2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# JO NAKASHIMA <jonakashima@gmail.com>, 2009.
9
"Project-Id-Version: Anki 0.9.7.7\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-05-06 12:46+0900\n"
12
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13
"Last-Translator: Jo Nakashima <jonakashima@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Poedit-Language: Português\n"
19
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
25
"<center><img src=\":/icons/anki-logo-thin.png\"></center>\n"
27
"Anki is a friendly, intelligent spaced learning system. It's free and open\n"
29
"Version %(ver)s<br>\n"
30
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/\">Visit website</a></span>\n"
32
"Written by Damien Elmes, with patches, translation, testing and design from:<p>%(cont)s\n"
34
"If you have contributed and are not on this list, please get in touch.\n"
36
"A big thanks to all the people who have provided suggestions, bug reports and\n"
44
"Anki tracks how long you spend looking at a card.<br>\n"
45
"This time is used to calculate the ETA, but not used<br>\n"
46
"for scheduling.<br><br>\n"
47
"You should aim to answer each question within<br>\n"
48
"10 seconds. Click the timer to learn more."
52
"Anki verifica quanto tempo você gastou olhando para um card.<br>\n"
53
"Este tempo é usado para calcular o ETA, mas não<br>\n"
54
"para agendamento.<br><br>\n"
55
"Você deve tentar responder cada questão dentro de<br>\n"
56
"10 segundos. Clique no timer para aprender mais."
64
msgid " * %s fetching payload..."
65
msgstr " * %s obtendo dados..."
69
msgid " * %s no changes found."
70
msgstr " * %s nenhuma alteração encontrada."
74
msgid " * %s no longer exists."
75
msgstr " * %s não existe mais."
77
#: forms/displayproperties.py:370
78
msgid " <b>When editing (overrides above):</b>"
79
msgstr " <b>Quando editar (substitui os anteriores):</b>"
81
#: forms/displayproperties.py:366
82
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
83
msgstr " <b>Quando revisar e editar:</b>"
87
msgid " applied %d modified cards."
88
msgstr " aplicado %d cards motificados."
93
"%(a)d missing references.\n"
94
"%(b)d unused files removed."
96
"%(a)d referências perdidas.\n"
97
"%(b)d arquivos não usados removidos."
101
msgid "%(a)d of %(b)d fact updated"
102
msgid_plural "%(a)d of %(b)d facts updated"
106
#: ui/deckproperties.py:106
108
msgid "%(name)s [%(facts)d fact]"
109
msgid_plural "%(name)s [%(facts)d facts]"
113
#: ui/status.py:218 ui/status.py:220 ui/status.py:225 ui/status.py:229
114
#: ui/status.py:231 ui/status.py:233
116
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
121
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
122
msgstr "%(path)s (%(due)d de %(cards)d programados) - %(title)s"
124
#: ui/exporting.py:76
127
msgstr "%d exportado."
129
#: ui/cardlist.py:509
130
#, fuzzy, python-format
132
msgid_plural "%d selected"
133
msgstr[0] "%d exportado."
134
msgstr[1] "%d exportado."
136
#: ui/cardlist.py:209
145
#: forms/cardlist.py:237
149
#: forms/deckproperties.py:336 forms/modelproperties.py:291
150
#: forms/modelproperties.py:304
155
msgid "&Add Items..."
156
msgstr "&Adicionar Itens..."
158
#: forms/deckproperties.py:348
160
msgstr "&Adicionar Fonte"
162
#: forms/cardlist.py:242
164
msgstr "&Adicionar Tag..."
166
#: forms/main.py:1016
169
msgstr "&Marcar Fato"
172
msgid "&Card Statistics"
173
msgstr "&Estatísticas de Cards"
179
#: forms/cardlist.py:267
185
msgid "&Deck Properties..."
186
msgstr "&Propriedades do Deck..."
189
msgid "&Deck Statistics"
190
msgstr "&Estatísticas do Deck"
192
#: forms/deckproperties.py:338 forms/modelproperties.py:294
193
#: forms/modelproperties.py:309
199
msgstr "&Deletar Card"
203
msgstr "&Deletar Fato"
205
#: forms/deckproperties.py:349
206
msgid "&Delete Source"
207
msgstr "&Deletar Fonte"
209
#: forms/cardlist.py:243
210
msgid "&Delete Tag..."
211
msgstr "&Deletar Tag..."
214
msgid "&Disable All Plugins"
215
msgstr "&Desabilitar Todos Plugins"
217
#: forms/main.py:1004
226
#: forms/cardlist.py:236 forms/deckproperties.py:337 forms/main.py:893
231
msgid "&Enable All Plugins"
232
msgstr "&Habilitar Todos Plugins"
238
#: forms/cardlist.py:250
243
msgid "&Fonts and Colours..."
244
msgstr "&Fontes e Cores.."
250
#: forms/cardlist.py:244
252
msgid "&Generate Cards..."
253
msgstr "Gerar &Cards..."
256
msgid "&Get Plugins..."
257
msgstr "&Obter Plugins..."
259
#: forms/cardlist.py:238
265
msgstr "&Gráficos..."
267
#: forms/cardlist.py:263
272
#: forms/cardlist.py:239 forms/main.py:892
276
#: forms/importing.py:100
282
msgstr "&Importar..."
284
#: forms/cardlist.py:249
285
msgid "&Invert Selection"
286
msgstr "&Inverter Seleção"
289
msgid "&Kanji Statistics"
290
msgstr "&Estatísticas de Kanji"
292
#: forms/cardlist.py:260
294
msgstr "&Último Card"
298
msgstr "&Aprenda Mais"
306
msgstr "&Marcar Fato"
313
#: forms/cardlist.py:254
315
msgstr "&Próximo Card"
318
msgid "&Open Plugin Folder..."
319
msgstr "&Abrir Diretório de Plugins..."
327
msgstr "&Preferências"
329
#: forms/cardlist.py:256
330
msgid "&Previous Card"
331
msgstr "&Card Anterior"
333
#: forms/main.py:1005
334
msgid "&Record Noise Profile..."
335
msgstr "&Gravar Profile de Ruído..."
337
#: forms/cardlist.py:248 forms/main.py:993
342
msgid "&Report Bug..."
343
msgstr "&Reportar Bug..."
345
#: forms/cardlist.py:245
346
msgid "&Reschedule..."
347
msgstr "&Reagendar..."
355
msgstr "&Configurações"
357
#: forms/main.py:1002
358
msgid "&Study Options..."
359
msgstr "&Opções de Estudo..."
362
msgid "&Suspend Fact"
363
msgstr "&Suspender Fato"
367
msgstr "&Ferramentas"
369
#: forms/cardlist.py:247 forms/main.py:969
373
#: ui/cardlist.py:425
378
#: ui/cardlist.py:207
383
msgid "...&expression on ALC"
384
msgstr "...&expressão no ALC"
387
msgid "...&kanji selection on Edict"
388
msgstr "...&kanji selecionado no Edict"
391
msgid "...&meaning on ALC"
392
msgstr "...&significado no ALC"
395
msgid "...&selection on ALC"
396
msgstr "...&seleção no ALC"
399
msgid "...&word selection on Edict"
400
msgstr "...&palavra selecionada no Edict"
402
#: ui/modelproperties.py:252
404
msgstr "; desabilitado"
406
#: forms/deckproperties.py:343
408
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
409
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
410
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
411
"</style></head><body style=\" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
412
"<p style=\" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:xx-large; font-weight:600;\"><span style=\" font-size:xx-large;\">Sources</span></p></body></html>"
414
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
415
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
416
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
417
"</style></head><body style=\" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
418
"<p style=\" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:xx-large; font-weight:600;\"><span style=\" font-size:xx-large;\">Fontes</span></p></body></html>"
420
#: forms/addcards.py:73
423
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
424
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
425
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
426
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
427
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial';\"></p></body></html>"
429
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
430
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
431
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
432
"</style></head><body style=\" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
433
"<p style=\" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:xx-large; font-weight:600;\"><span style=\" font-size:xx-large;\">Fontes</span></p></body></html>"
435
#: ui/cardlist.py:372
440
#: forms/deckproperties.py:329
441
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
442
msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Ajuda</a>"
446
msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>"
447
msgstr "<a href=py:miss>Kanjis que ainda faltam</a><br>"
451
msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>"
452
msgstr "<a href=py:miss>Kanjis que ainda faltam</a><br>"
456
msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>"
457
msgstr "<a href=py:miss>Kanjis que ainda faltam</a><br>"
459
#: forms/deckproperties.py:363
460
msgid "<b>1: Again (Mature)</b>"
461
msgstr "<b>1: Repetir (Maduro)</b>"
463
#: forms/deckproperties.py:365
464
msgid "<b>1: Again (Young)</b>"
465
msgstr "<b>1: Repetir (Jovem)</b>"
467
#: forms/deckproperties.py:364
468
msgid "<b>1: Failure Multiplier</b>"
469
msgstr "<b>1: Multiplicador de Falha</b>"
471
#: forms/deckproperties.py:362
472
msgid "<b>2: Initial Hard Interval</b>"
473
msgstr "<b>2: Intervalo Difícil Inicial</b>"
475
#: forms/deckproperties.py:357
