1
# Anki mongolian localization.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Charlene Barina <charlener@gmail.com>, 2009
7
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-05-06 12:46+0900\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-04-20 13:10+0600\n"
11
"Last-Translator: Charlene <charlener@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
"X-Generator: Poedit 0.3.1\n"
19
"X-Poedit-Bookmarks: -1,132,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
25
"<center><img src=\":/icons/anki-logo-thin.png\"></center>\n"
27
"Anki is a friendly, intelligent spaced learning system. It's free and open\n"
29
"Version %(ver)s<br>\n"
30
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/\">Visit website</a></span>\n"
32
"Written by Damien Elmes, with patches, translation, testing and design from:<p>%(cont)s\n"
34
"If you have contributed and are not on this list, please get in touch.\n"
36
"A big thanks to all the people who have provided suggestions, bug reports and\n"
40
"<center><img src=\":/icons/anki-logo-thin.png\"></center>\n"
42
"\"Анки\" гэж ажиллахад хялбар ба ухаалаг зайны боловсролын тогтолцоо юм. Анки нь үнэгүй ба нээлттэй\n"
44
"Хувилбар %(ver)s<br>\n"
45
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/\">Веб сайтыг орчих</a></span>\n"
47
"Зохиогч: Дамиэн Элмэс. Дараагийн хүмүүс засварлагч, орчуулагч, хяналт, бас өөр зохиолыг тусалсан:<p>%(cont)s\n"
49
"Та энэ программыг нэмэрлээд нэрээ нь өмнө жагсаалтын дээр байхгүй бол намайг хэлээрэй.\n"
51
"A big thanks to all the people who have provided suggestions, bug reports and\n"
58
"Anki tracks how long you spend looking at a card.<br>\n"
59
"This time is used to calculate the ETA, but not used<br>\n"
60
"for scheduling.<br><br>\n"
61
"You should aim to answer each question within<br>\n"
62
"10 seconds. Click the timer to learn more."
66
"Анки хэдэн цагийн хүртэл та картыг үзэхийг бүртгэл хөтөлдөг.<br>\n"
67
"Ийм цагаар нийтийн давтлагыг тооцох боловч төлөвлөлтийг<br>\n"
68
"хийдэггүй.<br><br>\n"
69
"Та асуултын аль алт 10 секундийн дотор хариулах<br>\n"
70
"хийх гэж оролдоно. Эдийн тухай илүү мэдээлэл харахаар секунд хэмжигчийн дээр дар."
78
msgid " * %s fetching payload..."
79
msgstr " * %s мэдээллийн хэсэг авч явж байна..."
83
msgid " * %s no changes found."
84
msgstr " * %s өөрчлөлт бүү олсон."
88
msgid " * %s no longer exists."
89
msgstr " * %s байхгүй."
91
#: forms/displayproperties.py:370
92
msgid " <b>When editing (overrides above):</b>"
93
msgstr " <b>Засварлахдаа (дээрхийг нь орлоно):</b>"
95
#: forms/displayproperties.py:366
96
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
97
msgstr " <b>Давтаад сурахдаа:</b>"
101
msgid " applied %d modified cards."
102
msgstr " %d өөрчилсөн картуудыг хэрэглэсэн."
107
"%(a)d missing references.\n"
108
"%(b)d unused files removed."
110
"%(a)d дутсан ишлэлүүд.\n"
111
"%(b)d хэрэггүй файлуудыг устгасан."
113
#: ui/cardlist.py:978
115
msgid "%(a)d of %(b)d fact updated"
116
msgid_plural "%(a)d of %(b)d facts updated"
117
msgstr[0] "%(b)d-с %(a)d баримтыг шинэчилсэн"
118
msgstr[1] "%(b)d-с %(a)d баримтуудыг шинэчилсэн"
120
#: ui/deckproperties.py:106
122
msgid "%(name)s [%(facts)d fact]"
123
msgid_plural "%(name)s [%(facts)d facts]"
124
msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d баримт]"
125
msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d баримтууд]"
127
#: ui/status.py:218 ui/status.py:220 ui/status.py:225 ui/status.py:229
128
#: ui/status.py:231 ui/status.py:233
130
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
131
msgstr "%(totalSum)d-с %(partOf)d"
135
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
136
msgstr "%(path)s (%(cards)d-с %(due)d-г дахин давтах) - %(title)s"
138
#: ui/exporting.py:76
141
msgstr "%d экспортолсон."
143
#: ui/cardlist.py:509
146
msgid_plural "%d selected"
147
msgstr[0] "%d-г сонгосон"
148
msgstr[1] "%d-г сонгосон"
150
#: ui/cardlist.py:209
159
#: forms/cardlist.py:237
163
#: forms/deckproperties.py:336 forms/modelproperties.py:291
164
#: forms/modelproperties.py:304
169
msgid "&Add Items..."
170
msgstr "&Зүйлийг нэм"
172
#: forms/deckproperties.py:348
174
msgstr "&Эх үүсвэрийг нэм"
176
#: forms/cardlist.py:242
180
#: forms/main.py:1016
183
msgstr "&Баримтыг тэмдэглэх"
186
msgid "&Card Statistics"
187
msgstr "&Картын статистикс"
193
#: forms/cardlist.py:267
195
msgstr "&Оройтож бэлтгэх"
198
msgid "&Deck Properties..."
199
msgstr "&Цуглуулгын чанар"
202
msgid "&Deck Statistics"
203
msgstr "&Цуглуулгын статистикс"
205
#: forms/deckproperties.py:338 forms/modelproperties.py:294
206
#: forms/modelproperties.py:309
212
msgstr "&Картыг устга"
216
msgstr "&Баримтыг устга"
218
#: forms/deckproperties.py:349
219
msgid "&Delete Source"
220
msgstr "&Эх үүсвэрийг устга"
222
#: forms/cardlist.py:243
223
msgid "&Delete Tag..."
224
msgstr "&Шошгыг устга..."
227
msgid "&Disable All Plugins"
228
msgstr "&Бүх хавсарга програмыг унтраалт"
230
#: forms/main.py:1004
232
msgstr "&Бэлэглэх..."
238
#: forms/cardlist.py:236 forms/deckproperties.py:337 forms/main.py:893
243
msgid "&Enable All Plugins"
244
msgstr "&Бүх хавсарга програмыг асаалт"
250
#: forms/cardlist.py:250
255
msgid "&Fonts and Colours..."
256
msgstr "&Фонт бичиг бас өнгөнүүд..."
262
#: forms/cardlist.py:244
263
msgid "&Generate Cards..."
264
msgstr "&Картыг гарга..."
267
msgid "&Get Plugins..."
268
msgstr "&Хавсарга програмыг ав..."
270
#: forms/cardlist.py:238
276
msgstr "&Диаграммууд"
278
#: forms/cardlist.py:263
280
msgstr "&Гарын авлага..."
282
#: forms/cardlist.py:239 forms/main.py:892
286
#: forms/importing.py:100
294
#: forms/cardlist.py:249
295
msgid "&Invert Selection"
296
msgstr "&Сонголтыг чанх эсрэг"
299
msgid "&Kanji Statistics"
300
msgstr "&Канжий (Япон хэлний тэмдгийн) статистикс"
302
#: forms/cardlist.py:260
304
msgstr "&Сүүлийн карт"
308
msgstr "&Илүү нь сур"
316
msgstr "&Баримтыг тэмдэглэх"
322
#: forms/cardlist.py:254
324
msgstr "&Дараагийн карт"
327
msgid "&Open Plugin Folder..."
328
msgstr "&Хавсарга програмын хавтсыг нээ..."
338
#: forms/cardlist.py:256
339
msgid "&Previous Card"
342
#: forms/main.py:1005
343
msgid "&Record Noise Profile..."
344
msgstr "&Чимээг дарахын тохиргоог дуу хураах..."
346
#: forms/cardlist.py:248 forms/main.py:993
351
msgid "&Report Bug..."
352
msgstr "&Алдааг хэлэх..."
354
#: forms/cardlist.py:245
355
msgid "&Reschedule..."
356
msgstr "&Дахин төлөвлөх..."
366
#: forms/main.py:1002
367
msgid "&Study Options..."
368
msgstr "&Сурахын тохиргоо..."
