600
5890
 
#: rc.cpp:1606 rc.cpp:1612 rc.cpp:1618 rc.cpp:1624 rc.cpp:1630 rc.cpp:1636
5891
 
#: rc.cpp:1642 rc.cpp:1648 rc.cpp:1654 rc.cpp:1660 rc.cpp:1666 rc.cpp:1672
5892
 
#: rc.cpp:1678 rc.cpp:1684 rc.cpp:1690 rc.cpp:1696 rc.cpp:1702 rc.cpp:1708
5893
 
#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1720 rc.cpp:1726 rc.cpp:1732 rc.cpp:1738 rc.cpp:1744
5894
 
#: rc.cpp:1750 rc.cpp:1756 rc.cpp:1762 rc.cpp:1768 rc.cpp:1774 rc.cpp:1780
5895
 
#: rc.cpp:1786 rc.cpp:1792 rc.cpp:1798 rc.cpp:1804 rc.cpp:1810 rc.cpp:1816
5896
 
#: rc.cpp:1822 rc.cpp:1828 rc.cpp:1834 rc.cpp:1840 rc.cpp:1846 rc.cpp:1852
5897
 
#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1864 rc.cpp:1870 rc.cpp:1876
 
6128
#: rc.cpp:1206 rc.cpp:1212 rc.cpp:1218 rc.cpp:1224 rc.cpp:1230 rc.cpp:1236
 
6129
#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1248 rc.cpp:1254 rc.cpp:1260 rc.cpp:1266 rc.cpp:1272
 
6130
#: rc.cpp:1278 rc.cpp:1284 rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308
 
6131
#: rc.cpp:1314 rc.cpp:1320 rc.cpp:1326 rc.cpp:1332 rc.cpp:1338 rc.cpp:1344
 
6132
#: rc.cpp:1350 rc.cpp:1356 rc.cpp:1362 rc.cpp:1368 rc.cpp:1374 rc.cpp:1380
 
6133
#: rc.cpp:1386 rc.cpp:1392 rc.cpp:1398 rc.cpp:1404 rc.cpp:1410 rc.cpp:1416
 
6134
#: rc.cpp:1422 rc.cpp:1428 rc.cpp:1434 rc.cpp:1440 rc.cpp:1446 rc.cpp:1452
 
6135
#: rc.cpp:1458 rc.cpp:1464 rc.cpp:1470 rc.cpp:1476 rc.cpp:1482 rc.cpp:1488
 
6136
#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1500 rc.cpp:1815 rc.cpp:1821 rc.cpp:1827 rc.cpp:1833
 
6137
#: rc.cpp:1839 rc.cpp:1845 rc.cpp:1851 rc.cpp:1857 rc.cpp:1863 rc.cpp:1869
 
6138
#: rc.cpp:1875 rc.cpp:1881 rc.cpp:1887 rc.cpp:1893 rc.cpp:1899 rc.cpp:1905
 
6139
#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1917 rc.cpp:1923 rc.cpp:1929 rc.cpp:1935 rc.cpp:1941
 
6140
#: rc.cpp:1947 rc.cpp:1953 rc.cpp:1959 rc.cpp:1965 rc.cpp:1971 rc.cpp:1977
 
6141
#: rc.cpp:1983 rc.cpp:1989 rc.cpp:1995 rc.cpp:2001 rc.cpp:2007 rc.cpp:2013
 
6142
#: rc.cpp:2019 rc.cpp:2025 rc.cpp:2031 rc.cpp:2037 rc.cpp:2043 rc.cpp:2049
 
6143
#: rc.cpp:2055 rc.cpp:2061 rc.cpp:2067 rc.cpp:2073 rc.cpp:2079 rc.cpp:2085
 
6144
#: rc.cpp:2091 rc.cpp:2097 rc.cpp:2103 rc.cpp:2109
5898
6145
msgid "string"
5899
6146
msgstr "string"
5900
6147
 
5901
6148
#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:823
5902
6149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelStringClass)
5903
 
#: rc.cpp:1270
 
6150
#: rc.cpp:1503
5904
6151
msgid "<p align=\"center\">String</p>"
5905
6152
msgstr "<p align=\"center\">String</p>"
5906
6153
 
5907
6154
#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:839
5908
6155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelListClass)
5909
 
#: rc.cpp:1273
 
6156
#: rc.cpp:1506
5910
6157
msgid "<p align=\"center\">List</p>"
5911
6158
msgstr "<p align=\"center\">List</p>"
5912
6159
 
6010
6257
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo)
6011
6258
#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:1153
6012
6259
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KHistoryComboBox, ui_listIncludeFileHistoryCombo)
6013
 
#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1282 rc.cpp:1288 rc.cpp:1294 rc.cpp:1300 rc.cpp:1306
6014
 
#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1318 rc.cpp:1324 rc.cpp:1330 rc.cpp:1336 rc.cpp:1342
6015
 
#: rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1360 rc.cpp:1366 rc.cpp:1372 rc.cpp:1378
6016
 
#: rc.cpp:1384 rc.cpp:1390 rc.cpp:1396 rc.cpp:1402 rc.cpp:1408 rc.cpp:1414
6017
 
#: rc.cpp:1420 rc.cpp:1426 rc.cpp:1432 rc.cpp:1438 rc.cpp:1444 rc.cpp:1450
6018
 
#: rc.cpp:1456 rc.cpp:1462 rc.cpp:1468 rc.cpp:1474 rc.cpp:1480 rc.cpp:1486
6019
 
#: rc.cpp:1492 rc.cpp:1498 rc.cpp:1504 rc.cpp:1510 rc.cpp:1516 rc.cpp:1522
6020
 
#: rc.cpp:1528 rc.cpp:1534 rc.cpp:1540 rc.cpp:1546 rc.cpp:1552 rc.cpp:1558
6021
 
#: rc.cpp:1564 rc.cpp:1570
 
6260
#: rc.cpp:1509 rc.cpp:1515 rc.cpp:1521 rc.cpp:1527 rc.cpp:1533 rc.cpp:1539
 
6261
#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1551 rc.cpp:1557 rc.cpp:1563 rc.cpp:1569 rc.cpp:1575
 
6262
#: rc.cpp:1581 rc.cpp:1587 rc.cpp:1593 rc.cpp:1599 rc.cpp:1605 rc.cpp:1611
 
6263
#: rc.cpp:1617 rc.cpp:1623 rc.cpp:1629 rc.cpp:1635 rc.cpp:1641 rc.cpp:1647
 
6264
#: rc.cpp:1653 rc.cpp:1659 rc.cpp:1665 rc.cpp:1671 rc.cpp:1677 rc.cpp:1683
 
6265
#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1695 rc.cpp:1701 rc.cpp:1707 rc.cpp:1713 rc.cpp:1719
 
6266
#: rc.cpp:1725 rc.cpp:1731 rc.cpp:1737 rc.cpp:1743 rc.cpp:1749 rc.cpp:1755
 
6267
#: rc.cpp:1761 rc.cpp:1767 rc.cpp:1773 rc.cpp:1779 rc.cpp:1785 rc.cpp:1791
 
6268
#: rc.cpp:1797 rc.cpp:1803
6022
6269
msgid "qptrlist.h"
6023
6270
msgstr "qptrlist.h"
6024
6271
 
