~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/anki/lucid-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to libanki/anki/locale/libanki_de_DE.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Mackenzie Morgan
  • Date: 2010-05-31 15:55:50 UTC
  • mfrom: (7.1.2 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100531155550-wj3tag8bvp6fwhpo
Tags: 0.9.9.8.6-2~lucid1
Backport from maverick to fix FTBFS (LP: #550145)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of libanki_de_DE.po to Deutsch
2
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Piotr Kubowicz <derbeth-fora@wp.pl>, 2009.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: libanki_de_DE\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-05-06 12:45+0900\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-05-02 16:25+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Piotr Kubowicz <derbeth-fora@wp.pl>\n"
13
 
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
 
 
20
 
#: sound.py:165
21
 
msgid ""
22
 
"\n"
23
 
"Error processing audio.\n"
24
 
"\n"
25
 
"If you're on Linux and don't have sox 14.1+, you\n"
26
 
"need to disable normalization. See the wiki.\n"
27
 
"\n"
28
 
"Command was:\n"
29
 
msgstr ""
30
 
"\n"
31
 
"Fehler bei der Audioverarbeitung.\n"
32
 
"\n"
33
 
"Wenn du Linux verwendest und nicht sox 14.1+ hast, dann\n"
34
 
"musst du die Normalisierung abschalten. Siehe dazu auch das Wiki.\n"
35
 
"\n"
36
 
"Kommando war:\n"
37
 
 
38
 
#: importing/__init__.py:124
39
 
msgid ""
40
 
"\n"
41
 
"The current importer only supports a single active card template. Please disable\n"
42
 
