~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/language-pack-gnome-ja-base/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ja/LC_MESSAGES/gdm.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-10-23 10:37:07 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091023103707-4gx1vqxt80oucjcc
Tags: 1:9.10+20091022
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
15
15
msgstr ""
16
16
"Project-Id-Version: gdm2 trunk\n"
17
17
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-15 16:17+0000\n"
19
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-15 19:39+0000\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2009-10-20 10:56+0000\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2009-10-21 00:29+0000\n"
20
20
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
21
21
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
22
22
"MIME-Version: 1.0\n"
23
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
25
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
26
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-16 22:39+0000\n"
 
26
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-22 22:41+0000\n"
27
27
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
28
28
 
29
29
#: ../common/gdm-common.c:437
31
31
msgid "/dev/urandom is not a character device"
32
32
msgstr "/dev/urandom はキャラクター・デバイスではありません"
33
33
 
34
 
#: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:519
 
34
#: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:522
35
35
#: ../daemon/product-slave-main.c:174 ../daemon/session-worker-main.c:137
36
36
#: ../daemon/simple-slave-main.c:179 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:179
37
37
msgid "Enable debugging code"
55
55
#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
56
56
#, c-format
57
57
msgid "could not find user \"%s\" on system"
58
 
msgstr "\"%s\" というユーザを見つけることができませんでした"
 
58
msgstr "ユーザ \"%s\" を見つけることができませんでした"
59
59
 
60
60
#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:224
61
61
msgid "Unable to initialize login system"
158
158
msgid "The display device"
159
159
msgstr "ディスプレイのデバイスです"
160
160
 
161
 
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1293
 
161
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1295
162
162
#, c-format
163
163
msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
164
164
msgstr "認証システムとの接続で初期化エラーが発生しました - %s"
165
165
 
166
 
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1294
 
166
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1296
167
167
msgid "general failure"
168
168
msgstr "一般的なエラー"
169
169
 
170
 
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1295
 
170
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1297
171
171
msgid "out of memory"
172
172
msgstr "メモリ不足です"
173
173
 
174
 
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1296
 
174
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1298
175
175
msgid "application programmer error"
176
176
msgstr "アプリケーションのバグです"
177
177
 
178
 
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1297
 
178
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1299
179
179
msgid "unknown error"
180
180
msgstr "原因不明のエラーです"
181
181
 
182
 
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1304
 
182
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1306
183
183
msgid "Username:"
184
184
msgstr "ユーザ名:"
185
185
 
186
 
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1310
 
186
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1312
187
187
#, c-format
188
188
msgid ""
189
189
"error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
190
190
msgstr "認証システムでユーザ名を処理する際にエラーが発生しました - %s"
191
191
 
192
 
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1324
 
192
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1326
193
193
#, c-format
194
194
msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
195
195
msgstr "認証システムでホスト名を処理する際にエラーが発生しました - %s"
196
196
 
197
 
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1339
 
197
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1341
198
198
#, c-format
199
199
msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
200
200
msgstr "認証システムでユーザが使用している端末名を処理する際にエラーが発生しました - %s"
201
201
 
202
 
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1352
 
202
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1354
203
203
#, c-format
204
204
msgid "error informing authentication system of display string - %s"
205
205
msgstr "認証システムでXのディスプレイ名を処理する際にエラーが発生しました - %s"
206
206
 
207
 
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1367
 
207
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1369
208
208
#, c-format
209
209
msgid ""
210
210
"error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
211
211
msgstr "認証システムでディスプレイの xauth (信用情報) を処理する際にエラーが発生しました - %s"
212
212
 
213
 
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1648 ../daemon/gdm-session-worker.c:1666
 
213
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1650 ../daemon/gdm-session-worker.c:1669
214
214
#, c-format
215
215
msgid "no user account available"
216
216
msgstr "利用できるアカウントがありません"
217
217
 
218
 
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1693
 
218
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1696
219
219
msgid "Unable to change to user"
220
220
msgstr "ユーザを変更できません"
221
221
 
222
222
#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426
223
223
#, c-format
224
224
msgid "User %s doesn't exist"
225
 
msgstr "%s というユーザは存在しません"
 
225
msgstr "ユーザ %s は存在しません"
226
226
 
227
227
#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:433
228
228
#, c-format
376
376
msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory."
377
377
msgstr "Logdir の %s は存在しないかディレクトリではありません"
378
378
 
379
 
#: ../daemon/main.c:286
 
379
#: ../daemon/main.c:289
380
380
#, c-format
381
381
msgid "Authdir %s does not exist. Aborting."
382
382
msgstr "Authdir の %s が存在しないので処理を中止します"
383
383
 