6025
6272
#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:1166
6026
6273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelGlobal)
6027
 
#: rc.cpp:1576
 
6274
#: rc.cpp:1809
6028
6275
msgid "<i>global?</i>"
6029
6276
msgstr "<i>global?</i>"
6030
6277
 
6128
6375
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo)
6129
6376
#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:1480
6130
6377
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KHistoryComboBox, ui_stringIncludeFileHistoryCombo)
6131
 
#: rc.cpp:1579 rc.cpp:1585 rc.cpp:1591 rc.cpp:1597 rc.cpp:1603 rc.cpp:1609
6132
 
#: rc.cpp:1615 rc.cpp:1621 rc.cpp:1627 rc.cpp:1633 rc.cpp:1639 rc.cpp:1645
6133
 
#: rc.cpp:1651 rc.cpp:1657 rc.cpp:1663 rc.cpp:1669 rc.cpp:1675 rc.cpp:1681
6134
 
#: rc.cpp:1687 rc.cpp:1693 rc.cpp:1699 rc.cpp:1705 rc.cpp:1711 rc.cpp:1717
6135
 
#: rc.cpp:1723 rc.cpp:1729 rc.cpp:1735 rc.cpp:1741 rc.cpp:1747 rc.cpp:1753
6136
 
#: rc.cpp:1759 rc.cpp:1765 rc.cpp:1771 rc.cpp:1777 rc.cpp:1783 rc.cpp:1789
6137
 
#: rc.cpp:1795 rc.cpp:1801 rc.cpp:1807 rc.cpp:1813 rc.cpp:1819 rc.cpp:1825
6138
 
#: rc.cpp:1831 rc.cpp:1837 rc.cpp:1843 rc.cpp:1849 rc.cpp:1855 rc.cpp:1861
6139
 
#: rc.cpp:1867 rc.cpp:1873
 
6378
#: rc.cpp:1812 rc.cpp:1818 rc.cpp:1824 rc.cpp:1830 rc.cpp:1836 rc.cpp:1842
 
6379
#: rc.cpp:1848 rc.cpp:1854 rc.cpp:1860 rc.cpp:1866 rc.cpp:1872 rc.cpp:1878
 
6380
#: rc.cpp:1884 rc.cpp:1890 rc.cpp:1896 rc.cpp:1902 rc.cpp:1908 rc.cpp:1914
 
6381
#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1926 rc.cpp:1932 rc.cpp:1938 rc.cpp:1944 rc.cpp:1950
 
6382
#: rc.cpp:1956 rc.cpp:1962 rc.cpp:1968 rc.cpp:1974 rc.cpp:1980 rc.cpp:1986
 
6383
#: rc.cpp:1992 rc.cpp:1998 rc.cpp:2004 rc.cpp:2010 rc.cpp:2016 rc.cpp:2022
 
6384
#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2034 rc.cpp:2040 rc.cpp:2046 rc.cpp:2052 rc.cpp:2058
 
6385
#: rc.cpp:2064 rc.cpp:2070 rc.cpp:2076 rc.cpp:2082 rc.cpp:2088 rc.cpp:2094
 
6386
#: rc.cpp:2100 rc.cpp:2106
6140
6387
msgid "qstring.h"
6141
6388
msgstr "qstring.h"
6142
6389
 
6143
6390
#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:1503
6144
6391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelClassName)
6145
 
#: rc.cpp:1879
 
6392
#: rc.cpp:2112
6146
6393
msgid "Class name"
6147
6394
msgstr "Имя класса"
6148
6395
 
6149
6396
#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:1532
6150
6397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelIncludeFile)
6151
 
#: rc.cpp:1885
 
6398
#: rc.cpp:2118
6152
6399
msgid "<i><p align=\"center\">Include file</p></i>"
6153
6400
msgstr "<i><p align=\"center\">Включить файл</p></i>"
6154
6401
 
6155
6402
#. i18n: file: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:1544
6156
6403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelHelpMethodBodyGen)
6157
 
#: rc.cpp:1888
 
6404
#: rc.cpp:2121
6158
6405
msgid "Use following for classes in generated code:"
6159
6406
msgstr "Использовать следующие классы при генерации кода:"
6160
6407
 
6161
6408
#. i18n: file: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:318
6162
6409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelTitle)
6163
 
#: rc.cpp:1963
 
6410
#: rc.cpp:2196
6164
6411
msgid "<p align=\"center\">Java Code Generation</p>"
6165
6412
msgstr "<p align=\"center\">Генерирование кода на Java</p>"
6166
6413
 
6167
6414
#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:30
6168
6415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelTitle)
6169
 
#: rc.cpp:1966
 
6416
#: rc.cpp:2199
6170
6417
msgid "<p align=\"center\">Ruby Code Generation</p>"
6171
6418
msgstr "<p align=\"center\">Генерация кода Ruby</p>"
6172
6419
 
6173
6420
#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:69
6174
6421
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_SelectCommentStyle)
6175
 
#: rc.cpp:1975
 
6422
#: rc.cpp:2208
6176
6423
msgid "Hash (#)"
6177
6424
msgstr "Диез (#)"
6178
6425
 
6179
6426
#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:74
6180
6427
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_SelectCommentStyle)
6181
 
#: rc.cpp:1978
 
6428
#: rc.cpp:2211
6182
6429
msgid "Begin-End (=begin  =end)"
6183
6430
msgstr "Начало-конец (=begin  =end)"
6184
6431
 
6185
6432
#. i18n: file: codegenerators/ruby/rubycodegenerationformbase.ui:91
6186
6433
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_groupBoxAutoGeneratedMethods)
6187
 
#: rc.cpp:1981
 
6434
#: rc.cpp:2214
6188
6435
#, fuzzy
6189
6436
#| msgid "Auto-Generate Methods"
6190
6437
msgid "Auto-Generated Methods"
6191
6438
msgstr "Генерировать методы автоматически"
6192
6439
 
6193
 
#: folder.cpp:317
 
6440
#: folder.cpp:416
6194
6441
#, kde-format
6195
6442
msgid "The folderfile %1 does not exist."
6196
6443
msgstr "Файл папки %1 не существует."
6197
6444
 
6198
 
#: folder.cpp:321
 
6445
#: folder.cpp:420
6199
6446
#, kde-format
6200
6447
msgid "The folderfile %1 cannot be opened."
6201
6448
msgstr "Не удалось открыть файл папки %1."
6202
6449
 
6203
 
#: classifier.cpp:205
 
6450
#: classifier.cpp:268
6204
6451
msgid ""
6205
6452
"An operation with the same name and signature already exists. You can not "
6206
6453
"add it again."
6207
6454
msgstr "Операция с таким же именем и сигнатурой уже существует."
6208
6455
 
6209
 
#: toolbarstateother.cpp:184 activitywidget.cpp:260 umlview.cpp:2771
 
6456
#: toolbarstateother.cpp:227 umlview.cpp:2756 widgets/activitywidget.cpp:265
6210
6457
msgid "Enter Activity Name"
6211
6458
msgstr "Введите имя деятельности"
6212
6459
 