"all but one card template."
43
 
msgstr ""
44
 
"\n"
45
 
"Der Import unterstützt nur eine aktive Kartenvorlage. Bitte deaktiviere\n"
46
 
"alle Kartenvorlagen bis auf eine."
47
 
 
48
 
#: stats.py:510
49
 
#, python-format
50
 
msgid "%(count)s %(gradename)s kanji."
51
 
msgstr "%(count)s %(gradename)s Kanji."
52
 
 
53
 
#: stats.py:508
54
 
#, python-format
55
 
msgid "%(gradename)s: %(count)s of %(total)s (%(percent)0.1f%%)."
56
 
msgstr "%(gradename)s: %(count)s von %(total)s (%(percent)0.1f%%)."
57
 
 
58
 
#: stats.py:343 stats.py:347 stats.py:351
59
 
#, python-format
60
 
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
61
 
msgstr ""
62
 
 
63
 
#: stats.py:271 stats.py:278 stats.py:301
64
 
#, python-format
65
 
msgid "%s ago"
66
 
msgstr "vor %s"
67
 
 
68
 
#: deck.py:1208
69
 
#, python-format
70
 
msgid "%s copy"
71
 
msgstr "%s kopieren"
72
 
 
73
 
#: utils.py:35
74
 
#, python-format
75
 
msgid "%s day"
76
 
msgid_plural "%s days"
77
 
msgstr[0] "%s Tag"
78
 
msgstr[1] "%s Tage"
79
 
 
80
 
#: utils.py:36
81
 
#, python-format
82
 
msgid "%s hour"
83
 
msgid_plural "%s hours"
84
 
msgstr[0] "%s Stunde"
85
 
msgstr[1] "%s Stunden"
86
 
 
87
 
#: utils.py:37
88
 
#, python-format
89
 
msgid "%s minute"
90
 
msgid_plural "%s minutes"
91
 
msgstr[0] "%s Minute"
92
 
msgstr[1] "%s Minuten"
93
 
 
94
 
#: utils.py:34
95
 
#, python-format
96
 
msgid "%s month"
97
 
msgid_plural "%s months"
98
 
msgstr[0] "%s Monat"
99
 
msgstr[1] "%s Monate"
100
 
 
101
 
#: utils.py:38
102
 
#, python-format
103
 
msgid "%s second"
104
 
msgid_plural "%s seconds"
105
 
msgstr[0] "%s Sekunde"
106
 
msgstr[1] "%s Sekunden"
107
 
 
108
 
#: utils.py:33
109
 
#, python-format
110
 
msgid "%s year"
111
 
msgid_plural "%s years"
112
 
msgstr[0] "%s Jahr"
113
 
msgstr[1] "%s Jahre"
114
 
 
115
 
#: stats.py:380 stats.py:383 stats.py:386 stats.py:389
116
 
#, fuzzy, python-format
117
 
msgid "<b>%(a)d</b> (<b>%(b)s</b>/day)"
118
 
msgstr "<b>%(a)d</b> (<b>%(b)0.1f</b>/Tag)"
119
 
 
120
 
#: stats.py:377
121
 
#, fuzzy, python-format
122
 
msgid "<b>%(a)s</b>/day, <b>%(b)s</b>/mon"
123
 
msgstr "<b>%(a)d</b>/Tag, <b>%(b)d</b>/Monat"
124
 
 
125
 
#: deck.py:742
126
 
#, python-format
127
 
msgid ""
128
 
"<div style=\"white-space: normal;\">\n"
129
 
"<h1>Congratulations!</h1>You have finished for now.<br><br>\n"
130
 
"%(next)s\n"
131
 
"%(spaceSusp)s\n"
132
 
"</div>"
133
 
msgstr ""
134
 
"<div style=\"white-space: normal;\">\n"
135
 
"<h1>Glückwunsch!</h1>Du bist fertig.<br><br>\n"
136
 
"%(next)s\n"
137
 
"%(spaceSusp)s\n"
138
 
"</div>"
139
 
 
140
 
#: stats.py:536
141
 
#, python-format
142
 
msgid "<h1>Kanji statistics</h1>The %d seen cards in this deck contain:"
143
 
msgstr "<h1>Kanji-Statistik</h1>Die %d gesehenen Karten in diesem Stapel enthalten:"
144
 
