1
# Anki mongolian localization.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Charlene Barina <charlener@gmail.com>, 2009
7
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-05-06 12:45+0900\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-04-20 13:12+0600\n"
11
"Last-Translator: Charlene <charlener@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
"X-Generator: Virtaal 0.3.1\n"
23
"Error processing audio.\n"
25
"If you're on Linux and don't have sox 14.1+, you\n"
26
"need to disable normalization. See the wiki.\n"
31
"Дуурийг авахын алдаа болж байсан.\n"
33
"Та Линүкс хэрэглэхэд sox 14.1+ байхгүй бол\n"
34
"дуурийн стандартад тохируулахыг унтраах хэрэгтэй. Викит үз.\n"
38
#: importing/__init__.py:124
41
"The current importer only supports a single active card template. Please disable\n"
42
"all but one card template."
45
"Одоогийн импортлогч зөвхөн нэг идэвхтэй картын зүйлийг зөвшөөдөг. Картын\n"
46
"зүйлээс ганц нэг нь асаагаарай."
50
msgid "%(count)s %(gradename)s kanji."
51
msgstr "%(count)s %(gradename)s канжий."
55
msgid "%(gradename)s: %(count)s of %(total)s (%(percent)0.1f%%)."
56
msgstr "%(gradename)s: %(total)s-с %(count)s (%(percent)0.1f%%)."
58
#: stats.py:343 stats.py:347 stats.py:351
60
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
61
msgstr "%(totalSum)d-с %(partOf)d"
63
#: stats.py:271 stats.py:278 stats.py:301
76
msgid_plural "%s days"
83
msgid_plural "%s hours"
90
msgid_plural "%s minutes"
92
msgstr[1] "%s минутууд"
97
msgid_plural "%s months"
104
msgid_plural "%s seconds"
105
msgstr[0] "%s секунд"
106
msgstr[1] "%s секундүүд"
111
msgid_plural "%s years"
113
msgstr[1] "%s жилүүд"
115
#: stats.py:380 stats.py:383 stats.py:386 stats.py:389
117
msgid "<b>%(a)d</b> (<b>%(b)s</b>/day)"
118
msgstr "<b>%(a)d</b> (Нэг өдрийн <b>%(b)s</b>)"
122
msgid "<b>%(a)s</b>/day, <b>%(b)s</b>/mon"
123
msgstr "Нэг өдрийн <b>%(a)s</b>, нэг сарын <b>%(b)s</b>"
128
"<div style=\"white-space: normal;\">\n"
129
"<h1>Congratulations!</h1>You have finished for now.<br><br>\n"
134
"<div style=\"white-space: normal;\">\n"
135
"<h1>Мэнд хүргэе!</h1>Та одоод дууссан.<br><br>\n"
142
msgid "<h1>Kanji statistics</h1>The %d seen cards in this deck contain:"
143
msgstr "<h1>Канжийгийн статистикс</h1>Энэ цуглуулгын %d үзүүлсэн картын тухай:"
146
msgid "<h1>Missing</h1>"
147
msgstr "<h1>Байгүй нь</h1>"
150
msgid "<h1>Non-Jouyou</h1>"
151
msgstr "<h1>Жууюу биш нь</h1>"
154
msgid "<h1>Seen</h1>"
155
msgstr "<h1>Үзсэн нь</h1>"
159
msgid "<li>%d total unique kanji.</li>"
160
msgstr "<li>Цор ганцын канжийгийн нийт: %d</li>"
165
"<style>b { color: #00f; }</style>\n"
166
"At this time tomorrow:<br>\n"
170
"<style>b { color: #00f; }</style>\n"
171
"Маргааш ийм цаг үед:<br>\n"
176
#, fuzzy, python-format
179
"<tr><td><b>Added/Changed </b></td>\n"
180
"<td><b>Here </b></td><td><b>Server</b></td></tr>\n"
181
"<tr><td>Cards</td><td>%(lc)d</td><td>%(rc)d</td></tr>\n"
182
"<tr><td>Facts</td><td>%(lf)d</td><td>%(rf)d</td></tr>\n"
183
"<tr><td>Models</td><td>%(lm)d</td><td>%(rm)d</td></tr>\n"
184
"<tr><td>Media</td><td>%(lM)s</td><td>%(rM)s</td></tr>\n"
188
"<tr><td><b>Нэмсэн/Өөрчилсөн </b></td>\n"
189
"<td><b>Дотоод </b></td><td><b>Серверт</b></td></tr>\n"
190
"<tr><td>Картууд</td><td>%(lc)d</td><td>%(rc)d</td></tr>\n"
191
"<tr><td>Баримтууд</td><td>%(lf)d</td><td>%(rf)d</td></tr>\n"
192
"<tr><td>Зүйлүүд</td><td>%(lm)d</td><td>%(rm)d</td></tr>\n"
201
msgid "Added last month"
202
msgstr "Өнгөрсөн сард нэмсэн"
205
msgid "Added last week"
206
msgstr "Өнгөрсөн 7 хоногт нэмсэн"
208
#: importing/__init__.py:263
210
msgid "Anki Deck (*.anki)"
211
msgstr "Анки цуглуулга (*.anki)"
214
msgid "Anki deck (*.anki)"
215
msgstr "Анки цуглуулга (*.anki)"
218
msgid "Anki decks (*.anki)"
219
msgstr "Анки цуглуулгууд (*.anki)"
223
msgstr "Хариултын Карт"
227
msgstr "Цагийн дундаж"
239
msgstr "Дундаж нэмсэн"
247
msgstr "Гуанчжоу мужийн хэл"
250
msgid "Card Template"
255
msgstr "Картын тооцоод"
258
msgid "Cards in tab-separated text file (*.txt)"
259
msgstr "Цахилгаанаар тусгаарласан утгуудтай картын файл (*.txt)"
270
msgid "Changing cards..."