6213
 
#: toolbarstateother.cpp:189
 
6460
#: toolbarstateother.cpp:235
6214
6461
#, fuzzy
6215
6462
#| msgid "Enter Diagram Name"
6216
6463
msgid "Enter Signal Name"
6217
6464
msgstr "Введите имя диаграммы"
6218
6465
 
6219
 
#: toolbarstateother.cpp:190
 
6466
#: toolbarstateother.cpp:236
6220
6467
#, fuzzy
6221
6468
#| msgid "Enter name:"
6222
6469
msgid "Enter Signal"
6223
6470
msgstr "Введите имя:"
6224
6471
 
6225
 
#: toolbarstateother.cpp:190
 
6472
#: toolbarstateother.cpp:236
6226
6473
msgid "new Signal"
6227
6474
msgstr ""
6228
6475
 
6229
 
#: toolbarstateother.cpp:193
 
6476
#: toolbarstateother.cpp:242
6230
6477
#, fuzzy
6231
6478
#| msgid "Enter Activity Name"
6232
6479
msgid "Enter Time Event Name"
6233
6480
msgstr "Введите имя деятельности"
6234
6481
 
6235
 
#: toolbarstateother.cpp:194
 
6482
#: toolbarstateother.cpp:243
6236
6483
#, fuzzy
6237
6484
#| msgid "Enter new text:"
6238
6485
msgid "Enter Time Event"
6239
6486
msgstr "Введите новый текст:"
6240
6487
 
6241
 
#: toolbarstateother.cpp:194
 
6488
#: toolbarstateother.cpp:243
6242
6489
#, fuzzy
6243
6490
#| msgid "new activity"
6244
6491
msgid "new time event"
6245
6492
msgstr "новая деятельность"
6246
6493
 
6247
 
#: toolbarstateother.cpp:197
 
6494
#: toolbarstateother.cpp:249
6248
6495
#, fuzzy
6249
6496
#| msgid "Enter Diagram Name"
6250
6497
msgid "Enter Combined Fragment Name"
6251
6498
msgstr "Введите имя диаграммы"
6252
6499
 
6253
 
#: toolbarstateother.cpp:198
 
6500
#: toolbarstateother.cpp:250
6254
6501
msgid "Enter the Combined Fragment"
6255
6502
msgstr ""
6256
6503
 
6257
 
#: toolbarstateother.cpp:198
 
6504
#: toolbarstateother.cpp:250
6258
6505
msgid "new Combined Fragment"
6259
6506
msgstr ""
6260
6507
 
6261
 
#: toolbarstateother.cpp:201 umlview.cpp:2739 statewidget.cpp:165
 
6508
#: toolbarstateother.cpp:256 umlview.cpp:2724 widgets/statewidget.cpp:175
6262
6509
msgid "Enter State Name"
6263
6510
msgstr "Введите имя состояния"
6264
6511
 
6265
 
#: toolbarstateother.cpp:202 umlview.cpp:2740 statewidget.cpp:165
 
6512
#: toolbarstateother.cpp:257 umlview.cpp:2725 widgets/statewidget.cpp:175
6266
6513
msgid "Enter the name of the new state:"
6267
6514
msgstr "Введите имя нового состояния:"
6268
6515
 
6269
 
#: toolbarstateother.cpp:202 umlview.cpp:2741
 
6516
#: toolbarstateother.cpp:257 umlview.cpp:2726
6270
6517
msgid "new state"
6271
6518
msgstr "новое состояние"
6272
6519
 
6273
 
#: stereotype.cpp:76 listpopupmenu.cpp:837
 
6520
#: stereotype.cpp:96 listpopupmenu.cpp:933
6274
6521
msgid "Stereotype"
6275
6522
msgstr "Стереотип"
6276
6523
 
6277
 
#: preconditionwidget.cpp:130
6278
 
#, fuzzy
6279
 
#| msgid "Enter operation name:"
6280
 
msgid "Enter the precondition :"
6281
 
msgstr "Введите имя операции:"
6282
 
 
6283
 
#: associationwidget.cpp:2484
6284
 
msgid "Multiplicity"
6285
 
msgstr "Множественность"
6286
 
 
6287
 
#: associationwidget.cpp:2502
6288
 
msgid "Association Name"
6289
 
msgstr "Имя ассоциации"
6290
 
 
6291
 
#: associationwidget.cpp:2522
6292
 
msgid "Role Name"
6293
 
msgstr "Имя роли"
6294
 
 
6295
 
#: umlview.cpp:308 umlview.cpp:379
 
6524
#: umlview.cpp:309 umlview.cpp:379
6296
6525
#, kde-format
6297
6526
msgid "Diagram: %2 Page %1"
6298
6527
msgstr "Диаграмма: %2 Страница %1"
6299
6528
 
6300
 
#: umlview.cpp:2803
 
6529
#: umlview.cpp:2788
6301
6530
msgid "Enter Diagram Name"
6302
6531
msgstr "Введите имя диаграммы"
6303
6532
 
6304
 
#: umlview.cpp:2804
 
6533
#: umlview.cpp:2789
6305
6534
msgid "Enter the new name of the diagram:"
6306
6535
msgstr "Введите новое имя диаграммы:"
6307
6536
 
6308
 
#: umlview.cpp:2967
 
6537
#: umlview.cpp:2950
6309
6538
msgid ""
6310
6539
"You are about to delete the entire diagram.\n"
6311
6540
"Are you sure?"
6312
6541
msgstr "Удалить диаграмму целиком?"
6313
6542
 
6314
 
#: umlview.cpp:2969
 
6543
#: umlview.cpp:2952
6315
6544
msgid "Delete Diagram?"
6316
6545
msgstr "Удалить диаграмму?"
6317
6546
 
6318
 
#: objectwidget.cpp:89
6319
 
msgid "Rename Object"
6320
 
msgstr "Переименовать объект"
6321
 
 
6322
 
#: objectwidget.cpp:90
6323
 
msgid "Enter object name:"
6324
 
msgstr "Введите имя объекта:"
6325
 
 
6326
 
#: clipboard/umlclipboard.cpp:797
 
6547
#: clipboard/umlclipboard.cpp:827
6327
6548
msgid ""
6328
6549
"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an "
6329
6550
"item of the same name already exists.  Any other items have been pasted."
6331
6552
"К минимум один из элементов, содержащихся в буфере обмена, не может быть "
6332
6553
"вставлен из-за конфликта имён. Остальные элементы вставлены."
6333
6554
 
6334
 
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:295
 
6555
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:49
 
6556
#, fuzzy
 
6557
#| msgid "Name"
 
6558
msgid "Name"
 
6559
msgstr "Имя"
 
6560
 
 
6561
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:437
6335
6562
msgid "Add Base Class"
6336
6563
msgstr "Добавить базовый класс"
6337
6564
 
6338
 
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:296
 
6565
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:438
6339
6566
msgid "Add Derived Class"
6340
6567
msgstr "Добавить наследующий класс"
6341
6568
 
6342
 
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298
6343
 
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:305
6344
 
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:319
 
6569
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:440
 
6570
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:446
 
6571
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:458
6345
6572
msgid "Add Operation"
6346
6573
msgstr "Добавить операцию"
6347
6574
 
6348
 
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299
6349
 
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:323
 
6575
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:441
 
6576
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:461
6350
6577
msgid "Add Attribute"
6351
6578
msgstr "Добавить атрибут"
6352
6579
 