 
145
 
#: stats.py:561
146
 
msgid "<h1>Missing</h1>"
147
 
msgstr "<h1>Fehlend</h1>"
148
 
 
149
 
#: stats.py:588
150
 
msgid "<h1>Non-Jouyou</h1>"
151
 
msgstr "<h1>Nicht-Jouyou</h1>"
152
 
 
153
 
#: stats.py:563
154
 
msgid "<h1>Seen</h1>"
155
 
msgstr "<h1>Gesehen</h1>"
156
 
 
157
 
#: stats.py:540
158
 
#, python-format
159
 
msgid "<li>%d total unique kanji.</li>"
160
 
msgstr "<li>insgesamt %d verschiedene Kanji.</li>"
161
 
 
162
 
#: deck.py:683
163
 
#, python-format
164
 
msgid ""
165
 
"<style>b { color: #00f; }</style>\n"
166
 
"At this time tomorrow:<br>\n"
167
 
"%(wait)s<br>\n"
168
 
"%(new)s"
169
 
msgstr ""
170
 
"<style>b { color: #00f; }</style>\n"
171
 
"Morgen zur gleichen Zeit:<br>\n"
172
 
"%(wait)s<br>\n"
173
 
"%(new)s"
174
 
 
175
 
#: sync.py:191
176
 
#, fuzzy, python-format
177
 
msgid ""
178
 
"<table>\n"
179
 
"<tr><td><b>Added/Changed&nbsp;&nbsp;&nbsp;</b></td>\n"
180
 
"<td><b>Here&nbsp;&nbsp;&nbsp;</b></td><td><b>Server</b></td></tr>\n"
181
 
"<tr><td>Cards</td><td>%(lc)d</td><td>%(rc)d</td></tr>\n"
182
 
"<tr><td>Facts</td><td>%(lf)d</td><td>%(rf)d</td></tr>\n"
183
 
"<tr><td>Models</td><td>%(lm)d</td><td>%(rm)d</td></tr>\n"
184
 
"<tr><td>Media</td><td>%(lM)s</td><td>%(rM)s</td></tr>\n"
185
 
"</table>"
186
 
msgstr ""
187
 
"<table>\n"
188
 
"<tr><td><b>Hinzugefügt/Geändert&nbsp;&nbsp;&nbsp;</b></td>\n"
189
 
"<td><b>Lokal&nbsp;&nbsp;&nbsp;</b></td><td><b>Server</b></td></tr>\n"
190
 
"<tr><td>Karten</td><td>%(lc)d</td><td>%(rc)d</td></tr>\n"
191
 
"<tr><td>Fakten</td><td>%(lf)d</td><td>%(rf)d</td></tr>\n"
192
 
"<tr><td>Modelle</td><td>%(lm)d</td><td>%(rm)d</td></tr>\n"
193
 
"%(media)s\n"
194
 
"</table>"
195
 
 
196
 
#: stats.py:265
197
 
msgid "Added"
198
 
msgstr "Hinzugefügt"
199
 
 
200
 
#: stats.py:383
201
 
msgid "Added last month"
202
 
msgstr "Letzten Monat hinzugefügt"
203
 
 
204
 
#: stats.py:380
205
 
msgid "Added last week"
206
 
msgstr "Letzte Woche hinzugefügt"
207
 
 
208
 
#: importing/__init__.py:263
209
 
msgid "Anki Deck (*.anki)"
210
 
msgstr "Anki Stapeldatei (*.anki)"
211
 
 
212
 
#: exporting.py:237
213
 
msgid "Anki deck (*.anki)"
214
 
msgstr "Anki Stapeldatei (*.anki)"
215
 
 
216
 