371
msgid "&Suspend Fact"
372
msgstr "&Баримтыг түдгэлзэх"
378
#: forms/cardlist.py:247 forms/main.py:969
382
#: ui/cardlist.py:425
387
#: ui/cardlist.py:207
392
msgid "...&expression on ALC"
393
msgstr "...&ALC-с авсан илэрхийлэл"
396
msgid "...&kanji selection on Edict"
397
msgstr "...&Edict-с авсан канжийг нь сонголт"
400
msgid "...&meaning on ALC"
401
msgstr "...&ALC-с авсан утга"
404
msgid "...&selection on ALC"
405
msgstr "...&ALC-с авсан канжийг нь сонголт"
408
msgid "...&word selection on Edict"
409
msgstr "...&Edict-с авсан үгийг нь сонголт"
411
#: ui/modelproperties.py:252
415
#: forms/deckproperties.py:343
417
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
418
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
419
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
420
"</style></head><body style=\" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
421
"<p style=\" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:xx-large; font-weight:600;\"><span style=\" font-size:xx-large;\">Sources</span></p></body></html>"
423
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
424
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
425
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
426
"</style></head><body style=\" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
427
"<p style=\" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:xx-large; font-weight:600;\"><span style=\" font-size:xx-large;\">Эх үүсвэрүүд</span></p></body></html>"
429
#: forms/addcards.py:73
432
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
433
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
434
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
435
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
436
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Arial';\"></p></body></html>"
438
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
439
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
440
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
441
"</style></head><body style=\" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
442
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
444
#: ui/cardlist.py:372
447
msgstr "<Tag filter>"
449
#: forms/deckproperties.py:329
450
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
451
msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Тусламж</a>"
454
msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>"
455
msgstr "<a href=py:miss>Дутсан</a><br>"
458
msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>"
459
msgstr "<a href=py:non>Жууюу биш</a><br>"
462
msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>"
463
msgstr "<a href=py:seen>Үзсэн</a><br>"
465
#: forms/deckproperties.py:363
466
msgid "<b>1: Again (Mature)</b>"
467
msgstr "<b>1: Дахиад (Боловсорсон)</b>"
469
#: forms/deckproperties.py:365
470
msgid "<b>1: Again (Young)</b>"
471
msgstr "<b>1: Дахиад (Залуу)</b>"
473
#: forms/deckproperties.py:364
474
msgid "<b>1: Failure Multiplier</b>"
475
msgstr "<b>1: Дампуурал олшруулагч</b>"
477
#: forms/deckproperties.py:362
478
msgid "<b>2: Initial Hard Interval</b>"
479
msgstr "<b>2: Эхлэхийн хэлцүүдийнх нь зай</b>"
481
#: forms/deckproperties.py:357
482
msgid "<b>3: Initial Good Interval</b>"
483
msgstr "<b>3: Эхлэхийн сайн мэддэгийнх нь зай</b>"
485
#: forms/deckproperties.py:356
486
msgid "<b>4: Initial Easy Interval</b>"
487
msgstr "<b>4: Эхлэхийн маш сайн мэддэгийнх нь зай</b>"
489
#: forms/modelproperties.py:311
490
msgid "<b>Answer</b>"
491
msgstr "<b>Хариулт</b>"
493
#: ui/modelchooser.py:50
494
msgid "<b>Cards</b>:"
495
msgstr "<b>Картууд</b>:"
497
#: forms/exporting.py:55
498
msgid "<b>Export format</b>:"
499
msgstr "<b>Экспорт формат</b>:"
501
#: forms/findreplace.py:61
503
msgstr "<b>Хайлт</b>:"
505
#: forms/editfont.py:61
507
msgid "<b>Font Size</b>:"
508
msgstr "<b>Хайлт</b>:"
510
#: forms/editfont.py:60
513
msgstr "<b>Хайлт</b>:"
515
#: forms/deckproperties.py:332
516
msgid "<b>High Priority</b>"
517
msgstr "<b>Чухал</b>"
519
#: forms/findreplace.py:64
521
msgstr "<b>Байрлал</b>:"
523
#: forms/exporting.py:56
524
msgid "<b>Limit to tags</b>:"
525
msgstr "<b>Зөвхөн дараагийн сонгосон шошгоос авна</b>:"
527
#: forms/editfont.py:62
529
msgid "<b>Line Size</b>:"
530
msgstr "<b>Хайлт</b>:"
532
#: forms/deckproperties.py:333
533
msgid "<b>Low Priority</b>"
534
msgstr "<b>Бага Яаралтай</b>"
536
#: forms/deckproperties.py:371
537
msgid "<b>Maximum failed cards</b>"
538
msgstr "<b>Максимум дампуурсан картууд</b>"
540
#: forms/modelproperties.py:288
541
msgid "<b>Minimum spacing</b>"
542
msgstr "<b>Минимум зай</b>"
544
#: ui/modelchooser.py:25
545
msgid "<b>Model</b>:"
546
msgstr "<b>Зүйл</b>:"
548
#: forms/modelproperties.py:286 forms/modelproperties.py:299
549
#: forms/modelproperties.py:312
553
#: forms/changemodel.py:77
554
msgid "<b>New Model</b>:"
555
msgstr "<b>Шинэ Зүйл</b>:"
558
msgid "<b>New cards per day:</b>"
559
msgstr "<b>Өдөр бүрд хэдэн шинэ карт:</b>"
561
#: forms/deckproperties.py:372
562
msgid "<b>New day starts at</b>"
563
msgstr "<b>Шинэ өдрийн цаг</b>:"
565
#: forms/changemodel.py:75
566
msgid "<b>Old Model</b>:"
567
msgstr "<b>Хөгшин Зүйл</b>:"
569
#: forms/modelproperties.py:297 forms/modelproperties.py:310
570
msgid "<b>Options</b>"
571
msgstr "<b>Тохиргоонууд</b>"
573
#: forms/modelproperties.py:313
574
msgid "<b>Question</b>"
575
msgstr "<b>Асуулт</b>"
577
#: forms/findreplace.py:62
578
msgid "<b>Replace With</b>:"
579
msgstr "<b>Дараатай нь нөхөөсөнд явах</b>:"
583
msgid "<b>Session limit (minutes):</b>"
584
msgstr "<b>Чуулганы хугацаа (минутууд):</b>"
588
msgid "<b>Session limit (questions):"
589
msgstr "<b>Чуулганы хугацаа (удаа):"
591
#: forms/deckproperties.py:373
592
msgid "<b>Show failed cards early</b>"
593
msgstr "<b>Дампуурсан картууд эрт үзүүлэх</b>"
595
#: forms/modelproperties.py:289
596
msgid "<b>Spacing multipler</b>"
597
msgstr "<b>Зайн олшруулагч</b>"
599
#: forms/deckproperties.py:334
600
msgid "<b>Suspended</b>"
601
msgstr "<b>Түдгэлзүүлсэн</b>"
603
#: forms/importing.py:97
605
msgid "<b>Tags to append</b>:"
606
msgstr "Нэмэхийн шошгууд:"
608
#: forms/modelproperties.py:287
610
msgstr "<b>Шошгууд</b>"
612
#: ui/getshared.py:121
615
"<b>Title</b>: %(title)s<br>\n"
616
"<b>Tags</b>: %(tags)s<br>\n"
617
"<b>Size</b>: %(size)0.2fKB<br>\n"
618
"<b>Uploader</b>: %(author)s<br>\n"
619
"<b>Downloads</b>: %(count)s<br>\n"
620
"<b>Description</b>:<br>%(description)s"
622
"<b>Нэр</b>: %(title)s<br>\n"
623
"<b>Шошгууд</b>: %(tags)s<br>\n"
624
"<b>Хэмжээ</b>: %(size)0.2fКБ<br>\n"
625
"<b>Илгээгч</b>: %(author)s<br>\n"
626
"<b>Татсан тоо</b>: %(count)s<br>\n"
627
"<b>Дүрслэл</b>:<br>%(description)s"
629
#: forms/deckproperties.py:331
630
msgid "<b>Very High Priority</b>"
631
msgstr "<b>Хамгийн Чухал</b>"
634
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
635
msgstr "<br><br>Цуглуулгын захиалгыг шалгаж байна..."
638
msgid "<h1>Added</h1>"
639
msgstr "<h1>Нэмсэн</h1>"
641
#: forms/deckproperties.py:353
642
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
643
msgstr "<h1>Дээд төлөвлөлт</h1>"
645
#: forms/preferences.py:242
646
msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
647
msgstr "<h1>Дээд тохиргоо</h1>"
652
"<h1>Anki updated</h1>Anki %s has been released.<br>\n"
653
"The release notes are\n"
654
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">here</a>.\n"
657
"<h1>Анки нэмэгдүүлээ</h1>Анки %s тараалгуулаа.<br>\n"
658
"Баримтаас нэмэгдүүлэхийн тухайн нь\n"
659
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">энэ</a> байгаа.\n"
662
#: forms/preferences.py:230
663
msgid "<h1>Autosaving</h1>"
664
msgstr "<h1>Автоматаар хадгалалт</h1>"
666
#: forms/modelproperties.py:303
667
msgid "<h1>Card Templates</h1>"
668
msgstr "<h1>Картын Бэлдцүүд</h1>"
672
"<h1>Cramming</h1>\n"
673
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
674
"will be lost when you close the deck."
678
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
679
msgstr "<h1>Дахин давтах</h1>"
682
msgid "<h1>Current card</h1>"
683
msgstr "<h1>Одоогийн карт</h1>"
687
msgstr "<h1>Дахин давтах</h1>"
690
msgid "<h1>Eases</h1>"
691
msgstr "<h1>Амрын төвшнүүд</h1>"
694
msgid "<h1>Estimated time</h1>This is how long it will take to complete the current mode at your current pace."
695
msgstr "<h1>Ойролцоо цаг</h1>Таны одоогийн түвшинээр энэ горимыг дуусахаар хэдэн цаг хэрэгтэй."
697
#: forms/modelproperties.py:290
698
msgid "<h1>Fields</h1>"
699
msgstr "<h1>Талбарууд</h1>"
702
msgid "<h1>First Answered</h1>"
703
msgstr "<h1>Анхны хариулсан</h1>"
705
#: forms/modelproperties.py:285
706
msgid "<h1>General</h1>"
707
msgstr "<h1>Ерөнхий</h1>"
710
msgid "<h1>Intervals</h1>"
711
msgstr "<h1>Зайнууд</h1>"
713
#: forms/preferences.py:221
714
msgid "<h1>Language</h1>"
715
msgstr "<h1>Хэл</h1>"
718
msgid "<h1>Last card</h1>"
719
msgstr "<h1>Сүүлийн карт</h1>"
721
#: forms/deckproperties.py:335
722
msgid "<h1>Models</h1>"
723
msgstr "<h1>Зүйлүүд</h1>"
726
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>"
727
msgstr "<h1>Вебийн данс</h1>Таны үнэгүй <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">вебийн дансыг</a> хэрэглэхээр,<br>дараагийн маягт баглаарай.<br>"
730
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
731
msgstr "<h1>Вебийн цуглуулгыг нээ</h1>"
733
#: forms/deckproperties.py:330
734
msgid "<h1>Priorities</h1>"
735
msgstr "<h1>Эрхүүд</h1>"
738
msgid "<h1>Reps</h1>"
739
msgstr "<h1>Удаа</h1>"
742
msgid "<h1>Review Time</h1>"
743
msgstr "<h1>Хичээл давталтын цаг</h1>"
745
#: forms/preferences.py:222
746
msgid "<h1>Reviewing</h1>"
747
msgstr "<h1>Давталт</h1>"
749
#: forms/changemap.py:40
750
msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
751
msgstr "<h1>Төлөвлөгөөний Талбарыг Сонго</h1>"
754
msgid "<h1>Study Options</h1>"
755
msgstr "<h1>Сурахын тохиргоонууд</h1>"
759
"<h1>Sync Failed</h1>\n"
760
"Couldn't contact Anki Online. Please check your internet connection."
763
#: forms/deckproperties.py:341
764
msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
765
msgstr "<h1>Давхцал</h1>"
767
#: forms/preferences.py:236
768
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
769
msgstr "<h1>Давхцал</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Үнэгүй дансыг бүртгэх</a>."
772
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
773
msgstr "<h1>Давхцах</h1>"
777
"<h1>Unsaved Deck</h1>\n"
778
"Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n"
779
"Choose File -> Save to start autosaving<br>\n"
782
"<h1>Хадгалаагүй Цуглуулга</h1>\n"
783
"Боломжтой. Та хадгалаагүй цуглуулгыг засварлаж байна.<br>\n"
784
"Автоматаар цуглуулгыг хадгалахаар<br>\n"
785
"'Файл -> Хадгалах' сонго."
789
"<h1>Unsaved changes</h1>There are unsaved\n"
790
" changes. Would you like to save them, discard your\n"
791
" changes, or cancel?"