271
msgstr "Картуудыг өөрчилж байна..."
274
msgid "Changing fields..."
275
msgstr "Талбаруудыг өөрчилж байна..."
278
msgid "Check Media DB"
279
msgstr "Мэдиа өгөгдлийн саныг шалгах"
282
msgid "Checking integrity..."
283
msgstr "Чанарыг шалгаж байна..."
286
msgid "Checking schema..."
287
msgstr "Cхемийг шалгаж байна..."
290
msgid "Checksum files..."
291
msgstr "Файлуудын хяналтын нийлбэрийг шалгах..."
294
msgid "Correct answers"
295
msgstr "Зөв хариултууд"
297
#: importing/csv.py:87
298
msgid "Couldn't find pattern. The file should be a series of lines separated by tabs or semicolons."
299
msgstr "Дүрсийг олоогүй. Мөрийн цуваад цахилгаанаар эсвэл цэгтэй таслалаар тусгаарласан утгуудтай файл хэрэглэх ёстой."
301
#: importing/__init__.py:265
303
msgid "CueCard Deck (*.wcu)"
304
msgstr "КюуКарт цуглуулга (*.wcu)"
307
msgid "Custom failed cards handling"
308
msgstr "Дампуурсан картын тохируулсан боловсруулалт"
311
msgid "Database file damaged. Restore from backup."
312
msgstr "Өгөгдлийн сан гэтүүлсэн. Нөөш файлаас сэргээрэй."
315
msgid "Deck Statistics"
316
msgstr "Цуглуулгын статистикс"
320
msgid "Deck created: <b>%s</b> ago<br>"
321
msgstr "<b>%s</b>-н өмнө<br> цуглуулгыг үүсгэсэн"
324
msgid "Deck was missing a model"
325
msgstr "Цуглуулгаас нэг зүйл сураггүй алга болсон"
328
msgid "Delete stale references..."
329
msgstr "Хуучин лавлахыг устгах..."
332
msgid "Delete unused files..."
333
msgstr "Хэрэглээгүй файлуудыг устга"
337
msgid "Deleted %d card with missing fact"
338
msgid_plural "Deleted %d cards with missing fact"
339
msgstr[0] "Баримтгүй картыг %d устгасан"
340
msgstr[1] "Баримтгүй картуудыг %d устгасан"
344
msgid "Deleted %d card with no card template"
345
msgid_plural "Deleted %d cards with no card template"
346
msgstr[0] "%d бэлдэцгүй картыг устгасан"
347
msgstr[1] "%d бэлдэцгүй картуудыг устгасан"
351
msgid "Deleted %d dangling field"
352
msgid_plural "Deleted %d dangling fields"
353
msgstr[0] "%d унжиж байгаа талбарыг устгасан"
354
msgstr[1] "%d унжиж байгаа талбаруудыг устгасан"
358
msgid "Deleted %d fact with missing fields"
359
msgid_plural "Deleted %d facts with missing fields"
360
msgstr[0] "%d талбар сураггүй алга болсон баримтыг устгасан"
361
msgstr[1] "%d талбар сураггүй алга болсон баримтуудыг устгасан"
365
msgid "Deleted %d fact with no cards"
366
msgid_plural "Deleted %d facts with no cards"
367
msgstr[0] "%d картгүй баримтыг устгасан"
368
msgstr[1] "%d картгүй баримтуудыг устгасан"
372
msgstr "Дахин давтах"
376
msgstr "Амрын түвшин"
381
"Error executing 'latex' or 'dvipng'.\n"
382
"A log file is available here:\n"
385
"'latex' эсвэл 'dvipng' гүйцэтгэчхээд алдаа болж байсан.\n"
386
"Бүртгэхийн файлын байдал:\n"
391
msgstr "Экспортолж байна..."
