~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/anki/lucid-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to ankiqt/locale/ankiqt_it_IT.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Mackenzie Morgan
  • Date: 2010-05-31 15:55:50 UTC
  • mfrom: (7.1.2 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100531155550-wj3tag8bvp6fwhpo
Tags: 0.9.9.8.6-2~lucid1
Backport from maverick to fix FTBFS (LP: #550145)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
 
#
6
 
#, fuzzy
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-05-06 12:46+0900\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2008-10-24 14:28+0100\n"
13
 
"Last-Translator: Marco Giancotti <nac.est@libero.it>\n"
14
 
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
 
19
 
#: ui/about.py:13
20
 
#, python-format
21
 
msgid ""
22
 
"\n"
23
 
"<center><img src=\":/icons/anki-logo-thin.png\"></center>\n"
24
 
"<p>\n"
25
 
"Anki is a friendly, intelligent spaced learning system. It's free and open\n"
26
 
"source.<p>\n"
27
 
"Version %(ver)s<br>\n"
28
 
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/\">Visit website</a></span>\n"
29
 
"<p>\n"
30
 
"Written by Damien Elmes, with patches, translation, testing and design from:<p>%(cont)s\n"
31
 
"<p>\n"
32
 
"If you have contributed and are not on this list, please get in touch.\n"
33
 
"<p>\n"
34
 
"A big thanks to all the people who have provided suggestions, bug reports and\n"
35
 
"donations."
36
 
msgstr ""
37
 
 
38
 
#: ui/status.py:237
39
 
msgid ""
40
 
"\n"
41
 
"<h1>Time</h1>\n"
42
 
"Anki tracks how long you spend looking at a card.<br>\n"
43
 
"This time is used to calculate the ETA, but not used<br>\n"
44
 
"for scheduling.<br><br>\n"
45
 
"You should aim to answer each question within<br>\n"
46
 
"10 seconds. Click the timer to learn more."
47
 
msgstr ""
48
 
"\n"
49
 
"<h1>Tempo</h1>\n"
50
 
"Anki tiene conto di quanto tempo impieghi con ogni carta.<br>\n"
51
 
"Questo tempo è utilizzato per stimare quanto manca alla fine delle ripetizioni<br>\n"
52
 
"giornaliere, ma non nel calcolo dell'intervallo della carta.<br><br>\n"
53
 
"Dovresti cercare di rispondere ad ogni domanda in<br>\n"
54
 
"10 secondi. Clicca sul timer per maggiori informazioni."
55
 
 
56
 
#: ui/sound.py:19
57
 
msgid "  Stop"
58
 
msgstr ""
59
 
 
60
 
#: ui/sync.py:138
61
 
#, fuzzy, python-format
62
 
msgid " * %s fetching payload..."
63
 
msgstr " * %s ricezione delle informazioni.."
64
 
 
65
 
#: ui/sync.py:135
66
 
#, python-format
67
 
msgid " * %s no changes found."
68
 
msgstr " * %s nessuna modifica rilevata."
69
 
 
70
 
#: ui/sync.py:132
71
 
#, python-format
72
 
msgid " * %s no longer exists."
73
 
msgstr " * %s non esiste più."
74
 
 
75
 
#: forms/displayproperties.py:370
76
 
#, fuzzy
77
 
msgid " <b>When editing (overrides above):</b>"
78
 
msgstr " <b>Nelle fasi di creazione/modifica</b>"
79
 
 
80
 
#: forms/displayproperties.py:366
81
 
#, fuzzy
82
 
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
83
 
msgstr " <b>Nelle fasi di creazione/modifica</b>"
84
 
 
85
 
#: ui/sync.py:140
86
 
#, python-format
87
 
msgid " applied %d modified cards."
88
 
msgstr " validato %d carte modificate."
89
 
 
90
 
#: ui/main.py:2352
91
 
#, python-format
92
 
msgid ""
93
 
"%(a)d missing references.\n"
94
 
"%(b)d unused files removed."
95
 
msgstr ""
96
 
"%(a)d riferimenti mancanti.\n"
97
 
"%(b)d file inutilizzati rimossi."
98
 
 
99
 
#: ui/cardlist.py:978
100
 
#, python-format
101
 
msgid "%(a)d of %(b)d fact updated"
102
 
msgid_plural "%(a)d of %(b)d facts updated"
103
 
msgstr[0] ""
104
 
msgstr[1] ""
105
 
 
106
 
#: ui/deckproperties.py:106
107
 
#, fuzzy, python-format
108
 
msgid "%(name)s [%(facts)d fact]"
109
 
msgid_plural "%(name)s [%(facts)d facts]"
110
 
msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d fatti]"
111
 
msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d fatti]"
112
 
 
113
 
#: ui/status.py:218 ui/status.py:220 ui/status.py:225 ui/status.py:229
114
 
#: ui/status.py:231 ui/status.py:233
115
 
#, python-format
116
 
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
117
 
msgstr ""
118
 
 
119
 
#: ui/main.py:1946
120
 
#, fuzzy, python-format
121
 
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
122
 
msgstr "%(path)s (%(facts)d fatti, %(cards)d carte) - %(title)s"
123
 
 
124
 
#: ui/exporting.py:76
125
 
#, python-format
126
 
msgid "%d exported."
127
 
msgstr "%d esportate."
128
 
 
129
 
#: ui/cardlist.py:509
130
 
#, fuzzy, python-format
131
 
msgid "%d selected"
132
 
msgid_plural "%d selected"
133
 
msgstr[0] "%(del)d eliminate."
134
 
msgstr[1] "%(del)d eliminate."
135
 
 
136
 
#: ui/cardlist.py:209
137
 
#, python-format
138
 
msgid "%s ago"
139
 
msgstr "%s fa"
140
 
 
141
 
#: forms/main.py:942
142
 
#, fuzzy
143
 
msgid "&About..."
144
 
msgstr "Info (&A).."
145
 
 
146
 
#: forms/cardlist.py:237
147
 
msgid "&Actions"
148
 
msgstr ""
149
 
 
150
 
#: forms/deckproperties.py:336 forms/modelproperties.py:291
151
 
#: forms/modelproperties.py:304
152
 
msgid "&Add"
153
 
msgstr "&Aggiungi"
154
 
 
155
 
#: forms/main.py:917
156
 
#, fuzzy
157
 
msgid "&Add Items..."
158
 
msgstr "&Aggiungi Fatti"
159
 
 
160
 
#: forms/deckproperties.py:348
161
 
msgid "&Add Source"
162
 
msgstr "&Aggiungi Fonte"
163
 
 
164
 
#: forms/cardlist.py:242
165
 
#, fuzzy
166
 
msgid "&Add Tag..."
167
 
msgstr "Aggiungi Tag.."
168
 
 
169
 
#: forms/main.py:1016
170
 
#, fuzzy
171
 
msgid "&Bury Fact"
172
 
msgstr "Evidenzia Carta (&M)"
173
 
 
174
 
#: forms/main.py:943
175
 
msgid "&Card Statistics"
176
 
msgstr "Statistiche &Carta"
177
 
 
178
 
#: forms/main.py:909
179
 
msgid "&Close"
180
 
msgstr "&Chiudi"
181
 
 
182
 
#: forms/cardlist.py:267
183
 
#, fuzzy
184
 
msgid "&Cram..."
185
 
msgstr "Studio focalizzato (&r).."
186
 
 
187
 
#: forms/main.py:945
188
 
#, fuzzy
189
 
msgid "&Deck Properties..."
190
 
msgstr "Proprietà Mazzo (&D).."
191
 
 
192
 
#: forms/main.py:937
193
 
msgid "&Deck Statistics"
194
 
msgstr "Statistiche Mazzo (&D)"
195
 
 
196
 
#: forms/deckproperties.py:338 forms/modelproperties.py:294
197
 
#: forms/modelproperties.py:309
198
 
msgid "&Delete"
199
 
msgstr "Elimina (&D)"
200
 
 
201
 
#: forms/main.py:994
202
 
#, fuzzy
203
 
msgid "&Delete Card"
204
 
msgstr "Elimina (&D)"
205
 
 
206
 
#: forms/main.py:997
207
 
#, fuzzy
208
 
msgid "&Delete Fact"
209
 
msgstr "Elimina (&D)"
210
 
 
211
 
#: forms/deckproperties.py:349
212
 
msgid "&Delete Source"
213
 
msgstr "Elimina Fonte (&D)"
214
 
 
215
 
#: forms/cardlist.py:243
216
 
#, fuzzy
217
 
msgid "&Delete Tag..."
218
 
msgstr "Elimina Tag.."
219
 
 
220
 
#: forms/main.py:986
221
 
msgid "&Disable All Plugins"
222
 
msgstr "&Disattiva Tutti i Plugin"
223
 
 
224
 
#: forms/main.py:1004
225
 
#, fuzzy
226
 
msgid "&Donate..."
227
 
msgstr "Info (&A).."
228
 
 
229
 
#: forms/main.py:896
230
 
#, fuzzy
231
 
msgid "&Download..."
232
 
msgstr "Info (&A).."
233
 
 
234
 
#: forms/cardlist.py:236 forms/deckproperties.py:337 forms/main.py:893
235
 
msgid "&Edit"
236
 
msgstr "Modifica (&E)"
237
 
 
238
 
#: forms/main.py:985
239
 
msgid "&Enable All Plugins"
240
 
msgstr "Attiva Tutti i Plugin (&E)"
241
 
 
242
 
#: forms/main.py:894
243
 
msgid "&File"
244
 
msgstr ""
245
 
 
246
 
#: forms/cardlist.py:250
247
 
msgid "&Find"
248
 
msgstr ""
249
 
 
250
 
#: forms/main.py:953
251
 
#, fuzzy
252
 
msgid "&Fonts and Colours..."
253
 
msgstr "Caratteri e colori"
254
 
 
255
 
#: forms/main.py:971
256
 
#, fuzzy
257
 
msgid "&Forum..."
258
 
msgstr "Studio focalizzato (&r).."
259
 
 
260
 
#: forms/cardlist.py:244
261
 
#, fuzzy
262
 
msgid "&Generate Cards..."
263
 
msgstr "Elimina (&D)"
264
 
 
265
 
#: forms/main.py:983
266
 
#, fuzzy
267
 
msgid "&Get Plugins..."
268
 
msgstr "Altri Plu&gin.."
269
 
 
270
 
#: forms/cardlist.py:238
271
 
msgid "&Go"
272
 
msgstr ""
273
 
 
274
 
#: forms/main.py:949
275
 
#, fuzzy
276
 
msgid "&Graphs..."
277
 
msgstr "&Grafici.."
278
 
 
279
 
#: forms/cardlist.py:263
280
 
#, fuzzy
281
 
msgid "&Guide..."
282
 
msgstr "&Nuovo.."
283
 
 
284
 
#: forms/cardlist.py:239 forms/main.py:892
285
 
msgid "&Help"
286
 
msgstr "Aiuto (&H)"
287
 
 
288
 
#: forms/importing.py:100
289
 
msgid "&Import"
290
 
msgstr "&Importa"
291
 
 
292
 
#: forms/main.py:947
293
 
#, fuzzy
294
 
msgid "&Import..."
295
 
msgstr "&Importa.."
296
 
 
297
 
#: forms/cardlist.py:249
298
 
#, fuzzy
299
 
msgid "&Invert Selection"
300
 
msgstr "Selezione vuota"
301
 
 
302
 
#: forms/main.py:936
303
 
msgid "&Kanji Statistics"
304
 
msgstr "Statistiche &Kanji"
305
 
 
306
 
#: forms/cardlist.py:260
307
 
#, fuzzy
308
 
msgid "&Last Card"
309
 
msgstr "Ultima carta"
310
 
 
311
 
#: forms/main.py:890
312
 
msgid "&Learn More"
313
 
msgstr ""
314
 
 
315
 
#: forms/main.py:898
316
 
msgid "&Lookup"
317
 
msgstr "Dizionario (&L)"
318
 
 
319
 
#: forms/main.py:956
320
 
#, fuzzy
321
 
msgid "&Mark Fact"
322
 
msgstr "Evidenzia Carta (&M)"
323
 
 
324
 
#: forms/main.py:905
325
 
#, fuzzy
326
 
msgid "&New"
327
 
msgstr "&Nuovo.."
328
 
 
329
 
#: forms/cardlist.py:254
330
 
#, fuzzy
331
 
msgid "&Next Card"
332
 
msgstr "Elimina (&D)"
333
 
 
334
 
#: forms/main.py:984
335
 
#, fuzzy
336
 
msgid "&Open Plugin Folder..."
337
 
msgstr "Apri Cartella Plugin (&O).."
338
 
 
339
 
#: forms/main.py:907
340
 
#, fuzzy
341
 
msgid "&Open..."
342
 
msgstr "Apri (&O).."
343
 
 
344
 
#: forms/main.py:923
345
 
#, fuzzy
346
 
msgid "&Preferences"
347
 
msgstr "Preferenze"
348
 
 
349
 
#: forms/cardlist.py:256
350
 
msgid "&Previous Card"
351
 
msgstr ""
352
 
 
353
 
#: forms/main.py:1005
354
 
#, fuzzy
355
 
msgid "&Record Noise Profile..."
356
 
msgstr "Scegli file.."
357
 
 
358
 
#: forms/cardlist.py:248 forms/main.py:993
359
 
msgid "&Redo"
360
 
msgstr ""
361
 
 
362
 
#: forms/main.py:940
363
 
#, fuzzy
364
 
msgid "&Report Bug..."
365
 
msgstr "Segnala Bug (&R).."
366
 
 
367
 
#: forms/cardlist.py:245
368
 
msgid "&Reschedule..."
369
 
msgstr ""
370
 
 
371
 
#: forms/main.py:911
372
 
msgid "&Save"
373
 
msgstr "&Salva"
374
 
 
375
 
#: forms/main.py:900
376
 
msgid "&Settings"
377
 
msgstr ""
378
 
 
379
 
#: forms/main.py:1002
380
 
msgid "&Study Options..."
381
 
msgstr ""
382
 
 
383
 
#: forms/main.py:959
384
 
#, fuzzy
385
 
msgid "&Suspend Fact"
386
 
msgstr "&Sospendi fatto"
387
 
 
388
 
#: forms/main.py:897
389
 
msgid "&Tools"
390
 
msgstr "S&trumenti"
391
 
 
392
 
#: forms/cardlist.py:247 forms/main.py:969
393
 
msgid "&Undo"
394
 
msgstr ""
395
 
 
396
 
#: ui/cardlist.py:425
397
 
#, python-format
398
 
msgid "'%s'"
399
 
msgstr ""
400
 
 
401
 
#: ui/cardlist.py:207
402
 
msgid "(new card)"
403
 
msgstr "(nuova carta)"
404
 
 
405
 
#: forms/main.py:926
406
 
msgid "...&expression on ALC"
407
 
msgstr "...&espressione su ALC"
408
 
 
409
 
#: forms/main.py:934
410
 
msgid "...&kanji selection on Edict"
411
 
msgstr "...&kanji selezionati su Edict"
412
 
 
413
 
#: forms/main.py:928
414
 
msgid "...&meaning on ALC"
415
 
msgstr "...significato su ALC (&M)"
416
 
 
417
 
#: forms/main.py:930
418
 
msgid "...&selection on ALC"
419
 
msgstr "...&selezione su ALC"
420
 
 
421
 
#: forms/main.py:932
422
 
msgid "...&word selection on Edict"
423
 
msgstr "...parola selezionata su Edict (&W)"
424
 
 
425
 
#: ui/modelproperties.py:252
426
 
msgid "; disabled"
427
 
msgstr "; disabilitata"
428
 
 
429
 
#: forms/deckproperties.py:343
430
 
msgid ""
431
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
432
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
433
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
434
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
435
 
"<p style=\" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:xx-large; font-weight:600;\"><span style=\" font-size:xx-large;\">Sources</span></p></body></html>"
436
 
msgstr ""
437
 
 
438
 
#: forms/addcards.py:73
439
 
msgid ""
440
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
441
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
442
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
443
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
444
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial';\"></p></body></html>"
445
 