793
"<h1>Хадгалаагүй өөрчлөлтүүд</h1>Хадгалаагүй өөрчлөлтүүд\n"
794
" байна. Өөрчлөлтүүдийг нь хадгалах, устгах,\n"
795
" эсвэл хүчингүй гэсийн юм?"
798
msgid "<h1>Well done!</h1>"
799
msgstr "<h1>Сайн байна!</h1>"
801
#: ui/importing.py:200
806
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
807
msgstr "<p><a href=hide:>Энхийг нуу</a>"
811
msgstr "Анкигын тухай"
814
msgid "Active &Tags..."
815
msgstr "Идэвхтэй &Шошгууд"
817
#: forms/activetags.py:40
819
msgstr "Идэвхтэй Шошгууд"
825
#: ui/addcards.py:62 ui/addcards.py:116
830
msgid "Add (shortcut: command+return)"
831
msgstr "Нэм (богино холбоос: command+return)"
834
msgid "Add (shortcut: ctrl+return)"
835
msgstr "Нэм (богино холбоос: ctrl+return)"
837
#: forms/addcards.py:72
841
#: forms/addmodel.py:43
845
#: ui/cardlist.py:746
849
#: ui/facteditor.py:233
850
msgid "Add a picture (F3)"
851
msgstr "Зургийг нэм (F3)"
853
#: ui/facteditor.py:834
857
#: ui/facteditor.py:863
861
#: ui/facteditor.py:243
862
msgid "Add audio (F4)"
863
msgstr "Дуурийг нэм (F4)"
865
#: forms/preferences.py:247
866
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
867
msgstr "Нуусан тэмдгийг текстэд нэм (Тай хэлний асуудлыг OSX-д засварлана)"
871
msgstr "Материалыг нэм"
874
msgid "Add new items to Anki by typing them in"
875
msgstr "Шууд бичихээр шинэ хэсгийг Анкит нэм"
877
#: ui/modelchooser.py:170
886
#: ui/addcards.py:130
888
msgid "Added %(num)d card(s) for '%(str)s'."
889
msgstr "'%(str)s'-д %(num)d карт(ууд)ыг нэмэгдсэн."
891
#: forms/deckproperties.py:374 forms/preferences.py:249
899
#: ui/cardlist.py:946
901
msgstr "Бүх талбарууд"
905
msgstr "Бүх давталтууд"
907
#: forms/modelproperties.py:315
908
msgid "Allow the answer to be blank"
909
msgstr "Хоосон хариулт хийхийг зөвшөөрөх"
912
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
913
msgstr "Одоо оройтож бэлтгэж байна. Эхлээд цуглуулгыг хаана уу?"
920
#: forms/preferences.py:244
921
msgid "Alternative theme"
924
#: ui/facteditor.py:908
926
msgid "An error occured while opening %s"
927
msgstr "%s-г нээхэд алдаа болсон"
931
"An error occurred in a plugin. Please contact the plugin author.<br>\n"
932
"Please do not file a bug report with Anki.<br><br>"
934
"Хавсарга програмын алдаа байсан. Хавсарга програмын зохиолыг хэлж өгөөч.<br>\n"
935
"Анки-н сайтын дээр алдааны тайлан битгий баглаарай.<br><br>"
939
"An error occurred while trying to build the queue.\n"
940
"Would you like to try check the deck for errors?\n"
941
"This may take some time."
943
"Дарааллыг хийхэд алдаа болсон.\n"
944
"Та цуглуулгыг алдаад шалгаж үзэх уу?\n"
945
"Яаралгүй хийнэ байхаа."
949
"An error occurred. Please:<p>\n"
951
"<li><b>Restart Anki</b>.\n"
952
"<li><b>Tools > Advanced > Check DB</b>.\n"
954
"If it does not fix the problem, please copy the following<br>\n"
955
"into a bug report:<br><br>\n"
957
"Алдаа болоо. Та:<p>\n"
959
"<li><b>Анкиг дахин асаад</b>.\n"
960
"<li><b>Багаж > Нэмэлт > Өгөгдлийн саныг шалгана уу</b>.\n"
962
"Алдааг засварлахгүй бол дараагийн нь<br>\n"
963
"алдааны тайланд хуулаарай:<br><br>\n"
965
#: ui/deckproperties.py:182 ui/main.py:2327 forms/main.py:869 forms/sort.py:45
966
#: forms/syncdeck.py:42
973
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
976
"Анки таны тохиргооны файлыг хадгалаагүй:\n"
979
#: ui/cardlist.py:48 ui/cardlist.py:415
983
#: forms/displayproperties.py:363
984
msgid "Answer alignment"
985
msgstr "Хариултын жигдрүүлэг"
987
#: forms/displayproperties.py:358
988
msgid "Answer colour"
989
msgstr "Хариултын өнгө"
991
#: forms/displayproperties.py:359
993
msgstr "Хариултын фонт"
995
#: forms/displayproperties.py:357
997
msgstr "Хариултын хэмжээ"
1000
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
1001
msgstr "Дараа браузерын дээр энэ баримт хайхаар 'тэмдэглэсэн'-н шошгыг одоо нэм"
1004
msgid "Applying reply..."
1005
msgstr "Хариултыг хадгалж байна..."
1007
#: ui/status.py:221 ui/status.py:226
1008
msgid "Average time per answer: "
1009
msgstr "Нэг хариултын дундаж цаг:"
1011
#: forms/displayproperties.py:364
1012
msgid "Background colour"
1013
msgstr "Дэвсгэр өнгө"
1015
#: ui/facteditor.py:137
1016
msgid "Bold text (Ctrl+b)"
1017
msgstr "Чанга текст (Ctrl+b)"
1019
#: ui/preferences.py:30
1020
msgid "Brazillian Portuguese"
1021
msgstr "Бразилын Португали хэл"
1030
"Ажилгүй хавсарга програм:\n"
1034
#: forms/main.py:920
1035
msgid "Brows&e Items..."
1036
msgstr "Хэсгүүдийг &үз"
1038
#: forms/cardlist.py:234
1039
msgid "Browse Items"
1040
msgstr "Хэсгүүдийг үз"
1042
#: forms/main.py:921
1043
msgid "Browse and edit all items"
1044
msgstr "Бүх хэсгүүдээс нэг нэгийг нь үзээд засварлах"
1046
#: ui/cardlist.py:503
1048
msgid "Browser (%(cur)d of %(tot)d card shown; %(sel)s)"
1049
msgid_plural "Browser (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)s)"
1050
msgstr[0] "Браузер %(tot)d-с (%(cur)d карт үзүүлсэн; %(sel)s)"
1051
msgstr[1] "Браузер %(tot)d-с (%(cur)d картууд үзүүлсэн; %(sel)s)"
1053
#: forms/editfont.py:59
1055
msgid "Browser Font"
1056
msgstr "Хэсгүүдийг үз"
1058
#: ui/cardlist.py:475
1059
msgid "Building Index..."
1060
msgstr "Индекс хийж байна..."
1066
#: forms/main.py:980
1068
msgstr "&Оройтож бэлтгэх"
1070
#: forms/main.py:998
1072
msgstr "Ойн дээр LaTeX-г хадгалах"
1074
#: ui/cardlist.py:844
1075
msgid "Can only change one model at a time."
1076
msgstr "Зүйлээс зөвхөн нэг нэгийг нь өөрчлөх чадна."
1078
#: ui/cardlist.py:800 ui/cardlist.py:938
1079
msgid "Can only operate on one model at a time."
1080
msgstr "Зүйлээс зөвхөн нэг нэгийг нь өөрчлөх чадна."
1083
msgid "Can't look up a selection with a newline."
1084
msgstr "Мөрийн эхэнд шилжүүлэгч тэмдэгттэй сонголтыг хайж болохгүй."
1090
#: ui/modelproperties.py:253
1092
msgid "Card %(num)d (%(name)s): used %(cards)d times%(status)s"
1093
msgstr "%(num)d-р (%(name)s)-н карт: %(cards)d удаа%(status)s хэрэглэсэн"
1095
#: ui/modelproperties.py:335 ui/modelproperties.py:368
1100
#: forms/modelproperties.py:316
1101
msgid "Card Templates"
1102
msgstr "Картын зүйлүүд"
1104
#: forms/displayproperties.py:355
1108
#: forms/displayproperties.py:365
1113
msgid "Cards are waiting"
1114
msgstr "Картууд таныг хүлээж байна"
1122
msgid "Cards/session:"
1125
#: ui/importing.py:202
1129
#: ui/cardlist.py:1143
1131
msgid "Change %s to:"
1132
msgstr "%s-с дараагийн нь өөрчлөх:"
1134
#: forms/cardlist.py:264
1135
msgid "Change &Model..."
1136
msgstr "&Зүйлийг Өөрчлөх..."
1138
#: ui/cardlist.py:851 forms/changemodel.py:74
1139
msgid "Change Model"
1140
msgstr "Зүлийг Өөрчлөх"
1142
#: forms/main.py:974
1143
msgid "Check Database..."
1144
msgstr "Өгөгдлийн саныг шалгах..."
1146
#: forms/main.py:978
1147
msgid "Check Media Database..."
1148
msgstr "Медианы өгөгдлийн саныг шалгах..."
1151
msgid "Check complete."
1152
msgstr "Шалгалт дууссан"
1154
#: forms/main.py:975
1155
msgid "Check the database for errors"
1156
msgstr "Өгөгдлийн саныг алдаануудад шалгах..."
1158
#: forms/main.py:979
1159
msgid "Check the files in the media directory"
1160
msgstr "Медиа каталогийн файлуудыг шалгах"
1162
#: ui/preferences.py:31
1163
msgid "Chinese - Simplified"
1164
msgstr "Хятад хэл - амархан тэмдгүүд"
1166
#: ui/preferences.py:32
1167
msgid "Chinese - Traditional"
1168
msgstr "Хятад хэл - уламжлалын тэмдгүүд"
1170
#: ui/facteditor.py:214
1171
msgid "Choose colour (F7 then F5)"
1172
msgstr "Өнгийг сонго (F7 тэгээд F5)"
1174
#: ui/exporting.py:66
1175
msgid "Choose file to export to"
1176
msgstr "Экспортын файлыг сонго"
1178
#: forms/main.py:989
1179
msgid "Choose the categories to show during review"
1180
msgstr "Давталтын турш аль төрлийг нь сонго"
1183
msgid "Click to hide Anki"
1184
msgstr "Анки нуухаар дар"
1187
msgid "Click to show Anki"
1188
msgstr "Анки-г үзэхээр энэ дээр дар"
1190
#: ui/addcards.py:73 forms/displayproperties.py:376
1194
#: ui/addcards.py:169
1195
msgid "Close and lose current input?"