6353
 
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:303
 
6580
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:444
6354
6581
msgid "Add Base Interface"
6355
6582
msgstr "Добавить базовый интерфейс"
6356
6583
 
6357
 
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:304
 
6584
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:445
6358
6585
msgid "Add Derived Interface"
6359
6586
msgstr "Добавить наследующий интерфейс"
6360
6587
 
6361
 
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:361
6362
 
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:515
 
6588
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:504
 
6589
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:684
6363
6590
msgid "Base Classifiers"
6364
6591
msgstr "Базовые классификаторы"
6365
6592
 
6366
 
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:403
6367
 
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:533
 
6593
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:549
 
6594
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:699
6368
6595
msgid "Derived Classifiers"
6369
6596
msgstr "Производные классификаторы"
6370
6597
 
6371
 
#: floatingdashlinewidget.cpp:74
 
6598
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:826
 
6599
#, fuzzy, kde-format
 
6600
#| msgid "An operation with that signature already exists in %1.\n"
 
6601
msgid "An attribute with that name already exists in %1.\n"
 
6602
msgstr "Операция с такой же сигнатурой уже существует в %1.\n"
 
6603
 
 
6604
#: refactoring/refactoringassistant.cpp:828
 
6605
#, fuzzy
 
6606
#| msgid "&Use a different name"
 
6607
msgid "Choose a different name."
 
6608
msgstr "&Выбрать другое имя"
 
6609
 
 
6610
#: widgets/objectnodewidget.cpp:200
 
6611
#, fuzzy
 
6612
#| msgid "Enter object name:"
 
6613
msgid "Enter Object Node Name"
 
6614
msgstr "Введите имя объекта:"
 
6615
 
 
6616
#: widgets/objectnodewidget.cpp:200
 
6617
#, fuzzy
 
6618
#| msgid "Enter the new name of the model:"
 
6619
msgid "Enter the name of the object node :"
 
6620
msgstr "Введите новое имя модели:"
 
6621
 
 
6622
#: widgets/objectnodewidget.cpp:256
 
6623
msgid "Select Object node type"
 
6624
msgstr ""
 
6625
 
 
6626
#: widgets/objectnodewidget.cpp:256
 
6627
msgid "Select the object node type"
 
6628
msgstr ""
 
6629
 
 
6630
#: widgets/objectnodewidget.cpp:262
 
6631
#, fuzzy
 
6632
#| msgid "Enter the name of the new state:"
 
6633
msgid "Enter the name of the data store node"
 
6634
msgstr "Введите имя нового состояния:"
 
6635
 
 
6636
#: widgets/objectnodewidget.cpp:262
 
6637
#, fuzzy
 
6638
#| msgid "State name:"
 
6639
msgid "data store name"
 
6640
msgstr "Имя состояния:"
 
6641
 
 
6642
#: widgets/objectnodewidget.cpp:264
 
6643
#, fuzzy
 
6644
#| msgid "Enter the new name of the model:"
 
6645
msgid "Enter the name of the buffer node"
 
6646
msgstr "Введите новое имя модели:"
 
6647
 
 
6648
#: widgets/objectnodewidget.cpp:264
 
6649
#, fuzzy
 
6650
#| msgid "Enter the new name of the model:"
 
6651
msgid "Enter the name of the buffer"
 
6652
msgstr "Введите новое имя модели:"
 
6653
 
 
6654
#: widgets/objectnodewidget.cpp:264
 
6655
msgid "centralBuffer"
 
6656
msgstr ""
 
6657
 
 
6658
#: widgets/objectnodewidget.cpp:266
 
6659
#, fuzzy
 
6660
#| msgid "Enter the new name of the model:"
 
6661
msgid "Enter the name of the object flow"
 
6662
msgstr "Введите новое имя модели:"
 
6663
 
 
6664
#: widgets/objectnodewidget.cpp:266
 
6665
msgid "object flow"
 
6666
msgstr ""
 
6667
 
 
6668
#: widgets/objectnodewidget.cpp:279
 
6669
#, fuzzy
 
6670
#| msgid "Enter object name:"
 
6671
msgid "Enter Object Flow State"
 
6672
msgstr "Введите имя объекта:"
 
6673
 
 
6674
#: widgets/objectnodewidget.cpp:279
 
6675
msgid "Enter State (keep '-' if there is no state for the object) "
 
6676
msgstr ""
 
6677
 
 
6678
#: widgets/objectnodewidget.cpp:279 widgets/combinedfragmentwidget.cpp:255
 
6679
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:257
 
6680
msgid "-"
 
6681
msgstr ""
 
6682
 
 
6683
#: widgets/floatingtextwidget.cpp:129
 
6684
#, fuzzy
 
6685
#| msgid "Name"
 
6686
msgctxt "operation name"
 
6687
msgid "Name"
 
6688
msgstr "Имя"
 
6689
 
 
6690
#: widgets/floatingtextwidget.cpp:130
 
6691
msgid "Enter operation name:"
 
6692
msgstr "Введите имя операции:"
 
6693
 
 
6694
#: widgets/floatingtextwidget.cpp:182 widgets/associationwidget.cpp:2733
 
6695
msgid "Enter role name:"
 
6696
msgstr "Введите имя роли:"
 
6697
 
 
6698
#: widgets/floatingtextwidget.cpp:184 widgets/associationwidget.cpp:2695
 
6699
msgid "Enter multiplicity:"
 
6700
msgstr "Введите множественность:"
 
6701
 
 
6702
#: widgets/floatingtextwidget.cpp:191 widgets/associationwidget.cpp:2713
 
6703
msgid "Enter association name:"
 
6704
msgstr "Введите имя ассоциации:"
 
6705
 
 
6706
#: widgets/floatingtextwidget.cpp:193 widgets/floatingtextwidget.cpp:315
 
6707
msgid "Enter new text:"
 
6708
msgstr "Введите новый текст:"
 
6709
 
 
6710
#: widgets/floatingtextwidget.cpp:195
 
6711
msgid "ERROR"
 
6712
msgstr "ОШИБКА"
 
6713
 
 
6714
#: widgets/floatingtextwidget.cpp:315
 
6715
msgid "Change Text"
 
6716
msgstr "Изменить текст"
 
6717
 
 
6718
#: widgets/pinwidget.cpp:180
 
6719
#, fuzzy
 
6720
#| msgid "Enter name:"
 
6721
msgid "Enter Pin Name"
 
6722
msgstr "Введите имя:"
 
6723
 
 
6724
#: widgets/pinwidget.cpp:180
 
6725
#, fuzzy
 
6726
#| msgid "Enter operation name:"
 
6727
msgid "Enter the pin name :"
 
6728
msgstr "Введите имя операции:"
 
6729
 
 
6730
#: widgets/messagewidget.cpp:1019 listpopupmenu.cpp:1170
 
6731
#: listpopupmenu.cpp:1174
 
6732
msgid "Operation"
 
6733
msgstr "Операция"
 
6734
 
 
6735
#: widgets/signalwidget.cpp:217
 
6736
#, fuzzy
 
6737
#| msgid "Enter Diagram Name"
 
6738
msgid "Enter signal name"
 
6739
msgstr "Введите имя диаграммы"
 