476
msgid "<b>3: Initial Good Interval</b>"
477
msgstr "<b>3: Intervalo Médio Inicial</b>"
479
#: forms/deckproperties.py:356
480
msgid "<b>4: Initial Easy Interval</b>"
481
msgstr "<b>4: Intervalo Fácil Inicial</b>"
483
#: forms/modelproperties.py:311
484
msgid "<b>Answer</b>"
485
msgstr "<b>Resposta</b>"
487
#: ui/modelchooser.py:50
488
msgid "<b>Cards</b>:"
491
#: forms/exporting.py:55
492
msgid "<b>Export format</b>:"
493
msgstr "<b>Formato a exportar</b>:"
495
#: forms/findreplace.py:61
498
msgstr "<b>Modelo</b>:"
500
#: forms/editfont.py:61
502
msgid "<b>Font Size</b>:"
503
msgstr "<b>Modelo</b>:"
505
#: forms/editfont.py:60
508
msgstr "<b>Modelo</b>:"
510
#: forms/deckproperties.py:332
511
msgid "<b>High Priority</b>"
512
msgstr "<b>Alta Prioridade</b>"
514
#: forms/findreplace.py:64
517
msgstr "<b>Resposta</b>"
519
#: forms/exporting.py:56
520
msgid "<b>Limit to tags</b>:"
521
msgstr "<b>Limitar às tags</b>:"
523
#: forms/editfont.py:62
525
msgid "<b>Line Size</b>:"
526
msgstr "<b>Modelo</b>:"
528
#: forms/deckproperties.py:333
529
msgid "<b>Low Priority</b>"
530
msgstr "<b>Baixa Prioridade</b>"
532
#: forms/deckproperties.py:371
533
msgid "<b>Maximum failed cards</b>"
534
msgstr "<b>Máximo de cards que falharam</b>"
536
#: forms/modelproperties.py:288
537
msgid "<b>Minimum spacing</b>"
538
msgstr "<b>Espaçamento mínimo</b>"
540
#: ui/modelchooser.py:25
541
msgid "<b>Model</b>:"
542
msgstr "<b>Modelo</b>:"
544
#: forms/modelproperties.py:286 forms/modelproperties.py:299
545
#: forms/modelproperties.py:312
549
#: forms/changemodel.py:77
551
msgid "<b>New Model</b>:"
552
msgstr "<b>Modelo</b>:"
555
msgid "<b>New cards per day:</b>"
556
msgstr "<b>Novos cards por dia:</b>"
558
#: forms/deckproperties.py:372
559
msgid "<b>New day starts at</b>"
560
msgstr "<b>Novo dia começa em</b>"
562
#: forms/changemodel.py:75
564
msgid "<b>Old Model</b>:"
565
msgstr "<b>Modelo</b>:"
567
#: forms/modelproperties.py:297 forms/modelproperties.py:310
568
msgid "<b>Options</b>"
569
msgstr "<b>Opções</b>"
571
#: forms/modelproperties.py:313
572
msgid "<b>Question</b>"
573
msgstr "<b>Questão</b>"
575
#: forms/findreplace.py:62
577
msgid "<b>Replace With</b>:"
578
msgstr "<b>Arquivo a importar</b>:"
582
msgid "<b>Session limit (minutes):</b>"
583
msgstr "<b>Limite da sessão (mins):</b>"
587
msgid "<b>Session limit (questions):"
588
msgstr "<b>Limite da sessão (reps):"
590
#: forms/deckproperties.py:373
591
msgid "<b>Show failed cards early</b>"
592
msgstr "<b>Exibir cards falhados primeiro</b>"
594
#: forms/modelproperties.py:289
595
msgid "<b>Spacing multipler</b>"
596
msgstr "<b>Multiplicador de espaçamento</b>"
598
#: forms/deckproperties.py:334
599
msgid "<b>Suspended</b>"
600
msgstr "<b>Suspenso</b>"
602
#: forms/importing.py:97
604
msgid "<b>Tags to append</b>:"
605
msgstr "Tags para anexar:"
607
#: forms/modelproperties.py:287
611
#: ui/getshared.py:121
614
"<b>Title</b>: %(title)s<br>\n"
615
"<b>Tags</b>: %(tags)s<br>\n"
616
"<b>Size</b>: %(size)0.2fKB<br>\n"
617
"<b>Uploader</b>: %(author)s<br>\n"
618
"<b>Downloads</b>: %(count)s<br>\n"
619
"<b>Description</b>:<br>%(description)s"
622
#: forms/deckproperties.py:331
623
msgid "<b>Very High Priority</b>"
624
msgstr "<b>Prioridade Muito Alta</b>"
627
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
628
msgstr "<br><br>Checando subscrições do deck..."
631
msgid "<h1>Added</h1>"
632
msgstr "<h1>Adicionado</h1>"
634
#: forms/deckproperties.py:353
635
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
636
msgstr "<h1>Agendamento Avançado</h1>"
638
#: forms/preferences.py:242
640
msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
641
msgstr "<h1>Agendamento Avançado</h1>"
646
"<h1>Anki updated</h1>Anki %s has been released.<br>\n"
647
"The release notes are\n"
648
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">here</a>.\n"
651
"<h1>Anki atualizado</h1>Anki %s foi disponibilizado.<br>\n"
652
"As notas da versão estão\n"
653
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">aqui</a>.\n"
656
#: forms/preferences.py:230
657
msgid "<h1>Autosaving</h1>"
658
msgstr "<h1>Salvando automaticamente</h1>"
660
#: forms/modelproperties.py:303
661
msgid "<h1>Card Templates</h1>"
666
"<h1>Cramming</h1>\n"
667
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
668
"will be lost when you close the deck."
672
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
673
msgstr "<h1>Programadas Acumuladas</h1>"
676
msgid "<h1>Current card</h1>"
677
msgstr "<h1>Card corrente</h1>"
681
msgstr "<h1>Programadas</h1>"
684
msgid "<h1>Eases</h1>"
685
msgstr "<h1>Dificuldades</h1>"
688
msgid "<h1>Estimated time</h1>This is how long it will take to complete the current mode at your current pace."
689
msgstr "<h1>Tempo estimado</h1>Isto é quanto vai demorar para completar o modo corrente no seu rítmo atual."
691
#: forms/modelproperties.py:290
692
msgid "<h1>Fields</h1>"
693
msgstr "<h1>Campos</h1>"
696
msgid "<h1>First Answered</h1>"
697
msgstr "<h1>Respondidas pela primeira vez</h1>"
699
#: forms/modelproperties.py:285
700
msgid "<h1>General</h1>"
701
msgstr "<h1>Geral</h1>"
704
msgid "<h1>Intervals</h1>"
705
msgstr "<h1>Intervalos</h1>"
707
#: forms/preferences.py:221
708
msgid "<h1>Language</h1>"
709
msgstr "<h1>Língua</h1>"
712
msgid "<h1>Last card</h1>"
713
msgstr "<h1>Último card</h1>"
715
#: forms/deckproperties.py:335
716
msgid "<h1>Models</h1>"
717
msgstr "<h1>Modelos</h1>"
720
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>"
721
msgstr "<h1>Conta Online</h1>Para usar sua <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">conta online</a> grátis,<br>por favor coloque seus detalhes a seguir.<br>"
724
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
725
msgstr "<h1>Abrir Deck Online</h1>"
727
#: forms/deckproperties.py:330
728
msgid "<h1>Priorities</h1>"
729
msgstr "<h1>Prioridades</h1>"
732
msgid "<h1>Reps</h1>"
736
msgid "<h1>Review Time</h1>"
737
msgstr "<h1>Tempo de Revisão</h1>"
739
#: forms/preferences.py:222
740
msgid "<h1>Reviewing</h1>"
741
msgstr "<h1>Revisando</h1>"
743
#: forms/changemap.py:40
744
msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
745
msgstr "<h1>Escolha o Campo Alvo</h1>"
748
msgid "<h1>Study Options</h1>"
749
msgstr "<h1>Opções de Estudo</h1>"
753
"<h1>Sync Failed</h1>\n"
754
"Couldn't contact Anki Online. Please check your internet connection."
757
#: forms/deckproperties.py:341
758
msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
759
msgstr "<h1>Sincronização</h1>"
761
#: forms/preferences.py:236
762
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
763
msgstr "<h1>Sincronização</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Crie uma conta grátis</a>."
766
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
767
msgstr "<h1>Sincronize</h1>"
771
"<h1>Unsaved Deck</h1>\n"
772
"Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n"
773
"Choose File -> Save to start autosaving<br>\n"
779
"<h1>Unsaved changes</h1>There are unsaved\n"
780
" changes. Would you like to save them, discard your\n"
781
" changes, or cancel?"
783
"<h1>Alterações não salvas</h1>Há alterações não\n"
784
" salvas. Gostaria de salvá-las, descartar as\n"
785
" alterações, ou cancelar?"
788
msgid "<h1>Well done!</h1>"
789
msgstr "<h1>Muito bem!</h1>"
791
#: ui/importing.py:200
796
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
797
msgstr "<p><a href=hide:>Esconder isto</a>"
801
msgstr "Sobre o Anki"
804
msgid "Active &Tags..."
805
msgstr "&Tags Ativas..."
807
#: forms/activetags.py:40
815
#: ui/addcards.py:62 ui/addcards.py:116
820
msgid "Add (shortcut: command+return)"
824
msgid "Add (shortcut: ctrl+return)"
827
#: forms/addcards.py:72
829
msgstr "Adicionar Itens"
831
#: forms/addmodel.py:43
833
msgstr "Adicionar Modelo"
835
#: ui/cardlist.py:746
837
msgstr "Adicionar Tags"
839
#: ui/facteditor.py:233
840
msgid "Add a picture (F3)"
841
msgstr "Adicionar uma figura (F3)"
843
#: ui/facteditor.py:834
845
msgstr "Adicionar uma imagem"
847
#: ui/facteditor.py:863
849
msgstr "Adicionar áudio"
851
#: ui/facteditor.py:243
852
msgid "Add audio (F4)"
853
msgstr "Adicionar áudio (F4)"
855
#: forms/preferences.py:247
856
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
857
msgstr "Adicionar caractere escondido ao texto (arruma Thai no OSX)"
864
msgid "Add new items to Anki by typing them in"
867
#: ui/modelchooser.py:170
870
msgstr "Adicionar: %s"
876
#: ui/addcards.py:130
878
msgid "Added %(num)d card(s) for '%(str)s'."
879
msgstr "Adicionado %(num)d card(s) for '%(str)s'."
881
#: forms/deckproperties.py:374 forms/preferences.py:249
889
#: ui/cardlist.py:946
899
#: forms/modelproperties.py:315
900
msgid "Allow the answer to be blank"
901
msgstr "Permitir resposta em branco"
904
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
905
msgstr "Já cramming. Por favor, feche este deck primeiro."