1196
msgstr "Хааж одоогийн оруулалтыг хаях уу?"
1198
#: ui/facteditor.py:290
1202
#: ui/modelproperties.py:303
1204
msgid "Compare with field '%s'"
1205
msgstr "'%s' талбартай харьцуулах"
1207
#: forms/main.py:924
1208
msgid "Configure interface language and options"
1209
msgstr "програмын харагдах байдлын хэл бас тохиргоонуудыг өөрчлөх"
1211
#: forms/main.py:1003
1212
msgid "Configure review options"
1213
msgstr "Давталтын тохиргоонуудыг өөрчлөх"
1216
msgid "Connecting..."
1217
msgstr "Холбож байна..."
1220
msgid "Continue &Reviewing"
1221
msgstr "Давтахыг &Үргэлжлэх"
1223
#: forms/main.py:880
1224
msgid "Continue Reviewing"
1225
msgstr "Давтахыг Үргэлжлэх"
1227
#: ui/modelchooser.py:176
1233
msgid "Correct first time: "
1234
msgstr "Эхлээд удаахын нь"
1236
#: ui/status.py:219 ui/status.py:224
1237
msgid "Correct over a month: "
1238
msgstr "Сараас илүү зөв хариулсан нь:"
1241
msgid "Correct today: "
1242
msgstr "Өнөөдөр зөв хариулсан нь:"
1245
msgid "Correct under a month: "
1246
msgstr "Сараас бага зөв хариулсан нь:"
1249
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
1254
msgstr "Оройтож бэлтгэх"
1256
#: ui/cardlist.py:831
1257
msgid "Cram selected cards in new deck?"
1258
msgstr "Шинэ цуглуулгын сонгосон картуудыг нь оройтож бэлтгэх уу?"
1262
msgid "Create '%s' on server"
1263
msgstr "Серверийн дээр '%s' үүсгэх"
1265
#: ui/cardlist.py:229 ui/cardlist.py:416
1269
#: forms/main.py:927
1273
#: forms/main.py:929
1277
#: forms/main.py:931
1281
#: forms/main.py:933
1285
#: forms/main.py:935
1292
msgstr "Ctrl+Alt+%d"
1294
#: forms/main.py:919
1298
#: forms/cardlist.py:241 forms/main.py:996
1302
#: forms/main.py:992
1306
#: forms/cardlist.py:261
1310
#: ui/addcards.py:70
1314
#: forms/cardlist.py:251 forms/main.py:922
1318
#: ui/facteditor.py:339
1322
#: forms/cardlist.py:259
1326
#: forms/main.py:958
1330
#: forms/cardlist.py:255 forms/main.py:906
1334
#: forms/main.py:908
1338
#: forms/cardlist.py:257 forms/main.py:925
1342
#: forms/main.py:904
1346
#: ui/addcards.py:65
1348
msgstr "Ctrl+Return"
1350
#: forms/main.py:913
1354
#: forms/main.py:1018
1356
msgid "Ctrl+Shift+B"
1357
msgstr "Ctrl+Shift+F"
1359
#: forms/cardlist.py:253
1360
msgid "Ctrl+Shift+F"
1361
msgstr "Ctrl+Shift+F"
1363
#: forms/main.py:961
1365
msgid "Ctrl+Shift+S"
1366
msgstr "Ctrl+Shift+F"
1368
#: forms/main.py:910
1372
#: forms/main.py:916
1376
#: forms/main.py:970
1380
#: ui/facteditor.py:138
1384
#: ui/facteditor.py:149
1388
#: ui/facteditor.py:315
1392
#: ui/facteditor.py:304
1396
#: ui/facteditor.py:326
1400
#: ui/facteditor.py:160
1406
msgstr "Хуримтлагдсан нь"
1408
#: forms/main.py:962
1409
msgid "Current &Model..."
1410
msgstr "Одоогийн зүйл"
1412
#: forms/cardlist.py:235
1413
msgid "Current Card"
1414
msgstr "Одоогийн карт"
1416
#: ui/modelchooser.py:42
1417
msgid "Customize Models"
1418
msgstr "Зүйлүүд тохируулах"
1420
#: forms/main.py:963
1421
msgid "Customize card layout, fields, etc"
1422
msgstr "Картын байрлал, талбарууд, гэх мэтийг тохируулах"
1424
#: forms/main.py:954
1425
msgid "Customize fonts, colours and alignment"
1426
msgstr "Фонтууд, өнгүүд, бас жигдрүүлэгчийг тохируулах"
1428
#: forms/main.py:946
1429
msgid "Customize syncing, scheduling, priorities and models"
1430
msgstr "Давхцал, төлөвлөлт, яаралууд, бас зүйлүүдийг тохируулах"
1432
#: ui/preferences.py:33
1439
"Database optimized.\n"
1442
"Өгөгдлийн сан зүгшрүүлсэн.\n"
1447
msgstr "Цуглуулгын тохиргоонууд"
1449
#: ui/deckproperties.py:205 forms/deckproperties.py:328
1450
msgid "Deck Properties"
1451
msgstr "Диаграммууд"
1453
#: ui/main.py:839 ui/main.py:898
1454
msgid "Deck files (*.anki)"
1455
msgstr "Цуглуулгын файлууд (*.anki)"
1458
msgid "Deck is already open."
1459
msgstr "Цуглуулга нээж л байна."
1461
#: ui/main.py:1410 forms/cardlist.py:240
1465
#: ui/cardlist.py:736
1466
msgid "Delete Cards"
1467
msgstr "Картуудыг устга"
1471
msgstr "Лавлахуудыг устгах"
1473
#: ui/cardlist.py:757
1475
msgstr "Шошгыг устгах"
1477
#: forms/main.py:995
1478
msgid "Delete the currently displayed card"
1479
msgstr "Одоогийн картыг устгах"
1482
msgid "Determining differences..."
1483
msgstr "Ялгааг тодорхойлж байна..."
1485
#: forms/infodialog.py:36
1489
#: ui/modelproperties.py:325
1493
#: ui/importing.py:28
1494
msgid "Discard field"
1495
msgstr "Талбарыг устга"
1497
#: forms/preferences.py:229
1501
#: forms/main.py:981
1502
msgid "Do an extra review of specified cards before a test"
1503
msgstr "Тестийг хийхийн өмнө сонгосон картуудыг илүү давтах"
1505
#: forms/main.py:939
1506
msgid "Documentation"
1507
msgstr "Баримтжуулалт"
1509
#: ui/modelproperties.py:302
1510
msgid "Don't ask me to type in the answer"
1511
msgstr "Хариултыг бичихийг надаас асуухгүй"
1514
msgid "Download Personal Deck"
1515
msgstr "Өөрийнхөө Цуглуулгыг Тат"
1517
#: ui/getshared.py:36 ui/view.py:301
1518
msgid "Download Shared Deck"
1519
msgstr "Нийтийн Цуглуулгыг тат"
1521
#: ui/getshared.py:38
1522
msgid "Download Shared Plugin"
1523
msgstr "Нийтийн хавсарга програмыг тат"
1525
#: forms/main.py:1013
1526
msgid "Download a deck that people have shared publicly"
1527
msgstr "Өөр хүмүүсийн нээлттэй цуглуулгыг тат"
1529
#: forms/main.py:1011
1530
msgid "Download a deck that you synced from another computer"
1531
msgstr "Өөр компьютертой давхацсан цуглуулгыг татах"
1533
#: forms/main.py:1015
1534
msgid "Download a plugin to add new features or change Anki's behaviour"
1535
msgstr "Шинэ чанар Анкит нэмэхээр хавсарга програмыг тат"
1537
#: ui/getshared.py:147 ui/getshared.py:151
1541
#: ui/cardlist.py:49 ui/cardlist.py:239 ui/cardlist.py:418 ui/graphs.py:148
1543
msgstr "Дахин давтах"
1545
#: forms/main.py:903
1551
msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>"
1552
msgstr "<b>%(timeLeft)s</b> үлдлэж байна"
1554
#: ui/cardlist.py:237 ui/cardlist.py:421
1556
msgstr "Амрын түвшин"
1560
msgstr "Амрын төвшнүүд"
1562
#: forms/main.py:879
1566
#: ui/facteditor.py:467
1570
#: forms/main.py:990
1571
msgid "Edit &Current..."
1572
msgstr "Сонголтыг нь &засварлана..."
1574
#: forms/main.py:991
1575
msgid "Edit the currently displayed item"
1576
msgstr "Одоогийн үзүүлсэн хэсгийг засварлах"
1579
msgid "Empty selection."
1580
msgstr "Хоосон сонголт."
1582
#: ui/modelproperties.py:327
1586
#: ui/preferences.py:29
1590
#: ui/cardlist.py:744
1591
msgid "Enter tags to add:"
1592
msgstr "Нэмэхийн шошгыг оруулах: "
1594
#: ui/cardlist.py:755
1595
msgid "Enter tags to delete:"
1596
msgstr "Устгахын шошгыг оруулах:"
1598
#: ui/preferences.py:34
1602
#: forms/main.py:951
1604
msgstr "&Экспорт..."
1606
#: forms/exporting.py:54
1610
#: ui/exporting.py:48
1614
#: forms/cardlist.py:252
1618
#: forms/cardlist.py:258
1620
msgstr "&Эхлэхийн Карт"
1622
#: ui/facteditor.py:272
1626
#: ui/facteditor.py:230
1630
#: ui/facteditor.py:240
1634
#: ui/facteditor.py:250 forms/main.py:968
1638
#: ui/facteditor.py:216
1642
#: ui/facteditor.py:193
1646
#: ui/facteditor.py:169
1650
#: ui/facteditor.py:204
1654
#: ui/facteditor.py:285
1658
#: ui/cardlist.py:422
1660
msgid "Fact Created"
1663
#: ui/getshared.py:147
1668
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
1669
msgstr "Медиа илгээхийг дампуурсан. 'Медиа өгөгдлийн саныг шалгах' гүйцэтгээрэй. "
1672
msgid "Fetching summary from server..."
1673
msgstr "Серверээс конспектыг авч байна..."