6740
 
 
6741
#: widgets/signalwidget.cpp:217
 
6742
#, fuzzy
 
6743
#| msgid "Enter operation name:"
 
6744
msgid "Enter the signal name :"
 
6745
msgstr "Введите имя операции:"
 
6746
 
 
6747
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:253
 
6748
#, fuzzy
 
6749
#| msgid "Enter the new name of the diagram:"
 
6750
msgid "Enter the name of the diagram referenced"
 
6751
msgstr "Введите новое имя диаграммы:"
 
6752
 
 
6753
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:253
 
6754
#, fuzzy
 
6755
#| msgid "Enter Diagram Name"
 
6756
msgid "Diagram name"
 
6757
msgstr "Введите имя диаграммы"
 
6758
 
 
6759
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:255
 
6760
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:348
 
6761
#, fuzzy
 
6762
#| msgid "Enter the new name of the model:"
 
6763
msgid "Enter the guard of the loop"
 
6764
msgstr "Введите новое имя модели:"
 
6765
 
 
6766
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:257
 
6767
#, fuzzy
 
6768
#| msgid "Enter operation name:"
 
6769
msgid "Enter the first alternative name"
 
6770
msgstr "Введите имя операции:"
 
6771
 
 
6772
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:342
 
6773
#, fuzzy
 
6774
#| msgid "Enter role name:"
 
6775
msgid "Enter first alternative"
 
6776
msgstr "Введите имя роли:"
 
6777
 
 
6778
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:342
 
6779
#, fuzzy
 
6780
#| msgid "Enter role name:"
 
6781
msgid "Enter first alternative :"
 
6782
msgstr "Введите имя роли:"
 
6783
 
 
6784
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:345
 
6785
#, fuzzy
 
6786
#| msgid "Enter Diagram Name"
 
6787
msgid "Enter referenced diagram name"
 
6788
msgstr "Введите имя диаграммы"
 
6789
 
 
6790
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:345
 
6791
#, fuzzy
 
6792
#| msgid "Enter Diagram Name"
 
6793
msgid "Enter referenced diagram name :"
 
6794
msgstr "Введите имя диаграммы"
 
6795
 
 
6796
#: widgets/combinedfragmentwidget.cpp:348
 
6797
#, fuzzy
 
6798
#| msgid "Enter the new name of the model:"
 
6799
msgid "Enter the guard of the loop:"
 
6800
msgstr "Введите новое имя модели:"
 
6801
 
 
6802
#: widgets/toolbarstateonewidget.cpp:120 widgets/preconditionwidget.cpp:124
 
6803
#, fuzzy
 
6804
#| msgid "Enter association name:"
 
6805
msgid "Enter Precondition Name"
 
6806
msgstr "Введите имя ассоциации:"
 
6807
 
 
6808
#: widgets/toolbarstateonewidget.cpp:120
 
6809
msgid "Enter the precondition"
 
6810
msgstr ""
 
6811
 
 
6812
#: widgets/toolbarstateonewidget.cpp:120
 
6813
#, fuzzy
 
6814
#| msgid "new_operation"
 
6815
msgid "new precondition"
 
6816
msgstr "new_operation"
 
6817
 
 
6818
#: widgets/notewidget.cpp:393
 
6819
#, fuzzy
 
6820
#| msgid "Note"
 
6821
msgid "Note Type"
 
6822
msgstr "Примечание"
 
6823
 
 
6824
#: widgets/notewidget.cpp:393
 
6825
msgid "Select the Note Type"
 
6826
msgstr ""
 
6827
 
 
6828
#: widgets/preconditionwidget.cpp:124
 
6829
#, fuzzy
 
6830
#| msgid "Enter operation name:"
 
6831
msgid "Enter the precondition :"
 
6832
msgstr "Введите имя операции:"
 
6833
 
 
6834
#: widgets/associationwidget.cpp:2694
 
6835
msgid "Multiplicity"
 
6836
msgstr "Множественность"
 
6837
 
 
6838
#: widgets/associationwidget.cpp:2712
 
6839
msgid "Association Name"
 
6840
msgstr "Имя ассоциации"
 
6841
 
 
6842
#: widgets/associationwidget.cpp:2732
 
6843
msgid "Role Name"
 
6844
msgstr "Имя роли"
 
6845
 
 
6846
#: widgets/objectwidget.cpp:94
 
6847
msgid "Rename Object"
 
6848
msgstr "Переименовать объект"
 
6849
 
 
6850
#: widgets/objectwidget.cpp:95
 
6851
msgid "Enter object name:"
 
6852
msgstr "Введите имя объекта:"
 
6853
 
 
6854
#: widgets/floatingdashlinewidget.cpp:77
6372
6855
#, fuzzy
6373
6856
#| msgid "Enter State Name"
6374
6857
msgid "Enter alternative Name"
6375
6858
msgstr "Введите имя состояния"
6376
6859
 
6377
 
#: floatingdashlinewidget.cpp:74
 
6860
#: widgets/floatingdashlinewidget.cpp:77
6378
6861
#, fuzzy
6379
6862
#| msgid "Enter the name of the new activity:"
6380
6863
msgid "Enter the alternative :"
6381
6864
msgstr "Введите имя новой деятельности:"
6382
6865
 
6383
 
#: statewidget.cpp:175
 
6866
#: widgets/statewidget.cpp:185
6384
6867
msgid "Enter Activity"
6385
6868
msgstr "Введите деятельность"
6386
6869
 
6387
 
#: toolbarstateassociation.cpp:120 toolbarstateassociation.cpp:176
 
6870
#: toolbarstateassociation.cpp:181 toolbarstateassociation.cpp:250
6388
6871
msgid "Incorrect use of associations."
6389
6872
msgstr "Недопустимое использование ассоциаций."
6390
6873
 
6391
 
#: toolbarstateassociation.cpp:120 toolbarstateassociation.cpp:176
 
6874
#: toolbarstateassociation.cpp:181 toolbarstateassociation.cpp:250
6392
6875
msgid "Association Error"
6393
6876
msgstr "Ошибка ассоциации"
6394
6877
 
6395
 
#: operation.cpp:194
 
6878
#: operation.cpp:273
6396
6879
msgid "new_parameter"
6397
6880
msgstr "new_parameter"
6398
6881
 
6399
 
#: listpopupmenu.cpp:269 listpopupmenu.cpp:574
 
6882
#: listpopupmenu.cpp:288 listpopupmenu.cpp:603
6400
6883
msgid "Change Font..."
6401
6884
msgstr "Шрифт..."
6402
6885
 
6403
 
#: listpopupmenu.cpp:270
 
6886
#: listpopupmenu.cpp:289
6404
6887
msgid "Delete Selected Items"
6405
6888
msgstr "Выключить выделенные пункты"
6406
6889
 
6407
 
#: listpopupmenu.cpp:276 listpopupmenu.cpp:861
 
6890
#: listpopupmenu.cpp:295 listpopupmenu.cpp:960
6408
6891
msgid "Draw as Circle"
6409
6892
msgstr "Рисовать как окружность"
6410
6893
 
6411
 
#: listpopupmenu.cpp:278 listpopupmenu.cpp:863
 
6894
#: listpopupmenu.cpp:297 listpopupmenu.cpp:962
6412
6895
msgid "Change into Class"
6413
6896
msgstr "Преобразовать в класс"
6414
6897
 