msgstr ""
446
 
 
447
 
#: ui/cardlist.py:372
448
 
msgid "<Filter>"
449
 
msgstr ""
450
 
 
451
 
#: forms/deckproperties.py:329
452
 
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
453
 
msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Aiuto</a>"
454
 
 
455
 
#: ui/main.py:1315
456
 
#, fuzzy
457
 
msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>"
458
 
msgstr "<a href=py:miss>Kanji Mancanti</a><br>"
459
 
 
460
 
#: ui/main.py:1317
461
 
#, fuzzy
462
 
msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>"
463
 
msgstr "<a href=py:miss>Kanji Mancanti</a><br>"
464
 
 
465
 
#: ui/main.py:1316
466
 
#, fuzzy
467
 
msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>"
468
 
msgstr "<a href=py:miss>Kanji Mancanti</a><br>"
469
 
 
470
 
#: forms/deckproperties.py:363
471
 
#, fuzzy
472
 
msgid "<b>1: Again (Mature)</b>"
473
 
msgstr "<b>1: Compiuto un Errore (Matura)</b>"
474
 
 
475
 
#: forms/deckproperties.py:365
476
 
#, fuzzy
477
 
msgid "<b>1: Again (Young)</b>"
478
 
msgstr "<b>1: Compiuto un Errore (Giovane)</b>"
479
 
 
480
 
#: forms/deckproperties.py:364
481
 
#, fuzzy
482
 
msgid "<b>1: Failure Multiplier</b>"
483
 
msgstr "<b>File da importare</b>:"
484
 
 
485
 
#: forms/deckproperties.py:362
486
 
msgid "<b>2: Initial Hard Interval</b>"
487
 
msgstr "<b>2: Intervallo Iniziale Difficile</b>"
488
 
 
489
 
#: forms/deckproperties.py:357
490
 
#, fuzzy
491
 
msgid "<b>3: Initial Good Interval</b>"
492
 
msgstr "<b>3: Intervallo Iniziale Medio</b>"
493
 
 
494
 
#: forms/deckproperties.py:356
495
 
msgid "<b>4: Initial Easy Interval</b>"
496
 
msgstr "<b>4: Intervallo Iniziale Facile</b>"
497
 
 
498
 
#: forms/modelproperties.py:311
499
 
#, fuzzy
500
 
msgid "<b>Answer</b>"
501
 
msgstr "<b>Formato risposta</b>"
502
 
 
503
 
#: ui/modelchooser.py:50
504
 
msgid "<b>Cards</b>:"
505
 
msgstr "<b>Carte</b>:"
506
 
 
507
 
#: forms/exporting.py:55
508
 
msgid "<b>Export format</b>:"
509
 
msgstr "<b>Esporta formattazione</b>:"
510
 
 
511
 
#: forms/findreplace.py:61
512
 
#, fuzzy
513
 
msgid "<b>Find</b>:"
514
 
msgstr "<b>Carte</b>:"
515
 
 
516
 
#: forms/editfont.py:61
517
 
#, fuzzy
518
 
msgid "<b>Font Size</b>:"
519
 
msgstr "<b>Carte</b>:"
520
 
 
521
 
#: forms/editfont.py:60
522
 
#, fuzzy
523
 
msgid "<b>Font</b>:"
524
 
msgstr "<b>Carte</b>:"
525
 
 
526
 
#: forms/deckproperties.py:332
527
 
msgid "<b>High Priority</b>"
528
 
msgstr "<b>Alta Priorità</b>"
529
 
 
530
 
#: forms/findreplace.py:64
531
 
#, fuzzy
532
 
msgid "<b>In</b>:"
533
 
msgstr "<b>Formato risposta</b>"
534
 
 
535
 
#: forms/exporting.py:56
536
 
msgid "<b>Limit to tags</b>:"
537
 
msgstr "<b>Limita alle tag</b>:"
538
 
 
539
 
#: forms/editfont.py:62
540
 
#, fuzzy
541
 
msgid "<b>Line Size</b>:"
542
 
msgstr "<b>Carte</b>:"
543
 
 
544
 
#: forms/deckproperties.py:333
545
 
msgid "<b>Low Priority</b>"
546
 
msgstr "<b>Bassa Priorità</b>"
547
 
 
548
 
#: forms/deckproperties.py:371
549
 
msgid "<b>Maximum failed cards</b>"
550
 
msgstr "<b>Massimo numero di carte fallite</b>"
551
 
 
552
 
#: forms/modelproperties.py:288
553
 
#, fuzzy
554
 
msgid "<b>Minimum spacing</b>"
555
 
msgstr "Minimo intervallo"
556
 
 
557
 
#: ui/modelchooser.py:25
558
 
msgid "<b>Model</b>:"
559
 
msgstr "<b>Modello</b>:"
560
 
 
561
 
#: forms/modelproperties.py:286 forms/modelproperties.py:299
562
 
#: forms/modelproperties.py:312
563
 
msgid "<b>Name</b>"
564
 
msgstr "<b>Nome</b>"
565
 
 
566
 
#: forms/changemodel.py:77
567
 
#, fuzzy
568
 
msgid "<b>New Model</b>:"
569
 
msgstr "<b>Modello</b>:"
570
 
 
571
 
#: forms/main.py:884
572
 
#, fuzzy
573
 
msgid "<b>New cards per day:</b>"
574
 
msgstr "<b>Numero di carte nuove al giorno"
575
 
 
576
 
#: forms/deckproperties.py:372
577
 
#, fuzzy
578
 
msgid "<b>New day starts at</b>"
579
 
msgstr "<b>Caratteristiche</b>"
580
 
 
581
 
#: forms/changemodel.py:75
582
 
#, fuzzy
583
 
msgid "<b>Old Model</b>:"
584
 
msgstr "<b>Modello</b>:"
585
 
 
586
 
#: forms/modelproperties.py:297 forms/modelproperties.py:310
587
 
#, fuzzy
588
 
msgid "<b>Options</b>"
589
 
msgstr "<b>Descrizione</b>"
590
 
 
591
 
#: forms/modelproperties.py:313
592
 
#, fuzzy
593
 
msgid "<b>Question</b>"
594
 
msgstr "<b>Formato domanda</b>"
595
 
 
596
 
#: forms/findreplace.py:62
597
 
#, fuzzy
598
 
msgid "<b>Replace With</b>:"
599
 
msgstr "<b>File da importare</b>:"
600
 
 
601
 
#: forms/main.py:882
602
 
#, fuzzy
603
 
msgid "<b>Session limit (minutes):</b>"
604
 
msgstr "<b>Nascondere domanda</b>"
605
 
 
606
 
#: forms/main.py:886
607
 
#, fuzzy
608
 
msgid "<b>Session limit (questions):"
609
 
msgstr "Allineamento domanda"
610
 
 
611
 
#: forms/deckproperties.py:373
612
 
msgid "<b>Show failed cards early</b>"
613
 
msgstr "<b>Mostra carte fallite prima</b>"
614
 
 
615
 
#: forms/modelproperties.py:289
616
 
#, fuzzy
617
 
msgid "<b>Spacing multipler</b>"
618
 
msgstr "<b>File da importare</b>:"
619
 
 
620
 
#: forms/deckproperties.py:334
621
 
msgid "<b>Suspended</b>"
622
 
msgstr "<b>Sospese</b"
623
 
 
624
 
#: forms/importing.py:97
625
 
#, fuzzy
626
 
msgid "<b>Tags to append</b>:"
627
 
msgstr "Tag da applicare:"
628
 
 
629
 
#: forms/modelproperties.py:287
630
 
msgid "<b>Tags</b>"
631
 
msgstr "<b>Tag</b>"
632
 
 
633
 
#: ui/getshared.py:121
634
 
#, python-format
635
 
msgid ""
636
 
"<b>Title</b>: %(title)s<br>\n"
637
 
"<b>Tags</b>: %(tags)s<br>\n"
638
 
"<b>Size</b>: %(size)0.2fKB<br>\n"
639
 
"<b>Uploader</b>: %(author)s<br>\n"
640
 
"<b>Downloads</b>: %(count)s<br>\n"
641
 
"<b>Description</b>:<br>%(description)s"
642
 
msgstr ""
643
 
 
644
 
#: forms/deckproperties.py:331
645
 
msgid "<b>Very High Priority</b>"
646
 
msgstr "<b>Priorità Molto Alta</b>"
647
 
 
648
 
#: ui/sync.py:126
649
 
#, fuzzy
650
 
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
651
 
msgstr "<br><br>Controllo iscrizioni al mazzo.."
652
 
 
653
 
#: ui/graphs.py:206
654
 
#, fuzzy
655
 
msgid "<h1>Added</h1>"
656
 
msgstr "<h1>Carte aggiunte</h1>"
657
 
 
658
 
#: forms/deckproperties.py:353
659
 
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
660
 
msgstr "<h1>Programmazione Avanzata</h1>"
661
 
 
662
 
#: forms/preferences.py:242
663
 
#, fuzzy
664
 
msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
665
 
msgstr "<h1>Programmazione Avanzata</h1>"
666
 
 
667
 
#: ui/update.py:114
668
 
#, python-format
669
 
msgid ""
670
 
"<h1>Anki updated</h1>Anki %s has been released.<br>\n"
671
 
"The release notes are\n"
672
 
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">here</a>.\n"
673
 
"<br><br>"
674
 
msgstr ""
675
 
"<h1>Anki aggiornato</h1>E' stato rilasciato Anki %s.<br>\n"
676
 
"Le release notes sono \n"
677
 
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">qui</a>.\n"
678
 
"<br><br>"
679
 
 
680
 
#: forms/preferences.py:230
681
 
msgid "<h1>Autosaving</h1>"
682
 
msgstr "<h1>Salvataggio automatico</h1>"
683
 
 
684
 
#: forms/modelproperties.py:303
685
 
#, fuzzy
686
 
msgid "<h1>Card Templates</h1>"
687
 
msgstr "<h1>Facilità carte</h1>"
688
 
 
689
 
#: ui/main.py:1450
690
 
msgid ""
691
 
"<h1>Cramming</h1>\n"
692
 
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
693
 
"will be lost when you close the deck."
694
 
msgstr ""
695
 
 
696
 
#: ui/graphs.py:217
697
 
#, fuzzy
698
 
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
699
 
msgstr "<h1>Rappresentazione cumulativa carte da ripassare</h1>"
700
 
 
701
 
#: ui/main.py:1347
702
 
msgid "<h1>Current card</h1>"
703
 
msgstr "<h1>Carta corrente</h1>"
704
 
 
705
 
#: ui/graphs.py:191
706
 
#, fuzzy
707
 
msgid "<h1>Due</h1>"
708
 
msgstr "<h1>Carte da ripassare</h1>"
709
 
 
710
 
#: ui/graphs.py:227
711
 
#, fuzzy
712
 
msgid "<h1>Eases</h1>"
713
 
msgstr "<h1>Modelli</h1>"
714
 
 
715
 
#: ui/status.py:101
716
 
msgid "<h1>Estimated time</h1>This is how long it will take to complete the current mode at your current pace."
717
 
msgstr "<h1>Tempo stimato</h1>Questo è il tempo che ci vorrà per finire questa modalità alla tua attuale velocità."
718
 
 
719
 
#: forms/modelproperties.py:290
720
 
#, fuzzy
721
 
msgid "<h1>Fields</h1>"
722
 
msgstr "<h1>Campi Modello</h1>"
723
 
 
724
 
#: ui/graphs.py:212
725
 
#, fuzzy
726
 
msgid "<h1>First Answered</h1>"
727
 
msgstr "<h1>Ripassati la prima volta</h1>"
728
 
 
729
 
#: forms/modelproperties.py:285
730
 
#, fuzzy
731
 
msgid "<h1>General</h1>"
732
 
msgstr "<h1>Intervalli carte</h1>"
733
 
 
734
 
#: ui/graphs.py:222
735
 
#, fuzzy
736
 
msgid "<h1>Intervals</h1>"
737
 
msgstr "<h1>Intervalli carte</h1>"
738
 
 
739
 
#: forms/preferences.py:221
740
 
msgid "<h1>Language</h1>"
741
 
msgstr "<h1>Lingua</h1>"
742
 
 
743
 
#: ui/main.py:1350
744
 
msgid "<h1>Last card</h1>"
745
 
msgstr "<h1>Ultima carta</h1>"
746
 
 
747
 
#: forms/deckproperties.py:335
748
 
msgid "<h1>Models</h1>"
749
 
msgstr "<h1>Modelli</h1>"
750
 
 
751
 
#: ui/main.py:781
752
 
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>"
753
 
msgstr "<h1>Account Online</h1>Per utilizzare il tuo <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">account online/a> gratuitamente,<br>inserisci le informazioni sottostanti.<br>"
754
 
 
755
 
#: ui/sync.py:197
756
 
#, fuzzy
757
 
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
758
 
msgstr "<h1>Rappresentazione cumulativa carte da ripassare</h1>"
759
 
 
760
 
#: forms/deckproperties.py:330
761
 
msgid "<h1>Priorities</h1>"
762
 
msgstr "<h1>Priorità</h1>"
763
 
 
764
 
#: ui/graphs.py:196
765
 
#, fuzzy
766
 
msgid "<h1>Reps</h1>"
767
 
msgstr "<h1>Campi Modello</h1>"
768
 
 
769
 
#: ui/graphs.py:201
770
 
#, fuzzy
771
 
msgid "<h1>Review Time</h1>"
772
 
msgstr "<h1>Campi Modello</h1>"
773
 
 
774
 
#: forms/preferences.py:222
775
 
#, fuzzy
776
 
msgid "<h1>Reviewing</h1>"
777
 
msgstr "<h1>Campi Modello</h1>"
778
 
 
779
 
#: forms/changemap.py:40
780
 
#, fuzzy
781
 
msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
782
 
msgstr "<h1>Seleziona tag da sospendere</h1>"
783
 
 
784
 
#: ui/main.py:1069
785
 
#, fuzzy
786
 
msgid "<h1>Study Options</h1>"
787
 
msgstr "<b>Descrizione</b>"
788
 
 
789
 
#: ui/main.py:1809
790
 
msgid ""
791
 
"<h1>Sync Failed</h1>\n"
792
 
"Couldn't contact Anki Online. Please check your internet connection."
793
 
msgstr ""
794
 
 
795
 
#: forms/deckproperties.py:341
796
 
msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
797
 
msgstr "<h1>Sincronizzazione</h1>"
798
 
 
799
 
#: forms/preferences.py:236
800
 
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
801
 
msgstr "<h1>Sincronizzazione</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Crea gratuitamente un account</a>."
802
 
 
803
 
#: ui/sync.py:195
804
 
#, fuzzy
805
 
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
806
 
msgstr "<h1>Sincronizzazione</h1>"
807
 
 
808
 
#: ui/main.py:874
809
 
msgid ""
810
 
"<h1>Unsaved Deck</h1>\n"
811
 
"Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n"
812
 
"Choose File -> Save to start autosaving<br>\n"
813
 
"your deck."
814
 
msgstr ""
815
 
 
816
 
#: ui/unsaved.py:13
817
 
msgid ""
818
 
"<h1>Unsaved changes</h1>There are unsaved\n"
819
 
"        changes. Would you like to save them, discard your\n"
820
 
"        changes, or cancel?"
821
 
msgstr ""
822
 
"<h1>Modifiche non salvate</h1>Ci sono modifiche non\n"
823
 
"        salvate. Vuoi salvarle, scartarle o\n"
824
 
"        annullare?"
825
 
 
826
 
#: ui/main.py:1071
827
 
#, fuzzy
828
 
msgid "<h1>Well done!</h1>"
829
 
msgstr "<h1>Campi Modello</h1>"
830
 
 
831
 
#: ui/importing.py:200
832
 
msgid "<ignored>"
833
 
msgstr "<ignorato>"
834
 
 
835
 
#: ui/help.py:66
836
 
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
837
 
msgstr "<p><a href=hide:>Nascondi pannello</a>"
838
 
 
839
 
#: forms/about.py:41
840
 
msgid "About Anki"
841
 
msgstr ""
842
 
 
843
 
#: forms/main.py:988
844
 
#, fuzzy
845
 
msgid "Active &Tags..."
846
 
msgstr "&Tag attive.."
847
 
 
848
 
#: forms/activetags.py:40
849
 
msgid "Active Tags"
850
 
msgstr "Tag Attive"
851
 
 
852
 
#: forms/main.py:899
853
 
#, fuzzy
854
 
msgid "Ad&vanced"
855
 
msgstr "Avanzate"
856
 
 
857
 
#: ui/addcards.py:62 ui/addcards.py:116
858
 
#, fuzzy
859
 
msgid "Add"
860
 
msgstr "&Aggiungi"
861
 
 
862
 
#: ui/addcards.py:67
863
 
msgid "Add (shortcut: command+return)"
864
 
msgstr ""
865
 
 
866
 
#: ui/addcards.py:69
867
 
msgid "Add (shortcut: ctrl+return)"
868
 
msgstr ""
869
 
 
870
 
#: forms/addcards.py:72
871
 
#, fuzzy
872
 
msgid "Add Items"
873
 
msgstr "&Aggiungi Fatti"
874
 
 
875
 
#: forms/addmodel.py:43
876
 
#, fuzzy
877
 
msgid "Add Model"
878
 
msgstr "Modello"
879
 
 
880
 
#: ui/cardlist.py:746
881
 
#, fuzzy
882
 
msgid "Add Tags"
883
 
msgstr "Aggiungi Tag.."
884
 
 
885
 
#: ui/facteditor.py:233
886
 
#, fuzzy
887
 
msgid "Add a picture (F3)"
888
 
msgstr "Aggiungi una immagine (Ctrl+p)"
889
 
 
890
 
#: ui/facteditor.py:834
891
 
msgid "Add an image"
892
 
msgstr "Aggiungi una immagine"
893
 
 
894
 
#: ui/facteditor.py:863
895
 
msgid "Add audio"
896
 
msgstr "Aggiungi audio"
897
 
 
898
 
#: ui/facteditor.py:243
899
 
#, fuzzy
900
 
msgid "Add audio (F4)"
901
 
msgstr "Aggiungi audio"
902
 
 
903
 
#: forms/preferences.py:247
904
 
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
905
 
msgstr ""
906
 
 
907
 
#: ui/view.py:298
908
 
msgid "Add material"
909
 
msgstr ""
910
 
 
911
 
#: forms/main.py:918
912
 
msgid "Add new items to Anki by typing them in"
913
 
msgstr ""
914
 
 
915
 
#: ui/modelchooser.py:170
916
 
#, fuzzy, python-format
917
 
msgid "Add: %s"
918
 
msgstr "Aggiungi Tag.."
919
 
 
920
 
#: ui/graphs.py:151
921
 
#, fuzzy
922
 
msgid "Added"
923
 
msgstr "&Aggiungi"
924
 
 
925
 
#: ui/addcards.py:130
926
 
#, python-format
927
 
msgid "Added %(num)d card(s) for '%(str)s'."
928
 
msgstr "Aggiunte %(num)d carte per '%(str)s'."
929
 
 
930
 
#: forms/deckproperties.py:374 forms/preferences.py:249
931
 
msgid "Advanced"
932
 
msgstr "Avanzate"
933
 
 
934
 
#: forms/main.py:873
935
 
msgid "Again"
936
 
msgstr ""
937
 
 
938
 
#: ui/cardlist.py:946
939
 
#, fuzzy
940
 
msgid "All Fields"
941
 
msgstr "Campi"
942
 
 
943
 
#: ui/status.py:223
944
 
#, fuzzy
945
 
msgid "All Reviews"
946
 
msgstr "Campi"
947
 
 
948
 
#: forms/modelproperties.py:315
949
 
msgid "Allow the answer to be blank"
950
 
msgstr ""
951
 
 
952
 
#: ui/main.py:1522
953
 
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
954
 
msgstr "Già in studio intensivo. Chiudere questo mazzo prima di proseguire."
955
 
 
956
 
#: ui/main.py:696
957
 
#, python-format
958
 
msgid "Alt+%d"
959
 
msgstr ""
960
 
 
961
 
#: forms/preferences.py:244
962
 
msgid "Alternative theme"
963
 
msgstr ""
964
 
 
965
 
#: ui/facteditor.py:908
966
 
#, fuzzy, python-format
967
 
msgid "An error occured while opening %s"
968
 
msgstr ""
969
 
"C'è stato un errore nell'upgrade:\n"
970
 
"%s"
971
 
 
972
 
#: ui/main.py:173
973
 
msgid ""
974
 
"An error occurred in a plugin. Please contact the plugin author.<br>\n"
975
 
"Please do not file a bug report with Anki.<br><br>"
976
 
msgstr ""
977
 
 
978
 
#: ui/main.py:630
979
 
msgid ""
980
 
"An error occurred while trying to build the queue.\n"
981
 
"Would you like to try check the deck for errors?\n"
982
 
"This may take some time."
983
 
msgstr ""
984
 
"Incontrato errore durante la creazione della sequenza.\n"
985
 
"Vuoi esaminare il mazzo in cerca di errori?\n"
986
 
"Ciò potrebbe richiedere del tempo."
987
 
 
988
 
#: ui/main.py:164
989
 
msgid ""
990
 
"An error occurred. Please:<p>\n"
991
 
"<ol>\n"
992
 
"<li><b>Restart Anki</b>.\n"
993
 
"<li><b>Tools > Advanced > Check DB</b>.\n"
994
 
"</ol>\n"
995
 
"If it does not fix the problem, please copy the following<br>\n"
996
 
"into a bug report:<br><br>\n"
997
 
msgstr ""
998
 
 
999
 
#: ui/deckproperties.py:182 ui/main.py:2327 forms/main.py:869 forms/sort.py:45
1000
 