1675
#: ui/displayproperties.py:192
1677
msgid "Field %(num)d: %(name)s"
1678
msgstr "Талбар %(num)d: %(name)s"
1680
#: ui/modelproperties.py:77
1682
msgid "Field %(num)d: %(name)s [%(cards)s non-empty]"
1683
msgstr "Талбар %(num)d: %(name)s [%(cards)s бүү хоосон]"
1685
#: ui/modelproperties.py:133 ui/modelproperties.py:151
1690
#: ui/importing.py:193
1692
msgid "Field <b>%d</b> of file is:"
1693
msgstr "Файлын талбар <b>%d</b> :"
1695
#: forms/importing.py:99
1696
msgid "Field mapping"
1697
msgstr "Талбарын тааруулах"
1699
#: forms/changemodel.py:79 forms/displayproperties.py:373
1703
#: forms/cardlist.py:266
1704
msgid "Find and Re&place..."
1705
msgstr "Хайж &орлуулах..."
1707
#: ui/cardlist.py:951 forms/findreplace.py:60
1708
msgid "Find and Replace"
1709
msgstr "Хайж орлуулах"
1711
#: ui/preferences.py:35
1713
msgstr "Финлянд хэл"
1716
msgid "First Answered"
1717
msgstr "Эхлэхийн хариулсан"
1719
#: forms/cardlist.py:268
1722
msgstr "&Бэлэглэх..."
1724
#: forms/displayproperties.py:354
1725
msgid "Fonts & Colours"
1726
msgstr "Фонт бас өнгөнүүд"
1728
#: ui/preferences.py:36
1732
#: forms/modelproperties.py:302
1733
msgid "General && Fields"
1734
msgstr "Ерөнхий && Талбарууд"
1736
#: ui/cardlist.py:810 forms/addcardmodels.py:34
1737
msgid "Generate Cards"
1738
msgstr "Картуудыг гаргах"
1740
#: ui/cardlist.py:816
1741
msgid "Generating Cards..."
1742
msgstr "Картуудыг гаргах..."
1744
#: ui/preferences.py:37
1748
#: forms/share.py:73
1749
msgid "Get Shared Decks/Plugins"
1750
msgstr "Нийтийн цуглуулга, Хавсарга програм хоёрыг ав"
1752
#: forms/main.py:1007
1753
msgid "Get Shared..."
1754
msgstr "Нийтийнх нь авах..."
1756
#: forms/main.py:877
1760
#: forms/edithtml.py:34
1762
msgstr "HTML хэлний редактор "
1764
#: ui/facteditor.py:338
1766
msgid "HTML Editor (Ctrl+F9)"
1767
msgstr "HTML хэлний редактор "
1769
#: forms/main.py:875
1773
#: ui/addcards.py:77 forms/displayproperties.py:374 forms/main.py:889
1777
#: forms/modelproperties.py:314
1778
msgid "Hide the question when showing answer"
1779
msgstr "Хариултыг үзүүлэхэд асуултыг нуу"
1781
#: ui/deckproperties.py:82
1783
msgstr "ялгах тэмдэг"
1786
msgid "Ignore this update"
1787
msgstr "Энэ шинэчлэлийг үл тоох"
1789
#: ui/facteditor.py:833
1790
msgid "Images (*.jpg *.png *.gif *.tiff *.svg *.tif *.jpeg)"
1791
msgstr "Зургууд (*.jpg *.png *.gif *.tiff *.svg *.tif *.jpeg)"
1793
#: ui/importing.py:78 ui/importing.py:118 forms/changemap.py:39
1794
#: forms/importing.py:95
1798
#: forms/main.py:948
1799
msgid "Import cards from text files, Anki files and more"
1800
msgstr "Текст файлууд, Анки файлууд, өөрөөс нь картыг импортлох"
1802
#: ui/importing.py:128
1804
msgid "Import failed.\n"
1805
msgstr "Импортлохыг дампуурсан.\n"
1807
#: forms/importing.py:96
1808
msgid "Import options"
1809
msgstr "Импортын тохиргоонууд"
1811
#: ui/importing.py:136
1813
msgid "Importing complete. %(num)d facts imported from %(file)s.\n"
1814
msgstr "Импортыг дуусчихсан. %(file)s-с %(num)d баримтуудыг импортолсон.\n"
1816
#: ui/importing.py:123
1817
msgid "Importing failed.\n"
1818
msgstr "Импортлохыг дампуурсан.\n"
1820
#: ui/importing.py:112
1821
msgid "Importing..."
1822
msgstr "Импортолж байна..."
1824
#: forms/exporting.py:57
1825
msgid "Include scheduling information"
1826
msgstr "Төлөвлөлтийн мэдээллийг хамрах"
1828
#: forms/exporting.py:58
1829
msgid "Include tags"
1830
msgstr "Шошгуудыг оруулах"
1832
#: ui/cardlist.py:233 ui/cardlist.py:419 ui/graphs.py:150
1836
#: ui/cardlist.py:969
1837
msgid "Invalid regular expression."
1838
msgstr "Хүчингүй байнгын илэрхийлэл"
1840
#: ui/activetags.py:25
1844
#: ui/preferences.py:38
1848
#: ui/facteditor.py:148
1849
msgid "Italic text (Ctrl+i)"
1850
msgstr "Налуу текст (Ctrl+i)"
1852
#: ui/preferences.py:39
1856
#: ui/preferences.py:40
1858
msgstr "Солонгон хэл"
1860
#: ui/facteditor.py:303
1861
msgid "Latex (Ctrl+l then l)"
1862
msgstr "LaTeX (Ctrl+l тэгээд l)"
1864
#: ui/facteditor.py:314
1865
msgid "Latex equation (Ctrl+l then e)"
1866
msgstr "LaTeX-н тэгшитгэл (Ctrl+l тэгээд e)"
1868
#: ui/facteditor.py:325
1869
msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)"
1870
msgstr "LaTeX математикийн ахуй (Ctrl+l тэгээд m)"
1873
msgid "Loading deck..."
1874
msgstr "Цуглуулгын ачаалагдаж байна..."
1877
msgid "Loading graphs (may take time)..."
1878
msgstr "Диаграммуудыг ачаалагдаж байна. Та хүлээнэ уу..."
1880
#: forms/getshared.py:86
1882
msgstr "Ачаалагдаж байна..."
1884
#: ui/importing.py:141
1885
msgid "Log of import:\n"
1886
msgstr "Импортын бүртгэлц:\n"
1888
#: ui/importing.py:22
1891
msgstr "%s-тай тааруулах"
1893
#: ui/importing.py:27
1895
msgstr "Шошготой холбо"
1897
#: ui/cardlist.py:374
1902
#: forms/deckproperties.py:358 forms/deckproperties.py:359
1903
#: forms/deckproperties.py:361 forms/reschedule.py:84
1909
msgid "Merge with '%s' on server"
1910
msgstr "Серверийн дээр '%s'-тай нэгтгэх"
1912
#: forms/deckproperties.py:354 forms/deckproperties.py:355
1913
#: forms/deckproperties.py:360 forms/reschedule.py:82
1917
#: ui/modelproperties.py:470
1921
#: ui/modelproperties.py:35 forms/modelproperties.py:284
1922
msgid "Model Properties"
1923
msgstr "Зүйлийн чанарууд"
1925
#: forms/deckproperties.py:339
1926
msgid "Models && Priorities"
1927
msgstr "Зүйлийн && чанарууд"
1929
#: ui/cardlist.py:231 ui/cardlist.py:417
1933
#: ui/preferences.py:41
1937
#: forms/main.py:888
1942
#: forms/modelproperties.py:293 forms/modelproperties.py:306
1944
msgstr "Д&ээшээ хөдлөх"
1946
#: forms/modelproperties.py:296 forms/modelproperties.py:308
1948
msgstr "Д&оошоо хөдлөх"
1950
#: forms/modelproperties.py:307
1951
msgid "Move selected card model down"
1952
msgstr "Сонгосон картын зүйл доошоо хөдлөх"
1954
#: forms/modelproperties.py:305
1955
msgid "Move selected card model up"
1956
msgstr "Сонгосон картын зүйл дээшээ хөдлөх"
1958
#: forms/modelproperties.py:295
1959
msgid "Move selected field down"
1960
msgstr "Сонгосон талбарыг доошоо хөдлөх"
1962
#: forms/modelproperties.py:292
1963
msgid "Move selected field up"
1964
msgstr "Сонгосон талбарыг дээшээ хөдлөх"
1966
#: ui/deckproperties.py:83
1970
#: forms/deckproperties.py:350
1971
msgid "Name on server: "
1972
msgstr "Серверийн дээр нэр:"
1977
msgstr "Өнөөдрийн давталтууд"
1983
#: ui/facteditor.py:202
1984
msgid "Next colour (F7 then F8)"
1985
msgstr "Дараагийн өнгө (F7 тэгээд F8)"
1987
#: ui/facteditor.py:779
1988
msgid "Next field must be blank."
1989
msgstr "Дараагийн талбар хоослуулах ёстой."
1991
#: ui/main.py:1537 ui/main.py:1573
1992
msgid "No cards matched the provided tags."
1993
msgstr "Картуудаас сонгосон шошготой нь байхгүй."
1995
#: ui/facteditor.py:1063
1996
msgid "No cards to preview."
1997
msgstr "Өмнөх үзэмжийн картууд байхгүй."
2000
msgid "No changes found."
2001
msgstr "Өөрчлөлт олоогүй."
2004
msgid "No current card or last card."
2005
msgstr "Одоогийн бас сүүлийн карт байхгүй."
2008
msgid "No expression in current card."
2009
msgstr "Одоогийн картын дээр илэрхийлэл байхгүй."
2011
#: ui/cardlist.py:378
2013
msgid "No fact tags"
2017
msgid "No meaning in current card."
2018
msgstr "Одоогийн картад утгагүй."
2020
#: ui/cardlist.py:1139
2022
msgstr "Юу ч байхгүй"
2024
#: ui/getshared.py:117
2025
msgid "Nothing selected."
2026
msgstr "Юуг ч сонгоогүй."
2028
#: forms/main.py:895
2029
msgid "Open &Recent"
2030
msgstr "&Сүүлд хаасан нь нээ"
2033
msgid "Open Local Deck"
2034
msgstr "Цуглуулга дотоод нээ"
2036
#: forms/main.py:955
2037
msgid "Open Sa&mple..."
2038
msgstr "Жишээг нь нээ..."
2040
#: forms/main.py:1008
2041
msgid "Open a pre-made deck or plugin"
2042
msgstr "Бэлэн цуглуулга, хавсарга програм хоёрыг нээ"
2046
msgstr "Цуглуулгыг нээ"
2048
#: forms/main.py:941
2049
msgid "Open the bug tracker"
2050
msgstr "Алдааны мөрчийг нээ"
2052
#: forms/main.py:976
2053
msgid "Optimize Database"
2054
msgstr "Өгөгдлийн саныг зүгшрүүлэх"
2059
msgstr "Ачаалагдаж байна..."