912
#: forms/preferences.py:244
913
msgid "Alternative theme"
914
msgstr "Tema alternativo"
916
#: ui/facteditor.py:908
918
msgid "An error occured while opening %s"
919
msgstr "Um erro ocorreu ao tentar abrir %s"
923
"An error occurred in a plugin. Please contact the plugin author.<br>\n"
924
"Please do not file a bug report with Anki.<br><br>"
926
"Um erro ocorreu em um plugin. Por favor, contate o autor.<br>\n"
927
"Por favor, não reporte este bug com o Anki.<br><br>"
931
"An error occurred while trying to build the queue.\n"
932
"Would you like to try check the deck for errors?\n"
933
"This may take some time."
935
"Um erro ocorreu enquanto tentava construir a fila\n"
936
"Gostaria de tentar verificar erros no deck?\n"
937
"Isto pode levar um tempo."
942
"An error occurred. Please:<p>\n"
944
"<li><b>Restart Anki</b>.\n"
945
"<li><b>Tools > Advanced > Check DB</b>.\n"
947
"If it does not fix the problem, please copy the following<br>\n"
948
"into a bug report:<br><br>\n"
950
"Um erro ocorreu.<br>\n"
951
"Por favor execute <b>Ferramentas > Avançado > Check DB</b>.<br>\n"
953
"Se isso não arrumar o problema, por favor copie o seguinte<br>\n"
954
"em um bug report:<br><br>\n"
956
#: ui/deckproperties.py:182 ui/main.py:2327 forms/main.py:869 forms/sort.py:45
957
#: forms/syncdeck.py:42
964
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
967
"Anki não conseguiu salvar seu arquivo de configuração:\n"
970
#: ui/cardlist.py:48 ui/cardlist.py:415
974
#: forms/displayproperties.py:363
975
msgid "Answer alignment"
976
msgstr "Alinhamento da resposta"
978
#: forms/displayproperties.py:358
979
msgid "Answer colour"
980
msgstr "Cor da resposta"
982
#: forms/displayproperties.py:359
984
msgstr "Fonte da resposta"
986
#: forms/displayproperties.py:357
988
msgstr "Tamanho da resposta"
991
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
995
msgid "Applying reply..."
996
msgstr "Aplicando resposta..."
998
#: ui/status.py:221 ui/status.py:226
1000
msgid "Average time per answer: "
1001
msgstr "Mostrar próximo tempo antes de responder"
1003
#: forms/displayproperties.py:364
1005
msgid "Background colour"
1006
msgstr "Cor de primeiro plano (Ctrl+r)"
1008
#: ui/facteditor.py:137
1009
msgid "Bold text (Ctrl+b)"
1010
msgstr "Negrito (Ctrl+b)"
1012
#: ui/preferences.py:30
1014
msgid "Brazillian Portuguese"
1024
"Plugin quebrado:\n"
1028
#: forms/main.py:920
1030
msgid "Brows&e Items..."
1031
msgstr "&Adicionar Itens..."
1033
#: forms/cardlist.py:234
1034
msgid "Browse Items"
1037
#: forms/main.py:921
1038
msgid "Browse and edit all items"
1041
#: ui/cardlist.py:503
1042
#, fuzzy, python-format
1043
msgid "Browser (%(cur)d of %(tot)d card shown; %(sel)s)"
1044
msgid_plural "Browser (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)s)"
1045
msgstr[0] "Editor (%(cur)d de %(tot)d cards exibidos; %(sel)d selecionados)"
1046
msgstr[1] "Editor (%(cur)d de %(tot)d cards exibidos; %(sel)d selecionados)"
1048
#: forms/editfont.py:59
1050
msgid "Browser Font"
1051
msgstr "Fonte da resposta"
1053
#: ui/cardlist.py:475
1055
msgid "Building Index..."
1056
msgstr "Carregando deck..."
1062
#: forms/main.py:980
1066
#: forms/main.py:998
1070
#: ui/cardlist.py:844
1072
msgid "Can only change one model at a time."
1073
msgstr "Pode apenas alterar templates em um único modelo."
1075
#: ui/cardlist.py:800 ui/cardlist.py:938
1076
msgid "Can only operate on one model at a time."
1080
msgid "Can't look up a selection with a newline."
1081
msgstr "Não pode procurar a seleção com uma quebra de linha."
1087
#: ui/modelproperties.py:253
1089
msgid "Card %(num)d (%(name)s): used %(cards)d times%(status)s"
1090
msgstr "Card %(num)d (%(name)s): usado %(cards)d vezes%(status)s"
1092
#: ui/modelproperties.py:335 ui/modelproperties.py:368
1097
#: forms/modelproperties.py:316
1098
msgid "Card Templates"
1101
#: forms/displayproperties.py:355
1105
#: forms/displayproperties.py:365
1110
msgid "Cards are waiting"
1111
msgstr "Cards estão esperando"
1118
msgid "Cards/session:"
1121
#: ui/importing.py:202
1125
#: ui/cardlist.py:1143
1126
#, fuzzy, python-format
1127
msgid "Change %s to:"
1130
#: forms/cardlist.py:264
1132
msgid "Change &Model..."
1133
msgstr "Alterar &Template..."
1135
#: ui/cardlist.py:851 forms/changemodel.py:74
1137
msgid "Change Model"
1140
#: forms/main.py:974
1141
msgid "Check Database..."
1144
#: forms/main.py:978
1145
msgid "Check Media Database..."
1149
msgid "Check complete."
1152
#: forms/main.py:975
1153
msgid "Check the database for errors"
1156
#: forms/main.py:979
1157
msgid "Check the files in the media directory"
1160
#: ui/preferences.py:31
1161
msgid "Chinese - Simplified"
1164
#: ui/preferences.py:32
1166
msgid "Chinese - Traditional"
1167
msgstr "Chinês Tradicional"
1169
#: ui/facteditor.py:214
1170
msgid "Choose colour (F7 then F5)"
1173
#: ui/exporting.py:66
1174
msgid "Choose file to export to"
1175
msgstr "Escolher arquivo para exportação"
1177
#: forms/main.py:989
1178
msgid "Choose the categories to show during review"
1182
msgid "Click to hide Anki"
1183
msgstr "Clique para esconder o Anki"
1186
msgid "Click to show Anki"
1187
msgstr "Clique pra exibir o Anki"
1189
#: ui/addcards.py:73 forms/displayproperties.py:376
1193
#: ui/addcards.py:169
1194
msgid "Close and lose current input?"
1195
msgstr "Fechar e perder a entrada corrente?"
1197
#: ui/facteditor.py:290
1201
#: ui/modelproperties.py:303
1203
msgid "Compare with field '%s'"
1204
msgstr "Comparar com campo '%s'"
1206
#: forms/main.py:924
1207
msgid "Configure interface language and options"
1210
#: forms/main.py:1003
1212
msgid "Configure review options"
1213
msgstr "Continue &Revisando"
1216
msgid "Connecting..."
1217
msgstr "Conectando..."
1220
msgid "Continue &Reviewing"
1221
msgstr "Continue &Revisando"
1223
#: forms/main.py:880
1225
msgid "Continue Reviewing"
1226
msgstr "Continue &Revisando"
1228
#: ui/modelchooser.py:176
1234
msgid "Correct first time: "
1237
#: ui/status.py:219 ui/status.py:224
1238
msgid "Correct over a month: "
1242
msgid "Correct today: "
1246
msgid "Correct under a month: "
1250
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
1257
#: ui/cardlist.py:831
1258
msgid "Cram selected cards in new deck?"
1263
msgid "Create '%s' on server"
1264
msgstr "Criar '%s' no servidor"
1266
#: ui/cardlist.py:229 ui/cardlist.py:416
1270
#: forms/main.py:927
1274
#: forms/main.py:929
1278
#: forms/main.py:931
1282
#: forms/main.py:933
1286
#: forms/main.py:935
1295
#: forms/main.py:919
1299
#: forms/cardlist.py:241 forms/main.py:996
1303
#: forms/main.py:992
1307
#: forms/cardlist.py:261
1311
#: ui/addcards.py:70
1315
#: forms/cardlist.py:251 forms/main.py:922
1319
#: ui/facteditor.py:339
1323
#: forms/cardlist.py:259
1327
#: forms/main.py:958
1331
#: forms/cardlist.py:255 forms/main.py:906
1335
#: forms/main.py:908
1339
#: forms/cardlist.py:257 forms/main.py:925
1343
#: forms/main.py:904
1347
#: ui/addcards.py:65
1351
#: forms/main.py:913
1355
#: forms/main.py:1018
1356
msgid "Ctrl+Shift+B"
1359
#: forms/cardlist.py:253
1360
msgid "Ctrl+Shift+F"
1363
#: forms/main.py:961
1364
msgid "Ctrl+Shift+S"
1367
#: forms/main.py:910
1371
#: forms/main.py:916
1375
#: forms/main.py:970
1379
#: ui/facteditor.py:138
1383
#: ui/facteditor.py:149
1387
#: ui/facteditor.py:315
1391
#: ui/facteditor.py:304
1395
#: ui/facteditor.py:326
1399
#: ui/facteditor.py:160
1407
#: forms/main.py:962
1408
msgid "Current &Model..."
1409
msgstr "&Modelo Corrente..."
1411
#: forms/cardlist.py:235
1412
msgid "Current Card"
1413
msgstr "Card Corrente"
1415
#: ui/modelchooser.py:42
1416
msgid "Customize Models"
1417
msgstr "Customizar Modelos"
1419
#: forms/main.py:963
1421
msgid "Customize card layout, fields, etc"
1422
msgstr "Customizar layout de card, campos, etc."
1424
#: forms/main.py:954
1426
msgid "Customize fonts, colours and alignment"
1427
msgstr "Customizar fontes, cores e alinhamento."
1429
#: forms/main.py:946
1431
msgid "Customize syncing, scheduling, priorities and models"
1432
msgstr "Customizar sincronização, agendamento, prioridades e modelos."