#: forms/syncdeck.py:42
1001
 
msgid "Anki"
1002
 
msgstr ""
1003
 
 
1004
 
#: ui/main.py:934
1005
 
#, python-format
1006
 
msgid ""
1007
 
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
1008
 
"%s"
1009
 
msgstr ""
1010
 
"Anki non è riuscito a salvare il tuo file di configurazione:\n"
1011
 
"%s"
1012
 
 
1013
 
#: ui/cardlist.py:48 ui/cardlist.py:415
1014
 
msgid "Answer"
1015
 
msgstr "Risposta"
1016
 
 
1017
 
#: forms/displayproperties.py:363
1018
 
msgid "Answer alignment"
1019
 
msgstr "Allineamento risposta"
1020
 
 
1021
 
#: forms/displayproperties.py:358
1022
 
msgid "Answer colour"
1023
 
msgstr "Colore risposta"
1024
 
 
1025
 
#: forms/displayproperties.py:359
1026
 
msgid "Answer font"
1027
 
msgstr "Carattere risposta"
1028
 
 
1029
 
#: forms/displayproperties.py:357
1030
 
msgid "Answer size"
1031
 
msgstr "Dimensioni risposta"
1032
 
 
1033
 
#: forms/main.py:957
1034
 
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
1035
 
msgstr ""
1036
 
 
1037
 
#: ui/sync.py:110
1038
 
#, fuzzy
1039
 
msgid "Applying reply..."
1040
 
msgstr "Invio risposta.."
1041
 
 
1042
 
#: ui/status.py:221 ui/status.py:226
1043
 
msgid "Average time per answer: "
1044
 
msgstr ""
1045
 
 
1046
 
#: forms/displayproperties.py:364
1047
 
msgid "Background colour"
1048
 
msgstr "Colore sfondo"
1049
 
 
1050
 
#: ui/facteditor.py:137
1051
 
msgid "Bold text (Ctrl+b)"
1052
 
msgstr "Testo grossetto (Ctrl+b)"
1053
 
 
1054
 
#: ui/preferences.py:30
1055
 
msgid "Brazillian Portuguese"
1056
 
msgstr ""
1057
 
 
1058
 
#: ui/main.py:84
1059
 
#, python-format
1060
 
msgid ""
1061
 
"Broken plugin:\n"
1062
 
"\n"
1063
 
"%s"
1064
 
msgstr ""
1065
 
"Plugin non funzionante:\n"
1066
 
"\n"
1067
 
"%s"
1068
 
 
1069
 
#: forms/main.py:920
1070
 
#, fuzzy
1071
 
msgid "Brows&e Items..."
1072
 
msgstr "&Aggiungi Fatti"
1073
 
 
1074
 
#: forms/cardlist.py:234
1075
 
msgid "Browse Items"
1076
 
msgstr ""
1077
 
 
1078
 
#: forms/main.py:921
1079
 
msgid "Browse and edit all items"
1080
 
msgstr ""
1081
 
 
1082
 
#: ui/cardlist.py:503
1083
 
#, fuzzy, python-format
1084
 
msgid "Browser (%(cur)d of %(tot)d card shown; %(sel)s)"
1085
 
msgid_plural "Browser (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)s)"
1086
 