2061
#: forms/main.py:901
2063
msgstr "Хавсарга &програмууд"
2065
#: ui/exporting.py:17
2066
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
2067
msgstr "Хэмжин савласан цуглуулга (*.zip)"
2069
#: forms/preferences.py:237
2081
#: forms/main.py:1010
2082
msgid "Personal Deck"
2083
msgstr "Өөрийнхөө Цуглуулга"
2085
#: forms/main.py:967
2086
msgid "Play the last-played audio again"
2087
msgstr "Сүүлд тоглосон дуу дахиад тоглох"
2089
#: ui/modelproperties.py:164
2090
msgid "Please add a new field first."
2091
msgstr "Эхлээд шинэ талбарыг нэмнэ уу?"
2093
#: ui/modelproperties.py:382
2095
msgid "Please add a new template first."
2096
msgstr "Эхлээд шинэ талбарыг нэмнэ уу?"
2098
#: ui/deckproperties.py:143
2099
msgid "Please add another model first."
2100
msgstr "Дахин зүйл нэмнэ уу?"
2103
msgid "Please choose a field to sort by."
2104
msgstr "Талбараас эрэмбэлэхээр нь сонго."
2107
msgid "Please double-check your username/password."
2108
msgstr "Та зөв хэрэглэгчийн нэр, нууц үгийг оруулна уу?"
2110
#: ui/modelproperties.py:410
2112
msgid "Please enable a different template first."
2113
msgstr "Өөр зүйлийг асаана уу?"
2115
#: ui/cardlist.py:782
2116
msgid "Please enter a valid start and end range."
2117
msgstr "Хүчинтэй хэрэглээний хүрээг оруулна уу?"
2119
#: ui/facteditor.py:885
2121
"Please install <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
2122
"to enable recording."
2123
msgstr "Дуу хураахаар <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>-г суулгаарай."
2126
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
2127
msgstr "Диаграммууд руу орох болохоор python-matplotlib-г суулгаарай."
2130
msgid "Please restart Anki before checking the DB."
2131
msgstr "Өгөгдлийн саныг шалгахыг өмнө Анки дахин асаарай."
2133
#: ui/getshared.py:224
2134
msgid "Plugin downloaded. Please restart Anki."
2135
msgstr "Хавсарга програм татуулсан. Анки дахин ачаалаарай."
2137
#: ui/preferences.py:42
2141
#: forms/main.py:999
2142
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
2143
msgstr "LaTeX-н картуудын PNG-н форматын зураг өмнөх хийж"
2145
#: forms/preferences.py:220
2147
msgstr "Тохируулалтууд"
2149
#: forms/modelproperties.py:298
2150
msgid "Prevent duplicates"
2151
msgstr "Хуулбаруудыг хориглоно"
2153
#: forms/preferences.py:227
2155
msgid "Prevent edits until answer shown"
2156
msgstr "Хоосон оролтуудыг хориглоно"
2158
#: forms/modelproperties.py:300
2159
msgid "Prevent empty entries"
2160
msgstr "Хоосон оролтуудыг хориглоно"
2162
#: forms/displayproperties.py:377
2164
msgstr "Өмнөх үзэмж"
2166
#: ui/facteditor.py:277
2167
msgid "Preview (F2)"
2168
msgstr "Өмнөх үзэмж (F2)"
2170
#: forms/previewcards.py:37
2171
msgid "Preview Cards"
2172
msgstr "Картуудыг өмнөх үзэх"
2174
#: ui/facteditor.py:191
2175
msgid "Previous colour (F7 then F6)"
2176
msgstr "Өнгөрсөн өнгө (F6 тэгээд F7)"
2184
"Олсон алдаанууд:\n"
2187
#: ui/graphs.py:253 ui/graphs.py:284 ui/utils.py:223
2188
msgid "Processing..."
2189
msgstr "Гүйцэтгэж байна..."
2191
#: forms/preferences.py:224
2192
msgid "Put space between question and answer"
2193
msgstr "Асуулт, хариулт хоёрын хооронд зай тавих"
2195
#: ui/cardlist.py:47 ui/cardlist.py:414
2199
#: forms/displayproperties.py:360
2200
msgid "Question alignment"
2201
msgstr "Асуултын жигдрүүлэг"
2203
#: forms/displayproperties.py:362
2204
msgid "Question colour"
2205
msgstr "Асуултын өнгө"
2207
#: forms/displayproperties.py:356
2208
msgid "Question font"
2209
msgstr "Асуултын фонт"
2211
#: forms/displayproperties.py:361
2212
msgid "Question size"
2213
msgstr "Асуултын хэмжээ"
2215
#: ui/main.py:1223 ui/main.py:1563
2216
msgid "Randomizing..."
2217
msgstr "Санамсаргүй дараалал хийж байна..."
2219
#: forms/main.py:891
2220
msgid "Re&view Early"
2221
msgstr "Эрт &давтах"
2223
#: forms/main.py:1006
2224
msgid "Record 10 seconds of silence so that the record function can cancel noise"
2225
msgstr "Дуу хураалт чимээг дарахаар чимээгүй 10 секунд хуурах"
2227
#: ui/facteditor.py:253
2228
msgid "Record audio (F5)"
2229
msgstr "Дуу хураах (F5)"
2233
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
2234
msgstr "Дуу хурааж байна...<br>Цаг: %0.1f"
2236
#: ui/cardlist.py:520 ui/main.py:2033
2239
msgstr "%s дахиад хий"
2245
#: forms/main.py:982
2246
msgid "Release Notes..."
2247
msgstr "Чөлөөлөлтийн баримтууд..."
2250
msgid "Remaining cards"
2251
msgstr "Үлдээсэн картууд"
2257
#: forms/main.py:1001
2258
msgid "Remove generated PNG images of LaTeX cards"
2259
msgstr "LaTeX-н картуудын PNG-н форматын зураг өмнөх хийжийг нь устгах"
2261
#: forms/main.py:977
2262
msgid "Remove unused space, making the database file smaller"
2263
msgstr "Хэрэглээгүй хэмжээг устгаад өгөгдлийн санын файлын хэмжээг баглана"
2265
#: forms/main.py:965
2266
msgid "Repeat &Answer Audio"
2267
msgstr "&Хариултын дуу дахиад тоглох"
2269
#: forms/main.py:966
2270
msgid "Repeat &Audio"
2271
msgstr "Дуу &дахиад тоглох"
2273
#: forms/main.py:964
2274
msgid "Repeat &Question Audio"
2275
msgstr "Асуултын дуу дахиад тоглох"
2277
#: ui/cardlist.py:954
2278
msgid "Replacing..."
2279
msgstr "Оруулж байна..."
2281
#: ui/cardlist.py:235 ui/cardlist.py:420 ui/graphs.py:154
2285
#: ui/cardlist.py:766 forms/reschedule.py:79
2287
msgstr "Дахин төлөвлөх"
2289
#: forms/reschedule.py:80
2290
msgid "Reschedule as new cards"
2291
msgstr "Шинэ картуудаар дахин төлөвлөх"
2293
#: forms/reschedule.py:81
2294
msgid "Reschedule with initial interval in range:"
2295
msgstr "Дараагийн эхлэхийн зайтай дахин төлөвлөх:"
2297
#: forms/cardlist.py:262
2298
msgid "Reverse &Order"
2299
msgstr "Дарааллыг &арах"
2301
#: forms/main.py:887
2307
msgstr "Давталтын Цаг"
2311
msgid "Reviews due:"
2312
msgstr "Өнөөдрийн давталтууд"
2315
msgid "Reviews today"
2316
msgstr "Өнөөдрийн давталтууд"
2318
#: forms/main.py:914
2324
msgid "Sampling silence...<br>Time: %0.1f"
2325
msgstr "Чимээгүй хуурдаж байна...<br>Цаг: %0.1f"
2327
#: forms/preferences.py:241
2328
msgid "Save && Sync"
2329
msgstr "Хадгалаад давхцах"
2331
#: forms/main.py:972
2333
msgstr "&Өөр нэрт хадгалах..."
2336
msgid "Save Deck As"
2337
msgstr "Цуглуулга өөр нэрийг хадгалах"
2339
#: forms/preferences.py:234
2340
msgid "Save after adding"
2341
msgstr "Нэмэхийн дараа хадгалах"
2343
#: forms/preferences.py:232
2344
msgid "Save after answering"
2345
msgstr "Хариулахын дараа хадгалах"
2347
#: forms/main.py:952
2348
msgid "Save cards in a new deck or text file for sharing with others"
2349
msgstr "Нийтийн цуглуулга хийхээр энэ картууд шинэ цуглуулга, текст файлыг хадгалах"
2351
#: forms/main.py:912
2352
msgid "Save this deck now"
2353
msgstr "Одоо энэ цуглуулгыг хадгалах"
2355
#: forms/main.py:973
2356
msgid "Save this deck, giving it a new name"
2357
msgstr "Энэ цуглуулга шинэ нэртэй хадгалах"
2359
#: forms/preferences.py:231
2360
msgid "Save when closing"
2361
msgstr "Хаахдаа хадгалах"
2363
#: forms/getshared.py:85 forms/share.py:74
2367
#: forms/cardlist.py:246
2369
msgstr "&Бүгдийг сонго"
2371
#: forms/cardlist.py:265
2372
msgid "Select &Facts"
2373
msgstr "&Баримтуудыг сонго"
2375
#: ui/activetags.py:17
2378
msgstr "&Бүгдийг сонго"
2380
#: ui/activetags.py:21
2383
msgstr "&Бүгдийг сонго"
2385
#: forms/activetags.py:41
2386
msgid "Select tags to suspend. Deselect to unsuspend."
2391
msgid "Session Statistics"
2392
msgstr "&Цуглуулгын статистикс"
2394
#: ui/facteditor.py:168
2395
msgid "Set colour (F7 then F7)"
2396
msgstr "Өнгийг сонго (F7 тэгээд F7)"
2398
#: forms/main.py:1009
2400
msgstr "Өөр хүмүүстэй хуваалцах..."