#: exporting.py:55
217
 
msgid "Anki decks (*.anki)"
218
 
msgstr "Anki Stapeldateien (*.anki)"
219
 
 
220
 
#: deck.py:328
221
 
msgid "Answer Card"
222
 
msgstr "Antwortkarte"
223
 
 
224
 
#: stats.py:288
225
 
msgid "Average Time"
226
 
msgstr "Durchschnittliche Zeit"
227
 
 
228
 
#: stats.py:367
229
 
msgid "Average reps"
230
 
msgstr "Durchschnittliche Wiederholungen"
231
 
 
232
 
#: stats.py:361
233
 
#, fuzzy
234
 
msgid "Averages"
235
 
msgstr "Durchschnittliche Wiederholungen"
236
 
 
237
 
#: stats.py:377
238
 
msgid "Avg. added"
239
 
msgstr "Durchschnittlich hinzugefügt"
240
 
 
241
 
#: stdmodels.py:31
242
 
msgid "Basic"
243
 
msgstr "Einfach"
244
 
 
245
 
#: stdmodels.py:77
246
 
msgid "Cantonese"
247
 
msgstr "Kantonesisch"
248
 
 
249
 
#: stats.py:292
250
 
msgid "Card Template"
251
 
msgstr "Kartenvorlage"
252
 
 
253
 
#: stats.py:334
254
 
msgid "Card counts"
255
 
msgstr "Anzahl Karten"
256
 
 
257
 
#: exporting.py:238
258
 
msgid "Cards in tab-separated text file (*.txt)"
259
 
msgstr "Karten in Tabulator-getrennter Textdatei (*.txt)"
260
 
 
261
 
#: models.py:26
262
 
msgid "Center"
263
 
msgstr "Zentriert"
264
 
 
265
 
#: stats.py:268
266
 
msgid "Changed"
267
 
msgstr "Geändert"
268
 
 
269
 
#: deck.py:1271
270
 
msgid "Changing cards..."
271
 
msgstr "Verändere Karten..."
272
 
 
273
 
#: deck.py:1231
274
 
msgid "Changing fields..."
275
 
msgstr "Verändere Felder..."
276
 
 
277
 
#: media.py:122
278
 
msgid "Check Media DB"
279
 
msgstr "Medien-Datenbank prüfen"
280
 
 
281
 
#: deck.py:2117
282
 
msgid "Checking integrity..."
283
 
msgstr "Prüfe Integrität..."
284
 
 
285
 
#: deck.py:2127
286
 
msgid "Checking schema..."
287
 
msgstr "Prüfe Schema..."
288
 
 
289
 
#: media.py:124
290
 
msgid "Checksum files..."
291
 
msgstr "Berechne Datei-Prüfsummen..."
292
 
 
293
 
#: stats.py:341
294
 
msgid "Correct answers"
295
 
msgstr "Richtige Antworten"
296
 
 
297
 
#: importing/csv.py:87
298
 
msgid "Couldn't find pattern. The file should be a series of lines separated by tabs or semicolons."
299
 
msgstr "Kann kein Muster finden. Die Datei sollte aus einer Folge von durch Tabulatoren oder Semikolons getrennten Zeilen bestehen."
300
 