msgstr[0] "Anki - Modifica mazzo (mostrate %(cur)d di %(tot)d carte)"
1087
 
msgstr[1] "Anki - Modifica mazzo (mostrate %(cur)d di %(tot)d carte)"
1088
 
 
1089
 
#: forms/editfont.py:59
1090
 
#, fuzzy
1091
 
msgid "Browser Font"
1092
 
msgstr "Carattere risposta"
1093
 
 
1094
 
#: ui/cardlist.py:475
1095
 
msgid "Building Index..."
1096
 
msgstr ""
1097
 
 
1098
 
#: ui/main.py:1420
1099
 
msgid "Bury"
1100
 
msgstr ""
1101
 
 
1102
 
#: forms/main.py:980
1103
 
#, fuzzy
1104
 
msgid "C&ram..."
1105
 
msgstr "Studio focalizzato (&r).."
1106
 
 
1107
 
#: forms/main.py:998
1108
 
msgid "Cache LaTeX"
1109
 
msgstr ""
1110
 
 
1111
 
#: ui/cardlist.py:844
1112
 
msgid "Can only change one model at a time."
1113
 
msgstr ""
1114
 
 
1115
 
#: ui/cardlist.py:800 ui/cardlist.py:938
1116
 
msgid "Can only operate on one model at a time."
1117
 
msgstr ""
1118
 
 
1119
 
#: ui/lookup.py:23
1120
 
msgid "Can't look up a selection with a newline."
1121
 
msgstr "Non sono possibili ricerche contenenti \"a capo\"."
1122
 
 
1123
 
#: ui/main.py:2342
1124
 
#, fuzzy
1125
 
msgid "Cancel"
1126
 
msgstr "Cambia"
1127
 
 
1128
 
#: ui/modelproperties.py:253
1129
 
#, python-format
1130
 
msgid "Card %(num)d (%(name)s): used %(cards)d times%(status)s"
1131
 
msgstr "Carta %(num)d (%(name)s): usata %(cards)d volte%(status)s"
1132
 
 
1133
 
#: ui/modelproperties.py:335 ui/modelproperties.py:368
1134
 
#, python-format
1135
 
msgid "Card %d"
1136
 
msgstr "Carta %d"
1137
 
 
1138
 
#: forms/modelproperties.py:316
1139
 
#, fuzzy
1140
 
msgid "Card Templates"
1141
 
msgstr "<h1>Facilità carte</h1>"
1142
 
 
1143
 
#: forms/displayproperties.py:355
1144
 
msgid "Card:"
1145
 
msgstr "Carta:"
1146
 
 
1147
 
#: forms/displayproperties.py:365
1148
 
#, fuzzy
1149
 
msgid "Cards"
1150
 
msgstr "Carta:"
1151
 
 
1152
 
#: ui/tray.py:93
1153
 
msgid "Cards are waiting"
1154
 
msgstr ""
1155
 
 
1156
 
#: ui/main.py:1107
1157
 
#, fuzzy
1158
 
msgid "Cards/day:"
1159
 
msgstr "Carta:"
1160
 
 
1161
 
#: ui/main.py:1106
1162
 
msgid "Cards/session:"
1163
 
msgstr ""
1164
 
 
1165
 
#: ui/importing.py:202
1166
 
msgid "Change"
1167
 
msgstr "Cambia"
1168
 
 
1169
 
#: ui/cardlist.py:1143
1170
 
#, fuzzy, python-format
1171
 
msgid "Change %s to:"
1172
 
msgstr "<h1>Facilità carte</h1>"
1173
 
 
1174
 
#: forms/cardlist.py:264
1175
 
#, fuzzy
1176
 
msgid "Change &Model..."
1177
 
msgstr "<h1>Facilità carte</h1>"
1178
 
 
1179
 
#: ui/cardlist.py:851 forms/changemodel.py:74
1180
 
#, fuzzy
1181
 
msgid "Change Model"
1182
 
msgstr "<h1>Facilità carte</h1>"
1183
 
 
1184
 
#: forms/main.py:974
1185
 
#, fuzzy
1186
 
msgid "Check Database..."
1187
 
msgstr "Controllo Database.."
1188
 
 
1189
 
#: forms/main.py:978
1190
 
#, fuzzy
1191
 
msgid "Check Media Database..."
1192
 
msgstr "Controllo Database Multimediale.."
1193
 
 
1194
 
#: ui/sync.py:145
1195
 
msgid "Check complete."
1196
 
msgstr "Controllo completo."
1197
 
 
1198
 
#: forms/main.py:975
1199
 
#, fuzzy
1200
 
msgid "Check the database for errors"
1201
 
msgstr "Controlla Integrità del Database"
1202
 
 
1203
 
#: forms/main.py:979
1204
 
msgid "Check the files in the media directory"
1205
 
msgstr ""
1206
 
 
1207
 
#: ui/preferences.py:31
1208
 
msgid "Chinese - Simplified"
1209
 
msgstr ""
1210
 
 
1211
 
#: ui/preferences.py:32
1212
 
msgid "Chinese - Traditional"
1213
 
msgstr ""
1214
 
 
1215
 
#: ui/facteditor.py:214
1216
 
msgid "Choose colour (F7 then F5)"
1217
 
msgstr ""
1218
 
 
1219
 
#: ui/exporting.py:66
1220
 
msgid "Choose file to export to"
1221
 
msgstr "Scegli il file sul quale esportare"
1222
 
 
1223
 
#: forms/main.py:989
1224
 
msgid "Choose the categories to show during review"
1225
 
msgstr ""
1226
 
 
1227
 
#: ui/tray.py:96
1228
 
msgid "Click to hide Anki"
1229
 
msgstr ""
1230
 
 
1231
 
#: ui/tray.py:98
1232
 
msgid "Click to show Anki"
1233
 
msgstr ""
1234
 
 
1235
 
#: ui/addcards.py:73 forms/displayproperties.py:376
1236
 
msgid "Close"
1237
 
msgstr "Chiudi"
1238
 
 
1239
 
#: ui/addcards.py:169
1240
 
msgid "Close and lose current input?"
1241
 
msgstr "Chiudere perdendo i dati attuali?"
1242
 
 
1243
 
#: ui/facteditor.py:290
1244
 
msgid "Cloze (F9)"
1245
 
msgstr ""
1246
 
 
1247
 
#: ui/modelproperties.py:303
1248
 
#, python-format
1249
 
msgid "Compare with field '%s'"
1250
 
msgstr ""
1251
 
 
1252
 
#: forms/main.py:924
1253
 
msgid "Configure interface language and options"
1254
 
msgstr ""
1255
 
 
1256
 
#: forms/main.py:1003
1257
 
msgid "Configure review options"
1258
 
msgstr ""
1259
 
 
1260
 
#: ui/sync.py:67
1261
 
#, fuzzy
1262
 
msgid "Connecting..."
1263
 
msgstr "Connessione.."
1264
 
 
1265
 
#: ui/main.py:1167
1266
 
msgid "Continue &Reviewing"
1267
 
msgstr ""
1268
 
 
1269
 
#: forms/main.py:880
1270
 
msgid "Continue Reviewing"
1271
 
msgstr ""
1272
 
 
1273
 
#: ui/modelchooser.py:176
1274
 
#, python-format
1275
 
msgid "Copy: %s"
1276
 
msgstr ""
1277
 
 
1278
 
#: ui/status.py:230
1279
 
msgid "Correct first time: "
1280
 
msgstr ""
1281
 
 
1282
 
#: ui/status.py:219 ui/status.py:224
1283
 
msgid "Correct over a month: "
1284
 
msgstr ""
1285
 
 
1286
 
#: ui/status.py:217
1287
 
msgid "Correct today: "
1288
 
msgstr ""
1289
 
 
1290
 
#: ui/status.py:228
1291
 
msgid "Correct under a month: "
1292
 
msgstr ""
1293
 
 
1294
 
#: ui/main.py:162
1295
 
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
1296
 
msgstr ""
1297
 
 
1298
 
#: ui/main.py:1543
1299
 
#, fuzzy
1300
 
msgid "Cram"
1301
 
msgstr "Studio focalizzato (&r).."
1302
 
 
1303
 
#: ui/cardlist.py:831
1304
 
msgid "Cram selected cards in new deck?"
1305
 
msgstr ""
1306
 
 
1307
 
#: ui/sync.py:200
1308
 
#, python-format
1309
 
msgid "Create '%s' on server"
1310
 
msgstr "Crea '%s' sul server"
1311
 
 
1312
 
#: ui/cardlist.py:229 ui/cardlist.py:416
1313
 
#, fuzzy
1314
 
msgid "Created"
1315
 
msgstr "Data creazione"
1316
 
 
1317
 
#: forms/main.py:927
1318
 
msgid "Ctrl+1"
1319
 
msgstr ""
1320
 
 
1321
 
#: forms/main.py:929
1322
 
msgid "Ctrl+2"
1323
 
msgstr ""
1324
 
 
1325
 
#: forms/main.py:931
1326
 
msgid "Ctrl+3"
1327
 
msgstr ""
1328
 
 
1329
 
#: forms/main.py:933
1330
 
msgid "Ctrl+4"
1331
 
msgstr ""
1332
 
 
1333
 
#: forms/main.py:935
1334
 
msgid "Ctrl+5"
1335
 
msgstr ""
1336
 
 
1337
 
#: ui/main.py:694
1338
 
#, python-format
1339
 
msgid "Ctrl+Alt+%d"
1340
 
msgstr ""
1341
 
 
1342
 
#: forms/main.py:919
1343
 
msgid "Ctrl+D"
1344
 
msgstr ""
1345
 
 
1346
 
#: forms/cardlist.py:241 forms/main.py:996
1347
 
#, fuzzy
1348
 
msgid "Ctrl+Del"
1349
 
msgstr "Ctrl+Invio"
1350
 
 
1351
 
#: forms/main.py:992
1352
 
msgid "Ctrl+E"
1353
 
msgstr ""
1354
 
 
1355
 
#: forms/cardlist.py:261
1356
 
#, fuzzy
1357
 
msgid "Ctrl+End"
1358
 
msgstr "Ctrl+Invio"
1359
 
 
1360
 
#: ui/addcards.py:70
1361
 
msgid "Ctrl+Enter"
1362
 
msgstr "Ctrl+Invio"
1363
 
 
1364
 
#: forms/cardlist.py:251 forms/main.py:922
1365
 
#, fuzzy
1366
 
msgid "Ctrl+F"
1367
 
msgstr "Ctrl+Invio"
1368
 
 
1369
 
#: ui/facteditor.py:339
1370
 
#, fuzzy
1371
 
msgid "Ctrl+F9"
1372
 
msgstr "Ctrl+Invio"
1373
 
 
1374
 
#: forms/cardlist.py:259
1375
 
#, fuzzy
1376
 
msgid "Ctrl+Home"
1377
 
msgstr "Ctrl+Invio"
1378
 
 
1379
 
#: forms/main.py:958
1380
 
#, fuzzy
1381
 
msgid "Ctrl+M"
1382
 
msgstr "Ctrl+Invio"
1383
 
 
1384
 
#: forms/cardlist.py:255 forms/main.py:906
1385
 
msgid "Ctrl+N"
1386
 
msgstr ""
1387
 
 
1388
 
#: forms/main.py:908
1389
 
msgid "Ctrl+O"
1390
 
msgstr ""
1391
 
 
1392
 
#: forms/cardlist.py:257 forms/main.py:925
1393
 
msgid "Ctrl+P"
1394
 
msgstr ""
1395
 
 
1396
 
#: forms/main.py:904
1397
 
msgid "Ctrl+Q"
1398
 
msgstr ""
1399
 
 
1400
 
#: ui/addcards.py:65
1401
 
msgid "Ctrl+Return"
1402
 
msgstr ""
1403
 
 
1404
 
#: forms/main.py:913
1405
 
msgid "Ctrl+S"
1406
 
msgstr ""
1407
 
 
1408
 
#: forms/main.py:1018
1409
 
#, fuzzy
1410
 
msgid "Ctrl+Shift+B"
1411
 
msgstr "Ctrl+Invio"
1412
 
 
1413
 
#: forms/cardlist.py:253
1414
 
#, fuzzy
1415
 
msgid "Ctrl+Shift+F"
1416
 
msgstr "Ctrl+Invio"
1417
 
 
1418
 
#: forms/main.py:961
1419
 
#, fuzzy
1420
 
msgid "Ctrl+Shift+S"
1421
 
msgstr "Ctrl+Invio"
1422
 
 
1423
 
#: forms/main.py:910
1424
 
msgid "Ctrl+W"
1425
 
msgstr ""
1426
 
 
1427
 
#: forms/main.py:916
1428
 
msgid "Ctrl+Y"
1429
 
msgstr ""
1430
 
 
1431
 
#: forms/main.py:970
1432
 
#, fuzzy
1433
 
msgid "Ctrl+Z"
1434
 
msgstr "Ctrl+Invio"
1435
 
 
1436
 
#: ui/facteditor.py:138
1437
 
msgid "Ctrl+b"
1438
 
msgstr ""
1439
 
 
1440
 
#: ui/facteditor.py:149
1441
 
msgid "Ctrl+i"
1442
 
msgstr ""
1443
 
 
1444
 
#: ui/facteditor.py:315
1445
 
#, fuzzy
1446
 
msgid "Ctrl+l, e"
1447
 
msgstr "Ctrl+Invio"
1448
 
 
1449
 
#: ui/facteditor.py:304
1450
 
msgid "Ctrl+l, l"
1451
 
msgstr ""
1452
 
 
1453
 
#: ui/facteditor.py:326
1454
 
msgid "Ctrl+l, m"
1455
 
msgstr ""
1456
 
 
1457
 
#: ui/facteditor.py:160
1458
 
msgid "Ctrl+u"
1459
 
msgstr ""
1460
 
 
1461
 
#: ui/graphs.py:149
1462
 
msgid "Cumulative"
1463
 
msgstr ""
1464
 
 
1465
 
#: forms/main.py:962
1466
 
#, fuzzy
1467
 
msgid "Current &Model..."
1468
 
msgstr "Unione Modelli.."
1469
 
 
1470
 
#: forms/cardlist.py:235
1471
 
msgid "Current Card"
1472
 
msgstr "Carta Corrente"
1473
 
 
1474
 
#: ui/modelchooser.py:42
1475
 
msgid "Customize Models"
1476
 
msgstr ""
1477
 
 
1478
 
#: forms/main.py:963
1479
 
#, fuzzy
1480
 
msgid "Customize card layout, fields, etc"
1481
 
msgstr "Personalizza aspetto, struttura, ecc. delle carte."
1482
 
 
1483
 
#: forms/main.py:954
1484
 
#, fuzzy
1485
 
msgid "Customize fonts, colours and alignment"
1486
 
msgstr "Personalizza caratteri, colori e allineamenti."
1487
 
 
1488
 
#: forms/main.py:946
1489
 
#, fuzzy
1490
 
msgid "Customize syncing, scheduling, priorities and models"
1491
 
msgstr "Personalizza sincronizzazione, programmazione, priorità e modelli"
1492
 
 
1493
 
#: ui/preferences.py:33
1494
 
msgid "Czech"
1495
 
msgstr "Ceco"
1496
 
 
1497
 
#: ui/main.py:2323
1498
 
#, python-format
1499
 
msgid ""
1500
 
"Database optimized.\n"
1501
 
"Shrunk by %dKB"
1502
 
msgstr ""
1503
 
 
1504
 
#: ui/graphs.py:164
1505
 
msgid "Deck Graphs"
1506
 
msgstr "Grafici Mazzo"
1507
 
 
1508
 
#: ui/deckproperties.py:205 forms/deckproperties.py:328
1509
 
msgid "Deck Properties"
1510
 
msgstr "Proprietà Mazzo"
1511
 
 
1512
 
#: ui/main.py:839 ui/main.py:898
1513
 
msgid "Deck files (*.anki)"
1514
 
msgstr "File mazzo (*.anki)"
1515
 
 
1516
 
#: ui/main.py:600
1517
 
msgid "Deck is already open."
1518
 
msgstr ""
1519
 
 
1520
 
#: ui/main.py:1410 forms/cardlist.py:240
1521
 
#, fuzzy
1522
 
msgid "Delete"
1523
 
msgstr "Elimina (&D)"
1524
 
 
1525
 
#: ui/cardlist.py:736
1526
 
#, fuzzy
1527
 
msgid "Delete Cards"
1528
 
msgstr "Elimina (&D)"
1529
 
 
1530
 
#: ui/main.py:2340
1531
 
#, fuzzy
1532
 
msgid "Delete Refs"
1533
 
msgstr "Elimina Tag.."
1534
 
 
1535
 
#: ui/cardlist.py:757
1536
 
#, fuzzy
1537
 
msgid "Delete Tags"
1538
 
msgstr "Elimina Tag.."
1539
 
 
1540
 
#: forms/main.py:995
1541
 
msgid "Delete the currently displayed card"
1542
 
msgstr ""
1543
 
 
1544
 
#: ui/sync.py:102
1545
 
#, fuzzy
1546
 
msgid "Determining differences..."
1547
 
msgstr "Determinazione differenze"
1548
 
 
1549
 
#: forms/infodialog.py:36
1550
 
msgid "Dialog"
1551
 
msgstr "Finestra di dialogo"
1552
 
 
1553
 
#: ui/modelproperties.py:325
1554
 
msgid "Disa&ble"
1555
 
msgstr "Disa&bilita"
1556
 
 
1557
 
#: ui/importing.py:28
1558
 
msgid "Discard field"
1559
 
msgstr "Scarta campo"
1560
 
 
1561
 
#: forms/preferences.py:229
1562
 
msgid "Display"
1563
 
msgstr "Aspetto"
1564
 
 
1565
 
#: forms/main.py:981
1566
 
msgid "Do an extra review of specified cards before a test"
1567
 
msgstr ""
1568
 
 
1569
 
#: forms/main.py:939
1570
 
msgid "Documentation"
1571
 
msgstr ""
1572
 
 
1573
 
#: ui/modelproperties.py:302
1574
 
msgid "Don't ask me to type in the answer"
1575
 
msgstr ""
1576
 
 
1577
 
#: ui/view.py:302
1578
 
msgid "Download Personal Deck"
1579
 
msgstr ""
1580
 
 
1581
 
#: ui/getshared.py:36 ui/view.py:301
1582
 
msgid "Download Shared Deck"
1583
 
msgstr ""
1584
 
 
1585
 
#: ui/getshared.py:38
1586
 
msgid "Download Shared Plugin"
1587
 
msgstr ""
1588
 
 
1589
 
#: forms/main.py:1013
1590
 
msgid "Download a deck that people have shared publicly"
1591
 
msgstr ""
1592
 
 
1593
 
#: forms/main.py:1011
1594
 
msgid "Download a deck that you synced from another computer"
1595
 
msgstr ""
1596
 
 
1597
 
#: forms/main.py:1015
1598
 
msgid "Download a plugin to add new features or change Anki's behaviour"
1599
 
msgstr ""
1600
 
 
1601
 
#: ui/getshared.py:147 ui/getshared.py:151
1602
 
#, fuzzy
1603
 
msgid "Downloads"
1604
 
msgstr "Info (&A).."
1605
 
 
1606
 
#: ui/cardlist.py:49 ui/cardlist.py:239 ui/cardlist.py:418 ui/graphs.py:148
1607
 
msgid "Due"
1608
 
msgstr ""
1609
 
 
1610
 
#: forms/main.py:903
1611
 
msgid "E&xit"
1612
 
msgstr "Esci (&X)"
1613
 
 
1614
 
#: ui/status.py:200
1615
 
#, python-format
1616
 
msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>"
1617
 
msgstr "Rimanente: <b>%(timeLeft)s</b>"
1618
 
 
1619
 
#: ui/cardlist.py:237 ui/cardlist.py:421
1620
 
msgid "Ease"
1621
 
msgstr ""
1622
 
 
1623
 
#: ui/graphs.py:153
1624
 
msgid "Eases"
1625
 
msgstr ""
1626
 
 
1627
 
#: forms/main.py:879
1628
 
msgid "Easy"
1629
 
msgstr ""
1630
 
 
1631
 
#: ui/facteditor.py:467
1632
 
#, fuzzy
1633
 
msgid "Edit"
1634
 
msgstr "Modifica (&E)"
1635
 
 
1636
 
#: forms/main.py:990
1637
 
#, fuzzy
1638
 
msgid "Edit &Current..."
1639
 
msgstr "Carta Corrente"
1640
 
 
1641
 
#: forms/main.py:991
1642
 
#, fuzzy
1643
 
msgid "Edit the currently displayed item"
1644
 
msgstr "Modifica modello corrente"
1645
 
 
1646
 
#: ui/lookup.py:27
1647
 
msgid "Empty selection."
1648
 
msgstr "Selezione vuota"
1649
 
 
1650
 
#: ui/modelproperties.py:327
1651
 
msgid "Ena&ble"
1652
 
msgstr "A&bilita"
1653
 
 
1654
 
#: ui/preferences.py:29
1655
 
msgid "English"
1656
 
msgstr "Inglese"
1657
 
 
1658
 
#: ui/cardlist.py:744
1659
 
#, fuzzy
1660
 
msgid "Enter tags to add:"
1661
 
msgstr "Inserire tag da aggiungere a ogni carta:"
1662
 
 
1663
 
#: ui/cardlist.py:755
1664
 
#, fuzzy
1665
 
msgid "Enter tags to delete:"
1666
 
msgstr "Inserire tag da eliminare da ogni carta:"
1667
 
 
1668
 
#: ui/preferences.py:34
1669
 
msgid "Estonian"
1670
 
msgstr ""
1671
 
 
1672
 
#: forms/main.py:951
1673
 
msgid "Expor&t..."
1674
 
msgstr "Espor&ta.."
1675
 
 
1676
 
#: forms/exporting.py:54
1677
 
msgid "Export"
1678
 
msgstr "Esporta"
1679
 
 
1680
 
#: ui/exporting.py:48
1681
 
#, fuzzy
1682
 
msgid "Export..."
1683
 
msgstr "Espor&ta.."
1684
 
 
1685
 
#: forms/cardlist.py:252
1686
 
#, fuzzy
1687
 
msgid "F&act"
1688
 
msgstr "Fatti.."
1689
 
 
1690
 
#: forms/cardlist.py:258
1691
 
#, fuzzy
1692
 
msgid "F&irst Card"
1693
 
msgstr "<h1>Ripassati la prima volta</h1>"
1694
 
 
1695
 
#: ui/facteditor.py:272
1696
 
msgid "F2"
1697
 
msgstr ""
1698
 
 
1699
 
#: ui/facteditor.py:230
1700
 
msgid "F3"
1701
 
msgstr ""
1702
 
 
1703
 
#: ui/facteditor.py:240
1704
 
msgid "F4"
1705
 
msgstr ""
1706
 
 
1707
 
#: ui/facteditor.py:250 forms/main.py:968
1708
 
msgid "F5"
1709
 
msgstr ""
1710
 
 
1711
 
#: ui/facteditor.py:216
1712
 
msgid "F7, F5"
1713
 
msgstr ""
1714
 
 
1715
 
#: ui/facteditor.py:193
1716
 
msgid "F7, F6"
1717
 
msgstr ""
1718
 
 
1719
 
#: ui/facteditor.py:169
1720
 
msgid "F7, F7"
1721
 
msgstr ""
1722
 
 
1723
 
#: ui/facteditor.py:204
1724
 
msgid "F7, F8"
1725
 
msgstr ""
1726
 
 
1727
 
#: ui/facteditor.py:285
1728
 
msgid "F9"
1729
 
msgstr ""
1730
 
 
1731
 
#: ui/cardlist.py:422
1732
 
#, fuzzy
1733
 
msgid "Fact Created"
1734
 
msgstr "Data creazione"
1735
 
 
1736
 
#: ui/getshared.py:147
1737
 
#, fuzzy
1738
 
msgid "Facts"
1739
 
msgstr "Fatti.."
1740
 
 
1741
 
#: ui/main.py:1836
1742
 
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
1743
 
msgstr ""
1744
 
 
1745
 
#: ui/sync.py:99
1746
 
#, fuzzy
1747
 
msgid "Fetching summary from server..."
1748
 
msgstr "Ricezione sommario dal server"
1749
 
 
1750
 
#: ui/displayproperties.py:192
1751
 
#, python-format
1752
 
msgid "Field %(num)d: %(name)s"
1753
 
msgstr "Campo %(num)d: %(name)s"
1754
 
 
1755
 
#: ui/modelproperties.py:77
1756
 
#, python-format
1757
 
msgid "Field %(num)d: %(name)s [%(cards)s non-empty]"
1758
 
msgstr "Campo %(num)d: %(name)s [%(cards)s non-vuote]"
1759
 
 
1760
 
#: ui/modelproperties.py:133 ui/modelproperties.py:151
1761
 
#, python-format
1762
 
msgid "Field %d"
1763
 
msgstr "Campo %d"
1764
 
 
1765
 
#: ui/importing.py:193
1766
 
#, python-format
1767
 
msgid "Field <b>%d</b> of file is:"
1768
 
msgstr "Il campo <b>%d</b> di questo file è:"
1769
 
 
1770
 
#: forms/importing.py:99
1771
 
msgid "Field mapping"
1772
 
msgstr "Mappatura campi"
1773
 
 
1774
 
#: forms/changemodel.py:79 forms/displayproperties.py:373
1775
 
msgid "Fields"
1776
 
msgstr "Campi"
1777
 
 
1778
 
#: forms/cardlist.py:266
1779
 
msgid "Find and Re&place..."
1780
 
msgstr ""
1781
 
 
1782
 
#: ui/cardlist.py:951 forms/findreplace.py:60
1783
 
msgid "Find and Replace"
1784
 
msgstr ""
1785
 
 
1786
 
#: ui/preferences.py:35
1787
 
msgid "Finnish"
1788
 
msgstr ""
1789
 
 
1790
 
#: ui/graphs.py:152
1791
 
#, fuzzy
1792
 
msgid "First Answered"
1793
 
msgstr "<h1>Ripassati la prima volta</h1>"
1794
 
 
1795
 
#: forms/cardlist.py:268
1796
 
#, fuzzy
1797
 
msgid "Font..."
1798
 
msgstr "Info (&A).."
1799
 
 
1800
 
#: forms/displayproperties.py:354
1801
 
#, fuzzy
1802
 
msgid "Fonts & Colours"
1803
 
msgstr "Caratteri e colori"
1804
 
 
1805
 
#: ui/preferences.py:36
1806
 
msgid "French"
1807
 
msgstr "Francese"
1808
 
 
1809
 
#: forms/modelproperties.py:302
1810
 
msgid "General && Fields"
1811
 
msgstr ""
1812
 
 
1813
 
#: ui/cardlist.py:810 forms/addcardmodels.py:34
1814
 
#, fuzzy
1815
 
msgid "Generate Cards"
1816
 
msgstr "Elimina (&D)"
1817
 
 
1818
 
#: ui/cardlist.py:816
1819
 
#, fuzzy
1820
 
msgid "Generating Cards..."
1821
 
msgstr "Elimina (&D)"
1822
 
 
1823
 
#: ui/preferences.py:37
1824
 
msgid "German"
1825
 
msgstr "Tedesco"
1826
 
 
1827
 
#: forms/share.py:73
1828
 
msgid "Get Shared Decks/Plugins"
1829
 
msgstr ""
1830
 
 
1831
 
#: forms/main.py:1007
1832
 
#, fuzzy
1833
 
msgid "Get Shared..."
1834
 
msgstr "Elimina (&D)"
1835
 
 
1836
 
#: forms/main.py:877
1837
 
msgid "Good"
1838
 
msgstr ""
1839
 
 
1840
 
#: forms/edithtml.py:34
1841
 
msgid "HTML Editor"
1842
 
msgstr ""
1843
 
 
1844
 
#: ui/facteditor.py:338
1845
 
#, fuzzy
1846
 
msgid "HTML Editor (Ctrl+F9)"
1847
 
msgstr "Aggiungi audio (Ctrl+s)"
1848
 
 
1849
 
#: forms/main.py:875
1850
 
msgid "Hard"
1851
 
msgstr "Difficile"
1852
 
 
1853
 
#: ui/addcards.py:77 forms/displayproperties.py:374 forms/main.py:889
1854
 
msgid "Help"
1855
 
msgstr "Aiuto"
1856
 
 
1857
 
#: forms/modelproperties.py:314
1858
 
msgid "Hide the question when showing answer"
1859
 
msgstr "Nascondi domanda quando si visualizza la risposta"
1860
 
 
1861
 
#: ui/deckproperties.py:82
1862
 
msgid "ID"
1863
 
msgstr ""
1864
 
 
1865
 
#: ui/update.py:123
1866
 
msgid "Ignore this update"
1867
 
msgstr "Ignora questo update"
1868
 
 
1869
 
#: ui/facteditor.py:833
1870
 
msgid "Images (*.jpg *.png *.gif *.tiff *.svg *.tif *.jpeg)"
1871
 
msgstr "Immagini (*.jpg *.png *.gif *.tiff *.svg *.tif *.jpeg)"
1872
 
 
1873
 
#: ui/importing.py:78 ui/importing.py:118 forms/changemap.py:39
1874
 
#: forms/importing.py:95
1875
 
msgid "Import"
1876
 
msgstr "Importa"
1877
 
 
1878
 
#: forms/main.py:948
1879
 
msgid "Import cards from text files, Anki files and more"
1880
 
msgstr ""
1881
 
 
1882
 
#: ui/importing.py:128
1883
 
#, fuzzy
1884
 
msgid "Import failed.\n"
1885
 
msgstr "Importazione fallita.\n"
1886
 
 
1887
 
#: forms/importing.py:96
1888
 
msgid "Import options"
1889
 
msgstr "Importa opzioni"
1890
 
 
1891
 
#: ui/importing.py:136
1892
 
#, fuzzy, python-format
1893
 