2402
#: forms/main.py:1012
2404
msgstr "Нийтийн Цуглуулга"
2406
#: forms/main.py:1014
2407
msgid "Shared Plugin"
2408
msgstr "Нийтийн хавсарга програм"
2410
#: ui/modelchooser.py:41
2412
msgstr "Shift+Alt+e"
2414
#: ui/modelchooser.py:28
2416
msgstr "Shift+Alt+m"
2418
#: forms/main.py:871
2420
msgstr "Хариулт үзүүлэх"
2422
#: ui/facteditor.py:260
2423
msgid "Show advanced options"
2424
msgstr "Давтан тохиргоонуудыг үзүүлэх"
2426
#: forms/preferences.py:223
2427
msgid "Show divider between question and answer"
2428
msgstr "Асуулт, хариулт хоёрын хооронд хуваагч тэмдгийг тавих"
2430
#: forms/preferences.py:226
2431
msgid "Show due count and progress during review"
2432
msgstr "Дахин давтахын тоо, процесс хоёрт үзүүлэх"
2434
#: forms/main.py:950
2435
msgid "Show graphical statistics about your deck"
2436
msgstr "Таны цуглуулгын тухай зургийн статистикс үзүүлэх"
2438
#: forms/preferences.py:225
2439
msgid "Show next time before answer"
2440
msgstr "Дараагийн удаа хариултын өмнө үзэх"
2442
#: forms/displayproperties.py:375
2443
msgid "Show preview"
2444
msgstr "Өмнөх үзэмжит үзүүлэх"
2446
#: forms/main.py:938
2447
msgid "Show some textual statistics about your deck"
2448
msgstr "Таны цуглуулгын тухай текстийн статистикс үзүүлэх"
2450
#: forms/main.py:944
2451
msgid "Show statistics about the current card and last card"
2452
msgstr "Одоогийн бас сүүлийн картын статистиксуудыг үзүүлэх"
2454
#: forms/preferences.py:245
2455
msgid "Show study options on deck load"
2456
msgstr "Цуглуулгыг ачаалагдахад сурахын тохиргоонууд үз"
2458
#: forms/main.py:870
2459
msgid "Show the answer (shortcut key: space or enter)"
2460
msgstr "Хариулт үзүүлэх (богино холбоос: зай эсвэл буцалт товч)"
2462
#: forms/main.py:872
2463
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
2464
msgstr "Ийм карт одоохон үзүүлэх (богино холбоос: 1)"
2466
#: forms/preferences.py:243
2468
msgstr "Секунд хэмжигчийг үзүүлэх"
2470
#: forms/preferences.py:246
2471
msgid "Show tray icon"
2472
msgstr "Мэдээллийн цэгийн тэмдэг үзүүлэх"
2476
msgstr "Үзүүлэх/Hуух"
2478
#: ui/addcards.py:122 ui/cardlist.py:627
2479
msgid "Some fields are missing or not unique."
2480
msgstr "Зарим талбар байхгүй эсвэл цор ганц битгий байна."
2482
#: forms/preferences.py:228 forms/preferences.py:248
2483
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
2484
msgstr "Зарим тохируулгууд Анкиг дахин асаахийн дараа үр дүн нь гарна."
2490
#: forms/modelproperties.py:301
2491
msgid "Sort as numbers"
2492
msgstr "Тоотоор эрэмбэлэх"
2494
#: ui/facteditor.py:862
2495
msgid "Sounds (*.mp3 *.ogg *.wav)"
2496
msgstr "Дуунууд (*.mp3 *.ogg *.wav)"
2498
#: ui/deckproperties.py:183
2500
msgstr "Эх үүсвэрийн ялгах тэмдэг:"
2502
#: ui/preferences.py:43
2507
msgid "Start &Reviewing"
2508
msgstr "Давтахыг &эхлэх"
2511
msgid "Start adding your own material."
2512
msgstr "Материалаа эхлэн нэм."
2514
#: forms/main.py:902
2518
#: forms/importing.py:101
2522
#: forms/main.py:960
2523
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
2524
msgstr "Энэ карт браузерт бүү түдгэлзүүлэхийн хүртэл давтахгүй"
2530
#: forms/main.py:1017
2531
msgid "Suspend the current fact until the deck is closed and opened again"
2534
#: ui/cardlist.py:376
2539
#: ui/preferences.py:44
2544
msgid "Sync complete."
2545
msgstr "Давхцал дууссан."
2547
#: forms/preferences.py:239
2548
msgid "Sync on close"
2549
msgstr "Хаахдаа давхцах"
2551
#: forms/preferences.py:240
2552
msgid "Sync on open"
2553
msgstr "Нээхдээ давхцах"
2555
#: forms/deckproperties.py:352
2556
msgid "Synchronisation"
2559
#: forms/deckproperties.py:342
2560
msgid "Synchronize this deck"
2561
msgstr "Энэ цуглуулгыг давхац"
2563
#: forms/main.py:915
2564
msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
2565
msgstr "Энэ цуглуулга Анки Вебтэй давхац"
2567
#: ui/main.py:1814 ui/main.py:1816
2568
msgid "Syncing Media..."
2569
msgstr "Медиа түдгэлзүүлж байна..."
2573
msgid "Syncing failed: %(a)s"
2574
msgstr "Давхцал дампуурсан: %(a)s"
2578
msgstr "Картуудыг шошго хий"
2580
#: forms/importing.py:98
2581
msgid "Tag facts with duplicate fields instead of deleting"
2582
msgstr "Устгахын оронд нь картуудыг хуулбар шошгуудтай хий"
2584
#: ui/facteditor.py:116
2589
msgid "Tags to cram:"
2590
msgstr "Шошгоос оройтож бэлтгэх нь:"
2592
#: ui/cardlist.py:1215
2593
msgid "Targets must be unique."
2594
msgstr "Төлөвлөгөөт цор ганц ёстой."
2596
#: forms/changemodel.py:78
2600
#: forms/changemodel.py:76 forms/share.py:76
2604
#: forms/main.py:881
2605
msgid "The <b>number of minutes in a session</b>. When a session is finished, this screen will be shown again, allowing you to start another session. Choose 0 for no limit."
2608
#: forms/main.py:885
2609
msgid "The <b>number of questions in a session</b>. When a session is finished, this screen will be shown again, allowing you to start another session. Choose 0 for no limit."
2612
#: ui/addcards.py:126
2614
"The input you have provided would make an empty\n"
2615
"question or answer on all cards."
2617
"Бичсэн хэсэг бүх картын дээр хоосон\n"
2618
"асуулт эсвэл хариулт болоо."
2620
#: forms/main.py:883
2621
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
2625
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
2629
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
2633
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
2637
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
2641
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
2645
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
2646
msgstr "Давхцал протокол өөрчлүүлсэн. Программыг шинэчлээрэй."
2651
"The top bar shows your performance today. The bottom bar shows your<br>\n"
2652
"performance on cards scheduled for 21 days or more. The bottom bar should<br>\n"
2653
"generally be between 80-95% - lower and you're forgetting mature cards<br>\n"
2654
"too often, higher and you're spending too much time reviewing."
2656
"Графикийн дээр нь өнөөдрийн тоглолтыг үзүүлдэг. Графикийн доор нь<br>\n"
2657
"21 хоногийн илүү картуудын тоглолтыг үзүүлдэг. Ер нь доор нь<br>\n"
2658
"80-95% - lo хэрэгтэй. Эндээс доош байхад хуучин картуудыг мартдаг<br>\n"
2659
"боловч эндээс дээш байхад хуучин давтахыг ихэддэг."
2662
msgid "The total number of new cards in the deck"
2667
msgid "There is <b>%d</b> card awaiting review."
2668
msgid_plural "There are <b>%d</b> cards awaiting review."
2669
msgstr[0] "<b>%d</b> карт давтах хэрэгтэй."
2670
msgstr[1] "<b>%d</b> картууд давтах хэрэгтэй."
2674
msgid "There is <b>%d</b> delayed card."
2675
msgid_plural "There are <b>%d</b> delayed cards."
2676
msgstr[0] "<b>%d</b> удаасан карт байна."
2677
msgstr[1] "<b>%d</b> удаасан картууд байна."
2681
msgid "There is <b>%d</b> failed card due soon."
2682
msgid_plural "There are <b>%d</b> failed cards due soon."
2683
msgstr[0] "<b>%d</b> дампуурсан карт одоохон дахин давтах хэрэгтэй."
2684
msgstr[1] "<b>%d</b> дампуурсан картууд одоохон дахин давтах хэрэгтэй."
2688
msgid "There is <b>%d</b> new card due today."
2689
msgid_plural "There are <b>%d</b> new cards due today."
2690
msgstr[0] "<b>%d</b> дампуурсан карт өнөөдөр дахин давтах хэрэгтэй."
2691
msgstr[1] "Картуудаас <b>%d</b> дампуурсан нь өнөөдөр дахин давтах хэрэгтэй."
2695
msgid "There is <b>%d</b> new card in total."
2696
msgid_plural "There are <b>%d</b> new cards in total."
2697
msgstr[0] "Нийтийн <b>%d</b> шинэ карт байна."
2698
msgstr[1] "Нийтийн <b>%d</b> шинэ картууд байна."
2702
msgid "This card was due in %s."
2703
msgstr "Энэ карт %s-д дахин давтсан."
2706
msgid "This card will appear again later."
2707
msgstr "Ийм карт дараа болж байна."
2709
#: ui/modelproperties.py:171
2712
"This field is used by %d cards. If you delete it,\n"
2713
"all information in this field will be lost.\n"
2715
"Really delete this field?"
2717
"%d картууд энэ талбарыг хэрэглэж байна. Устгах бол\n"
2718
"талбараас бүх мэдээллийг устгана.\n"
2720
"Энэ талбарыг устгах мөн уу?"
2723
msgid "This file exists. Are you sure you want to overwrite it?"
2724
msgstr "Энэ файл аль хэзээний байна. Та үүнийг дарж бичих мөн уу?"
2726
#: ui/deckproperties.py:155
2729
"This model is used by %d facts.\n"
2730
"Are you sure you want to delete it?\n"
2731
"If you delete it, these cards will be lost."
2733
"%d баримтууд энэ зүйлийг хэрэглэдэг.\n"
2734
"Үүнийг устгаж болох уу?\n"
2735
"Хэрэв тийм бол ийм картуудыг бас устгана."
2737
#: ui/deckproperties.py:148
2740
"This model is used by deck source:\n"
2742
"You will need to remove the source first."
2744
"Энэ зүйл цуглуулгын дараагийн эх үүсвэрийг хэрэглэж байна:\n"
2746
"Эхлээд та эх үүсвэрийг устгах хэрэгтэй."