 
301
 
#: importing/__init__.py:265
302
 
msgid "CueCard Deck (*.wcu)"
303
 
msgstr "CueCard Stapel (*.wcu)"
304
 
 
305
 
#: deck.py:3124
306
 
msgid "Custom failed cards handling"
307
 
msgstr "Angepasste Behandlung fehlgeschlagener Karten"
308
 
 
309
 
#: deck.py:2120
310
 
msgid "Database file damaged. Restore from backup."
311
 
msgstr "Datenbank-Datei defekt. Bitte von einem Backup wiederherstellen."
312
 
 
313
 
#: stats.py:318
314
 
msgid "Deck Statistics"
315
 
msgstr "Stapelstatistik"
316
 
 
317
 
#: stats.py:319
318
 
#, python-format
319
 
msgid "Deck created: <b>%s</b> ago<br>"
320
 
msgstr "Alter des Stapels: <b>%s</b><br>"
321
 
 
322
 
#: deck.py:2130
323
 
msgid "Deck was missing a model"
324
 
msgstr "Dem Stapel fehlt ein Modell"
325
 
 
326
 
#: media.py:200
327
 
msgid "Delete stale references..."
328
 
msgstr "Lösche ungültige Referenzen..."
329
 
 
330
 
#: media.py:181
331
 
msgid "Delete unused files..."
332
 
msgstr "Lösche ungenutzte Dateien..."
333
 
 
334
 
#: deck.py:2159
335
 
#, python-format
336
 
msgid "Deleted %d card with missing fact"
337
 
msgid_plural "Deleted %d cards with missing fact"
338
 
msgstr[0] "%d Karte mit fehlendem Faktum gelöscht"
339
 
msgstr[1] "%d Karten mit fehlendem Faktum gelöscht"
340
 
 
341
 
#: deck.py:2168
342
 
#, python-format
343
 
msgid "Deleted %d card with no card template"
344
 
msgid_plural "Deleted %d cards with no card template"
345
 
msgstr[0] "%d Karte ohne Kartenvorlage gelöscht"
346
 
msgstr[1] "%d Karten ohne Kartenvorlage gelöscht"
347
 
 
348
 
#: deck.py:2183
349
 
#, python-format
350
 
msgid "Deleted %d dangling field"
351
 
msgid_plural "Deleted %d dangling fields"
352
 
msgstr[0] "%d ungenutztes Feld gelöscht"
353
 
msgstr[1] "%d ungenutzte Felder gelöscht"
354
 
 
355
 
#: deck.py:2151
356
 
#, python-format
357
 
msgid "Deleted %d fact with missing fields"
358
 
msgid_plural "Deleted %d facts with missing fields"
359
 
msgstr[0] "%d Fakt mit fehlenden Feldern gelöscht"
360
 
msgstr[1] "%d Fakten mit fehlenden Feldern gelöscht"
361
 
 
362
 
#: deck.py:2174
363
 
#, python-format
364
 
msgid "Deleted %d fact with no cards"
365
 
msgid_plural "Deleted %d facts with no cards"
366
 
msgstr[0] "%d Fakt ohne Karten gelöscht"
367
 
msgstr[1] "%d Fakten ohne Karten gelöscht"
368
 
 
369
 
#: stats.py:274
370
 
msgid "Due"
371
 
msgstr "Fälligkeit"
372
 
 
373
 
#: stats.py:276
374
 
msgid "Ease"
375
 
msgstr "Faktor"
376
 
 
377
 
#: latex.py:131
378
 
#, python-format
379
 
msgid ""
380
 
"Error executing 'latex' or 'dvipng'.\n"
381
 
"A log file is available here:\n"
382
 
"%s"
383
 
msgstr ""
384
 
"Fehler beim Ausführen von 'latex' oder 'dvipng'.\n"
385
 
"Die Log-Datei befindet sich hier:\n"
386
 
"%s"
387
 
 
388
 
#: exporting.py:67
389
 
msgid "Exporting..."
390
 
msgstr "Exportiere..."
391
 
 
392
 
#: exporting.py:239
393
 
msgid "Facts in tab-separated text file (*.txt)"
394
 
msgstr "Fakten in Tabulator-getrennter Textdatei (*.txt)"
395
 
 
396
 
#: deck.py:2549
397
 
msgid "File is in use by another process"
398
 
msgstr "Die Datei wird von einem anderen Prozeß benutzt"
399
 
 
400
 
#: stats.py:267
401
 
msgid "First Review"
402
 