msgid "Importing complete. %(num)d facts imported from %(file)s.\n"
1894
 
msgstr "Importazione completa. %(num)d carte importate da %(file)s.\n"
1895
 
 
1896
 
#: ui/importing.py:123
1897
 
msgid "Importing failed.\n"
1898
 
msgstr "Importazione fallita.\n"
1899
 
 
1900
 
#: ui/importing.py:112
1901
 
#, fuzzy
1902
 
msgid "Importing..."
1903
 
msgstr "&Importa.."
1904
 
 
1905
 
#: forms/exporting.py:57
1906
 
msgid "Include scheduling information"
1907
 
msgstr "Includi informazioni intervalli carte"
1908
 
 
1909
 
#: forms/exporting.py:58
1910
 
msgid "Include tags"
1911
 
msgstr "Includi tag"
1912
 
 
1913
 
#: ui/cardlist.py:233 ui/cardlist.py:419 ui/graphs.py:150
1914
 
msgid "Interval"
1915
 
msgstr "Intervallo"
1916
 
 
1917
 
#: ui/cardlist.py:969
1918
 
msgid "Invalid regular expression."
1919
 
msgstr ""
1920
 
 
1921
 
#: ui/activetags.py:25
1922
 
msgid "Invert"
1923
 
msgstr ""
1924
 
 
1925
 
#: ui/preferences.py:38
1926
 
msgid "Italian"
1927
 
msgstr "Italiano"
1928
 
 
1929
 
#: ui/facteditor.py:148
1930
 
msgid "Italic text (Ctrl+i)"
1931
 
msgstr "Testo in corsivo (Ctrl+i)"
1932
 
 
1933
 
#: ui/preferences.py:39
1934
 
msgid "Japanese"
1935
 
msgstr "Giapponese"
1936
 
 
1937
 
#: ui/preferences.py:40
1938
 
msgid "Korean"
1939
 
msgstr "Koreano"
1940
 
 
1941
 
#: ui/facteditor.py:303
1942
 
#, fuzzy
1943
 
msgid "Latex (Ctrl+l then l)"
1944
 
msgstr "Equazione Latex (Ctrl+e)"
1945
 
 
1946
 
#: ui/facteditor.py:314
1947
 
#, fuzzy
1948
 
msgid "Latex equation (Ctrl+l then e)"
1949
 
msgstr "Equazione Latex (Ctrl+e)"
1950
 
 
1951
 
#: ui/facteditor.py:325
1952
 
#, fuzzy
1953
 
msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)"
1954
 
msgstr "Ambiente matematico Latex (Ctrl+m)"
1955
 
 
1956
 
#: ui/main.py:1544
1957
 
msgid "Loading deck..."
1958
 
msgstr ""
1959
 
 
1960
 
#: ui/main.py:1361
1961
 
#, fuzzy
1962
 
msgid "Loading graphs (may take time)..."
1963
 
msgstr "Caricamento grafici (potrebbe richiedere tempo).."
1964
 
 
1965
 
#: forms/getshared.py:86
1966
 
#, fuzzy
1967
 
msgid "Loading..."
1968
 
msgstr "Salvataggio.."
1969
 
 
1970
 
#: ui/importing.py:141
1971
 
msgid "Log of import:\n"
1972
 
msgstr "Resoconto dell'importazione:\n"
1973
 
 
1974
 
#: ui/importing.py:22
1975
 
#, python-format
1976
 
msgid "Map to %s"
1977
 
msgstr "Mappa su %s"
1978
 
 
1979
 
#: ui/importing.py:27
1980
 
#, fuzzy
1981
 
msgid "Map to Tags"
1982
 
msgstr "Mappa su %s"
1983
 
 
1984
 
#: ui/cardlist.py:374
1985
 
#, fuzzy
1986
 
msgid "Marked"
1987
 
msgstr "Difficile"
1988
 
 
1989
 
#: forms/deckproperties.py:358 forms/deckproperties.py:359
1990
 
#: forms/deckproperties.py:361 forms/reschedule.py:84
1991
 
msgid "Max"
1992
 
msgstr ""
1993
 
 
1994
 
#: ui/sync.py:205
1995
 
#, python-format
1996
 
msgid "Merge with '%s' on server"
1997
 
msgstr "Unisci con '%s' sul server"
1998
 
 
1999
 
#: forms/deckproperties.py:354 forms/deckproperties.py:355
2000
 
#: forms/deckproperties.py:360 forms/reschedule.py:82
2001
 
msgid "Min"
2002
 
msgstr ""
2003
 
 
2004
 
#: ui/modelproperties.py:470
2005
 
msgid "Model"
2006
 
msgstr "Modello"
2007
 
 
2008
 
#: ui/modelproperties.py:35 forms/modelproperties.py:284
2009
 
msgid "Model Properties"
2010
 
msgstr "Proprietà Modelli"
2011
 
 
2012
 
#: forms/deckproperties.py:339
2013
 
#, fuzzy
2014
 
msgid "Models && Priorities"
2015
 
msgstr "Proprietà Modelli"
2016
 
 
2017
 
#: ui/cardlist.py:231 ui/cardlist.py:417
2018
 
#, fuzzy
2019
 
msgid "Modified"
2020
 
msgstr "Data modifica"
2021
 
 
2022
 
#: ui/preferences.py:41
2023
 
msgid "Mongolian"
2024
 
msgstr ""
2025
 
 
2026
 
#: forms/main.py:888
2027
 
#, fuzzy
2028
 
msgid "More"
2029
 
msgstr "Modello"
2030
 
 
2031
 
#: forms/modelproperties.py:293 forms/modelproperties.py:306
2032
 
msgid "Move &Up"
2033
 
msgstr "Muovi Su (&U)"
2034
 
 
2035
 
#: forms/modelproperties.py:296 forms/modelproperties.py:308
2036
 
msgid "Move Dow&n"
2037
 
msgstr "Muovi Giù (&N)"
2038
 
 
2039
 
#: forms/modelproperties.py:307
2040
 
msgid "Move selected card model down"
2041
 
msgstr "Muovi modello selezionato giù"
2042
 
 
2043
 
#: forms/modelproperties.py:305
2044
 
msgid "Move selected card model up"
2045
 
msgstr "Muovi modello selezionato su"
2046
 
 
2047
 
#: forms/modelproperties.py:295
2048
 
msgid "Move selected field down"
2049
 
msgstr "Muovi campo selezionato giù"
2050
 
 
2051
 
#: forms/modelproperties.py:292
2052
 
msgid "Move selected field up"
2053
 
msgstr "Muovi campo selezionato su"
2054
 
 
2055
 
#: ui/deckproperties.py:83
2056
 
msgid "Name"
2057
 
msgstr "Nome"
2058
 
 
2059
 
#: forms/deckproperties.py:350
2060
 
msgid "Name on server: "
2061
 
msgstr "Nome sul server: "
2062
 
 
2063
 
#: ui/main.py:1110
2064
 
msgid "New today:"
2065
 
msgstr ""
2066
 
 
2067
 
#: ui/main.py:1111
2068
 
msgid "New total:"
2069
 
msgstr ""
2070
 
 
2071
 
#: ui/facteditor.py:202
2072
 
msgid "Next colour (F7 then F8)"
2073
 
msgstr ""
2074
 
 
2075
 
#: ui/facteditor.py:779
2076
 
msgid "Next field must be blank."
2077
 
msgstr ""
2078
 
 
2079
 
#: ui/main.py:1537 ui/main.py:1573
2080
 
msgid "No cards matched the provided tags."
2081
 
msgstr ""
2082
 
 
2083
 
#: ui/facteditor.py:1063
2084
 
msgid "No cards to preview."
2085
 
msgstr ""
2086
 
 
2087
 
#: ui/sync.py:121
2088
 
msgid "No changes found."
2089
 
msgstr "Nessuna modifica trovata."
2090
 
 
2091
 
#: ui/main.py:1353
2092
 
msgid "No current card or last card."
2093
 
msgstr "Nessuna carta corrente o ultima carta."
2094
 
 
2095
 
#: ui/main.py:1289
2096
 
msgid "No expression in current card."
2097
 
msgstr "Nessun campo \"espressione\" nella carta corrente."
2098
 
 
2099
 
#: ui/cardlist.py:378
2100
 
#, fuzzy
2101
 
msgid "No fact tags"
2102
 
msgstr "Nessuna tag"
2103
 
 
2104
 
#: ui/main.py:1296
2105
 
msgid "No meaning in current card."
2106
 
msgstr "Nessun campo \"significato\" nella carta corrente"
2107
 
 
2108
 
#: ui/cardlist.py:1139
2109
 
#, fuzzy
2110
 
msgid "Nothing"
2111
 
msgstr "opzione"
2112
 
 
2113
 
#: ui/getshared.py:117
2114
 
#, fuzzy
2115
 
msgid "Nothing selected."
2116
 
msgstr "Azioni sulla selezione.."
2117
 
 
2118
 
#: forms/main.py:895
2119
 
msgid "Open &Recent"
2120
 
msgstr "Apri &Recente"
2121
 
 
2122
 
#: ui/view.py:300
2123
 
#, fuzzy
2124
 
msgid "Open Local Deck"
2125
 
msgstr "Apri mazzo"
2126
 
 
2127
 
#: forms/main.py:955
2128
 
msgid "Open Sa&mple..."
2129
 
msgstr "Apri Ese&mpio.."
2130
 
 
2131
 
#: forms/main.py:1008
2132
 
msgid "Open a pre-made deck or plugin"
2133
 
msgstr ""
2134
 
 
2135
 
#: ui/main.py:841
2136
 
msgid "Open deck"
2137
 
msgstr "Apri mazzo"
2138
 
 
2139
 
#: forms/main.py:941
2140
 
#, fuzzy
2141
 
msgid "Open the bug tracker"
2142
 
msgstr "Apri il bug tracker"
2143
 
 
2144
 
#: forms/main.py:976
2145
 
msgid "Optimize Database"
2146
 
msgstr "Ottimizza Database"
2147
 
 
2148
 
#: ui/main.py:1217
2149
 
#, fuzzy
2150
 
msgid "Ordering..."
2151
 
msgstr "Salvataggio.."
2152
 
 
2153
 
#: forms/main.py:901
2154
 
#, fuzzy
2155
 
msgid "P&lugins"
2156
 
msgstr "&Plugin"
2157
 
 
2158
 
#: ui/exporting.py:17
2159
 
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
2160
 
msgstr ""
2161
 
 
2162
 
#: forms/preferences.py:237
2163
 
msgid "Password"
2164
 
msgstr ""
2165
 
 
2166
 
#: ui/main.py:791
2167
 
msgid "Password:"
2168
 
msgstr ""
2169
 
 
2170
 
#: ui/status.py:211
2171
 
#, fuzzy
2172
 
msgid "Performance"
2173
 
msgstr "Preferenze"
2174
 
 
2175
 
#: forms/main.py:1010
2176
 
msgid "Personal Deck"
2177
 
msgstr ""
2178
 
 
2179
 
#: forms/main.py:967
2180
 
msgid "Play the last-played audio again"
2181
 
msgstr ""
2182
 
 
2183
 
#: ui/modelproperties.py:164
2184
 
msgid "Please add a new field first."
2185
 
msgstr "Aggiungere un nuovo campo prima di procedere."
2186
 
 
2187
 
#: ui/modelproperties.py:382
2188
 
#, fuzzy
2189
 
msgid "Please add a new template first."
2190
 
msgstr "Aggiungere un nuovo campo prima di procedere."
2191
 
 
2192
 
#: ui/deckproperties.py:143
2193
 
msgid "Please add another model first."
2194
 
msgstr "Aggiungere un altro modello prima di procedere."
2195
 
 
2196
 
#: forms/sort.py:46
2197
 
msgid "Please choose a field to sort by."
2198
 
msgstr "Scegliere un campo col quale ordinare l'elenco."
2199
 
 
2200
 
#: ui/sync.py:52
2201
 
msgid "Please double-check your username/password."
2202
 
msgstr "Ricontrollare username/password"
2203
 
 
2204
 
#: ui/modelproperties.py:410
2205
 
#, fuzzy
2206
 
msgid "Please enable a different template first."
2207
 
msgstr "Abilitare un altro modelli prima di procedere."
2208
 
 
2209
 
#: ui/cardlist.py:782
2210
 
msgid "Please enter a valid start and end range."
2211
 
msgstr ""
2212
 
 
2213
 
#: ui/facteditor.py:885
2214
 
msgid ""
2215
 
"Please install <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
2216
 
"to enable recording."
2217
 
msgstr ""
2218
 
 
2219
 
#: ui/main.py:1379
2220
 
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
2221
 
msgstr "Installare python-matplotlib per visualizzare i grafici."
2222
 
 
2223
 
#: ui/main.py:2300
2224
 
msgid "Please restart Anki before checking the DB."
2225
 
msgstr ""
2226
 
 
2227
 
#: ui/getshared.py:224
2228
 
#, fuzzy
2229
 
msgid "Plugin downloaded. Please restart Anki."
2230
 
msgstr "Aggiornamento completo. Riavviare Anki."
2231
 
 
2232
 
#: ui/preferences.py:42
2233
 
#, fuzzy
2234
 
msgid "Polish"
2235
 
msgstr "Inglese"
2236
 
 
2237
 
#: forms/main.py:999
2238
 
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
2239
 
msgstr ""
2240
 
 
2241
 
#: forms/preferences.py:220
2242
 
msgid "Preferences"
2243
 
msgstr "Preferenze"
2244
 
 
2245
 
#: forms/modelproperties.py:298
2246
 
msgid "Prevent duplicates"
2247
 
msgstr ""
2248
 
 
2249
 
#: forms/preferences.py:227
2250
 
msgid "Prevent edits until answer shown"
2251
 
msgstr ""
2252
 
 
2253
 
#: forms/modelproperties.py:300
2254
 
msgid "Prevent empty entries"
2255
 
msgstr ""
2256
 
 
2257
 
#: forms/displayproperties.py:377
2258
 
msgid "Preview"
2259
 
msgstr ""
2260
 
 
2261
 
#: ui/facteditor.py:277
2262
 
msgid "Preview (F2)"
2263
 
msgstr ""
2264
 
 
2265
 
#: forms/previewcards.py:37
2266
 
msgid "Preview Cards"
2267
 
msgstr ""
2268
 
 
2269
 
#: ui/facteditor.py:191
2270
 
msgid "Previous colour (F7 then F6)"
2271
 
msgstr ""
2272
 
 
2273
 
#: ui/main.py:2315
2274
 
#, python-format
2275
 
msgid ""
2276
 
"Problems found:\n"
2277
 
"%s"
2278
 
msgstr ""
2279
 
"Problemi trovati:\n"
2280
 
"%s"
2281
 
 
2282
 
#: ui/graphs.py:253 ui/graphs.py:284 ui/utils.py:223
2283
 
#, fuzzy
2284
 
msgid "Processing..."
2285
 
msgstr "Connessione.."
2286
 
 
2287
 
#: forms/preferences.py:224
2288
 
#, fuzzy
2289
 
msgid "Put space between question and answer"
2290
 
msgstr "Nascondi domanda quando si visualizza la risposta"
2291
 
 
2292
 
#: ui/cardlist.py:47 ui/cardlist.py:414
2293
 
msgid "Question"
2294
 
msgstr "Domanda"
2295
 
 
2296
 
#: forms/displayproperties.py:360
2297
 
msgid "Question alignment"
2298
 
msgstr "Allineamento domanda"
2299
 
 
2300
 
#: forms/displayproperties.py:362
2301
 
msgid "Question colour"
2302
 
msgstr "Colore domanda"
2303
 
 
2304
 
#: forms/displayproperties.py:356
2305
 
msgid "Question font"
2306
 
msgstr "Carattere domanda"
2307
 
 
2308
 
#: forms/displayproperties.py:361
2309
 
msgid "Question size"
2310
 
msgstr "Dimensioni domanda"
2311
 
 
2312
 
#: ui/main.py:1223 ui/main.py:1563
2313
 
#, fuzzy
2314
 
msgid "Randomizing..."
2315
 
msgstr "Salvataggio.."
2316
 
 
2317
 
#: forms/main.py:891
2318
 
msgid "Re&view Early"
2319
 
msgstr ""
2320
 
 
2321
 
#: forms/main.py:1006
2322
 
msgid "Record 10 seconds of silence so that the record function can cancel noise"
2323
 
msgstr ""
2324
 
 
2325
 
#: ui/facteditor.py:253
2326
 
#, fuzzy
2327
 
msgid "Record audio (F5)"
2328
 
msgstr "Aggiungi audio"
2329
 
 
2330
 
#: ui/sound.py:27
2331
 
#, python-format
2332
 
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
2333
 
msgstr ""
2334
 
 
2335
 
#: ui/cardlist.py:520 ui/main.py:2033
2336
 
#, python-format
2337
 
msgid "Redo %s"
2338
 
msgstr ""
2339
 
 
2340
 
#: ui/graphs.py:236
2341
 
msgid "Refresh"
2342
 
msgstr ""
2343
 
 
2344
 
#: forms/main.py:982
2345
 
msgid "Release Notes..."
2346
 
msgstr ""
2347
 
 
2348
 
#: ui/status.py:183
2349
 
#, fuzzy
2350
 
msgid "Remaining cards"
2351
 
msgstr "Rimanente: "
2352
 
 
2353
 
#: ui/status.py:157
2354
 
msgid "Remaining: "
2355
 
msgstr "Rimanente: "
2356
 
 
2357
 
#: forms/main.py:1001
2358
 
msgid "Remove generated PNG images of LaTeX cards"
2359
 
msgstr ""
2360
 
 
2361
 
#: forms/main.py:977
2362
 
msgid "Remove unused space, making the database file smaller"
2363
 
msgstr ""
2364
 
 
2365
 
#: forms/main.py:965
2366
 
msgid "Repeat &Answer Audio"
2367
 
msgstr "Ripeti &Audio Risposta"
2368
 
 
2369
 
#: forms/main.py:966
2370
 
#, fuzzy
2371
 
msgid "Repeat &Audio"
2372
 
msgstr "Ripe&ti ultimo audio"
2373
 
 
2374
 
#: forms/main.py:964
2375
 
msgid "Repeat &Question Audio"
2376
 
msgstr "Ripeti Audio Domanda (&Q)"
2377
 
 
2378
 
#: ui/cardlist.py:954
2379
 
#, fuzzy
2380
 
msgid "Replacing..."
2381
 
msgstr "Connessione.."
2382
 
 
2383
 
#: ui/cardlist.py:235 ui/cardlist.py:420 ui/graphs.py:154
2384
 
msgid "Reps"
2385
 
msgstr ""
2386
 
 
2387
 
#: ui/cardlist.py:766 forms/reschedule.py:79
2388
 
#, fuzzy
2389
 
msgid "Reschedule"
2390
 
msgstr "Programmazione"
2391
 
 
2392
 
#: forms/reschedule.py:80
2393
 
#, fuzzy
2394
 
msgid "Reschedule as new cards"
2395
 
msgstr "Aggiungere una nuova carta prima di procedere."
2396
 
 
2397
 
#: forms/reschedule.py:81
2398
 
msgid "Reschedule with initial interval in range:"
2399
 
msgstr ""
2400
 
 
2401
 
#: forms/cardlist.py:262
2402
 
msgid "Reverse &Order"
2403
 
msgstr ""
2404
 
 
2405
 
#: forms/main.py:887
2406
 
msgid "Review"
2407
 
msgstr ""
2408
 
 
2409
 
#: ui/graphs.py:155
2410
 
msgid "Review Time"
2411
 
msgstr ""
2412
 
 
2413
 
#: ui/main.py:1109
2414
 
#, fuzzy
2415
 
msgid "Reviews due:"
2416
 
msgstr "Campi"
2417
 
 
2418
 
#: ui/status.py:216
2419
 
msgid "Reviews today"
2420
 
msgstr ""
2421
 
 
2422
 
#: forms/main.py:914
2423
 
msgid "S&ync"
2424
 
msgstr ""
2425
 
 
2426
 
#: ui/sound.py:50
2427
 
#, python-format
2428
 
msgid "Sampling silence...<br>Time: %0.1f"
2429
 
msgstr ""
2430
 
 
2431
 
#: forms/preferences.py:241
2432
 
msgid "Save && Sync"
2433
 
msgstr "Salva e Sincronizza"
2434
 
 
2435
 
#: forms/main.py:972
2436
 
#, fuzzy
2437
 
msgid "Save &As..."
2438
 
msgstr "S&alva con nome"
2439
 
 
2440
 
#: ui/main.py:891
2441
 
#, fuzzy
2442
 
msgid "Save Deck As"
2443
 
msgstr "Salva mazzo"
2444
 
 
2445
 
#: forms/preferences.py:234
2446
 
msgid "Save after adding"
2447
 
msgstr "Salva dopo aggiunta"
2448
 
 
2449
 
#: forms/preferences.py:232
2450
 
msgid "Save after answering"
2451
 
msgstr "Salva dopo risposta"
2452
 
 
2453
 
#: forms/main.py:952
2454
 
msgid "Save cards in a new deck or text file for sharing with others"
2455
 
msgstr ""
2456
 
 
2457
 
#: forms/main.py:912
2458
 
#, fuzzy
2459
 
msgid "Save this deck now"
2460
 
msgstr "Sincronizza questo mazzo"
2461
 
 
2462
 
#: forms/main.py:973
2463
 
msgid "Save this deck, giving it a new name"
2464
 
msgstr ""
2465
 
 
2466
 
#: forms/preferences.py:231
2467
 
msgid "Save when closing"
2468
 
msgstr "Salva in chiusura"
2469
 
 
2470
 
#: forms/getshared.py:85 forms/share.py:74
2471
 
#, fuzzy
2472
 
msgid "Search:"
2473
 
msgstr "Cerca (&S)"
2474
 
 
2475
 
#: forms/cardlist.py:246
2476
 
msgid "Select &All"
2477
 
msgstr ""
2478
 
 
2479
 
#: forms/cardlist.py:265
2480
 
#, fuzzy
2481
 
msgid "Select &Facts"
2482
 
msgstr "&Fatto Corrente"
2483
 
 
2484
 
#: ui/activetags.py:17
2485
 
#, fuzzy
2486
 
msgid "Select All"
2487
 
msgstr "Elimina Tag.."
2488
 
 
2489
 
#: ui/activetags.py:21
2490
 
#, fuzzy
2491
 
msgid "Select None"
2492
 
msgstr "Elimina Tag.."
2493
 
 
2494
 
#: forms/activetags.py:41
2495
 
msgid "Select tags to suspend. Deselect to unsuspend."
2496
 
msgstr ""
2497
 
 
2498
 
#: ui/main.py:1137
2499
 
#, fuzzy
2500
 
msgid "Session Statistics"
2501
 
msgstr "Statistiche Mazzo (&D)"
2502
 
 
2503
 
#: ui/facteditor.py:168
2504
 
msgid "Set colour (F7 then F7)"
2505
 
msgstr ""
2506
 
 
2507
 
#: forms/main.py:1009
2508
 
#, fuzzy
2509
 
msgid "Share..."
2510
 
msgstr "Per Iniziare (&S).."
2511
 
 
2512
 
#: forms/main.py:1012
2513
 
#, fuzzy
2514
 
msgid "Shared Deck"
2515
 
msgstr "Salva mazzo"
2516
 
 
2517
 
#: forms/main.py:1014
2518
 
msgid "Shared Plugin"
2519
 
msgstr ""
2520
 
 
2521
 
#: ui/modelchooser.py:41
2522
 
msgid "Shift+Alt+e"
2523
 
msgstr ""
2524
 
 
2525
 
#: ui/modelchooser.py:28
2526
 
msgid "Shift+Alt+m"
2527
 
msgstr ""
2528
 
 
2529
 
#: forms/main.py:871
2530
 
#, fuzzy
2531
 
msgid "Show Answer"
2532
 
msgstr "Mostra risposta"
2533
 
 
2534
 
#: ui/facteditor.py:260
2535
 
msgid "Show advanced options"
2536
 
msgstr ""
2537
 
 
2538
 
#: forms/preferences.py:223
2539
 
#, fuzzy
2540
 
msgid "Show divider between question and answer"
2541
 
msgstr "Nascondi domanda quando si visualizza la risposta"
2542
 
 
2543
 
#: forms/preferences.py:226
2544
 
msgid "Show due count and progress during review"
2545
 
msgstr ""
2546
 
 
2547
 
#: forms/main.py:950
2548
 
msgid "Show graphical statistics about your deck"
2549
 
msgstr ""
2550
 
 
2551
 
#: forms/preferences.py:225
2552
 
msgid "Show next time before answer"
2553
 
msgstr ""
2554
 
 
2555
 
#: forms/displayproperties.py:375
2556
 
msgid "Show preview"
2557
 
msgstr "Mostra preview"
2558
 
 
2559
 
#: forms/main.py:938
2560
 
msgid "Show some textual statistics about your deck"
2561
 
msgstr ""
2562
 
 
2563
 
#: forms/main.py:944
2564
 
#, fuzzy
2565
 
msgid "Show statistics about the current card and last card"
2566
 
msgstr "Nessuna carta corrente o ultima carta."
2567
 
 
2568
 
#: forms/preferences.py:245
2569
 
#, fuzzy
2570
 
msgid "Show study options on deck load"
2571
 
msgstr "Mostra toolbar all'avvio"
2572
 
 
2573
 
#: forms/main.py:870
2574
 
msgid "Show the answer (shortcut key: space or enter)"
2575
 
msgstr ""
2576
 
 
2577
 
#: forms/main.py:872
2578
 
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
2579
 
msgstr ""
2580
 
 
2581
 
#: forms/preferences.py:243
2582
 
msgid "Show timer"
2583
 
msgstr "Mostra timer"
2584
 
 
2585
 
#: forms/preferences.py:246
2586
 
msgid "Show tray icon"
2587
 
msgstr "Mostra icona nella barra"
2588
 
 
2589
 
#: ui/graphs.py:232
2590
 
#, fuzzy
2591
 
msgid "Show/Hide"
2592
 
msgstr "Mostra timer"
2593
 
 
2594
 
#: ui/addcards.py:122 ui/cardlist.py:627
2595
 
msgid "Some fields are missing or not unique."
2596
 
msgstr "Alcuni campo sono assenti o non unici."
2597
 
 
2598
 
#: forms/preferences.py:228 forms/preferences.py:248
2599
 
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
2600
 
msgstr ""
2601
 
 
2602
 
#: ui/main.py:570
2603
 
msgid "Soon"
2604
 
msgstr "Presto"
2605
 
 
2606
 
#: forms/modelproperties.py:301
2607
 
msgid "Sort as numbers"
2608
 
msgstr ""
2609
 
 
2610
 
#: ui/facteditor.py:862
2611
 
msgid "Sounds (*.mp3 *.ogg *.wav)"
2612
 
msgstr "Suoni (*.mp3 *.ogg *.wav)"
2613
 
 
2614
 
#: ui/deckproperties.py:183
2615
 
msgid "Source ID:"
2616
 
msgstr "ID fonte:"
2617
 
 
2618
 
#: ui/preferences.py:43
2619
 
msgid "Spanish"
2620
 
msgstr "Spagnolo"
2621
 
 
2622
 
#: ui/main.py:1169
2623
 
msgid "Start &Reviewing"
2624
 
msgstr ""
2625
 
 
2626
 
#: ui/view.py:299
2627
 
msgid "Start adding your own material."
2628
 
msgstr ""
2629
 
 
2630
 
#: forms/main.py:902
2631
 
msgid "Startup"
2632
 
msgstr "Avvio"
2633
 
 
2634
 
#: forms/importing.py:101
2635
 
msgid "Status"
2636
 
msgstr "Stato"
2637
 
 
2638
 
#: forms/main.py:960
2639
 
#, fuzzy
2640
 
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
2641
 
msgstr "Smetti di ripassare questa carta finchè la tag \"sospesa\" non viene rimossa nell'editor."
2642
 