1434
#: ui/preferences.py:33
1441
"Database optimized.\n"
1447
msgstr "Gráfico do Deck"
1449
#: ui/deckproperties.py:205 forms/deckproperties.py:328
1450
msgid "Deck Properties"
1451
msgstr "Propriedades do Deck"
1453
#: ui/main.py:839 ui/main.py:898
1454
msgid "Deck files (*.anki)"
1455
msgstr "Arquivos de Deck (*.anki)"
1458
msgid "Deck is already open."
1459
msgstr "Deck já está aberto."
1461
#: ui/main.py:1410 forms/cardlist.py:240
1465
#: ui/cardlist.py:736
1466
msgid "Delete Cards"
1473
#: ui/cardlist.py:757
1477
#: forms/main.py:995
1478
msgid "Delete the currently displayed card"
1482
msgid "Determining differences..."
1483
msgstr "Determinando diferenças..."
1485
#: forms/infodialog.py:36
1489
#: ui/modelproperties.py:325
1491
msgstr "Desa&bilitar"
1493
#: ui/importing.py:28
1494
msgid "Discard field"
1495
msgstr "Descartar campo"
1497
#: forms/preferences.py:229
1501
#: forms/main.py:981
1502
msgid "Do an extra review of specified cards before a test"
1505
#: forms/main.py:939
1506
msgid "Documentation"
1509
#: ui/modelproperties.py:302
1510
msgid "Don't ask me to type in the answer"
1511
msgstr "Não me peça para digitar a resposta"
1514
msgid "Download Personal Deck"
1517
#: ui/getshared.py:36 ui/view.py:301
1518
msgid "Download Shared Deck"
1521
#: ui/getshared.py:38
1522
msgid "Download Shared Plugin"
1525
#: forms/main.py:1013
1526
msgid "Download a deck that people have shared publicly"
1529
#: forms/main.py:1011
1530
msgid "Download a deck that you synced from another computer"
1533
#: forms/main.py:1015
1534
msgid "Download a plugin to add new features or change Anki's behaviour"
1537
#: ui/getshared.py:147 ui/getshared.py:151
1541
#: ui/cardlist.py:49 ui/cardlist.py:239 ui/cardlist.py:418 ui/graphs.py:148
1545
#: forms/main.py:903
1551
msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>"
1554
#: ui/cardlist.py:237 ui/cardlist.py:421
1556
msgstr "Dificuldade"
1560
msgstr "Dificuldades"
1562
#: forms/main.py:879
1566
#: ui/facteditor.py:467
1570
#: forms/main.py:990
1571
msgid "Edit &Current..."
1572
msgstr "Editar &Corrente..."
1574
#: forms/main.py:991
1575
msgid "Edit the currently displayed item"
1579
msgid "Empty selection."
1580
msgstr "Seleção vazia"
1582
#: ui/modelproperties.py:327
1586
#: ui/preferences.py:29
1590
#: ui/cardlist.py:744
1591
msgid "Enter tags to add:"
1592
msgstr "Tags para adicionar"
1594
#: ui/cardlist.py:755
1595
msgid "Enter tags to delete:"
1596
msgstr "Tags a deletar"
1598
#: ui/preferences.py:34
1602
#: forms/main.py:951
1604
msgstr "Expor&tar..."
1606
#: forms/exporting.py:54
1610
#: ui/exporting.py:48
1613
msgstr "Expor&tar..."
1615
#: forms/cardlist.py:252
1619
#: forms/cardlist.py:258
1621
msgstr "Pr&imeiro Card"
1623
#: ui/facteditor.py:272
1627
#: ui/facteditor.py:230
1631
#: ui/facteditor.py:240
1635
#: ui/facteditor.py:250 forms/main.py:968
1639
#: ui/facteditor.py:216
1643
#: ui/facteditor.py:193
1647
#: ui/facteditor.py:169
1651
#: ui/facteditor.py:204
1655
#: ui/facteditor.py:285
1659
#: ui/cardlist.py:422
1661
msgid "Fact Created"
1664
#: ui/getshared.py:147
1670
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
1671
msgstr "Falha ao enviar mídia. Por favor execute 'check media db'."
1674
msgid "Fetching summary from server..."
1675
msgstr "Buscando sumário no servidor..."
1677
#: ui/displayproperties.py:192
1679
msgid "Field %(num)d: %(name)s"
1680
msgstr "Campo %(num)d: %(name)s"
1682
#: ui/modelproperties.py:77
1684
msgid "Field %(num)d: %(name)s [%(cards)s non-empty]"
1685
msgstr "Campo %(num)d: %(name)s [%(cards)s non-empty]"
1687
#: ui/modelproperties.py:133 ui/modelproperties.py:151
1692
#: ui/importing.py:193
1694
msgid "Field <b>%d</b> of file is:"
1695
msgstr "Campo <b>%d</b> do arquivo é:"
1697
#: forms/importing.py:99
1698
msgid "Field mapping"
1699
msgstr "Mapeamento de campo"
1701
#: forms/changemodel.py:79 forms/displayproperties.py:373
1705
#: forms/cardlist.py:266
1706
msgid "Find and Re&place..."
1709
#: ui/cardlist.py:951 forms/findreplace.py:60
1710
msgid "Find and Replace"
1713
#: ui/preferences.py:35
1718
msgid "First Answered"
1719
msgstr "Respondidos pela primeira vez"
1721
#: forms/cardlist.py:268
1726
#: forms/displayproperties.py:354
1727
msgid "Fonts & Colours"
1728
msgstr "Fontes & Cores"
1730
#: ui/preferences.py:36
1734
#: forms/modelproperties.py:302
1735
msgid "General && Fields"
1736
msgstr "Geral && Campos"
1738
#: ui/cardlist.py:810 forms/addcardmodels.py:34
1739
msgid "Generate Cards"
1740
msgstr "Gerar Cards"
1742
#: ui/cardlist.py:816
1744
msgid "Generating Cards..."
1745
msgstr "Gerar &Cards..."
1747
#: ui/preferences.py:37
1751
#: forms/share.py:73
1752
msgid "Get Shared Decks/Plugins"
1755
#: forms/main.py:1007
1757
msgid "Get Shared..."
1758
msgstr "Gerar &Cards..."
1760
#: forms/main.py:877
1764
#: forms/edithtml.py:34
1766
msgstr "Editor HTML"
1768
#: ui/facteditor.py:338
1770
msgid "HTML Editor (Ctrl+F9)"
1771
msgstr "Editor HTML (F9)"
1773
#: forms/main.py:875
1777
#: ui/addcards.py:77 forms/displayproperties.py:374 forms/main.py:889
1781
#: forms/modelproperties.py:314
1782
msgid "Hide the question when showing answer"
1783
msgstr "Esconder a questão quando mostrar a resposta"
1785
#: ui/deckproperties.py:82
1790
msgid "Ignore this update"
1791
msgstr "Ignorar esta atualização"
1793
#: ui/facteditor.py:833
1794
msgid "Images (*.jpg *.png *.gif *.tiff *.svg *.tif *.jpeg)"
1795
msgstr "Imagens (*.jpg *.png *.gif *.tiff *.svg *.tif *.jpeg)"
1797
#: ui/importing.py:78 ui/importing.py:118 forms/changemap.py:39
1798
#: forms/importing.py:95
1802
#: forms/main.py:948
1803
msgid "Import cards from text files, Anki files and more"
1806
#: ui/importing.py:128
1808
msgid "Import failed.\n"
1809
msgstr "Importação falhou.\n"
1811
#: forms/importing.py:96
1812
msgid "Import options"
1813
msgstr "Opções de importação"
1815
#: ui/importing.py:136
1816
#, fuzzy, python-format
1817
msgid "Importing complete. %(num)d facts imported from %(file)s.\n"
1818
msgstr "Importação completa. %(num)d cards importados de %(file)s.\n"
1820
#: ui/importing.py:123
1821
msgid "Importing failed.\n"
1822
msgstr "Importação falhou.\n"
1824
#: ui/importing.py:112
1825
msgid "Importing..."
1826
msgstr "Importando..."
1828
#: forms/exporting.py:57
1829
msgid "Include scheduling information"
1830
msgstr "Incluir informações de agendamento"
1832
#: forms/exporting.py:58
1833
msgid "Include tags"
1834
msgstr "Incluir tags"
1836
#: ui/cardlist.py:233 ui/cardlist.py:419 ui/graphs.py:150
1840
#: ui/cardlist.py:969
1841
msgid "Invalid regular expression."
1844
#: ui/activetags.py:25
1848
#: ui/preferences.py:38
1852
#: ui/facteditor.py:148
1853
msgid "Italic text (Ctrl+i)"
1854
msgstr "Itálico (Ctrl+i)"
1856
#: ui/preferences.py:39
1860
#: ui/preferences.py:40
1864
#: ui/facteditor.py:303
1866
msgid "Latex (Ctrl+l then l)"
1867
msgstr "Equação Latex (Ctrl+l, e)"
1869
#: ui/facteditor.py:314
1871
msgid "Latex equation (Ctrl+l then e)"
1872
msgstr "Equação Latex (Ctrl+l, e)"
1874
#: ui/facteditor.py:325
1876
msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)"
1877
msgstr "Ambiente de Matemática Latex (Ctrl+l, m)"
1880
msgid "Loading deck..."
1881
msgstr "Carregando deck..."
1884
msgid "Loading graphs (may take time)..."
1885
msgstr "Carregando gráficos (pode levar um tempo)..."
1887
#: forms/getshared.py:86
1890
msgstr "Carregando deck..."