msgstr "Erstmals wiederholt"
403
 
 
404
 
#: stats.py:389
405
 
msgid "First last month"
406
 
msgstr "Erstmalig letzten Monat"
407
 
 
408
 
#: stats.py:386
409
 
msgid "First last week"
410
 
msgstr "Erstmalig letzte Woche"
411
 
 
412
 
#: stats.py:350
413
 
msgid "First-seen cards:"
414
 
msgstr ""
415
 
 
416
 
#: importing/__init__.py:56 importing/anki10.py:25
417
 
msgid "Importing..."
418
 
msgstr "Importiere..."
419
 
 
420
 
#: stats.py:275 stats.py:366
421
 
msgid "Interval"
422
 
msgstr "Intervall"
423
 
 
424
 
#: stdmodels.py:46
425
 
msgid "Japanese"
426
 
msgstr "Japanisch"
427
 
 
428
 
#: stats.py:551
429
 
msgid "Jouyou levels:"
430
 
msgstr "Jouyou-Level:"
431
 
 
432
 
#: stats.py:279
433
 
msgid "Last Due"
434
 
msgstr "Letzte Fälligkeit"
435
 
 
436
 
#: stats.py:283
437
 
msgid "Last Ease"
438
 
msgstr "Vorheriger Faktor"
439
 
 
440
 
#: stats.py:282
441
 
msgid "Last Interval"
442
 
msgstr "Vorheriges Intervall"
443
 
 
444
 
#: models.py:27
445
 
msgid "Left"
446
 
msgstr "Links"
447
 
 
448
 
#: importing/csv.py:40
449
 
#, python-format
450
 
msgid "Line %(line)d doesn't match pattern '%(pat)s'"
451
 
msgstr "Zeile %(line)d entspricht nicht dem Muster '%(pat)s'"
452
 
 
453
 
#: importing/csv.py:49
454
 
#, python-format
455
 
msgid "Line %(line)d had %(num1)d fields, expected %(num2)d"
456
 
msgstr "Zeile %(line)d hat %(num1)d Felder, erwarte %(num2)d"
457
 
 
458
 
#: stdmodels.py:99
459
 
msgid "Mandarin"
460
 
msgstr "Mandarin"
461
 
 
462
 
#: graphs.py:151 graphs.py:177 graphs.py:335
463
 
msgid "Mature"
464
 
msgstr "Alt"
465
 
 
466
 
#: stats.py:335
467
 
#, fuzzy
468
 
msgid "Mature cards: <!--card count-->"
469
 
msgstr "Alt"
470
 
 
471
 
#: stats.py:342
472
 
#, fuzzy
473
 
msgid "Mature cards: <!--correct answers-->"
474
 
msgstr "Alt"
475
 
 
476
 
#: media.py:176 media.py:178 media.py:179
477
 
msgid "MediaMissing"
478
 
msgstr "FehlendeMediendateien"
479
 
 
480
 
#: importing/__init__.py:117
481
 
#, python-format
482
 
msgid "Missing required/unique field '%(field)s'"
483
 
msgstr "Erforderliches/eindeutiges Feld '%(field)s' fehlt"
484
 
 
485
 
#: importing/__init__.py:264
486
 
msgid "Mnemosyne Deck (*.mem)"
487
 
msgstr "Mnemosyne Stapel (*.mem)"
488
 
 
489
 
#: stats.py:291
490
 
msgid "Model Tags"
491
 
msgstr "Modell-Tags"
492
 
 
493
 
#: media.py:169
494
 
msgid "Modify fields..."
495
 
msgstr "Bearbeite Felder..."
496
 
 
497
 
#: graphs.py:175 graphs.py:333
498
 
msgid "New"
499
 
msgstr "Neu"
500
 
 
501
 
#: deck.py:698
502
 
msgid "No cards are due."
503
 
msgstr "Keine Karten sind fällig."
504
 
 
505
 
#: stats.py:316
506
 
msgid "Please add some cards first."
507
 
msgstr "Bitte füge zuerst einige Karten hinzu."
508
 
 
509
 
#: deck.py:2366
510
 
msgid "Processing..."
511
 
msgstr "Verarbeite..."
512
 
 
513
 
#: deck.py:2202
514
 
msgid "Rebuilding QA cache..."
515
 
msgstr "Cache neu anlegen..."
516
 
 
517
 
#: deck.py:2222
518
 
msgid "Rebuilding counts..."
519
 
msgstr "Zähler neu anlegen..."
520
 
 
521
 
#: deck.py:2228
522
 
msgid "Rebuilding queue..."
523
 
msgstr "Warteschlange neu anlegen..."
524
 
 
525
 
#: deck.py:2196
526
 
msgid "Rebuilding tag cache..."
527
 