384
 
#: ../daemon/main.c:290
 
384
#: ../daemon/main.c:293
385
385
#, c-format
386
386
msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting."
387
387
msgstr "Authdir の %s はディレクトリではないので処理を中止します"
388
388
 
389
 
#: ../daemon/main.c:364
 
389
#: ../daemon/main.c:367
390
390
#, c-format
391
391
msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting."
392
392
msgstr "Authdir の %s はユーザ ID が %d、グループ ID が %d の所有ではないので処理を中止します"
393
393
 
394
 
#: ../daemon/main.c:371
 
394
#: ../daemon/main.c:374
395
395
#, c-format
396
396
msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
397
397
msgstr "Authdir である %s のアクセス権限が間違っている (%o ではなく %o) ので処理を中止します"
398
398
 
399
 
#: ../daemon/main.c:408
 
399
#: ../daemon/main.c:411
400
400
#, c-format
401
401
msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
402
402
msgstr "GDM ユーザの '%s' が見つからないので処理を中止します"
403
403
 
404
 
#: ../daemon/main.c:414
 
404
#: ../daemon/main.c:417
405
405
msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
406
406
msgstr "root を GDM ユーザにしないで下さい; 処理を中止します"
407
407
 
408
 
#: ../daemon/main.c:420
 
408
#: ../daemon/main.c:423
409
409
#, c-format
410
410
msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
411
411
msgstr "GDM グループの '%s' が見つからないので処理を中止します"
412
412
 
413
 
#: ../daemon/main.c:426
 
413
#: ../daemon/main.c:429
414
414
msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
415
415
msgstr "root を GDM グループにしないで下さい; 処理を中止します"
416
416
 
417
 
#: ../daemon/main.c:520
 
417
#: ../daemon/main.c:523
418
418
msgid "Make all warnings fatal"
419
419
msgstr "警告を全て致命的にする"
420
420
 
421
 
#: ../daemon/main.c:521
 
421
#: ../daemon/main.c:524
422
422
msgid "Exit after a time - for debugging"
423
423
msgstr "時間が経過したら終了する (デバッグ用)"
424
424
 
425
 
#: ../daemon/main.c:522
 
425
#: ../daemon/main.c:525
426
426
msgid "Print GDM version"
427
427
msgstr "GDM のバージョンを表示する"
428
428
 
429
 
#: ../daemon/main.c:537
 
429
#: ../daemon/main.c:540
430
430
msgid "GNOME Display Manager"
431
431
msgstr "GNOME デスクトップ・マネージャ"
432
432
 
433
433
#. make sure the pid file doesn't get wiped
434
 
#: ../daemon/main.c:604
 
434
#: ../daemon/main.c:607
435
435
msgid "Only root wants to run GDM"
436
436
msgstr "root 権限でのみ GDM を起動できます"
437
437
 
441
441
 
442
442
#: ../data/gdm.policy.in.h:1
443
443
msgid "Change login screen configuration"
444
 
msgstr ""
 
444
msgstr "ログイン画面の設定を変更する"
445
445
 
446
446
#: ../data/gdm.policy.in.h:2
447
447
msgid "Privileges are required to change the login screen configuration."
448
 
msgstr ""
 
448
msgstr "ログイン画面の設定を変更するには権限が必要です。"
449
449
 
450
450
#: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1
451
451
msgid "AT SPI Registry Wrapper"
452
452
msgstr "AT SPI レジストラのラッパー"
453
453
 
454
454
#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
455
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1733
 
455
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1744
456
456
msgid "Login Window"
457
457
msgstr "ログイン画面"
458
458
 
498
498
 
499
499
#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.h:1
500
500
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
501
 
msgstr ""
 
501
msgstr "PolicyKit 認証エージェント"
502
502
 
503
503
#: ../gui/gdmsetup/gdmsetup.desktop.in.h:1
504
504
msgid "Configure login screen behavior"
506
506
 
507
507
#: ../gui/gdmsetup/gdmsetup.desktop.in.h:2
508
508
msgid "Login Screen"
509
 
msgstr ""
 
509
msgstr "ログイン画面"
510
510
 
511
511
#. Translators: Label for choosing which user to log in as. '%s' is replaced with an input field.
512
512
#: ../gui/gdmsetup/gdmsetup.c:462
513
513
#, c-format
514
514
msgid "Log in as %s automatically"
515
 
msgstr ""
 
515
msgstr "ユーザ %s として自動的にログイン"
516
516
 
517
517
#. Translators: Label for choosing the login delay. '%s' is replaced with an input field.
518
518
#: ../gui/gdmsetup/gdmsetup.c:464
519
519
#, c-format
520
520
msgid "Allow %s seconds for anyone else to log in first"
521
 
msgstr ""
 