1892
#: ui/importing.py:141
1893
msgid "Log of import:\n"
1894
msgstr "Log de importação:\n"
1896
#: ui/importing.py:22
1899
msgstr "Mapear para %s"
1901
#: ui/importing.py:27
1903
msgstr "Mapear para Tags"
1905
#: ui/cardlist.py:374
1910
#: forms/deckproperties.py:358 forms/deckproperties.py:359
1911
#: forms/deckproperties.py:361 forms/reschedule.py:84
1917
msgid "Merge with '%s' on server"
1918
msgstr "Fusão com '%s' no servidor"
1920
#: forms/deckproperties.py:354 forms/deckproperties.py:355
1921
#: forms/deckproperties.py:360 forms/reschedule.py:82
1925
#: ui/modelproperties.py:470
1929
#: ui/modelproperties.py:35 forms/modelproperties.py:284
1930
msgid "Model Properties"
1931
msgstr "Propriedades do Modelo"
1933
#: forms/deckproperties.py:339
1934
msgid "Models && Priorities"
1935
msgstr "Modelos && Prioridades"
1937
#: ui/cardlist.py:231 ui/cardlist.py:417
1941
#: ui/preferences.py:41
1945
#: forms/main.py:888
1950
#: forms/modelproperties.py:293 forms/modelproperties.py:306
1952
msgstr "Mover para &Cima"
1954
#: forms/modelproperties.py:296 forms/modelproperties.py:308
1956
msgstr "Mover para &Baixo"
1958
#: forms/modelproperties.py:307
1959
msgid "Move selected card model down"
1960
msgstr "Mover modelo de card selecionado para baixo"
1962
#: forms/modelproperties.py:305
1963
msgid "Move selected card model up"
1964
msgstr "Mover modelo de card selecionado para cima"
1966
#: forms/modelproperties.py:295
1967
msgid "Move selected field down"
1968
msgstr "Mover campo selecionado para baixo"
1970
#: forms/modelproperties.py:292
1971
msgid "Move selected field up"
1972
msgstr "Mover campo selecionado para cima"
1974
#: ui/deckproperties.py:83
1978
#: forms/deckproperties.py:350
1979
msgid "Name on server: "
1980
msgstr "Nome no servidor: "
1985
msgstr "Re&visar antecipadamente"
1990
msgstr "Re&visar antecipadamente"
1992
#: ui/facteditor.py:202
1993
msgid "Next colour (F7 then F8)"
1996
#: ui/facteditor.py:779
1997
msgid "Next field must be blank."
2000
#: ui/main.py:1537 ui/main.py:1573
2001
msgid "No cards matched the provided tags."
2002
msgstr "Nenhum card com a tag informada."
2004
#: ui/facteditor.py:1063
2005
msgid "No cards to preview."
2006
msgstr "Nenhum card para preview"
2009
msgid "No changes found."
2010
msgstr "Nenhuma alteração encontrada"
2013
msgid "No current card or last card."
2014
msgstr "Não há card corrente ou último card."
2017
msgid "No expression in current card."
2018
msgstr "Não há expressão no card corrente"
2020
#: ui/cardlist.py:378
2022
msgid "No fact tags"
2026
msgid "No meaning in current card."
2027
msgstr "Não há significado no card corrente."
2029
#: ui/cardlist.py:1139
2034
#: ui/getshared.py:117
2035
msgid "Nothing selected."
2038
#: forms/main.py:895
2039
msgid "Open &Recent"
2040
msgstr "Abrir &Recente"
2044
msgid "Open Local Deck"
2047
#: forms/main.py:955
2048
msgid "Open Sa&mple..."
2049
msgstr "Abrir Exe&mplo..."
2051
#: forms/main.py:1008
2052
msgid "Open a pre-made deck or plugin"
2059
#: forms/main.py:941
2061
msgid "Open the bug tracker"
2062
msgstr "Abrir bug tracker"
2064
#: forms/main.py:976
2065
msgid "Optimize Database"
2066
msgstr "Otimizar Database"
2071
msgstr "Carregando deck..."
2073
#: forms/main.py:901
2077
#: ui/exporting.py:17
2078
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
2081
#: forms/preferences.py:237
2092
msgstr "Preferências"
2094
#: forms/main.py:1010
2095
msgid "Personal Deck"
2098
#: forms/main.py:967
2099
msgid "Play the last-played audio again"
2102
#: ui/modelproperties.py:164
2103
msgid "Please add a new field first."
2104
msgstr "Por favor adicione um novo campo primeiro."
2106
#: ui/modelproperties.py:382
2108
msgid "Please add a new template first."
2109
msgstr "Por favor adicione um novo campo primeiro."
2111
#: ui/deckproperties.py:143
2112
msgid "Please add another model first."
2113
msgstr "Por favor adicione outro modelo primeiro."
2116
msgid "Please choose a field to sort by."
2117
msgstr "Por favor escolha um campo para ordenar"
2120
msgid "Please double-check your username/password."
2121
msgstr "Por favor verifique seu nome de usuário/senha"
2123
#: ui/modelproperties.py:410
2125
msgid "Please enable a different template first."
2126
msgstr "Por favor habilite um modelo diferente primeiro."
2128
#: ui/cardlist.py:782
2129
msgid "Please enter a valid start and end range."
2130
msgstr "Por favor entre um valor válido de início e fim"
2132
#: ui/facteditor.py:885
2134
"Please install <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
2135
"to enable recording."
2137
"Por favor instale<a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
2138
"para habilitar gravação."
2141
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
2142
msgstr "Por favor instale python-matplotlib para acessar gráficos"
2145
msgid "Please restart Anki before checking the DB."
2148
#: ui/getshared.py:224
2150
msgid "Plugin downloaded. Please restart Anki."
2151
msgstr "Atualização completa. Por favor reinicie o Anki"
2153
#: ui/preferences.py:42
2157
#: forms/main.py:999
2158
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
2161
#: forms/preferences.py:220
2163
msgstr "Preferências"
2165
#: forms/modelproperties.py:298
2166
msgid "Prevent duplicates"
2167
msgstr "Não permitir duplicatas"
2169
#: forms/preferences.py:227
2171
msgid "Prevent edits until answer shown"
2172
msgstr "Não permitir entradas vazias"
2174
#: forms/modelproperties.py:300
2175
msgid "Prevent empty entries"
2176
msgstr "Não permitir entradas vazias"
2178
#: forms/displayproperties.py:377
2182
#: ui/facteditor.py:277
2183
msgid "Preview (F2)"
2186
#: forms/previewcards.py:37
2187
msgid "Preview Cards"
2190
#: ui/facteditor.py:191
2191
msgid "Previous colour (F7 then F6)"
2200
"Problema encontrado:\n"
2203
#: ui/graphs.py:253 ui/graphs.py:284 ui/utils.py:223
2204
msgid "Processing..."
2205
msgstr "Processando..."
2207
#: forms/preferences.py:224
2208
msgid "Put space between question and answer"
2209
msgstr "Colocar espaço entre questão e resposta"
2211
#: ui/cardlist.py:47 ui/cardlist.py:414
2215
#: forms/displayproperties.py:360
2216
msgid "Question alignment"
2217
msgstr "Alinhamento da questão"
2219
#: forms/displayproperties.py:362
2220
msgid "Question colour"
2221
msgstr "Cor da questão"
2223
#: forms/displayproperties.py:356
2224
msgid "Question font"
2225
msgstr "Fonte da questão"
2227
#: forms/displayproperties.py:361
2228
msgid "Question size"
2229
msgstr "Tamanho da questão"
2231
#: ui/main.py:1223 ui/main.py:1563
2232
msgid "Randomizing..."
2233
msgstr "Randomizando..."
2235
#: forms/main.py:891
2236
msgid "Re&view Early"
2237
msgstr "Re&visar antecipadamente"
2239
#: forms/main.py:1006
2240
msgid "Record 10 seconds of silence so that the record function can cancel noise"
2243
#: ui/facteditor.py:253
2244
msgid "Record audio (F5)"
2245
msgstr "Gravar áudio (F5)"
2249
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
2250
msgstr "Gravando...<br>Tempo: %0.1f"
2252
#: ui/cardlist.py:520 ui/main.py:2033
2261
#: forms/main.py:982
2262
msgid "Release Notes..."
2263
msgstr "Notas da versão..."
2267
msgid "Remaining cards"
2274
#: forms/main.py:1001
2275
msgid "Remove generated PNG images of LaTeX cards"
2278
#: forms/main.py:977
2279
msgid "Remove unused space, making the database file smaller"
2282
#: forms/main.py:965
2283
msgid "Repeat &Answer Audio"
2284
msgstr "Repetir &Áudio da Resposta"
2286
#: forms/main.py:966
2287
msgid "Repeat &Audio"
2288
msgstr "Repetir &Áudio"
2290
#: forms/main.py:964
2291
msgid "Repeat &Question Audio"
2292
msgstr "Repetir Áudio da &Questão"
2294
#: ui/cardlist.py:954
2296
msgid "Replacing..."
2297
msgstr "Conectando..."
2299
#: ui/cardlist.py:235 ui/cardlist.py:420 ui/graphs.py:154
2303
#: ui/cardlist.py:766 forms/reschedule.py:79
2307
#: forms/reschedule.py:80
2308
msgid "Reschedule as new cards"
2309
msgstr "Reagendar como novos cards"
2311
#: forms/reschedule.py:81
2312
msgid "Reschedule with initial interval in range:"
2313
msgstr "Reagendar com intervalo inicial na faixa:"
2315
#: forms/cardlist.py:262
2316
msgid "Reverse &Order"
2317
msgstr "&Ordem inversa"
2319
#: forms/main.py:887
2325
msgstr "Tempo de Revisão"
2329
msgid "Reviews due:"
2330
msgstr "Re&visar antecipadamente"
2334
msgid "Reviews today"
2335
msgstr "Re&visar antecipadamente"
2337
#: forms/main.py:914
2343
msgid "Sampling silence...<br>Time: %0.1f"
2344
msgstr "Amostrando silêncio...<br>Tempo: %0.1f"
2346
#: forms/preferences.py:241
2347
msgid "Save && Sync"
2348
msgstr "Salvar && Sincronizar"
2350
#: forms/main.py:972
2352
msgstr "Salvar &Como..."