6415
 
#: listpopupmenu.cpp:282 listpopupmenu.cpp:869
 
6898
#: listpopupmenu.cpp:301 listpopupmenu.cpp:968
6416
6899
msgid "Change into Interface"
6417
6900
msgstr "Преобразовать в интерфейс"
6418
6901
 
6419
 
#: listpopupmenu.cpp:303 listpopupmenu.cpp:1360
 
6902
#: listpopupmenu.cpp:322 listpopupmenu.cpp:1480
6420
6903
#, fuzzy
6421
6904
#| msgid "Note"
6422
6905
msgid "Category Type"
6423
6906
msgstr "Примечание"
6424
6907
 
6425
 
#: listpopupmenu.cpp:354
 
6908
#: listpopupmenu.cpp:373
6426
6909
msgid "Move Up"
6427
6910
msgstr "Вверх"
6428
6911
 
6429
 
#: listpopupmenu.cpp:355
 
6912
#: listpopupmenu.cpp:374
6430
6913
msgid "Move Down"
6431
6914
msgstr "Вниз"
6432
6915
 
6433
 
#: listpopupmenu.cpp:361
 
6916
#: listpopupmenu.cpp:380
6434
6917
msgid "Rename Class..."
6435
6918
msgstr "Переименовать класс..."
6436
6919
 
6437
 
#: listpopupmenu.cpp:362
 
6920
#: listpopupmenu.cpp:381
6438
6921
msgid "Rename Object..."
6439
6922
msgstr "Переименовать объект..."
6440
6923
 
6441
 
#: listpopupmenu.cpp:381
 
6924
#: listpopupmenu.cpp:400
6442
6925
#, fuzzy
6443
6926
msgctxt "clear note"
6444
6927
msgid "Clear"
6445
6928
msgstr "Класс"
6446
6929
 
6447
 
#: listpopupmenu.cpp:383 listpopupmenu.cpp:468 listpopupmenu.cpp:487
6448
 
#: listpopupmenu.cpp:528
 
6930
#: listpopupmenu.cpp:402 listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:508
 
6931
#: listpopupmenu.cpp:549
6449
6932
msgid "Change Text..."
6450
6933
msgstr "Изменить текст..."
6451
6934
 
6452
 
#: listpopupmenu.cpp:402
 
6935
#: listpopupmenu.cpp:421
6453
6936
msgid "Change State Name..."
6454
6937
msgstr "Изменить имя состояния..."
6455
6938
 
6456
 
#: listpopupmenu.cpp:413
 
6939
#: listpopupmenu.cpp:432
6457
6940
msgid "Flip Horizontal"
6458
6941
msgstr "Отразить горизонтально"
6459
6942
 
6460
 
#: listpopupmenu.cpp:415
 
6943
#: listpopupmenu.cpp:435
6461
6944
msgid "Flip Vertical"
6462
6945
msgstr "Отразить вертикально"
6463
6946
 
6464
 
#: listpopupmenu.cpp:431
 
6947
#: listpopupmenu.cpp:452
6465
6948
msgid "Change Activity Name..."
6466
6949
msgstr "Изменить имя деятельности..."
6467
6950
 
6468
 
#: listpopupmenu.cpp:450
 
6951
#: listpopupmenu.cpp:471
6469
6952
#, fuzzy
6470
6953
#| msgid "Change State Name..."
6471
6954
msgid "Change Object Node Name..."
6472
6955
msgstr "Изменить имя состояния..."
6473
6956
 
6474
 
#: listpopupmenu.cpp:466
 
6957
#: listpopupmenu.cpp:487
6475
6958
#, fuzzy
6476
6959
msgctxt "clear precondition"
6477
6960
msgid "Clear"
6478
6961
msgstr "Класс"
6479
6962
 
6480
 
#: listpopupmenu.cpp:477
 
6963
#: listpopupmenu.cpp:498
6481
6964
#, fuzzy
6482
6965
#| msgid "Add Operation"
6483
6966
msgid "Add Interaction Operand"
6484
6967
msgstr "Добавить операцию"
6485
6968
 
6486
 
#: listpopupmenu.cpp:485
 
6969
#: listpopupmenu.cpp:506
6487
6970
#, fuzzy
6488
6971
msgctxt "clear combined fragment"
6489
6972
msgid "Clear"
6490
6973
msgstr "Класс"
6491
6974
 
6492
 
#: listpopupmenu.cpp:495 listpopupmenu.cpp:498 listpopupmenu.cpp:1505
6493
 
#: listpopupmenu.cpp:1509
 
6975
#: listpopupmenu.cpp:516 listpopupmenu.cpp:519 listpopupmenu.cpp:1625
 
6976
#: listpopupmenu.cpp:1629
6494
6977
msgid "Change Multiplicity..."
6495
6978
msgstr "Изменить множественность..."
6496
6979
 
6497
 
#: listpopupmenu.cpp:501 listpopupmenu.cpp:1513
 
6980
#: listpopupmenu.cpp:522 listpopupmenu.cpp:1633
6498
6981
msgid "Change Name"
6499
6982
msgstr "Изменить имя"
6500
6983
 
6501
 
#: listpopupmenu.cpp:504 listpopupmenu.cpp:1497 listpopupmenu.cpp:1519
 
6984
#: listpopupmenu.cpp:525 listpopupmenu.cpp:1617 listpopupmenu.cpp:1639
6502
6985
msgid "Change Role A Name..."
6503
6986
msgstr "Изменить имя роли A..."
6504
6987
 
6505
 
#: listpopupmenu.cpp:507 listpopupmenu.cpp:1501 listpopupmenu.cpp:1520
 
6988
#: listpopupmenu.cpp:528 listpopupmenu.cpp:1621 listpopupmenu.cpp:1640
6506
6989
msgid "Change Role B Name..."
6507
6990
msgstr "Изменить имя роли B..."
6508
6991
 
6509
 
#: listpopupmenu.cpp:521 listpopupmenu.cpp:607
 
6992
#: listpopupmenu.cpp:542 listpopupmenu.cpp:636
6510
6993
msgid "New Operation..."
6511
6994
msgstr "Новая операция..."
6512
6995
 
6513
 
#: listpopupmenu.cpp:522 listpopupmenu.cpp:1539
 
6996
#: listpopupmenu.cpp:543 listpopupmenu.cpp:1659
6514
6997
msgid "Select Operation..."
6515
6998
msgstr "Выбрать операцию..."
6516
6999
 
6517
 
#: listpopupmenu.cpp:559 listpopupmenu.cpp:1543
 
7000
#: listpopupmenu.cpp:588 listpopupmenu.cpp:1663
6518
7001
msgid "Rename..."
6519
7002
msgstr "Переименовать..."
6520
7003
 
6521
 
#: listpopupmenu.cpp:577 listpopupmenu.cpp:877
 
7004
#: listpopupmenu.cpp:606 listpopupmenu.cpp:981
6522
7005
msgid "Line Color..."
6523
7006
msgstr "Цвет строки..."
6524
7007
 
6525
 
#: listpopupmenu.cpp:580
 
7008
#: listpopupmenu.cpp:609
6526
7009
msgid "Expand All"
6527
7010
msgstr "Развернуть всё"
6528
7011
 