msgstr "Cache für Tags neu anlegen..."
528
 
 
529
 
#: deck.py:2220
530
 
msgid "Rebuilding types..."
531
 
msgstr "Typen neu anlegen..."
532
 
 
533
 
#: stats.py:375
534
 
msgid "Reps last month"
535
 
msgstr "Wiederholungen letzten Monat"
536
 
 
537
 
#: stats.py:373
538
 
msgid "Reps last week"
539
 
msgstr "Wiederholungen letzte Woche"
540
 
 
541
 
#: stats.py:371
542
 
msgid "Reps next month"
543
 
msgstr "Wiederholungen nächsten Monat"
544
 
 
545
 
#: stats.py:369
546
 
msgid "Reps next week"
547
 
msgstr "Wiederholungen nächste Woche"
548
 
 
549
 
#: deck.py:3111
550
 
#, fuzzy
551
 
msgid "Review cards from largest interval"
552
 
msgstr "alte Karten zuerst wiederholen"
553
 
 
554
 
#: deck.py:3112
555
 
#, fuzzy
556
 
msgid "Review cards from smallest interval"
557
 
msgstr "alte Karten zuerst wiederholen"
558
 
 
559
 
#: deck.py:3113
560
 
msgid "Review cards in order due"
561
 
msgstr "geordnet nach Fälligkeitsdatum wiederholen"
562
 
 
563
 
#: deck.py:3114
564
 
msgid "Review cards in random order"
565
 
msgstr "in zufälliger Reihenfolge wiederholen"
566
 
 
567
 
#: stats.py:285
568
 
msgid "Reviews"
569
 
msgstr "Anzahl Wiederholungen"
570
 
 
571
 
#: models.py:28
572
 
msgid "Right"
573
 
msgstr "Rechts"
574
 
 
575
 
#: media.py:142
576
 
msgid "Scan fields..."
577
 
msgstr "Prüfe Felder..."
578
 
 
579
 
#: deck.py:3120
580
 
msgid "Show failed cards at end"
581
 
msgstr "Zeige fehlgeschlagene Karten am Ende"
582
 
 
583
 
#: deck.py:3121
584
 
msgid "Show failed cards in 10 minutes"
585
 
msgstr "Zeige fehlgeschlagene Karten nach 10 Minuten"
586
 
 
587
 
#: deck.py:3123
588
 
msgid "Show failed cards in 3 days"
589
 
msgstr "Zeige fehlgeschlagene Karten nach 3 Tagen"
590
 
 
591
 
#: deck.py:3122
592
 
msgid "Show failed cards in 8 hours"
593
 
msgstr "Zeige fehlgeschlagene Karten nach 8 Stunden"
594
 
 
595
 
#: deck.py:3119
596
 
msgid "Show failed cards soon"
597
 
msgstr "Zeige fehlgeschlagene Karten bald an"
598
 
 
599
 
#: deck.py:3105
600
 
msgid "Show new cards after all other cards"
601
 
msgstr "Zeige neue Karten nach allen anderen Karten"
602
 
 
603
 
#: deck.py:3106
604
 
msgid "Show new cards before reviews"
605
 
msgstr "Zeige neue Karten vor den Wiederholungen "
606
 
 
607
 
#: deck.py:3098
608
 
msgid "Show new cards in order added"
609
 
msgstr "Zeige neue Karten in der Reihenfolge des Hinzufügens"
610
 
 
611
 
#: deck.py:3097
612
 
msgid "Show new cards in random order"
613
 
msgstr "Zeige neue Karten in zufälliger Reihenfolge"
614
 
 
615
 
#: deck.py:3099
616
 
msgid "Show new cards in reverse order added"
617
 
msgstr "Zeige neue Karten in umgekehrter Reihenfolge des Hinzufügens"
618
 
 
619
 
#: deck.py:3104
620
 
msgid "Spread new cards out through reviews"
621
 
msgstr "Verteile neue Karten über die Wiederholungen"
622
 
 
623
 
#: exporting.py:166 exporting.py:198
624
 
msgid "Text files (*.txt)"
625
 
msgstr "Textdateien (*.txt)"
626
 
 
627
 
#: importing/__init__.py:262
628
 
msgid "Text separated by tabs or semicolons (*)"
629
 
msgstr "Text getrennt durch Tabulatoren oder Semikolons (*)"
630
 
 
631
 
#: deck.py:2136
632
 
msgid "The current model didn't exist"
633
 