2355
msgid "Save Deck As"
2356
msgstr "Salvar Deck Como"
2358
#: forms/preferences.py:234
2359
msgid "Save after adding"
2360
msgstr "Salvar depois de adicionar"
2362
#: forms/preferences.py:232
2363
msgid "Save after answering"
2364
msgstr "Salvar depois de responder"
2366
#: forms/main.py:952
2367
msgid "Save cards in a new deck or text file for sharing with others"
2370
#: forms/main.py:912
2372
msgid "Save this deck now"
2373
msgstr "Sincronizar este deck"
2375
#: forms/main.py:973
2376
msgid "Save this deck, giving it a new name"
2379
#: forms/preferences.py:231
2380
msgid "Save when closing"
2381
msgstr "Salvar quando fechar"
2383
#: forms/getshared.py:85 forms/share.py:74
2387
#: forms/cardlist.py:246
2389
msgstr "Selecionar &Tudo"
2391
#: forms/cardlist.py:265
2392
msgid "Select &Facts"
2393
msgstr "Selecionar &Fatos"
2395
#: ui/activetags.py:17
2398
msgstr "Selecionar &Tudo"
2400
#: ui/activetags.py:21
2403
msgstr "Selecionar &Tudo"
2405
#: forms/activetags.py:41
2406
msgid "Select tags to suspend. Deselect to unsuspend."
2411
msgid "Session Statistics"
2412
msgstr "&Estatísticas do Deck"
2414
#: ui/facteditor.py:168
2415
msgid "Set colour (F7 then F7)"
2418
#: forms/main.py:1009
2421
msgstr "&Comece Aqui..."
2423
#: forms/main.py:1012
2426
msgstr "Salvar Deck Como"
2428
#: forms/main.py:1014
2429
msgid "Shared Plugin"
2432
#: ui/modelchooser.py:41
2436
#: ui/modelchooser.py:28
2440
#: forms/main.py:871
2442
msgstr "Mostrar Resposta"
2444
#: ui/facteditor.py:260
2445
msgid "Show advanced options"
2448
#: forms/preferences.py:223
2449
msgid "Show divider between question and answer"
2450
msgstr "Mostrar divisor entre questão e resposta"
2452
#: forms/preferences.py:226
2453
msgid "Show due count and progress during review"
2456
#: forms/main.py:950
2457
msgid "Show graphical statistics about your deck"
2460
#: forms/preferences.py:225
2461
msgid "Show next time before answer"
2462
msgstr "Mostrar próximo tempo antes de responder"
2464
#: forms/displayproperties.py:375
2465
msgid "Show preview"
2466
msgstr "Mostrar preview"
2468
#: forms/main.py:938
2469
msgid "Show some textual statistics about your deck"
2472
#: forms/main.py:944
2474
msgid "Show statistics about the current card and last card"
2475
msgstr "Não há card corrente ou último card."
2477
#: forms/preferences.py:245
2478
msgid "Show study options on deck load"
2481
#: forms/main.py:870
2482
msgid "Show the answer (shortcut key: space or enter)"
2483
msgstr "Mostrar a resposta (atalho: espaço ou enter)"
2485
#: forms/main.py:872
2486
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
2487
msgstr "Mostrar este card novamente em breve (atalho: 1)"
2489
#: forms/preferences.py:243
2491
msgstr "Mostrar cronômetro"
2493
#: forms/preferences.py:246
2494
msgid "Show tray icon"
2495
msgstr "Mostrar ícone na bandeja"
2499
msgstr "Mostrar/Esconder"
2501
#: ui/addcards.py:122 ui/cardlist.py:627
2502
msgid "Some fields are missing or not unique."
2503
msgstr "Alguns campos estão faltando ou não são únicos"
2505
#: forms/preferences.py:228 forms/preferences.py:248
2506
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
2513
#: forms/modelproperties.py:301
2514
msgid "Sort as numbers"
2515
msgstr "Ordenar como números"
2517
#: ui/facteditor.py:862
2518
msgid "Sounds (*.mp3 *.ogg *.wav)"
2519
msgstr "Sons (*.mp3 *.ogg *.wav)"
2521
#: ui/deckproperties.py:183
2525
#: ui/preferences.py:43
2530
msgid "Start &Reviewing"
2531
msgstr "Iniciar &Revisão"
2534
msgid "Start adding your own material."
2537
#: forms/main.py:902
2541
#: forms/importing.py:101
2545
#: forms/main.py:960
2547
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
2548
msgstr "Parar de revisar este card até remover a suspensão no editor."
2554
#: forms/main.py:1017
2555
msgid "Suspend the current fact until the deck is closed and opened again"
2558
#: ui/cardlist.py:376
2563
#: ui/preferences.py:44
2568
msgid "Sync complete."
2569
msgstr "Sincronização completa."
2571
#: forms/preferences.py:239
2572
msgid "Sync on close"
2573
msgstr "Sincronizar ao fechar"
2575
#: forms/preferences.py:240
2576
msgid "Sync on open"
2577
msgstr "Sincronizar ao abrir"
2579
#: forms/deckproperties.py:352
2580
msgid "Synchronisation"
2581
msgstr "Sincronização"
2583
#: forms/deckproperties.py:342
2584
msgid "Synchronize this deck"
2585
msgstr "Sincronizar este deck"
2587
#: forms/main.py:915
2589
msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
2590
msgstr "Sincronizar este deck"
2592
#: ui/main.py:1814 ui/main.py:1816
2593
msgid "Syncing Media..."
2594
msgstr "Sincronizando Mídia..."
2598
msgid "Syncing failed: %(a)s"
2599
msgstr "Sincronização falhou: %(a)s"
2605
#: forms/importing.py:98
2606
msgid "Tag facts with duplicate fields instead of deleting"
2609
#: ui/facteditor.py:116
2614
msgid "Tags to cram:"
2615
msgstr "Tags para cram"
2617
#: ui/cardlist.py:1215
2618
msgid "Targets must be unique."
2621
#: forms/changemodel.py:78
2624
msgstr "Alterar Template"
2626
#: forms/changemodel.py:76 forms/share.py:76
2630
#: forms/main.py:881
2631
msgid "The <b>number of minutes in a session</b>. When a session is finished, this screen will be shown again, allowing you to start another session. Choose 0 for no limit."
2634
#: forms/main.py:885
2635
msgid "The <b>number of questions in a session</b>. When a session is finished, this screen will be shown again, allowing you to start another session. Choose 0 for no limit."
2638
#: ui/addcards.py:126
2640
"The input you have provided would make an empty\n"
2641
"question or answer on all cards."
2643
"A entrada fornecida faria uma questão ou\n"
2644
"resposta em branco em todos os cards."
2646
#: forms/main.py:883
2647
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
2651
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
2655
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
2659
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
2663
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
2667
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
2671
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
2672
msgstr "O protocolo de sincronização mudou. Por favor atualize o Anki."
2675
#, fuzzy, python-format
2677
"The top bar shows your performance today. The bottom bar shows your<br>\n"
2678
"performance on cards scheduled for 21 days or more. The bottom bar should<br>\n"
2679
"generally be between 80-95% - lower and you're forgetting mature cards<br>\n"
2680
"too often, higher and you're spending too much time reviewing."
2682
"<h1>Desempenho</h1>\n"
2683
"A barra de cima mostra seu desempenho hoje. A barra de baixo mostra seu<br>\n"
2684
"desempenho em cards agendados por 21 dias ou mais. A barra de baixo deve<br>\n"
2685
"geralmente estar entre 80-95%% - menos que isso significa que você está esquecendo<br>\n"
2686
"cards maduros muito frequentemente; mais que isso você está gastando muito tempo revisando.\n"
2687
"<h2>Revisões hoje</h2>\n"
2688
"<b>Corretos hoje: %(dYesTotal%)0.1f%%\n"
2689
"(%(dYesTotal)d de %(dTotal)d)</b><br>\n"
2690
"Tempo médio por resposta: %(avgTime)s<br>\n"
2691
"Tempo total de revisão: %(revTime)s"
2694
msgid "The total number of new cards in the deck"
2699
msgid "There is <b>%d</b> card awaiting review."
2700
msgid_plural "There are <b>%d</b> cards awaiting review."
2706
msgid "There is <b>%d</b> delayed card."
2707
msgid_plural "There are <b>%d</b> delayed cards."
2713
msgid "There is <b>%d</b> failed card due soon."
2714
msgid_plural "There are <b>%d</b> failed cards due soon."
2720
msgid "There is <b>%d</b> new card due today."
2721
msgid_plural "There are <b>%d</b> new cards due today."
2727
msgid "There is <b>%d</b> new card in total."
2728
msgid_plural "There are <b>%d</b> new cards in total."
2734
msgid "This card was due in %s."
2735
msgstr "Este card estava programado em %s."
2738
msgid "This card will appear again later."
2739
msgstr "Este card aparecerá novamente mais tarde."
2741
#: ui/modelproperties.py:171
2744
"This field is used by %d cards. If you delete it,\n"
2745
"all information in this field will be lost.\n"
2747
"Really delete this field?"
2749
"Este campo é usado por %d cards. Se você deletá-lo,\n"
2750
"todas as informações neste campo serão perdidas.\n"
2752
"Quer realmente deletar este campo?"
2755
msgid "This file exists. Are you sure you want to overwrite it?"
2756
msgstr "Este arquivo existe. Gostaria de sobreescrevê-lo?"
2758
#: ui/deckproperties.py:155
2761
"This model is used by %d facts.\n"
2762
"Are you sure you want to delete it?\n"
2763
"If you delete it, these cards will be lost."
2765
"Este modelo é usado por %d fatos.\n"
2766
"Você realmente gostaria de deletá-lo?\n"
2767
"Se você deletá-lo, estes cards serão perdidos."
2769
#: ui/deckproperties.py:148
2772
"This model is used by deck source:\n"
2774
"You will need to remove the source first."
2776
"Este modelo é usado pela fonte do deck:\n"
2778
"Você precisa remover a fonte primeiro."