6529
 
#: listpopupmenu.cpp:583
 
7012
#: listpopupmenu.cpp:612
6530
7013
msgid "Collapse All"
6531
7014
msgstr "Свернуть всё"
6532
7015
 
6533
 
#: listpopupmenu.cpp:586
 
7016
#: listpopupmenu.cpp:615
6534
7017
#, fuzzy
6535
7018
#| msgid "Duplicate"
6536
7019
msgctxt "duplicate action"
6537
7020
msgid "Duplicate"
6538
7021
msgstr "Дублировать"
6539
7022
 
6540
 
#: listpopupmenu.cpp:589
 
7023
#: listpopupmenu.cpp:618
6541
7024
msgid "Externalize Folder..."
6542
7025
msgstr "Сделать папку внешней..."
6543
7026
 
6544
 
#: listpopupmenu.cpp:592
 
7027
#: listpopupmenu.cpp:621
6545
7028
msgid "Internalize Folder"
6546
7029
msgstr "Сделать папку внутренней"
6547
7030
 
6548
 
#: listpopupmenu.cpp:595
 
7031
#: listpopupmenu.cpp:624
6549
7032
msgid "Import Classes..."
6550
7033
msgstr "Импортировать классы..."
6551
7034
 
6552
 
#: listpopupmenu.cpp:598
 
7035
#: listpopupmenu.cpp:627
6553
7036
#, fuzzy
6554
7037
msgid "Import Project..."
6555
7038
msgstr "Импортировать классы..."
6556
7039
 
6557
 
#: listpopupmenu.cpp:601
 
7040
#: listpopupmenu.cpp:630
6558
7041
msgid "Reset Label Positions"
6559
7042
msgstr "Сбросить позиции меток"
6560
7043
 
6561
 
#: listpopupmenu.cpp:604
 
7044
#: listpopupmenu.cpp:633
6562
7045
msgid "New Parameter..."
6563
7046
msgstr "Новый параметр..."
6564
7047
 
6565
 
#: listpopupmenu.cpp:610
 
7048
#: listpopupmenu.cpp:639
6566
7049
msgid "New Attribute..."
6567
7050
msgstr "Новый атрибут..."
6568
7051
 
6569
 
#: listpopupmenu.cpp:613 listpopupmenu.cpp:1445
 
7052
#: listpopupmenu.cpp:642 listpopupmenu.cpp:1565
6570
7053
msgid "New Template..."
6571
7054
msgstr "Новый шаблон..."
6572
7055
 
6573
 
#: listpopupmenu.cpp:616
 
7056
#: listpopupmenu.cpp:645
6574
7057
msgid "New Literal..."
6575
7058
msgstr "Новая константа..."
6576
7059
 
6577
 
#: listpopupmenu.cpp:619
 
7060
#: listpopupmenu.cpp:648
6578
7061
msgid "New Entity Attribute..."
6579
7062
msgstr "Новый атрибут сущности..."
6580
7063
 
6581
 
#: listpopupmenu.cpp:622
 
7064
#: listpopupmenu.cpp:651
6582
7065
msgid "Export as Picture..."
6583
7066
msgstr "Сохранить как изображение..."
6584
7067
 
6585
 
#: listpopupmenu.cpp:635
 
7068
#: listpopupmenu.cpp:670
6586
7069
msgid "Subsystem"
6587
7070
msgstr "Подсистема"
6588
7071
 
6589
 
#: listpopupmenu.cpp:665 listpopupmenu.cpp:753
 
7072
#: listpopupmenu.cpp:700 listpopupmenu.cpp:834
6590
7073
msgid "Folder"
6591
7074
msgstr "Папка"
6592
7075
 
6593
 
#: listpopupmenu.cpp:694
 
7076
#: listpopupmenu.cpp:729
6594
7077
msgid "Text Line..."
6595
7078
msgstr "Надпись..."
6596
7079
 
6597
 
#: listpopupmenu.cpp:750
 
7080
#: listpopupmenu.cpp:831
6598
7081
#, fuzzy
6599
7082
#| msgid "New"
6600
7083
msgctxt "new container menu"
6601
7084
msgid "New"
6602
7085
msgstr "Создать"
6603
7086
 
6604
 
#: listpopupmenu.cpp:754
 
7087
#: listpopupmenu.cpp:835
6605
7088
#, fuzzy
6606
7089
#| msgid "Class"
6607
7090
msgctxt "new class menu item"
6608
7091
msgid "Class"
6609
7092
msgstr "Класс"
6610
7093
 
6611
 
#: listpopupmenu.cpp:820
 
7094
#: listpopupmenu.cpp:916
6612
7095
msgid "Public Only"
6613
7096
msgstr "Только публичный"
6614
7097
 
6615
 
#: listpopupmenu.cpp:824
 
7098
#: listpopupmenu.cpp:920
6616
7099
msgid "Operation Signature"
6617
7100
msgstr "Сигнатура операции"
6618
7101
 
6619
 
#: listpopupmenu.cpp:829
 
7102
#: listpopupmenu.cpp:925
6620
7103
msgid "Attribute Signature"
6621
7104
msgstr "Сигнатура атрибута"
6622
7105
 
6623
 
#: listpopupmenu.cpp:846
 
7106
#: listpopupmenu.cpp:945
6624
7107
#, fuzzy
6625
7108
#| msgid "New"
6626
7109
msgctxt "new classifier menu"
6627
7110
msgid "New"
6628
7111
msgstr "Создать"
6629
7112
 
6630
 
#: listpopupmenu.cpp:849
 
7113
#: listpopupmenu.cpp:948
6631
7114
msgid "Attribute..."
6632
7115
msgstr "Атрибут..."
6633
7116
 
6634
 
#: listpopupmenu.cpp:850
 
7117
#: listpopupmenu.cpp:949
6635
7118
msgid "Operation..."
6636
7119
msgstr "Операция..."
6637
7120
 
6638
 
#: listpopupmenu.cpp:851
 
7121
#: listpopupmenu.cpp:950
6639
7122
#, fuzzy
6640
7123
#| msgid "New Template..."
6641
7124
msgid "Template..."
6642
7125
msgstr "Новый шаблон..."
6643
7126
 
6644
 
#: listpopupmenu.cpp:865
 
7127
#: listpopupmenu.cpp:964
6645
7128
msgid "Refactor"
6646
7129
msgstr "Реорганизовать"
6647
7130
 
6648
 
#: listpopupmenu.cpp:866
 
7131
#: listpopupmenu.cpp:965
6649
7132
msgid "View Code"
6650
7133
msgstr "Просмотреть код"
6651
7134
 
6652
 
#: listpopupmenu.cpp:876
 
7135
#: listpopupmenu.cpp:980
6653
7136
#, fuzzy
6654
7137
#| msgid "Color"
6655
7138
msgctxt "color menu"
6656
7139
msgid "Color"
6657
7140
msgstr "Цвет"
6658
7141
 
6659
 
#: listpopupmenu.cpp:878
 
7142
#: listpopupmenu.cpp:982
6660
7143
msgid "Fill Color..."
6661
7144
msgstr "Цвет фона..."
6662
7145
 