 
2643
 
#: ui/main.py:1396
2644
 
#, fuzzy
2645
 
msgid "Suspend"
2646
 
msgstr "&Sospendi fatto"
2647
 
 
2648
 
#: forms/main.py:1017
2649
 
msgid "Suspend the current fact until the deck is closed and opened again"
2650
 
msgstr ""
2651
 
 
2652
 
#: ui/cardlist.py:376
2653
 
#, fuzzy
2654
 
msgid "Suspended"
2655
 
msgstr "&Sospendi fatto"
2656
 
 
2657
 
#: ui/preferences.py:44
2658
 
msgid "Swedish"
2659
 
msgstr ""
2660
 
 
2661
 
#: ui/sync.py:115
2662
 
msgid "Sync complete."
2663
 
msgstr "Sincronizzazione completa."
2664
 
 
2665
 
#: forms/preferences.py:239
2666
 
msgid "Sync on close"
2667
 
msgstr "Sincronizzazione in chiusura"
2668
 
 
2669
 
#: forms/preferences.py:240
2670
 
msgid "Sync on open"
2671
 
msgstr "Sincronizzazione all'avvio"
2672
 
 
2673
 
#: forms/deckproperties.py:352
2674
 
#, fuzzy
2675
 
msgid "Synchronisation"
2676
 
msgstr "Sincronizzazione"
2677
 
 
2678
 
#: forms/deckproperties.py:342
2679
 
msgid "Synchronize this deck"
2680
 
msgstr "Sincronizza questo mazzo"
2681
 
 
2682
 
#: forms/main.py:915
2683
 
#, fuzzy
2684
 
msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
2685
 
msgstr "Sincronizza questo mazzo"
2686
 
 
2687
 
#: ui/main.py:1814 ui/main.py:1816
2688
 
#, fuzzy
2689
 
msgid "Syncing Media..."
2690
 
msgstr "Sincronizzazione Media.."
2691
 
 
2692
 
#: ui/sync.py:162
2693
 
#, python-format
2694
 
msgid "Syncing failed: %(a)s"
2695
 
msgstr "Sincronizzazione fallita: %(a)s"
2696
 
 
2697
 
#: ui/main.py:2338
2698
 
#, fuzzy
2699
 
msgid "Tag Cards"
2700
 
msgstr "Carte"
2701
 
 
2702
 
#: forms/importing.py:98
2703
 
msgid "Tag facts with duplicate fields instead of deleting"
2704
 
msgstr "Applica una tag ai campi duplicati invece di cancellarli"
2705
 
 
2706
 
#: ui/facteditor.py:116
2707
 
msgid "Tags"
2708
 
msgstr "Tag"
2709
 
 
2710
 
#: ui/main.py:1527
2711
 
msgid "Tags to cram:"
2712
 
msgstr "Tag per lo studio focalizzato"
2713
 
 
2714
 
#: ui/cardlist.py:1215
2715
 
msgid "Targets must be unique."
2716
 
msgstr ""
2717
 
 
2718
 
#: forms/changemodel.py:78
2719
 
#, fuzzy
2720
 
msgid "Templates"
2721
 
msgstr "<h1>Facilità carte</h1>"
2722
 
 
2723
 
#: forms/changemodel.py:76 forms/share.py:76
2724
 
msgid "TextLabel"
2725
 
msgstr ""
2726
 
 
2727
 
#: forms/main.py:881
2728
 
msgid "The <b>number of minutes in a session</b>. When a session is finished, this screen will be shown again, allowing you to start another session. Choose 0 for no limit."
2729
 
msgstr ""
2730
 
 
2731
 
#: forms/main.py:885
2732
 
msgid "The <b>number of questions in a session</b>. When a session is finished, this screen will be shown again, allowing you to start another session. Choose 0 for no limit."
2733
 
msgstr ""
2734
 
 
2735
 
#: ui/addcards.py:126
2736
 
#, fuzzy
2737
 
msgid ""
2738
 
"The input you have provided would make an empty\n"
2739
 
"question or answer on all cards."
2740
 
msgstr ""
2741
 
"Impossibile procedere. I dati inseriti renderebbero\n"
2742
 
"vuote le domande o risposte di tutte le carte."
2743
 
 
2744
 
#: forms/main.py:883
2745
 
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
2746
 
msgstr ""
2747
 
 
2748
 
#: ui/main.py:1144
2749
 
#, fuzzy
2750
 
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
2751
 
msgstr "Il numero di carte aggiunte in un dato giorno."
2752
 
 
2753
 
#: ui/main.py:1138
2754
 
#, fuzzy
2755
 
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
2756
 
msgstr "Il numero di carte aggiunte in un dato giorno."
2757
 
 
2758
 
#: ui/main.py:1140
2759
 
#, fuzzy
2760
 
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
2761
 
msgstr "Il numero di carte aggiunte in un dato giorno."
2762
 
 
2763
 
#: ui/main.py:1142
2764
 
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
2765
 
msgstr ""
2766
 
 
2767
 
#: ui/main.py:1146
2768
 
#, fuzzy
2769
 
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
2770
 
msgstr "Il numero di carte aggiunte in un dato giorno."
2771
 
 
2772
 
#: ui/sync.py:54
2773
 
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
2774
 
msgstr "Il protocollo di sincronizzazione è cambiato. Si prega di aggiornare."
2775
 
 
2776
 
#: ui/status.py:212
2777
 
#, fuzzy, python-format
2778
 
msgid ""
2779
 
"The top bar shows your performance today. The bottom bar shows your<br>\n"
2780
 
"performance on cards scheduled for 21 days or more. The bottom bar should<br>\n"
2781
 
"generally be between 80-95% - lower and you're forgetting mature cards<br>\n"
2782
 
"too often, higher and you're spending too much time reviewing."
2783
 
msgstr ""
2784
 
"<h1>Prestazioni</h1>\n"
2785
 
"La barra superiore mostra la tua prestazione giornaliera. La barra in basso mostra<br>\n"
2786
 
"la tua prestazione sulle carte programmate per 21 o più giorni. La barra in basso<br>\n"
2787
 
"dovrebbe stare circa su 80-95%% - se è più bassa ti stai dimenticando le carte mature<br>\n"
2788
 
"troppo spesso, se è più alta stai impiegando troppo tempo nelle ripetizioni.\n"
2789
 
"<h2>Ripetizioni di oggi</h2>\n"
2790
 
"<b>Correct today: %(dYesTotal%)0.1f%%\n"
2791
 
"(%(dYesTotal)d su %(dTotal)d)</b><br>\n"
2792
 
"Tempo medio per risposta: %(avgTime)s<br>\n"
2793
 
"Tempo totale di ripetizione: %(revTime)s"
2794
 
 
2795
 
#: ui/main.py:1148
2796
 
#, fuzzy
2797
 
msgid "The total number of new cards in the deck"
2798
 
msgstr "Il numero di carte aggiunte in un dato giorno."
2799
 
 
2800
 
#: ui/status.py:187
2801
 
#, python-format
2802
 
msgid "There is <b>%d</b> card awaiting review."
2803
 
msgid_plural "There are <b>%d</b> cards awaiting review."
2804
 
msgstr[0] ""
2805
 
msgstr[1] ""
2806
 
 
2807
 
#: ui/status.py:196
2808
 
#, python-format
2809
 
msgid "There is <b>%d</b> delayed card."
2810
 
msgid_plural "There are <b>%d</b> delayed cards."
2811
 
msgstr[0] ""
2812
 
msgstr[1] ""
2813
 
 
2814
 
#: ui/status.py:184
2815
 
#, python-format
2816
 
msgid "There is <b>%d</b> failed card due soon."
2817
 
msgid_plural "There are <b>%d</b> failed cards due soon."
2818
 
msgstr[0] ""
2819
 
msgstr[1] ""
2820
 
 
2821
 
#: ui/status.py:190
2822
 
#, python-format
2823
 
msgid "There is <b>%d</b> new card due today."
2824
 
msgid_plural "There are <b>%d</b> new cards due today."
2825
 
msgstr[0] ""
2826
 
msgstr[1] ""
2827
 
 
2828
 
#: ui/status.py:193
2829
 
#, python-format
2830
 
msgid "There is <b>%d</b> new card in total."
2831
 
msgid_plural "There are <b>%d</b> new cards in total."
2832
 
msgstr[0] ""
2833
 
msgstr[1] ""
2834
 
 
2835
 
#: ui/view.py:222
2836
 
#, fuzzy, python-format
2837
 
msgid "This card was due in %s."
2838
 
msgstr "Questa carta apparirà di nuovo in meno di <b>%(next)s</b>."
2839
 
 
2840
 
#: ui/view.py:249
2841
 
#, fuzzy
2842
 
msgid "This card will appear again later."
2843
 
msgstr "Questa carta apparirà di nuovo in meno di <b>%(next)s</b>."
2844
 
 
2845
 
#: ui/modelproperties.py:171
2846
 
#, python-format
2847
 
msgid ""
2848
 
"This field is used by %d cards. If you delete it,\n"
2849
 
"all information in this field will be lost.\n"
2850
 
"\n"
2851
 
"Really delete this field?"
2852
 
msgstr ""
2853
 
"Questo campo è usato da %d carte. Se lo elimini,\n"
2854
 
"tutte le informazioni contenute in esso andranno perdute.\n"
2855
 
"\n"
2856
 
"Vuoi davvero eliminare questo campo?"
2857
 
 
2858
 
#: ui/utils.py:155
2859
 
msgid "This file exists. Are you sure you want to overwrite it?"
2860
 
msgstr "Questo file esiste. Vuoi sovrascriverlo?"
2861
 
 
2862
 
#: ui/deckproperties.py:155
2863
 
#, python-format
2864
 
msgid ""
2865
 
"This model is used by %d facts.\n"
2866
 
"Are you sure you want to delete it?\n"
2867
 
"If you delete it, these cards will be lost."
2868
 
msgstr ""
2869
 
"Questo modello è usato da %d fatti.\n"
2870
 
"Vuoi davvero eliminarlo?\n"
2871
 
"Se lo elimini, queste carte andranno perdute."
2872
 
 
2873
 
#: ui/deckproperties.py:148
2874
 
#, python-format
2875
 
msgid ""
2876
 
"This model is used by deck source:\n"
2877
 
"%s\n"
2878
 
"You will need to remove the source first."
2879
 
msgstr ""
2880
 
"Questo modello è usato dal mazzo di origine:\n"
2881
 
"%s\n"
2882
 
"Devi prima eliminare l'origine."
2883
 
 
2884
 
#: ui/main.py:2302
2885
 
msgid ""
2886
 
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
2887
 
"<br>\n"
2888
 
"On the next sync, all cards will be sent to the server.<br>\n"
2889
 
"Any changes on the server since your last sync will be lost.<br>\n"
2890
 
"<br>\n"
2891
 
"<b>This operation is not undoable.</b><br>\n"
2892
 
"Proceed?"
2893
 
msgstr ""
2894
 
 
2895
 
#: ui/main.py:2329
2896
 
msgid ""
2897
 
"This operation:<br>\n"
2898
 
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
2899
 
" - either tags cards, or deletes references to missing files<br>\n"
2900
 
" - renames files to a string of numbers and letters<br>\n"
2901
 
" - updates checksums for files which have been changed<br>\n"
2902
 
"<br>\n"
2903
 
"<b>This operation is not undoable.</b><br>\n"
2904
 
"Consider backing up your media directory first."
2905
 
msgstr ""
2906
 
 
2907
 
#: ui/modelproperties.py:389
2908
 
#, fuzzy, python-format
2909
 
msgid ""
2910
 
"This template is used by %d cards. If you delete it,\n"
2911
 
"all the cards will be deleted too. If you just\n"
2912
 
"want to prevent the creation of future cards with\n"
2913
 
"this template, please use the 'disable'  button\n"
2914
 
"instead.\n"
2915
 
"\n"
2916
 
"Really delete these cards?"
2917
 
msgstr ""
2918
 
"Questo modello è usato da %d carte. Se lo elimini,\n"
2919
 
"saranno cancellate anche tutte le carte. Se vuoi solo\n"
2920
 
"impedire la creazione di nuove carte con questo\n"
2921
 
"modello, selezionare il pulsante 'disabilita'\n"
2922
 
"invece di cancellarlo.\n"
2923
 
"\n"
2924
 
"Vuoi davvero cancellare queste carte?"
2925
 
 
2926
 
#: ui/main.py:1108
2927
 
msgid "Time/day:"
2928
 
msgstr ""
2929
 
 
2930
 
#: ui/getshared.py:147 ui/getshared.py:151
2931
 
msgid "Title"
2932
 
msgstr ""
2933
 
 
2934
 
#: ui/main.py:1371
2935
 
msgid ""
2936
 
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
2937
 
"you don't have. Please install:\n"
2938
 
msgstr ""
2939
 
"Per visualizzare i grafici, Anki ha bisogno di un file\n"
2940
 
".dll che non è presente nel sistema. Installare:\n"
2941
 
 
2942
 
#: ui/tray.py:91
2943
 
msgid "Today's reviews are finished"
2944
 
msgstr ""
2945
 
 
2946
 
#: ui/main.py:1267
2947
 
#, fuzzy
2948
 
msgid "Toggle Toolbar"
2949
 
msgstr "Toolbar semplice"
2950
 
 
2951
 
#: ui/status.py:232
2952
 
msgid "Total correct: "
2953
 
msgstr ""
2954
 
 
2955
 
#: ui/status.py:222 ui/status.py:227
2956
 
msgid "Total review time: "
2957
 
msgstr ""
2958
 
 
2959
 
#: ui/sync.py:107
2960
 
msgid "Transferring payload..."
2961
 
msgstr "Trasferimento informazioni.."
2962
 
 
2963
 
#: forms/findreplace.py:63
2964
 
msgid "Treat input as regular expression"
2965
 
msgstr ""
2966
 
 
2967
 
#: ui/main.py:539
2968
 
msgid "Type in the answer and hit enter"
2969
 
msgstr ""
2970
 
 
2971
 
#: forms/share.py:75
2972
 
msgid "Type:"
2973
 
msgstr ""
2974
 
 
2975
 
#: ui/getshared.py:68 ui/getshared.py:175
2976
 
#, fuzzy
2977
 
msgid "Unable to connect to server."
2978
 
msgstr "Impossibile contattare server"
2979
 
 
2980
 
#: ui/main.py:605
2981
 
msgid ""
2982
 
"Unable to load deck.\n"
2983
 
"\n"
2984
 
"Possible reasons:\n"
2985
 
" - file is not an Anki deck\n"
2986
 
" - deck is read only\n"
2987
 
" - directory is read only\n"
2988
 
" - deck was created with Anki < 0.9\n"
2989
 
"\n"
2990
 
"To upgrade an old deck, download Anki 0.9.8.7."
2991
 
msgstr ""
2992
 
 
2993
 
#: ui/main.py:849
2994
 
msgid "Unable to load file."
2995
 
msgstr "Impossibile caricare file."
2996
 
 
2997
 
#: ui/update.py:91
2998
 
msgid "Unable to open file"
2999
 
msgstr "Impossibile aprire file"
3000
 
 
3001
 
#: ui/update.py:86
3002
 
msgid "Unable to reach server"
3003
 
msgstr "Impossibile contattare server"
3004
 
 
3005
 
#: ui/importing.py:168
3006
 
#, python-format
3007
 
msgid ""
3008
 
"Unable to read file.\n"
3009
 
"\n"
3010
 
"%(info)s"
3011
 
msgstr ""
3012
 
"Impossibile leggere file.\n"
3013
 
"\n"
3014
 
"%(info)s"
3015
 
 
3016
 
#: ui/main.py:639
3017
 
msgid "Unable to recover. Deck load failed."
3018
 
msgstr "Impossibile recuperare. Caricamento mazzo fallito."
3019
 
 
3020
 
#: forms/main.py:1000
3021
 
msgid "Uncache LaTeX"
3022
 
msgstr ""
3023
 
 
3024
 
#: ui/facteditor.py:159
3025
 
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
3026
 
msgstr "Sottolinea testo (Ctrl+u)"
3027
 
 
3028
 
#: ui/cardlist.py:514 ui/main.py:2027
3029
 
#, fuzzy, python-format
3030
 
msgid "Undo %s"
3031
 
msgstr "tra %s"
3032
 
 
3033
 
#: ui/sync.py:56
3034
 
#, python-format
3035
 
msgid "Unknown error: %s"
3036
 
msgstr "Errore sconosciuto: %s"
3037
 
 
3038
 
#: ui/update.py:108
3039
 
msgid "Update complete. Please restart Anki."
3040
 
msgstr "Aggiornamento completo. Riavviare Anki."
3041
 
 
3042
 
#: ui/main.py:2067
3043
 
msgid ""
3044
 
"Updating Anki...\n"
3045
 
" - you can keep studying\n"
3046
 
" - please don't close this"
3047
 
msgstr ""
3048
 
 
3049
 
#: forms/displayproperties.py:369
3050
 
msgid "Use custom colour"
3051
 
msgstr "Colore personalizzato"
3052
 
 
3053
 
#: forms/displayproperties.py:368 forms/displayproperties.py:372
3054
 
msgid "Use custom font"
3055
 
msgstr "Carattere personalizzato"
3056
 
 
3057
 
#: forms/displayproperties.py:367 forms/displayproperties.py:371
3058
 
msgid "Use custom size"
3059
 
msgstr "Dimensioni personalizzate"
3060
 
 
3061
 
#: forms/preferences.py:238
3062
 
msgid "Username"
3063
 
msgstr ""
3064
 
 
3065
 
#: ui/main.py:787
3066
 
msgid "Username:"
3067
 
msgstr ""
3068
 
 
3069
 
#: forms/main.py:874
3070
 
#, fuzzy
3071
 
msgid "Wait a little longer next time (shortcut key: 2)"
3072
 
msgstr "<b>Impegnativa (2)</b><br>Aspetta un po' di più la prossima volta."
3073
 
 
3074
 
#: forms/main.py:878
3075
 
msgid "Wait a lot longer next time (shortcut key: 4)"
3076
 
msgstr ""
3077
 
 
3078
 
#: forms/main.py:876
3079
 
msgid "Wait longer next time (shortcut key: 3)"
3080
 
msgstr ""
3081
 
 
3082
 
#: ui/view.py:297
3083
 
msgid "Welcome to Anki!"
3084
 
msgstr ""
3085
 
 
3086
 
#: ui/view.py:245
3087
 
#, python-format
3088
 
msgid "Well done! This card will appear again in <b>%(next)s</b>."
3089
 
msgstr "Ben fatto! Questa carta apparirà di nuovo tra <b>%(next)s</b>."
3090
 
 
3091
 
#: ui/update.py:122
3092
 
msgid "Would you like to download it now?"
3093
 
msgstr "Vuoi scaricarlo ora?"
3094
 
 
3095
 
#: ui/main.py:1442 ui/main.py:1490
3096
 
#, fuzzy
3097
 
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
3098
 
msgstr "Già in studio intensivo. Chiudere questo mazzo prima di proseguire."
3099
 