2782
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
2784
"On the next sync, all cards will be sent to the server.<br>\n"
2785
"Any changes on the server since your last sync will be lost.<br>\n"
2787
"<b>This operation is not undoable.</b><br>\n"
2790
"Esta operação vai encontrar e corrigir alguns problemas comuns.<br>\n"
2792
"Na próxima sincronização, todos os cards serão enviados ao servidor.<br>\n"
2793
"Qualquer alteração no servidor desde a última sincronização será perdida.<br>\n"
2795
"<b>Esta operação não pode ser desfeita.</b><br>\n"
2800
"This operation:<br>\n"
2801
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
2802
" - either tags cards, or deletes references to missing files<br>\n"
2803
" - renames files to a string of numbers and letters<br>\n"
2804
" - updates checksums for files which have been changed<br>\n"
2806
"<b>This operation is not undoable.</b><br>\n"
2807
"Consider backing up your media directory first."
2809
"Esta operação:<br>\n"
2810
" - deleta arquivos não referenciados por cards<br>\n"
2811
" - coloca tag em cards, ou deleta referências para arquivos não encontrados<br>\n"
2812
" - renomeia arquivos para uma string de números e letras<br>\n"
2813
" - atualiza os checksums dos arquivos que foram alterados<br>\n"
2815
"<b>Esta operação não pode ser desfeita.</b><br>\n"
2816
"Considere fazer um backup do seu diretório de mídia primeiro.."
2818
#: ui/modelproperties.py:389
2819
#, fuzzy, python-format
2821
"This template is used by %d cards. If you delete it,\n"
2822
"all the cards will be deleted too. If you just\n"
2823
"want to prevent the creation of future cards with\n"
2824
"this template, please use the 'disable' button\n"
2827
"Really delete these cards?"
2829
"Este modelo é usado por %d cards. Se você deletá-lo,\n"
2830
"todos os cards serão deletados também. Se você apenas\n"
2831
"quer impedir a criação de cards futuros com\n"
2832
"este modelo, por favor use o botão 'desabilitar'\n"
2835
"Quer realmente deletar estes cards?"
2841
#: ui/getshared.py:147 ui/getshared.py:151
2848
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
2849
"you don't have. Please install:\n"
2851
"Para exibir gráficos, Anki precisa de um arquivo .dll que\n"
2852
"você não tem. Por favor instale:\n"
2855
msgid "Today's reviews are finished"
2856
msgstr "As revisões de hoje foram terminadas"
2859
msgid "Toggle Toolbar"
2863
msgid "Total correct: "
2866
#: ui/status.py:222 ui/status.py:227
2868
msgid "Total review time: "
2869
msgstr "Tempo de Revisão"
2872
msgid "Transferring payload..."
2873
msgstr "Transferindo dados..."
2875
#: forms/findreplace.py:63
2876
msgid "Treat input as regular expression"
2880
msgid "Type in the answer and hit enter"
2881
msgstr "Digite a resposta e aperte enter"
2883
#: forms/share.py:75
2887
#: ui/getshared.py:68 ui/getshared.py:175
2889
msgid "Unable to connect to server."
2890
msgstr "Não foi possível encontrar o servidor"
2894
"Unable to load deck.\n"
2896
"Possible reasons:\n"
2897
" - file is not an Anki deck\n"
2898
" - deck is read only\n"
2899
" - directory is read only\n"
2900
" - deck was created with Anki < 0.9\n"
2902
"To upgrade an old deck, download Anki 0.9.8.7."
2904
"Não foi possível carregar o deck.\n"
2906
"Possíveis motivos:\n"
2907
" - arquivo não é um deck do Anki\n"
2908
" - deck está apenas para leitura\n"
2909
" - o diretório está apenas para leitura\n"
2910
" - deck foi criado com Anki < 0.9\n"
2912
"Para atualizar um deck antigo, faça o download do Anki 0.9.8.7."
2915
msgid "Unable to load file."
2916
msgstr "Não foi possível carregar o arquivo."
2919
msgid "Unable to open file"
2920
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo"
2923
msgid "Unable to reach server"
2924
msgstr "Não foi possível encontrar o servidor"
2926
#: ui/importing.py:168
2929
"Unable to read file.\n"
2933
"Não foi possível ler o arquivo.\n"
2938
msgid "Unable to recover. Deck load failed."
2939
msgstr "Incapaz de recuperar. Deck falhou"
2941
#: forms/main.py:1000
2942
msgid "Uncache LaTeX"
2945
#: ui/facteditor.py:159
2946
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
2947
msgstr "Sublinhado (Ctrl+u)"
2949
#: ui/cardlist.py:514 ui/main.py:2027
2952
msgstr "Desfazer %s"
2956
msgid "Unknown error: %s"
2957
msgstr "Erro desconhecido: %s"
2960
msgid "Update complete. Please restart Anki."
2961
msgstr "Atualização completa. Por favor reinicie o Anki"
2965
"Updating Anki...\n"
2966
" - you can keep studying\n"
2967
" - please don't close this"
2969
"Atualizando Anki...\n"
2970
" - você pode continuar estudando\n"
2971
" - por favor não feche isto"
2973
#: forms/displayproperties.py:369
2974
msgid "Use custom colour"
2977
#: forms/displayproperties.py:368 forms/displayproperties.py:372
2978
msgid "Use custom font"
2981
#: forms/displayproperties.py:367 forms/displayproperties.py:371
2982
msgid "Use custom size"
2983
msgstr "Use tamanho"
2985
#: forms/preferences.py:238
2987
msgstr "Nome de usuário"
2991
msgstr "Nome de usuário:"
2993
#: forms/main.py:874
2994
msgid "Wait a little longer next time (shortcut key: 2)"
2995
msgstr "Esperar um pouco mais na próxima vez (atalho: 2)"
2997
#: forms/main.py:878
2998
msgid "Wait a lot longer next time (shortcut key: 4)"
2999
msgstr "Esperar muito mais na próxima vez (atalho: 4)"
3001
#: forms/main.py:876
3002
msgid "Wait longer next time (shortcut key: 3)"
3003
msgstr "Esperar mais na próxima vez (atalho: 3)"
3006
msgid "Welcome to Anki!"
3011
msgid "Well done! This card will appear again in <b>%(next)s</b>."
3012
msgstr "Muito bem! Este card vai aparecer novamente em <b>%(next)s</b>."
3015
msgid "Would you like to download it now?"
3016
msgstr "Gostaria de fazer o download agora?"
3018
#: ui/main.py:1442 ui/main.py:1490
3020
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
3021
msgstr "Já cramming. Por favor, feche este deck primeiro."
3026
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
3027
"It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
3028
" Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
3030
"O relógio do seu computador não está com a hora correta.\n"
3031
"Está %(sec)d segundos %(type)s.\n"
3032
" Por favor arrume e depois reinicie o Anki."
3037
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
3038
"It is off by %d seconds.\n"
3040
"Since this can cause many problems with syncing,\n"
3041
"syncing is disabled until you fix the problem."
3043
"O relógio do seu computador não está com a hora correta.\n"
3044
"Está errado por %d segundos.\n"
3046
"Como isto pode causar vários problemas com sincronização,\n"
3047
"a sincronização ficará desabilitada até você arrumar o problema."
3051
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
3052
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
3054
"Sua versão do Matplotlib não funciona.\n"
3055
"Por favor veja http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
3057
#: forms/main.py:987
3061
#: forms/preferences.py:233
3065
#: forms/deckproperties.py:368 forms/deckproperties.py:369
3066
#: forms/deckproperties.py:370 forms/reschedule.py:83 forms/reschedule.py:85
3074
#: forms/preferences.py:235
3078
#: ui/cardlist.py:211
3083
#: forms/deckproperties.py:340
3091
#: ui/importing.py:196
3093
msgid "mapped to <b>%s</b>"
3094
msgstr "mapeado para <b>%s</b>"
3096
#: ui/importing.py:198
3097
msgid "mapped to <b>Tags</b>"
3098
msgstr "mapeado para <b>Tags</b>"
3100
#: forms/deckproperties.py:366 forms/deckproperties.py:367
3104
#: forms/deckproperties.py:351
3108
#: forms/syncdeck.py:43
3114
#~ "<h1>Anki</h1>\n"
3115
#~ "<img src=\":/icons/anki.png\">\n"
3117
#~ "<span>Anki is a spaced repetition flashcard program designed to maximise your\n"
3118
#~ "memory potential.<p/>It's free and licensed under the GPL.<p/>\n"
3119
#~ "Version %s<br>\n"
3120
#~ "<a href=\"http://ichi2.net/anki/\">Visit website</a></span>\n"
3123
#~ "<h1>Anki</h1>\n"
3124
#~ "<img src=\":/icons/anki.png\">\n"
3126
#~ "<span>Anki é um SRS (Spaced Repetition System) desenvolvido para maximizar o\n"
3127
#~ "potencial de sua memória.<p/>É grátis e licensiado sobre a GPL.<p/>\n"
3128
#~ "Versão %s<br>\n"
3129
#~ "<a href=\"http://ichi2.net/anki/\">Visite o website</a></span>\n"
3133
#~ "<h1>Welcome to Anki!</h1>\n"
3138
#~ "<td width=50>\n"
3139
#~ "<a href=\"welcome:addfacts\"><img src=\":/icons/list-add.png\"></a>\n"
3141
#~ "<td valign=middle><h1><a href=\"welcome:addfacts\">Add material</a></h1>\n"
3142
#~ "Start adding your own material.</td>\n"
3152
#~ "<a href=\"welcome:open\"><img src=\":/icons/document-open.png\"></a>\n"
3154
#~ "<td valign=middle><h2><a href=\"welcome:open\">Open Local Deck</a></h2></td>\n"
3159
#~ "<a href=\"welcome:openrem\"><img src=\":/icons/document-open-remote.png\"></a>\n"
3161
#~ "<td valign=middle><h2><a href=\"welcome:openrem\">Open Online Deck</a></h2></td>\n"
3165
#~ "<td width=50>\n"
3166
#~ "<a href=\"welcome:sample\"><img src=\":/icons/anki.png\"></a>\n"
3168
#~ "<td valign=middle><h2><a href=\"welcome:sample\">Open Sample Deck</a></h2></td>\n"
3172
#~ "<td width=50>\n"
3173
#~ "<a href=\"welcome:more\"><img src=\":/icons/khtml_kget.png\"></a>\n"
3175
#~ "<td valign=middle><h2><a href=\"welcome:more\">Get More Decks</a></h2></td>\n"
3181
#~ "<h1>Bem vindo ao Anki!</h1>\n"
3186
#~ "<td width=50>\n"
3187
#~ "<a href=\"welcome:addfacts\"><img src=\":/icons/list-add.png\"></a>\n"
3189
#~ "<td valign=middle><h1><a href=\"welcome:addfacts\">Adicionar material</a></h1>\n"
3190
#~ "Comece adicionando seu próprio material.</td>\n"
3200
#~ "<a href=\"welcome:open\"><img src=\":/icons/document-open.png\"></a>\n"
3202
#~ "<td valign=middle><h2><a href=\"welcome:open\">Abrir Deck Local</a></h2></td>\n"
3207
#~ "<a href=\"welcome:openrem\"><img src=\":/icons/document-open-remote.png\"></a>\n"
3209
#~ "<td valign=middle><h2><a href=\"welcome:openrem\">Abrir Deck Online</a></h2></td>\n"
3213
#~ "<td width=50>\n"
3214
#~ "<a href=\"welcome:sample\"><img src=\":/icons/anki.png\"></a>\n"
3216
#~ "<td valign=middle><h2><a href=\"welcome:sample\">Abri Deck de Exemplo</a></h2></td>\n"
3220
#~ "<td width=50>\n"
3221
#~ "<a href=\"welcome:more\"><img src=\":/icons/khtml_kget.png\"></a>\n"
3223
#~ "<td valign=middle><h2><a href=\"welcome:more\">Obter mais Decks</a></h2></td>\n"
3230
#~ "Anki can only merge models if they have exactly\n"
3231
#~ "the same field count and card count."