6663
 
#: listpopupmenu.cpp:962
 
7146
#: listpopupmenu.cpp:1077
6664
7147
#, fuzzy
6665
7148
#| msgid "New"
6666
7149
msgctxt "new sub menu"
6667
7150
msgid "New"
6668
7151
msgstr "Создать"
6669
7152
 
6670
 
#: listpopupmenu.cpp:1011
 
7153
#: listpopupmenu.cpp:1126
6671
7154
msgid "Actor..."
6672
7155
msgstr "Действующее лицо..."
6673
7156
 
6674
 
#: listpopupmenu.cpp:1012
 
7157
#: listpopupmenu.cpp:1127
6675
7158
msgid "Use Case..."
6676
7159
msgstr "Прецедент..."
6677
7160
 
6678
 
#: listpopupmenu.cpp:1016
 
7161
#: listpopupmenu.cpp:1131
6679
7162
#, fuzzy
6680
7163
#| msgid "Class..."
6681
7164
msgctxt "new class menu item"
6682
7165
msgid "Class..."
6683
7166
msgstr "Класс..."
6684
7167
 
6685
 
#: listpopupmenu.cpp:1017
 
7168
#: listpopupmenu.cpp:1132
6686
7169
msgid "Interface..."
6687
7170
msgstr "Интерфейс..."
6688
7171
 
6689
 
#: listpopupmenu.cpp:1018
 
7172
#: listpopupmenu.cpp:1133
6690
7173
msgid "Datatype..."
6691
7174
msgstr "Тип данных..."
6692
7175
 
6693
 
#: listpopupmenu.cpp:1019
 
7176
#: listpopupmenu.cpp:1134
6694
7177
msgid "Enum..."
6695
7178
msgstr "Перечисляемый тип..."
6696
7179
 
6697
 
#: listpopupmenu.cpp:1020
 
7180
#: listpopupmenu.cpp:1135
6698
7181
msgid "Package..."
6699
7182
msgstr "Пакет..."
6700
7183
 
6701
 
#: listpopupmenu.cpp:1026
 
7184
#: listpopupmenu.cpp:1141
6702
7185
#, fuzzy
6703
7186
#| msgid "State..."
6704
7187
msgctxt "add new state"
6705
7188
msgid "State..."
6706
7189
msgstr "Состояние..."
6707
7190
 
6708
 
#: listpopupmenu.cpp:1032 listpopupmenu.cpp:1074
 
7191
#: listpopupmenu.cpp:1147 listpopupmenu.cpp:1189
6709
7192
msgid "Activity..."
6710
7193
msgstr "Деятельность..."
6711
7194
 
6712
 
#: listpopupmenu.cpp:1037
 
7195
#: listpopupmenu.cpp:1152
6713
7196
msgid "Subsystem..."
6714
7197
msgstr "Подсистема..."
6715
7198
 
6716
 
#: listpopupmenu.cpp:1038
 
7199
#: listpopupmenu.cpp:1153
6717
7200
msgid "Component..."
6718
7201
msgstr "Компонент..."
6719
7202
 
6720
 
#: listpopupmenu.cpp:1039
 
7203
#: listpopupmenu.cpp:1154
6721
7204
msgid "Artifact..."
6722
7205
msgstr "Артефакт..."
6723
7206
 
6724
 
#: listpopupmenu.cpp:1042
 
7207
#: listpopupmenu.cpp:1157
6725
7208
msgid "Node..."
6726
7209
msgstr "Узел..."
6727
7210
 
6728
 
#: listpopupmenu.cpp:1045
 
7211
#: listpopupmenu.cpp:1160
6729
7212
msgid "Entity..."
6730
7213
msgstr "Сущность..."
6731
7214
 
6732
 
#: listpopupmenu.cpp:1046
 
7215
#: listpopupmenu.cpp:1161
6733
7216
#, fuzzy
6734
7217
#| msgid "Note"
6735
7218
msgid "Category..."
6736
7219
msgstr "Примечание"
6737
7220
 
6738
 
#: listpopupmenu.cpp:1050
 
7221
#: listpopupmenu.cpp:1165
6739
7222
msgid "Object..."
6740
7223
msgstr "Объект..."
6741
7224
 
6742
 
#: listpopupmenu.cpp:1054
 
7225
#: listpopupmenu.cpp:1169
6743
7226
msgid "Attribute"
6744
7227
msgstr "Атрибут"
6745
7228
 
6746
 
#: listpopupmenu.cpp:1056 listpopupmenu.cpp:1060
 
7229
#: listpopupmenu.cpp:1171 listpopupmenu.cpp:1175
6747
7230
msgid "Template"
6748
7231
msgstr "Шаблон"
6749
7232
 
6750
 
#: listpopupmenu.cpp:1063
 
7233
#: listpopupmenu.cpp:1178
6751
7234
msgid "Entity Attribute..."
6752
7235
msgstr "Атрибут сущности..."
6753
7236
 
6754
 
#: listpopupmenu.cpp:1070
 
7237
#: listpopupmenu.cpp:1185
6755
7238
msgid "Enum Literal..."
6756
7239
msgstr "Перечисляемая константа..."
6757
7240
 
6758
 
#: listpopupmenu.cpp:1493
 
7241
#: listpopupmenu.cpp:1613
6759
7242
msgid "Delete Anchor"
6760
7243
msgstr "Удалить ссылку"
6761
7244
 
6762
 
#: listpopupmenu.cpp:1518
 
7245
#: listpopupmenu.cpp:1638
6763
7246
msgid "Change Association Name..."
6764
7247
msgstr "Изменить имя ассоциации..."
6765
7248
 
6766
 
#: listpopupmenu.cpp:1565
 
7249
#: listpopupmenu.cpp:1688
6767
7250
msgid "Undo"
6768
7251
msgstr ""
6769
7252
 
6770
 
#: listpopupmenu.cpp:1566
 
7253
#: listpopupmenu.cpp:1689
6771
7254
#, fuzzy
6772
7255
msgid "Redo"
6773
7256
msgstr "Готово."
6774
7257
 
6775
 
#: listpopupmenu.cpp:1572
 
7258
#: listpopupmenu.cpp:1695
6776
7259
msgid "Clear Diagram"
6777
7260
msgstr "Очистить диаграмму"
6778
7261
 
6779
 
#: listpopupmenu.cpp:1575
 
7262
#: listpopupmenu.cpp:1698
6780
7263
msgid "Snap to Grid"
6781
7264
msgstr "Привязать к сетке"
6782
7265
 
6783
 
#: listpopupmenu.cpp:1577
 
7266
#: listpopupmenu.cpp:1700
6784
7267
msgid "Show Grid"
6785
7268
msgstr "Отобразить сетку"
6786
7269
 
6787
 
#: listpopupmenu.cpp:1585
 
7270
#: listpopupmenu.cpp:1712
6788
7271
msgid "Disjoint(Specialisation)"
6789
7272
msgstr ""
6790
7273
 
6791
 
#: listpopupmenu.cpp:1586
 
7274
#: listpopupmenu.cpp:1713
6792
7275
msgid "Overlapping(Specialisation)"
6793
7276
msgstr ""
6794
7277
 
6795
 
#: listpopupmenu.cpp:1587
 
7278
#: listpopupmenu.cpp:1714
6796
7279
#, fuzzy
6797
7280
#| msgid "Junction"
6798
7281
msgid "Union"