521
msgstr "%s 秒間は他のユーザでログインするのを許可"
522
522
 
523
523
#. Title of login screen settings dialog
524
524
#: ../gui/gdmsetup/gdmsetup.ui.h:2
525
525
msgid "Login Screen Settings"
526
 
msgstr ""
 
526
msgstr "ログイン画面の設定"
527
527
 
528
528
#. Description above login option radio buttons
529
529
#: ../gui/gdmsetup/gdmsetup.ui.h:4
530
530
msgid "When the computer starts up:"
531
 
msgstr ""
 
531
msgstr "コンピュータが起動した際:"
532
532
 
533
533
#. Radio option to set login screen to prompt for user
534
534
#: ../gui/gdmsetup/gdmsetup.ui.h:6
535
535
msgid "_Show the screen for choosing who will log in"
536
 
msgstr ""
 
536
msgstr "ログイン選択画面を表示する(_S)"
537
537
 
538
538
#: ../gui/gdmsetup/gdmsetup.ui.h:7
539
539
msgid "_Unlock"
540
 
msgstr ""
 
540
msgstr "ロック解除(_U)"
541
541
 
542
542
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148
543
543
msgid "Select System"
614
614
msgstr "自動ログインの処理中..."
615
615
 
616
616
#. need to wait for response from backend
617
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:695
 
617
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:729
618
618
msgid "Cancelling..."
619
619
msgstr "キャンセル中..."
620
620
 
621
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1144
 
621
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1158
622
622
msgid "Select language and click Log In"
623
623
msgstr "言語を選択してログインをクリックして下さい"
624
624
 
631
631
msgstr "コンピュータ名"
632
632
 
633
633
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:3
634
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:805
635
 
msgid "Hibernate"
636
 
msgstr ""
637
 
 
638
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:4
639
634
msgid "Log In"
640
635
msgstr "ログイン"
641
636
 
642
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:5
 
637
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:4
643
638
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:810
644
639
msgid "Restart"
645
640
msgstr "再起動"
646
641
 
647
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:6
 
642
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:5
648
643
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:814
649
644
msgid "Shut Down"
650
645
msgstr "シャットダウン"
651
646
 
652
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:7
 
647
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:6
653
648
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:799
654
649
msgid "Suspend"
655
650
msgstr "サスペンド"
656
651
 
657
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:8
 
652
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:7
658
653
msgid "Version"
659
654
msgstr "バージョン"
660
655
 
662
657
msgid "Panel"
663
658
msgstr "パネル"
664
659
 
 
660
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:805
 
661
msgid "Hibernate"
 
662
msgstr "ハイバネート"
 
663
 
665
664
#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201
666
665
msgid "Languages"
667
666
msgstr "言語(_L)"
959
958
#. * manually instead of choosing from
960
959
#. * a list.
961
960
#. 
962
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:164
 
961
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:166
963
962
msgctxt "user"
964
963
msgid "Other..."
965
964
msgstr "その他..."
966
965
 
967
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:165
 
966
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:167
968
967
msgid "Choose a different account"
969
968
msgstr "他のアカウントを選択します"
970
969
 
971
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:177
 
970
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:179
972
971
msgid "Guest"
973
972
msgstr "ゲスト"
974
973
 
975
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:178
 
974
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:180
976
975
msgid "Login as a temporary guest"
977
976
msgstr "ゲストとして一時的にログインします"
978
977
 
979
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:191
 
978
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:193
980
979
msgid "Automatic Login"
981
980
msgstr "自動ログイン"
982
981
 
983
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:192
 
982
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194
984
983
msgid "Automatically login to the system after selecting options"
985
984
msgstr "オプションを選択した後に自動的にログインします"
986
985
 
987
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:383
 
986
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:385
988
987
#, c-format
989
988
msgid "Log in as %s"
990
 
msgstr "%s というユーザでログインします"
 
989
msgstr "%s でログインします"
991
990
 
992
 
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:737
 
991
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:739
993
992
msgid "Currently logged in"
994
993
msgstr "既にログインしています"
995
994
 
1045
1044
"Launchpad Contributions:\n"
1046
1045
"  Jun Kobayashi https://launchpad.net/~jkbys\n"
1047
1046
"  Kazuhiro NISHIYAMA https://launchpad.net/~znz\n"
 
1047
"  Kentaro Kazuhama https://launchpad.net/~kazken3\n"
1048
1048
"  Mitsuya Shibata https://launchpad.net/~cosmos-door\n"
1049
1049
"  Satoru Sato https://launchpad.net/~ss\n"
1050
1050
"  Shushi Kurose https://launchpad.net/~kurokuro\n"