3234
#~ "Anki pode apenas fundir modelos se eles tiverem exatamente\n"
3235
#~ "a mesma quantidade de campos e cards."
3237
#~ msgid "&Edit All..."
3238
#~ msgstr "&Editar Todos..."
3240
#~ msgid "&Get More Decks..."
3241
#~ msgstr "&Obter Mais Decks..."
3243
#~ msgid "<b>File to import</b>:"
3244
#~ msgstr "<b>Arquivo a importar</b>:"
3246
#~ msgid "<b>Type of file</b>:"
3247
#~ msgstr "<b>Tipo do arquivo</b>:"
3249
#~ msgid "<h1>Advanced settings</h1>Some settings require a restart."
3250
#~ msgstr "<h1>Configurações avançadas</h1>Algumas configurações requerem que reinicie o Anki."
3253
#~ msgid "<h1>Remaining cards</h1><p/>There are <b>%(failed)d</b> failed cards due soon.<br>There are <b>%(rev)d</b> cards awaiting review.<br>There are <b>%(new)d</b> new cards due today.<br><br>There are <b>%(new2)d</b> new cards in total.<br>There are <b>%(spaced)d</b> delayed cards."
3254
#~ msgstr "<h1>Cards restantes</h1><p/>Há <b>%(failed)d</b> cards que falharam programados para breve.<br>Há <b>%(rev)d</b> cards esperando a revisão.<br>Há <b>%(new)d</b> novos cards programados hoje.<br><br>Há <b>%(new2)d</b> novos cards no total.<br>Há <b>%(spaced)d</b> cards espaçados."
3256
#~ msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
3257
#~ msgstr "<h1>Escolha tags para suspender</h1>"
3259
#~ msgid "<h1>Welcome Back!</h1>"
3260
#~ msgstr "<h1>Bem Vindo de Volta!</h1>"
3263
#~ "<h2>All Reviews</h2>\n"
3264
#~ "<b>Correct over a month: %(gMatureYes%)0.1f%%\n"
3265
#~ "(%(gMatureYes)d of %(gMatureTotal)d)</b><br>\n"
3266
#~ "Average time per answer: %(avgTime)s<br>\n"
3267
#~ "Total review time: %(revTime)s<br>\n"
3268
#~ "Correct under a month: %(gYoungYes%)0.1f%%\n"
3269
#~ "(%(gYoungYes)d of %(gYoungTotal)d)<br>\n"
3270
#~ "Correct first time: %(gNewYes%)0.1f%%\n"
3271
#~ "(%(gNewYes)d of %(gNewTotal)d)<br>\n"
3272
#~ "Total correct: %(gYesTotal%)0.1f%%\n"
3273
#~ "(%(gYesTotal)d of %(gTotal)d)"
3275
#~ "<h2>Todas as Revisões</h2>\n"
3276
#~ "<b>Corretos maduros: %(gMatureYes%)0.1f%%\n"
3277
#~ "(%(gMatureYes)d de %(gMatureTotal)d)</b><br>\n"
3278
#~ "Tempo médio por resposta: %(avgTime)s<br>\n"
3279
#~ "Tempo total de revisão: %(revTime)s<br>\n"
3280
#~ "Corretos jovens: %(gYoungYes%)0.1f%%\n"
3281
#~ "(%(gYoungYes)d de %(gYoungTotal)d)<br>\n"
3282
#~ "Corretos primeira vez: %(gNewYes%)0.1f%%\n"
3283
#~ "(%(gNewYes)d de %(gNewTotal)d)<br>\n"
3284
#~ "Total correto: %(gYesTotal%)0.1f%%\n"
3285
#~ "(%(gYesTotal)d de %(gTotal)d)"
3290
#~ "<tr><td width=100>%(rd_header)s</td><td align=right><b>%(ret)s</b></td></tr>\n"
3291
#~ "<tr><td>%(ntod_header)s</td><td align=right><b>%(new)s</b></td></tr>\n"
3292
#~ "<tr><td>%(ntot_header)s</td><td align=right>%(newof)s</td></tr>\n"
3296
#~ "<tr><td width=100>Revisões:</td><td align=right><b>%(ret)s</b></td></tr>\n"
3297
#~ "<tr><td>Novos hoje:</td><td align=right><b>%(new)s</b></td></tr>\n"
3298
#~ "<tr><td>Novos total:</td><td align=right>%(newof)s</td></tr>\n"
3304
#~ "<tr><td width=80>%(cs_header)s</td><td width=50><b>%(repsInSesChg)s</b></td>\n"
3305
#~ "<td><b>%(repsInSes)s</b></td></tr>\n"
3306
#~ " <tr><td>%(cd_header)s</td><td><b>%(repsTodayChg)s</b></td>\n"
3307
#~ "<td><b>%(repsToday)s</b></td></tr>\n"
3308
#~ "<tr><td>%(td_header)s</td><td><b>%(timeTodayChg)s</b></td>\n"
3309
#~ "<td><b>%(timeToday)s</b></td></tr>\n"
3313
#~ "<tr><td width=80>Cards/sessão:</td><td width=50><b>%(repsInSesChg)s</b></td>\n"
3314
#~ "<td><b>%(repsInSes)s</b></td></tr>\n"
3315
#~ "<tr><td>Cards/dia:</td><td><b>%(repsTodayChg)s</b></td>\n"
3316
#~ "<td><b>%(repsToday)s</b></td></tr>\n"
3317
#~ "<tr><td>Tempo/dia:</td><td><b>%(timeTodayChg)s</b></td>\n"
3318
#~ "<td><b>%(timeToday)s</b></td></tr>\n"
3322
#~ msgstr "Todas tags"
3324
#~ msgid "Application-wide preferences."
3325
#~ msgstr "Preferências da aplicação"
3327
#~ msgid "Choose &file..."
3328
#~ msgstr "Escolher &arquivo..."
3330
#~ msgid "Choose file..."
3331
#~ msgstr "Escolher arquivo..."
3334
#~ "Click the close button or import another file.\n"
3337
#~ "Clique no botão fechar ou importe outro arquivo.\n"
3340
#~ msgid "Edit Items"
3341
#~ msgstr "Editar Itens"
3343
#~ msgid "Export to..."
3344
#~ msgstr "Exportar para..."
3346
#~ msgid "Field '%s'"
3347
#~ msgstr "Campo '%s'"
3349
#~ msgid "Import failed: %s\n"
3350
#~ msgstr "Importação falhou: %s\n"
3352
#~ msgid "Import file"
3353
#~ msgstr "Importar arquivo"
3355
#~ msgid "Merge Models..."
3356
#~ msgstr "Fundir Modelos..."
3358
#~ msgid "Merge complete."
3359
#~ msgstr "Fusão completa."
3362
#~ "No models found to merge. If you want to merge models,\n"
3363
#~ "all models must have the same name, and must not be\n"
3364
#~ "from another person's deck."
3366
#~ "Não foram encontrados modelos para fusão. Se você quer fundir modelos,\n"
3367
#~ "todos devem ter o mesmo nome, e não devem ser\n"
3368
#~ "de um deck de outra pessoa."
3370
#~ msgid "Open On&line..."
3371
#~ msgstr "Abrir On&line..."
3373
#~ msgid "Please add a new card first."
3374
#~ msgstr "Por favor adicione um novo card primeiro"
3377
#~ msgid "Reviews due"
3378
#~ msgstr "Re&visar antecipadamente"
3380
#~ msgid "Save and S&ync"
3381
#~ msgstr "Salvar e S&incronizar"
3383
#~ msgid "Server is down or operation failed."
3384
#~ msgstr "Servidor não acessível ou operação falhou"
3386
#~ msgid "Show failed cards last"
3387
#~ msgstr "Mostrar cards que falharam por último"
3389
#~ msgid "Show welcome back screen on startup"
3390
#~ msgstr "Mostrar a tela de boas vindas ao iniciar"
3392
#~ msgid "Would you like to merge models that have the same name?"
3393
#~ msgstr "Gostaria de fundir modelos que possuem o mesmo nome?"