 
3100
 
#: ui/main.py:2058
3101
 
#, python-format
3102
 
msgid ""
3103
 
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
3104
 
"It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
3105
 
" Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
3106
 
msgstr ""
3107
 
"L'orologio del tuo computer non è impostato all'orario giusto.\n"
3108
 
"Il suo stato è: %(sec)d secondi %(type)s.\n"
3109
 
"Assicurarsi che sia importato correttamente e riavviare Anki."
3110
 
 
3111
 
#: ui/main.py:1797
3112
 
#, python-format
3113
 
msgid ""
3114
 
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
3115
 
"It is off by %d seconds.\n"
3116
 
"\n"
3117
 
"Since this can cause many problems with syncing,\n"
3118
 
"syncing is disabled until you fix the problem."
3119
 
msgstr ""
3120
 
"L'orologio del tuo computer non è impostato all'orario giusto.\n"
3121
 
"Ha un errore di %d secondi.\n"
3122
 
"\n"
3123
 
"Poichè questo potrebbe creare problemi di sincronizzazione,\n"
3124
 
"la sincronizzazione è bloccata finchè non risolverai il problema."
3125
 
 
3126
 
#: ui/main.py:1376
3127
 
msgid ""
3128
 
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
3129
 
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
3130
 
msgstr ""
3131
 
"La tua versione di Matplotlib non è funzionante.\n"
3132
 
"Visitare http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
3133
 
 
3134
 
#: forms/main.py:987
3135
 
msgid "a"
3136
 
msgstr ""
3137
 
 
3138
 
#: forms/preferences.py:233
3139
 
msgid "cards"
3140
 
msgstr "carte"
3141
 
 
3142
 
#: forms/deckproperties.py:368 forms/deckproperties.py:369
3143
 
#: forms/deckproperties.py:370 forms/reschedule.py:83 forms/reschedule.py:85
3144
 
msgid "days"
3145
 
msgstr ""
3146
 
 
3147
 
#: ui/main.py:2056
3148
 
msgid "early"
3149
 
msgstr "in anticipo"
3150
 
 
3151
 
#: forms/preferences.py:235
3152
 
msgid "facts"
3153
 
msgstr "fatti"
3154
 
 
3155
 
#: ui/cardlist.py:211
3156
 
#, python-format
3157
 
msgid "in %s"
3158
 
msgstr "tra %s"
3159
 
 
3160
 
#: forms/deckproperties.py:340
3161
 
msgid "label"
3162
 
msgstr "etichetta"
3163
 
 
3164
 
#: ui/main.py:2054
3165
 
msgid "late"
3166
 
msgstr "in ritardo"
3167
 
 
3168
 
#: ui/importing.py:196
3169
 
#, python-format
3170
 
msgid "mapped to <b>%s</b>"
3171
 
msgstr "mappato su <b>%s</b>"
3172
 
 
3173
 
#: ui/importing.py:198
3174
 
#, fuzzy
3175
 
msgid "mapped to <b>Tags</b>"
3176
 
msgstr "mappato su <b>%s</b>"
3177
 
 
3178
 
#: forms/deckproperties.py:366 forms/deckproperties.py:367
3179
 
#, fuzzy
3180
 
msgid "mins"
3181
 
msgstr "tra %s"
3182
 
 
3183
 
#: forms/deckproperties.py:351
3184
 
msgid "option"
3185
 
msgstr "opzione"
3186
 
 
3187
 
#: forms/syncdeck.py:43
3188
 
#, fuzzy
3189
 
msgid "toplabel"
3190
 
msgstr "etichetta"
3191
 
 
3192
 
#~ msgid ""
3193
 
#~ "\n"
3194
 
#~ "<h1>Anki</h1>\n"
3195
 
#~ "<img src=\":/icons/anki.png\">\n"
3196
 
#~ "<p>\n"
3197
 
#~ "<span>Anki is a spaced repetition flashcard program designed to maximise your\n"
3198
 
#~ "memory potential.<p/>It's free and licensed under the GPL.<p/>\n"
3199
 
#~ "Version %s<br>\n"
3200
 
#~ "<a href=\"http://ichi2.net/anki/\">Visit website</a></span>\n"
3201
 
#~ msgstr ""
3202
 
#~ "\n"
3203
 
#~ "<h1>Anki</h1>\n"
3204
 
#~ "<img src=\":/icons/anki.png\">\n"
3205
 
#~ "<p>\n"
3206
 
#~ "<span>Anki è un programma di ripetizione dilazionata creato per permetterti\n"
3207
 
#~ "di sfruttare al massimo la tua memoria.<p/>E' gratuito e offerto con la licenza GPL.<p/>\n"
3208
 
#~ "Versione %s<br>\n"
3209
 
#~ "<a href=\"http://ichi2.net/anki/\">Visita il sito web</a></span>\n"
3210
 
 
3211
 
#~ msgid " <b>When quizzing/adding/editing</b>"
3212
 
#~ msgstr " <b>Nelle fasi di ripetizione/creazione/modifica</b>"
3213
 
 
3214
 
#~ msgid ""
3215
 
#~ "%s.\n"
3216
 
#~ "Anki can only merge models if they have exactly\n"
3217
 
#~ "the same field count and card count."
3218
 
#~ msgstr ""
3219
 
#~ "%s.\n"
3220
 
#~ "Anki può unire solo modelli che hanno esattamente lo\n"
3221
 
#~ "stesso numero di campi e di carte prodotte."
3222
 
 
3223
 
#~ msgid "&Add cards"
3224
 
#~ msgstr "&Aggiungi Carte"
3225
 
 
3226
 
#~ msgid "&Advanced"
3227
 
#~ msgstr "&Avanzate"
3228
 
 
3229
 
#~ msgid "&Deck"
3230
 
#~ msgstr "Mazzo (&D)"
3231
 
 
3232
 
#, fuzzy
3233
 
#~ msgid "&Edit All..."
3234
 
#~ msgstr "Modifica Fatti.."
3235
 
 
3236
 
#, fuzzy
3237
 
#~ msgid "&Edit..."
3238
 
#~ msgstr "Modifica (&E)"
3239
 
 
3240
 
#, fuzzy
3241
 
#~ msgid "&Get More Decks..."
3242
 
#~ msgstr "Ottieni altri mazzi (&G).."
3243
 
 
3244
 
#, fuzzy
3245
 
#~ msgid "&Model Properties..."
3246
 
#~ msgstr "Proprietà &Modello.."
3247
 
 
3248
 
#, fuzzy
3249
 
#~ msgid "&Options>>"
3250
 
#~ msgstr "<b>Descrizione</b>"
3251
 
 
3252
 
#, fuzzy
3253
 
#~ msgid "&Preferences..."
3254
 
#~ msgstr "&Preferenze"
3255
 
 
3256
 
#~ msgid "&Undo last answer"
3257
 
#~ msgstr "Torna alla domanda precedente (&U)"
3258
 
 
3259
 
#~ msgid "<b>0: Totally Forgot</b>"
3260
 
#~ msgstr "<b>0: Totalmente Dimenticato</b>"
3261
 
 
3262
 
#~ msgid "<b>Card spacing</b>"
3263
 
#~ msgstr "<b>Spaziatura carte</b>"
3264
 
 
3265
 
#~ msgid "<b>Card-specific tags</b>"
3266
 
#~ msgstr "<b>Tag specifiche della carta</b>"
3267
 
 
3268
 
#~ msgid "<b>Comfortable (3)</b><br>Wait longer next time."
3269
 
#~ msgstr "<b>Poco Impegnativa (3)</b><br>Aspetta di più la prossima volta."
3270
 
 
3271
 
#~ msgid "<b>Easy (4)</b><br>Wait a lot longer next time."
3272
 
#~ msgstr "<b>Facile (4)</b><br>Aspetta molti di più la prossima volta."
3273
 
 
3274
 
#~ msgid "<b>File to import</b>:"
3275
 
#~ msgstr "<b>File da importare</b>:"
3276
 
 
3277
 
#, fuzzy
3278
 
#~ msgid "<b>Hours to shift midnight</b>"
3279
 
#~ msgstr "Numero di ore di cui spostare la mezzanotte"
3280
 
 
3281
 
#~ msgid "<b>Name/tag</b>"
3282
 
#~ msgstr "<b>Nome/tag</b>"
3283
 
 
3284
 
#~ msgid "<b>Numeric?</b>"
3285
 
#~ msgstr "<b>Numerico?</b>"
3286
 
 
3287
 
#~ msgid "<b>Required?</b>"
3288
 
#~ msgstr "<b>Obbligatorio?</b>"
3289
 
 
3290
 
#~ msgid "<b>Reset.</b><br>You've completely forgotten."
3291
 
#~ msgstr "<b>Azzera intervallo.</b><br>Carta completamente dimenticata"
3292
 
 
3293
 
#~ msgid "<b>Statistics</b>"
3294
 
#~ msgstr "<b>Statistiche</b>"
3295
 
 
3296
 
#, fuzzy
3297
 
#~ msgid "<b>Target Card Template</b>:"
3298
 
#~ msgstr "<h1>Facilità carte</h1>"
3299
 
 
3300
 
#~ msgid "<b>Too difficult.</b><br>Show this card again soon."
3301
 
#~ msgstr "<b>Troppo difficile.</b><br>Mostra questa carta di nuovo presto."
3302
 
 
3303
 
#~ msgid "<b>Type of file</b>:"
3304
 
#~ msgstr "<b>Tipo di file</b>:"
3305
 
 
3306
 
#~ msgid "<b>Unique?"
3307
 
#~ msgstr "<b>Unica?"
3308
 
 
3309
 
#, fuzzy
3310
 
#~ msgid "<h1>Add Model</h1>"
3311
 
#~ msgstr "<h1>Modelli</h1>"
3312
 
 
3313
 
#, fuzzy
3314
 
#~ msgid "<h1>Advanced settings</h1>Some settings require a restart."
3315
 
#~ msgstr "<h1>Impostazioni avanzate</h1>"
3316
 
 
3317
 
#~ msgid "<h1>Available fields</h1>Please choose which field you would like to import into. If you select \"Discard field\", all data from this field will be lost."
3318
 
#~ msgstr "<h1> Campi disponibili</h1>Scegli il campo in cui vuoi importare. Se selezioni \"Scarta campo\", Tutti i dati di questo campo andranno persi."
3319
 
 
3320
 
#~ msgid "<h1>Basic Scheduling</h1>"
3321
 
#~ msgstr "<h1>Programmazione di base</h1>"
3322
 
 
3323
 
#~ msgid "<h1>Building revision queue..</h1>"
3324
 
#~ msgstr "<h1>Preparando la sequenza di revisione</h1>"
3325
 
 
3326
 
#~ msgid "<h1>Card Models</h1>"
3327
 
#~ msgstr "<h1>Modelli Carte</h1>"
3328
 
 
3329
 
#~ msgid "<h1>Day Rollover</h1>"
3330
 
#~ msgstr "<h1>Passaggio di Giorno</h1>"
3331
 
 
3332
 
#~ msgid "<h1>Deck description</h1>"
3333
 
#~ msgstr "<h1>Descrizione mazzo</h1>"
3334
 
 
3335
 
#, fuzzy
3336
 
#~ msgid "<h1>Fonts & Colours</h1>"
3337
 
#~ msgstr "<h1>Colori</h1>"
3338
 
 
3339
 
#~ msgid "<h1>Fonts</h1>"
3340
 
#~ msgstr "<h1>Carattere</h1>"
3341
 
 
3342
 
#~ msgid "<h1>General Model Properties</h1>"
3343
 
#~ msgstr "<h1>Proprietà Generali Modello</h1>"
3344
 
 
3345
 
#, fuzzy
3346
 
#~ msgid "<h1>Main Window</h1>"
3347
 
#~ msgstr "<h1>Ultima carta</h1>"
3348
 
 
3349
 
#~ msgid "<h1>Please choose a template</h1>"
3350
 
#~ msgstr "<h1>Scegliere un template</h1>"
3351
 
 
3352
 
#, fuzzy
3353
 
#~ msgid "<h1>Remaining cards</h1><p/>There are <b>%(failed)d</b> failed cards due soon.<br>There are <b>%(rev)d</b> cards awaiting review.<br>There are <b>%(new)d</b> new cards due today.<br><br>There are <b>%(new2)d</b> new cards in total.<br>There are <b>%(spaced)d</b> delayed cards."
3354
 
#~ msgstr "<h1>Carte rimantenti</h1><p/>Ci sono <b>%(failed)d</b> carte fallite pronte.<br>Ci sono <b>%(rev)d</b> carte in attesa di ripasso.<br>Ci sono <b>%(new)d</b> carte nuove per oggi.<br><br>Ci sono <b>%(new2)d</b> carte nuove totali.<br>Ci sono <b>%(spaced)d</b> carte dilazionate.<br>"
3355
 
 
3356
 
#~ msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
3357
 
#~ msgstr "<h1>Seleziona tag da sospendere</h1>"
3358
 
 
3359
 
#, fuzzy
3360
 
#~ msgid "<h1>Welcome Back!</h1>"
3361
 
#~ msgstr "<h1>Rappresentazione cumulativa carte da ripassare</h1>"
3362
 
 
3363
 
#, fuzzy
3364
 
#~ msgid ""
3365
 
#~ "<h1>Welcome to Anki!</h1>\n"
3366
 
#~ "<p>\n"
3367
 
#~ "<table>\n"
3368
 
#~ "\n"
3369
 
#~ "<tr>\n"
3370
 
#~ "<td width=50>\n"
3371
 
#~ "<a href=\"welcome:addfacts\"><img src=\":/icons/list-add.png\"></a>\n"
3372
 
#~ "</td>\n"
3373
 
#~ "<td valign=middle><h1><a href=\"welcome:addfacts\">Add material</a></h1>\n"
3374
 
#~ "Start adding your own material.</td>\n"
3375
 
#~ "</tr>\n"
3376
 
#~ "\n"
3377
 
#~ "</table>\n"
3378
 
#~ "\n"
3379
 
#~ "<br>\n"
3380
 
#~ "<table>\n"
3381
 
#~ "\n"
3382
 
#~ "<tr>\n"
3383
 
#~ "<td>\n"
3384
 
#~ "<a href=\"welcome:open\"><img src=\":/icons/document-open.png\"></a>\n"
3385
 
#~ "</td>\n"
3386
 
#~ "<td valign=middle><h2><a href=\"welcome:open\">Open Local Deck</a></h2></td>\n"
3387
 
#~ "</tr>\n"
3388
 
#~ "\n"
3389
 
#~ "<tr>\n"
3390
 
#~ "<td width=50>\n"
3391
 
#~ "<a href=\"welcome:sample\"><img src=\":/icons/anki.png\"></a>\n"
3392
 
#~ "</td>\n"
3393
 
#~ "<td valign=middle><h2><a href=\"welcome:sample\">Download Shared Deck</a></h2></td>\n"
3394
 
#~ "</tr>\n"
3395
 
#~ "\n"
3396
 
#~ "<tr>\n"
3397
 
#~ "<td>\n"
3398
 
#~ "<a href=\"welcome:openrem\"><img src=\":/icons/document-open-remote.png\"></a>\n"
3399
 
#~ "</td>\n"
3400
 
#~ "<td valign=middle><h2><a href=\"welcome:openrem\">Download Personal Deck</a></h2></td>\n"
3401
 
#~ "</tr>\n"
3402
 
#~ "\n"
3403
 
#~ "</table>"
3404
 
#~ msgstr ""
3405
 
#~ "\n"
3406
 
#~ "<h1>Benvenuto su Anki!</h1>\n"
3407
 
#~ "<p>\n"
3408
 
#~ "<table>\n"
3409
 
#~ "\n"
3410
 
#~ "<tr>\n"
3411
 
#~ "<td width=50>\n"
3412
 
#~ "<a href=\"welcome:addfacts\"><img src=\":/icons/list-add.png\"></a>\n"
3413
 
#~ "</td>\n"
3414
 
#~ "<td valign=middle><h1><a href=\"welcome:addfacts\">Aggiungi materiale</a></h1>\n"
3415
 
#~ "Inizia subito ad aggiungere il tuo materiale.</td>\n"
3416
 
#~ "</tr>\n"
3417
 
#~ "\n"
3418
 
#~ "</table>\n"
3419
 
#~ "\n"
3420
 
#~ "<br>\n"
3421
 
#~ "<table>\n"
3422
 
#~ "\n"
3423
 
#~ "<tr>\n"
3424
 
#~ "<td>\n"
3425
 
#~ "<a href=\"welcome:open\"><img src=\":/icons/document-open.png\"></a>\n"
3426
 
#~ "</td>\n"
3427
 
#~ "<td valign=middle><h2><a href=\"welcome:open\">Apri mazzo locale</a></h2></td>\n"
3428
 