394
msgid "Facts in tab-separated text file (*.txt)"
395
msgstr "Цахилгаанаар тусгаарласан утгуудтай баримтын файл (*.txt)"
398
msgid "File is in use by another process"
399
msgstr "Файл өөр процессоор хэрэгжүүлж байна"
403
msgstr "Эхлэхийн давталт"
406
msgid "First last month"
407
msgstr "Өнгөрсөн сарын анх нь"
410
msgid "First last week"
411
msgstr "Өнгөрсөн 7 хоногийн анх нь"
414
msgid "First-seen cards:"
415
msgstr "Эхлээд үзсэн картууд:"
417
#: importing/__init__.py:56 importing/anki10.py:25
419
msgstr "Импортолж байна..."
421
#: stats.py:275 stats.py:366
430
msgid "Jouyou levels:"
431
msgstr "Жууюу түвшин үүд:"
435
msgstr "Сүүлийн дахин давтах"
439
msgstr "Сүүлчийн Амрын түвшин"
442
msgid "Last Interval"
449
#: importing/csv.py:40
451
msgid "Line %(line)d doesn't match pattern '%(pat)s'"
452
msgstr "%(line)d-р мөр '%(pat)s'-н дүрстэй тааруулаагүй"
454
#: importing/csv.py:49
456
msgid "Line %(line)d had %(num1)d fields, expected %(num2)d"
457
msgstr "%(line)d-р мөрийн дээр %(num1)d талбартай боловч %(num2)d нь хэрэгтэй байсан"
463
#: graphs.py:151 graphs.py:177 graphs.py:335
468
msgid "Mature cards: <!--card count-->"
469
msgstr "Хуучин картууд: <!--card count-->"
472
msgid "Mature cards: <!--correct answers-->"
473
msgstr "Хуучин картууд: <!--correct answers-->"
475
#: media.py:176 media.py:178 media.py:179
477
msgstr "MediaMissing"
479
#: importing/__init__.py:117
481
msgid "Missing required/unique field '%(field)s'"
482
msgstr "'%(field)s' гэдэг хэрэгтэй/цор ганцын талбар сураггүй алга болсон"
484
#: importing/__init__.py:264
486
msgid "Mnemosyne Deck (*.mem)"
487
msgstr "Мнэмосаян 1.x цуглуулга (*.mem)"
491
msgstr "Зүйлийн шошгууд"
494
msgid "Modify fields..."
495
msgstr "Талбаруудыг өөрчлөх..."
497
#: graphs.py:175 graphs.py:333
502
msgid "No cards are due."
503
msgstr "Дахин давтсан карт байхгүй."
506
msgid "Please add some cards first."
507
msgstr "Эхлээд картуудыг нэмнэ уу?"
510
msgid "Processing..."
511
msgstr "Хийж байна..."
514
msgid "Rebuilding QA cache..."
515
msgstr "Асуулт, хариултын ойг дахин барж байна..."
518
msgid "Rebuilding counts..."
519
msgstr "Тооцоонуудыг дахин барж байна..."
522
msgid "Rebuilding queue..."
523
msgstr "Дараалалыг дахин барж байна..."
526
msgid "Rebuilding tag cache..."
527
msgstr "Шошгын ойг дахин барж байна..."
530
msgid "Rebuilding types..."
531
msgstr "Төрөлтүүдийг дахин барж байна..."
534
msgid "Reps last month"
535
msgstr "Өнгөрсөн сарын удаа"
538
msgid "Reps last week"
539
msgstr "Өнгөрсөн 7 хоногийн удаа"
542
msgid "Reps next month"
543
msgstr "Ирэх сарын удаа"
546
msgid "Reps next week"
547
msgstr "Ирэх 7 хоногийн удаа"
550
msgid "Review cards from largest interval"
551
msgstr "Зүйлээс хамгийн томоос нь картуудыг давтах"
554
msgid "Review cards from smallest interval"
555
msgstr "Зүйлээс хамгийн багаас нь картуудыг давтах"
558
msgid "Review cards in order due"
559
msgstr "Дахин давтахын дарааллаар картуудыг давтах"
562
msgid "Review cards in random order"
563
msgstr "Санамсаргүй дарааллаар картуудыг давтах"
574
msgid "Scan fields..."
575
msgstr "Талбаруудыг хайх..."