msgstr "Das aktuelle Modell war nicht vorhanden"
634
 
 
635
 
#: importing/csv.py:76
636
 
msgid "The file had no non-empty lines."
637
 
msgstr "Die Datei hat keine nichtleeren Zeilen."
638
 
 
639
 
#: importing/csv.py:105 importing/wcu.py:29
640
 
msgid "The file was not in UTF8 format."
641
 
msgstr "Die Datei ist nicht im UTF8-Format."
642
 
 
643
 
#: deck.py:695
644
 
#, python-format
645
 
msgid "The next review is in <b>%s</b>."
646
 
msgstr "Die nächste Wiederholung ist in <b>%s</b>."
647
 
 
648
 
#: deck.py:730
649
 
#, fuzzy, python-format
650
 
msgid "There is <b>%d delayed</b> new card."
651
 
msgid_plural "There are <b>%d delayed</b> new cards."
652
 
msgstr[0] "Es gibt <b>%d</b> wartende Karte."
653
 
msgstr[1] "Es gibt <b>%d</b> wartende Karten."
654
 
 
655
 
#: deck.py:737
656
 
#, fuzzy, python-format
657
 
msgid "There is <b>%d suspended</b> card."
658
 
msgid_plural "There are <b>%d suspended</b> cards."
659
 
msgstr[0] "Es gibt <b>%d</b> ausgesetzte Karte."
660
 
msgstr[1] "Es gibt <b>%d</b> ausgesetzte Karten."
661
 
 
662
 
#: deck.py:688
663
 
#, python-format
664
 
msgid "There will be <b>%d new</b> card."
665
 
msgid_plural "There will be <b>%d new</b> cards."
666
 
msgstr[0] "<b>%d neue</b> Karte wird vorhanden sein."
667
 
msgstr[1] "<b>%d neue</b> Karten werden vorhanden sein."
668
 
 
669
 
#: deck.py:691
670
 
#, python-format
671
 
msgid "There will be <b>%s review</b>."
672
 
msgid_plural "There will be <b>%s reviews</b>."
673
 
msgstr[0] "<b>%s</b> Wiederholung wird vorhanden sein."
674
 
msgstr[1] "<b>%s</b> Wiederholungen werden vorhanden sein."
675
 
 
676
 
#: stats.py:290
677
 
msgid "Total Time"
678
 
msgstr "Gesamtzeit"
679
 
 
680
 
#: stats.py:331
681
 
msgid "Total number of cards:"
682
 
msgstr "Gesamtanzahl Karten:"
683
 
 
684
 
#: stats.py:332
685
 
msgid "Total number of facts:"
686
 
msgstr "Gesamtanzahl Fakten:"
687
 
 
688
 
#: deck.py:917
689
 
msgid "Unknown"
690
 
msgstr "Unbekannt"
691
 
 
692
 
#: stats.py:339
693
 
msgid "Unseen cards:"
694
 
msgstr ""
695
 
 
696
 
#: media.py:173
697
 
msgid "Update tags..."
698
 
msgstr "Aktualisiere Tags..."
699
 
 
700
 
#: deck.py:2199
701
 
msgid "Updating priorities..."
702
 
msgstr "Aktualisiere Prioritäten..."
703
 
 
704
 
#: deck.py:2707
705
 
msgid "Upgrading Deck..."
706
 
msgstr "Aktualisiere Stapel..."
707
 
 
708
 
#: graphs.py:150 graphs.py:176 graphs.py:334
709
 
msgid "Young"
710
 
msgstr "Jung"
711
 
 
712
 
#: stats.py:337
713
 
#, fuzzy
714
 
msgid "Young cards: <!--card count-->"
715
 
msgstr "Alt"
716
 
 
717
 
#: stats.py:346
718
 
msgid "Young cards: <!--correct answers-->"
719
 
msgstr ""
720
 
 
721
 
#: models.py:153
722
 
msgid "[invalid question/answer format]"
723
 
msgstr "[ungültiges Frage/Antwort-Format]"
724
 
 
725
 
#: stats.py:368 stats.py:370 stats.py:372 stats.py:374 stats.py:376
726
 
msgid "cards/day"
727
 
msgstr ""
728
 
 
729
 
#: stats.py:366
730
 
msgid "days"
731
 
msgstr "Tage"
732
 
 
733
 
#: stats.py:273
734
 
#, python-format
735
 
msgid "in %s"
736
 
msgstr "in %s"
737
 
 
738
 
#: sync.py:185 sync.py:186
739
 
msgid "off"
740
 
msgstr ""
741
 
 
742
 
#: deck.py:715
743
 
msgid "unknown"
744
 
msgstr "unbekannt"