#~ "</tr>\n"
3429
 
#~ "\n"
3430
 
#~ "<tr>\n"
3431
 
#~ "<td>\n"
3432
 
#~ "<a href=\"welcome:openrem\"><img src=\":/icons/document-open-remote.png\"></a>\n"
3433
 
#~ "</td>\n"
3434
 
#~ "<td valign=middle><h2><a href=\"welcome:openrem\">Apri mazzo online</a></h2></td>\n"
3435
 
#~ "</tr>\n"
3436
 
#~ "\n"
3437
 
#~ "<tr>\n"
3438
 
#~ "<td width=50>\n"
3439
 
#~ "<a href=\"welcome:sample\"><img src=\":/icons/anki.png\"></a>\n"
3440
 
#~ "</td>\n"
3441
 
#~ "<td valign=middle><h2><a href=\"welcome:sample\">Apri mazzo esemplificativo</a></h2></td>\n"
3442
 
#~ "</tr>\n"
3443
 
#~ "\n"
3444
 
#~ "<tr>\n"
3445
 
#~ "<td width=50>\n"
3446
 
#~ "<a href=\"welcome:more\"><img src=\":/icons/khtml_kget.png\"></a>\n"
3447
 
#~ "</td>\n"
3448
 
#~ "<td valign=middle><h2><a href=\"welcome:more\">Ottieni altri mazzi</a></h2></td>\n"
3449
 
#~ "</tr>\n"
3450
 
#~ "\n"
3451
 
#~ "</table>"
3452
 
 
3453
 
#, fuzzy
3454
 
#~ msgid "<h1>Welcome!</h1>"
3455
 
#~ msgstr "<h1>Carte da ripassare</h1>"
3456
 
 
3457
 
#~ msgid "<h1>Where should we synchronize to?</h1>"
3458
 
#~ msgstr "<h1>Con cosa vuoi sincronizzare?</h1>"
3459
 
 
3460
 
#~ msgid ""
3461
 
#~ "<h2>All Reviews</h2>\n"
3462
 
#~ "<b>Correct over a month: %(gMatureYes%)0.1f%%\n"
3463
 
#~ "(%(gMatureYes)d of %(gMatureTotal)d)</b><br>\n"
3464
 
#~ "Average time per answer: %(avgTime)s<br>\n"
3465
 
#~ "Total review time: %(revTime)s<br>\n"
3466
 
#~ "Correct under a month: %(gYoungYes%)0.1f%%\n"
3467
 
#~ "(%(gYoungYes)d of %(gYoungTotal)d)<br>\n"
3468
 
#~ "Correct first time: %(gNewYes%)0.1f%%\n"
3469
 
#~ "(%(gNewYes)d of %(gNewTotal)d)<br>\n"
3470
 
#~ "Total correct: %(gYesTotal%)0.1f%%\n"
3471
 
#~ "(%(gYesTotal)d of %(gTotal)d)"
3472
 
#~ msgstr ""
3473
 
#~ "<h2>Tutte le ripetizioni</h2>\n"
3474
 
#~ "<b>Carte mature corrette: %(gMatureYes%)0.1f%%\n"
3475
 
#~ "(%(gMatureYes)d su %(gMatureTotal)d)</b><br>\n"
3476
 
#~ "Tempo medio per risposta: %(avgTime)s<br>\n"
3477
 
#~ "Tempo totale di ripetizione: %(revTime)s<br>\n"
3478
 
#~ "Carte giovani corrette: %(gYoungYes%)0.1f%%\n"
3479
 
#~ "(%(gYoungYes)d su %(gYoungTotal)d)<br>\n"
3480
 
#~ "Carte nuove corrette: %(gNewYes%)0.1f%%\n"
3481
 
#~ "(%(gNewYes)d su %(gNewTotal)d)<br>\n"
3482
 
#~ "Carte corrette (totale): %(gYesTotal%)0.1f%%\n"
3483
 
#~ "(%(gYesTotal)d su %(gTotal)d)"
3484
 
 
3485
 
#, fuzzy
3486
 
#~ msgid "Add &Cards..."
3487
 
#~ msgstr "Aggiungi Carte"
3488
 
 
3489
 
#~ msgid "Add Cards"
3490
 
#~ msgstr "Aggiungi Carte"
3491
 
 
3492
 
#~ msgid "Add Missing Active Cards"
3493
 
#~ msgstr "Aggiungi Carte Attive Mancanti"
3494
 
 
3495
 
#~ msgid "Add a new model"
3496
 
#~ msgstr "Aggiungi nuovo modello"
3497
 
 
3498
 
#~ msgid "All fields valid"
3499
 
#~ msgstr "Tutti i campo sono validi"
3500
 
 
3501
 
#~ msgid "All tags"
3502
 
#~ msgstr "Tutte le tag"
3503
 
 
3504
 
#~ msgid "Anki - Add Items"
3505
 
#~ msgstr "Anki - Aggiungi Carte"
3506
 
 
3507
 
#~ msgid "Answer count"
3508
 
#~ msgstr "Numero risposte"
3509
 
 
3510
 
#~ msgid "Application-wide preferences."
3511
 
#~ msgstr "Preferenze applicazione"
3512
 
 
3513
 
#~ msgid "Card editor"
3514
 
#~ msgstr "Editor carte"
3515
 
 
3516
 
#~ msgid "Card properties"
3517
 
#~ msgstr "Proprietà carte"
3518
 
 
3519
 
#, fuzzy
3520
 
#~ msgid "Cards..."
3521
 
#~ msgstr "Carte.."
3522
 
 
3523
 
#, fuzzy
3524
 
#~ msgid "Cards/day"
3525
 
#~ msgstr "Carta:"
3526
 
 
3527
 
#, fuzzy
3528
 
#~ msgid "Change &Template..."
3529
 
#~ msgstr "<h1>Facilità carte</h1>"
3530
 
 
3531
 
#, fuzzy
3532
 
#~ msgid "Change Template"
3533
 
#~ msgstr "<h1>Facilità carte</h1>"
3534
 
 
3535
 
#~ msgid "Change field mapping"
3536
 
#~ msgstr "Cambia mappatura campi"
3537
 
 
3538
 
#~ msgid "Choose &file..."
3539
 
#~ msgstr "Scegli &file.."
3540
 
 
3541
 
#~ msgid "Choose file..."
3542
 
#~ msgstr "Scegli file.."
3543
 
 
3544
 
#~ msgid ""
3545
 
#~ "Click the close button or import another file.\n"
3546
 
#~ "\n"
3547
 
#~ msgstr ""
3548
 
#~ "Clicca sul pulsante di chiusura o importa un altro file.\n"
3549
 
#~ "\n"
3550
 
 
3551
 
#~ msgid ""
3552
 
#~ "Click this button to customize\n"
3553
 
#~ "the way Anki shows you cards."
3554
 
#~ msgstr ""
3555
 
#~ "Clicca questo pulsante per personalizzare\n"
3556
 
#~ "il modo in cui Anki ti mostra le carte."
3557
 
 
3558
 
#, fuzzy
3559
 
#~ msgid "Copy '%s' from server"
3560
 
#~ msgstr "Crea '%s' sul server"
3561
 
 
3562
 
#~ msgid "Created: %(c)s ago<br>Next due: %(n)s<br>Interval: %(i)0.0f days<br>Average: %(a)s<br>Total: %(t)s<br>Reviews: %(cor)d/%(tot)d<br>Successive: %(suc)d"
3563
 
#~ msgstr "Creata: %(c)s fa<br>Prossima volta: %(n)s<br>Intervallo: %(i)0.0f giorni<br>Media: %(a)s<br>Totale: %(t)s<br>Risp. corrette: %(cor)d/%(tot)d<br>Successive: %(suc)d"
3564
 
 
3565
 
#~ msgid "Deck is not modified."
3566
 
#~ msgstr "Il mazzo non è stato modificato."
3567
 
 
3568
 
#, fuzzy
3569
 
#~ msgid "Del"
3570
 
#~ msgstr "Elimina (&D)"
3571
 
 
3572
 
#~ msgid "Description"
3573
 
#~ msgstr "Descrizione"
3574
 
 
3575
 
#~ msgid "Difficulty"
3576
 
#~ msgstr "Difficoltà"
3577
 
 
3578
 
#, fuzzy
3579
 
#~ msgid "Disp&lay Properties..."
3580
 
#~ msgstr "Proprietà Aspetto (&L)"
3581
 
 
3582
 
#~ msgid "Don't show this again."
3583
 
#~ msgstr "Non mostrare più."
3584
 
 
3585
 
#~ msgid "Downloading anki updater - %d%% complete."
3586
 
#~ msgstr "Download dell'anki updater - %d%% completo"
3587
 
 
3588
 
#~ msgid "Due date"
3589
 
#~ msgstr "Data prossima ripetizione"
3590
 
 
3591
 
#, fuzzy
3592
 
#~ msgid "Edit Items"
3593
 
#~ msgstr "Anki - Modifica Mazzo"
3594
 
 
3595
 
#~ msgid "Enter tag(s) to add to each fact:"
3596
 
#~ msgstr "Inserire tag da aggiungere ad ogni fatto:"
3597
 
 
3598
 
#~ msgid "Enter tag(s) to delete from each fact:"
3599
 
#~ msgstr "Inserire tag da eliminare da ogni fatto:"
3600
 
 
3601
 
#~ msgid "Error building queue. Attempting recovery.."
3602
 
#~ msgstr "Errore costruzione sequenza. Tentativo di ripristino.."
3603
 
 
3604
 
#~ msgid "Export to..."
3605
 
#~ msgstr "Esporta a.."
3606
 
 
3607
 
#~ msgid "Field '%s'"
3608
 
#~ msgstr "Campo '%s'"
3609
 
 
3610
 
#, fuzzy
3611
 
#~ msgid "Find"
3612
 
#~ msgstr "Campi"
3613
 
 
3614
 
#~ msgid "Foreground colour (Ctrl+r)"
3615
 
#~ msgstr "Colore di foreground (Ctrl+r)"
3616
 
 
3617
 
#~ msgid "General"
3618
 
#~ msgstr "Generale"
3619
 
 
3620
 
#, fuzzy
3621
 
#~ msgid "Generating report (may take time)..."
3622
 
#~ msgstr "Generazione rapporto (potrebbe richiedere tempo).."
3623
 
 
3624
 
#~ msgid "Hide next interval when showing answer buttons"
3625
 
#~ msgstr "Mostra i pulsanti di risposta senza il prossimo intervallo"
3626
 
 
3627
 
#, fuzzy
3628
 
#~ msgid "Import failed: %s\n"
3629
 
#~ msgstr "Importa fallite: %s"
3630
 
 
3631
 
#~ msgid "Import file"
3632
 
#~ msgstr "Importa file"
3633
 
 
3634
 
#~ msgid "Importing. Anki will freeze for a while.."
3635
 
#~ msgstr "Importazione. Anki sarà bloccato per un po'.."
3636
 
 
3637
 
#~ msgid "Interface colour"
3638
 
#~ msgstr "Colore interfaccia"
3639
 
 
3640
 
#, fuzzy
3641
 
#~ msgid "Interface font"
3642
 
#~ msgstr "Interfaccia"
3643
 
 
3644
 
#~ msgid "Last card colour"
3645
 
#~ msgstr "Colore ultima carta"
3646
 
 
3647
 
#~ msgid "Looking %s up on ALC.."
3648
 
#~ msgstr "Ricerca di %s su ALC.."
3649
 
 
3650
 
#~ msgid "Looking %s up on edict.."
3651
 
#~ msgstr "Ricerca di %s su edict.."
3652
 
 
3653
 
#, fuzzy
3654
 
#~ msgid "Merge Models..."
3655
 
#~ msgstr "Unione Modelli.."
3656
 
 
3657
 
#~ msgid "Merge complete."
3658
 
#~ msgstr "Unione completa."
3659
 
 
3660
 
#~ msgid "Minimum interval multiplier"
3661
 
#~ msgstr "Minimo moltiplicatore di intervallo"
3662
 
 
3663
 
#~ msgid "Models"
3664
 
#~ msgstr "Modelli"
3665
 
 
3666
 
#~ msgid ""
3667
 
#~ "No models found to merge. If you want to merge models,\n"
3668
 
#~ "all models must have the same name, and must not be\n"
3669
 
#~ "from another person's deck."
3670
 
#~ msgstr ""
3671
 
#~ "Nessuno modello da unire trovato. Se vuoi unire dei modelli,\n"
3672
 
#~ "devono avere tutti lo stesso nome, e non devono appartenere al\n"
3673
 
#~ "mazzo di un'altra persona."
3674
 
 
3675
 
#~ msgid ""
3676
 
#~ "No problems found. Some data structures have been rebuilt in case\n"
3677
 
#~ "they were causing problems. On the next sync, all cards will be\n"
3678
 
#~ "sent to the server."
3679
 
#~ msgstr ""
3680
 
#~ "Nessun problema trovato. Alcune strutture di dati sono state ricostruite\n"
3681
 
#~ "nel caso in cui causassero problemi. Alla prossima sincronizzazione\n"
3682
 
#~ "tutte le carte saranno spedite al server."
3683
 
 
3684
 
#, fuzzy
3685
 
#~ msgid "Open On&line..."
3686
 
#~ msgstr "Apri On&line.."
3687
 
 
3688
 
#~ msgid "Period"
3689
 
#~ msgstr "Periodo"
3690
 
 
3691
 
#~ msgid "Please add a new card first."
3692
 
#~ msgstr "Aggiungere una nuova carta prima di procedere."
3693
 
 
3694
 
#~ msgid "Prevent me from entering the same thing in this field twice"
3695
 
#~ msgstr "Impediscimi di inserire la stessa cosa in questo campo più di una volta"
3696
 
 
3697
 
#~ msgid "Prevent new cards from being added if this field is blank"
3698
 
#~ msgstr "Impedisci alle nuove carte di essere create se questo campo è vuoto"
3699
 
 
3700
 
#~ msgid "Reset Progress"
3701
 
#~ msgstr "Azzera Progresso"
3702
 
 
3703
 
#, fuzzy
3704
 
#~ msgid "Reviews due"
3705
 
#~ msgstr "Campi"
3706
 
 
3707
 
#~ msgid "S&ort"
3708
 
#~ msgstr "&Ordina"
3709
 
 
3710
 
#~ msgid "Save and S&ync"
3711
 
#~ msgstr "Salva e Sincronizza (&Y)"
3712
 
 
3713
 
#, fuzzy
3714
 
#~ msgid "Saving...done"
3715
 
#~ msgstr "Salvataggio..fatto"
3716
 
 
3717
 
#, fuzzy
3718
 
#~ msgid "Scroll down to the answer when showing answer"
3719
 
#~ msgstr "Nascondi domanda quando si visualizza la risposta"
3720
 
 
3721
 
#, fuzzy
3722
 
#~ msgid "Search"
3723
 
#~ msgstr "Cerca (&S)"
3724
 
 
3725
 
#~ msgid "Server is down or operation failed."
3726
 
#~ msgstr "Operazione fallita: il server potrebbe essere down."
3727
 
 
3728
 
#~ msgid "Show 3 answer buttons, not 5"
3729
 
#~ msgstr "Mostra 3 pulsanti di risposta, non 5"
3730
 
 
3731
 
#, fuzzy
3732
 
#~ msgid "Show failed cards last"
3733
 
#~ msgstr "<b>Mostra carte fallite prima</b>"
3734
 
 
3735
 
#~ msgid "Show last card's interval"
3736
 
#~ msgstr "Mostra intervallo ultima carta"
3737
 
 
3738
 
#~ msgid "Show last card's question/answer"
3739
 
#~ msgstr "Mostra domanda/risposta ultima carta"
3740
 
 
3741
 
#, fuzzy
3742
 
#~ msgid "Show welcome back screen on startup"
3743
 
#~ msgstr "Mostra toolbar all'avvio"
3744
 
 
3745
 
#~ msgid "Some fields are <a href=http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-6ba367d55922a618ab147debfbac98635d1a4dc2>missing</a> or not <a href=http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-0c33560cb828fde1c19af1cd260388457b57812a>unique</a>."
3746
 
#~ msgstr "Alcuni campi sono <a href=http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-6ba367d55922a618ab147debfbac98635d1a4dc2>assenti</a> o non <a href=http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-0c33560cb828fde1c19af1cd260388457b57812a>unici</a>."
3747
 
 
3748
 
#~ msgid "Sort this field using numeric order instead of string order"
3749
 
#~ msgstr "Ordina questo campo usando sequenza numerica anzichè di stringhe"
3750
 
 
3751
 
#~ msgid "Tall buttons (for touchscreen)"
3752
 
#~ msgstr "Pulsanti alti (per touchscreen)"
3753
 
 
3754
 
#~ msgid "The amount of times you answered a card at each ease level."
3755
 
#~ msgstr "Il numero di volte che hai risposto ad una carta ad ogni livello di difficoltà."
3756
 
 
3757
 
#~ msgid ""
3758
 
#~ "The number of cards due each day over the period.\n"
3759
 
#~ "Today is 0; cards less than zero are overdue."
3760
 
#~ msgstr ""
3761
 
#~ "Il numero di carte programmate per ogni giorno nel periodo scelto.\n"
3762
 
#~ "Oggi è 0; le carte minori di 0 sono arretrate"
3763
 
 
3764
 
#~ msgid "The number of cards due each day, assuming no study."
3765
 
#~ msgstr "Il numero di carte programmate ogni giorno, se non si studiasse."
3766
 
 
3767
 
#~ msgid ""
3768
 
#~ "The number of cards first answered on a given day.\n"
3769
 
#~ "This will be different to 'added cards' if you are\n"
3770
 
#~ "using a pre-made deck."
3771
 
#~ msgstr ""
3772
 
#~ "Il numero di carte nuove a cui si è risposto in un dato giorno.\n"
3773
 
#~ "Questo sarà diverso da 'carte aggiunte' se stai usando \n"
3774
 
#~ "un mazzo precostruito."
3775
 
 
3776
 
#~ msgid "The number of cards scheduled for a given number of days."
3777
 
#~ msgstr "Il numero di carte associate a un dato intervallo di tempo (giorni)."
3778
 
 
3779
 
#~ msgid "Toggle Delete"
3780
 
#~ msgstr "Toggle Elimina"
3781
 
 
3782
 
#~ msgid "Toolbar icon size"
3783
 
#~ msgstr "Dimensioni icone barra degli strumenti"
3784
 
 
3785
 
#~ msgid "Unable to load the same deck twice."
3786
 
#~ msgstr "Impossibile caricare lo stesso mazzo due volte."
3787
 
 
3788
 
#~ msgid "Updating.."
3789
 
#~ msgstr "Aggiornamento.."
3790
 
 
3791
 
#~ msgid "Would you like to merge models that have the same name?"
3792
 
#~ msgstr "Vuoi unire modelli con lo stesso nome?"
3793
 
 
3794
 
#~ msgid ""
3795
 
#~ "Would you like to remove unused files from the media directory, and\n"
3796
 
#~ "tag or delete references to missing files?"
3797
 
#~ msgstr ""
3798
 
#~ "Vuoi rimuovere i file inutilizzati dalla cartella multimediale, e applicare\n"
3799
 
#~ "tag o eliminare i riferimenti a file mancanti?"