578
msgid "Show failed cards at end"
579
msgstr "Дампуурсан картууд сүүлт үзүүлэх"
582
msgid "Show failed cards in 10 minutes"
583
msgstr "Дампуурсан картууд 10 минутын дараа үзүүлэх"
586
msgid "Show failed cards in 3 days"
587
msgstr "Дампуурсан картууд 3 хоногийн дараа үзүүлэх"
590
msgid "Show failed cards in 8 hours"
591
msgstr "Дампуурсан картууд 8 цагийн дараа үзүүлэх"
594
msgid "Show failed cards soon"
595
msgstr "Дампуурсан картууд эрт үзүүлэх"
598
msgid "Show new cards after all other cards"
599
msgstr "Шинэ картыг бүх хуучин картын дараа үзэх"
602
msgid "Show new cards before reviews"
603
msgstr "Шинэ картыг бүх хуучин картын өмнө үзэх"
606
msgid "Show new cards in order added"
607
msgstr "Шинэ картыг нэмсэн дарааллаар үзэх"
610
msgid "Show new cards in random order"
611
msgstr "Шинэ картыг санамсаргүй дарааллаар үзэх"
614
msgid "Show new cards in reverse order added"
615
msgstr "Шинэ картыг арын нэмсэн дарааллаар үзэх"
618
msgid "Spread new cards out through reviews"
619
msgstr "Шинэ картыг давталтаар тэнцүү хуваах"
621
#: exporting.py:166 exporting.py:198
622
msgid "Text files (*.txt)"
623
msgstr "Текстийн файлууд (*.txt)"
625
#: importing/__init__.py:262
626
msgid "Text separated by tabs or semicolons (*)"
627
msgstr "Цахилгаанаар эсвэл цэгтэй таслалаар тусгаарласан утгуудтай текст (*)"
630
msgid "The current model didn't exist"
631
msgstr "Одоогийн зүйл байхгүй"
633
#: importing/csv.py:76
634
msgid "The file had no non-empty lines."
635
msgstr "Тэр файл хоосон мөр байхгүй."
637
#: importing/csv.py:105 importing/wcu.py:29
638
msgid "The file was not in UTF8 format."
639
msgstr "Тэр файл UTF8-н форматаар хадгалаагүй."
643
msgid "The next review is in <b>%s</b>."
644
msgstr "Дараагийн давталт <b>%s</b>-д байна."
647
#, fuzzy, python-format
648
msgid "There is <b>%d delayed</b> new card."
649
msgid_plural "There are <b>%d delayed</b> new cards."
650
msgstr[0] "<b>%d</b> удаасан шинэ карт байна."
651
msgstr[1] "<b>%d</b> удаасан шинэ картууд байна."
654
#, fuzzy, python-format
655
msgid "There is <b>%d suspended</b> card."
656
msgid_plural "There are <b>%d suspended</b> cards."
657
msgstr[0] "<b>%d</b> түдгэлзсэн карт байна."
658
msgstr[1] "<b>%d</b> түдгэлзсэн картууд байна."
662
msgid "There will be <b>%d new</b> card."
663
msgid_plural "There will be <b>%d new</b> cards."
664
msgstr[0] "<b>%d шинэ</b> карт болж байна."
665
msgstr[1] "<b>%d шинэ</b> картууд болж байна."
669
msgid "There will be <b>%s review</b>."
670
msgid_plural "There will be <b>%s reviews</b>."
671
msgstr[0] "<b>%s давталт</b> байна."
672
msgstr[1] "<b>%s давталтууд</b> байна."
679
msgid "Total number of cards:"
680
msgstr "Картуудын нийт:"
683
msgid "Total number of facts:"
684
msgstr "Баримтуудын нийт:"
691
msgid "Unseen cards:"
692
msgstr "Үзээгүй картууд нь:"
695
msgid "Update tags..."
696
msgstr "Шошгыг шинэчлэх..."
699
msgid "Updating priorities..."
700
msgstr "Яарлыг шинэчилж байна..."
703
msgid "Upgrading Deck..."
704
msgstr "Цуглуулгыг шинэчилж байна..."
706
#: graphs.py:150 graphs.py:176 graphs.py:334
711
msgid "Young cards: <!--card count-->"
712
msgstr "Залуу картууд: <!--картын тоо-->"
715
msgid "Young cards: <!--correct answers-->"
716
msgstr "Залуу картууд: <!--зөв хариултууд-->"
719
msgid "[invalid question/answer format]"
720
msgstr "[хүчингүй асуулт/хариултын формат]"
722
#: stats.py:368 stats.py:370 stats.py:372 stats.py:374 stats.py:376
724
msgstr "картууд/өдөр"
735
#: sync.py:185 sync.py:186
743
#~ msgid "Anki 1.0 deck (*.anki)"
744
#~ msgstr "Анки 1.0 цуглуулга (*.anki)"