2750
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
2752
"On the next sync, all cards will be sent to the server.<br>\n"
2753
"Any changes on the server since your last sync will be lost.<br>\n"
2755
"<b>This operation is not undoable.</b><br>\n"
2758
"Энэ гүйцэтгэл зарим түгээмэл асуудлыг олоод засварлана.<br>\n"
2760
"Дараагийн давхцал бүх карт сервер руу явуулна.<br>\n"
2761
"Сүүлийн сервертэй давхцалаас хойшдын өөрчлөлтийг устгана.<br>\n"
2763
"<b>Энэ гүйцэтгэлийг тайлж чадахгүй шүү дээ.</b><br>\n"
2768
"This operation:<br>\n"
2769
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
2770
" - either tags cards, or deletes references to missing files<br>\n"
2771
" - renames files to a string of numbers and letters<br>\n"
2772
" - updates checksums for files which have been changed<br>\n"
2774
"<b>This operation is not undoable.</b><br>\n"
2775
"Consider backing up your media directory first."
2778
" - Картуудын хэрэглэдэггүй файлуудыг устгаад<br>\n"
2779
" - Картуудыг шошго хийнэ эсвэл алга болсон файлуудын дурлалын устгаад<br>\n"
2780
" - Файлуудын нэрүүдийг өөрчлөөд<br>\n"
2781
" - Өөрчилсөн файлуудын хяналтын нийлбэрийг шинэчилнэ<br>\n"
2783
"<b>Энэ гүйдэл тайлах чадахгүй.</b><br>\n"
2784
"Таны медианы каталог нөөц хийнэ уу?"
2786
#: ui/modelproperties.py:389
2787
#, fuzzy, python-format
2789
"This template is used by %d cards. If you delete it,\n"
2790
"all the cards will be deleted too. If you just\n"
2791
"want to prevent the creation of future cards with\n"
2792
"this template, please use the 'disable' button\n"
2795
"Really delete these cards?"
2797
"Ийм зүйл %d картуудтай хэрэглүүлдэг. Үүнийг устгах бол\n"
2798
"бүх хэрэглэсэн картыг устгана. Зөвхөн ирээдүйн карт\n"
2799
"үүнийг хэрэглэхгүй бол 'унтраах' товчийг хэрэглээрэй.\n"
2803
"Ийм картыг устгах мөн уу?"
2809
#: ui/getshared.py:147 ui/getshared.py:151
2815
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
2816
"you don't have. Please install:\n"
2818
"Диаграммуудыг үзэхээр Анки нэг .dll файл\n"
2819
"хэрэгтэй. Дарааг нь суулгаарай:\n"
2822
msgid "Today's reviews are finished"
2823
msgstr "Өнөөдрийн давталтууд дууссан"
2826
msgid "Toggle Toolbar"
2827
msgstr "Багажид самбарыг хөшүүрэгдэх"
2830
msgid "Total correct: "
2833
#: ui/status.py:222 ui/status.py:227
2834
msgid "Total review time: "
2835
msgstr "Нийт давталтын цаг:"
2838
msgid "Transferring payload..."
2839
msgstr "хэсэг шилжүүлж байна..."
2841
#: forms/findreplace.py:63
2842
msgid "Treat input as regular expression"
2843
msgstr "Бичсэн хэрэг байнгын илэрхийлэлтээр хэрэглэнэ"
2846
msgid "Type in the answer and hit enter"
2847
msgstr "Хариултыг бичээд буцалт товчид дар"
2849
#: forms/share.py:75
2853
#: ui/getshared.py:68 ui/getshared.py:175
2854
msgid "Unable to connect to server."
2855
msgstr "Сервертэй холбож чадаагүй."
2859
"Unable to load deck.\n"
2861
"Possible reasons:\n"
2862
" - file is not an Anki deck\n"
2863
" - deck is read only\n"
2864
" - directory is read only\n"
2865
" - deck was created with Anki < 0.9\n"
2867
"To upgrade an old deck, download Anki 0.9.8.7."
2869
"Цуглуулгыг ачаалагдах чадаагүй.\n"
2871
"Магадгүй яагаад гэвэл дараагийн алдаанаас нэг нь:\n"
2872
" - тэр файл Анкигын цуглуулга биш\n"
2873
" - цуглуулга зөвхөн уншихад зориулсан\n"
2874
" - каталог зөвхөн уншихад зориулсан\n"
2875
" - цуглуулга Анки хувилбар 0.9-с багатай хийсэн\n"
2877
"Хөгшин цуглуулгыг дээшлүүлэхээр Анки 0.9.8.7-г тат."
2880
msgid "Unable to load file."
2881
msgstr "Файлыг ачаалагдаж чадаагүй."
2884
msgid "Unable to open file"
2885
msgstr "Файлыг нээж чадаагүй"
2888
msgid "Unable to reach server"
2889
msgstr "Серверийн хаяг шийдвэр хийж чадаагүй"
2891
#: ui/importing.py:168
2894
"Unable to read file.\n"
2898
"Файлыг уншиж чадаагүй.\n"
2903
msgid "Unable to recover. Deck load failed."
2904
msgstr "Сэргээх чадаагүй. Цуглуулга ачаалагдахыг дампуурсан. "
2906
#: forms/main.py:1000
2907
msgid "Uncache LaTeX"
2908
msgstr "LaTeX ойгоос устгах"
2910
#: ui/facteditor.py:159
2911
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
2912
msgstr "Доогуур зурах (Ctrl+u)"
2914
#: ui/cardlist.py:514 ui/main.py:2027
2917
msgstr "%s-г тайлах"
2921
msgid "Unknown error: %s"
2925
msgid "Update complete. Please restart Anki."
2926
msgstr "Шинэчлэл дууссан. Анки дахин асаарай."
2930
"Updating Anki...\n"
2931
" - you can keep studying\n"
2932
" - please don't close this"
2934
"Анкийг шинэчилж байна...\n"
2935
" - сурахыг үргэлжилж болно\n"
2936
" - энэ битгий хаагаарай"
2938
#: forms/displayproperties.py:369
2939
msgid "Use custom colour"
2940
msgstr "Тохируулалтын өнгийг хэрэглэх"
2942
#: forms/displayproperties.py:368 forms/displayproperties.py:372
2943
msgid "Use custom font"
2944
msgstr "Тохируулалтын фонтыг хэрэглэх"
2946
#: forms/displayproperties.py:367 forms/displayproperties.py:371
2947
msgid "Use custom size"
2948
msgstr "Тохируулалтын хэмжээг хэрэглэх"
2950
#: forms/preferences.py:238
2958
#: forms/main.py:874
2959
msgid "Wait a little longer next time (shortcut key: 2)"
2960
msgstr "Дараагийн удаа жаахан хүлээх (богино холбоос: 2)"
2962
#: forms/main.py:878
2963
msgid "Wait a lot longer next time (shortcut key: 4)"
2964
msgstr "Дараагийн удаа маш хүлээх (богино холбоос: 4)"
2966
#: forms/main.py:876
2967
msgid "Wait longer next time (shortcut key: 3)"
2968
msgstr "Дараагийн удаа хүлээх (богино холбоос: 3)"
2971
msgid "Welcome to Anki!"
2972
msgstr "Анки тавтай морилно уу!"
2976
msgid "Well done! This card will appear again in <b>%(next)s</b>."
2977
msgstr "Сайн байна! Ийм картыг <b>%(next)s</b>-н дараа үзүүлнэ."
2980
msgid "Would you like to download it now?"
2981
msgstr "Та одоо татах гэсийн юм уу?"
2983
#: ui/main.py:1442 ui/main.py:1490
2985
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
2986
msgstr "Одоо оройтож бэлтгэж байна. Эхлээд цуглуулгыг хаана уу?"
2991
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
2992
"It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
2993
" Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
2995
"Таны компьютерын цаг буруу цагийг тааруулсан.\n"
2996
"Үүнийг %(sec)d секунд %(type)s.\n"
2997
"Цаг зөв тааруулаад Анки дахин асаагаарай."
3002
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
3003
"It is off by %d seconds.\n"
3005
"Since this can cause many problems with syncing,\n"
3006
"syncing is disabled until you fix the problem."
3008
"Таны компьютерын цаг буруу цагийг тааруулсан.\n"
3009
"%d секундэд буруу байна.\n"
3011
"Яагаад гэвэл үүнээс олон давхцалын алдаа шалтгаацаж чадна,\n"
3012
"Алдааг засварлахын хүртэл давхцал унтраасан."
3016
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
3017
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
3019
"Таны Matplotlib-н хувилбар хагаруулсан.\n"
3020
"http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken-т үзүүлэнэ уу?"
3022
#: forms/main.py:987
3026
#: forms/preferences.py:233
3030
#: forms/deckproperties.py:368 forms/deckproperties.py:369
3031
#: forms/deckproperties.py:370 forms/reschedule.py:83 forms/reschedule.py:85
3039
#: forms/preferences.py:235
3043
#: ui/cardlist.py:211
3048
#: forms/deckproperties.py:340
3056
#: ui/importing.py:196
3058
msgid "mapped to <b>%s</b>"
3059
msgstr "<b>%s</b>-тай тааруулсан"
3061
#: ui/importing.py:198
3062
msgid "mapped to <b>Tags</b>"
3063
msgstr "<b>Шошгууд</b>-той тааруулах"
3065
#: forms/deckproperties.py:366 forms/deckproperties.py:367
3069
#: forms/deckproperties.py:351
3073
#: forms/syncdeck.py:43
3077
#~ msgid "<b>File to import</b>:"
3078
#~ msgstr "<b>Импортын файл</b>:"
3080
#~ msgid "<b>Type of file</b>:"
3081
#~ msgstr "<b>Файлын төрөл</b>:"
3083
#~ msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
3084
#~ msgstr "<h1>Түдгэлзүүлэхийн шошгыг сонго</h1>"
3088
#~ "<tr><td width=100>Reviews due:</td><td align=right><b>%(ret)s</b></td></tr>\n"
3089
#~ "<tr><td>New today:</td><td align=right><b>%(new)s</b></td></tr>\n"
3090
#~ "<tr><td>New total:</td><td align=right>%(newof)s</td></tr>\n"
3094
#~ "<tr><td width=100>Дахин давтах хэрэгтэй:</td><td align=right><b>%(ret)s</b></td></tr>\n"
3095
#~ "<tr><td>Өнөөдрийн шинэ нь:</td><td align=right><b>%(new)s</b></td></tr>\n"
3096
#~ "<tr><td>Шинийн нь нийт:</td><td align=right>%(newof)s</td></tr>\n"
3101
#~ "<tr><td width=80>Cards/session:</td><td width=50><b>%(repsInSesChg)s</b></td>\n"
3102
#~ "<td><b>%(repsInSes)s</b></td></tr>\n"
3103
#~ "<tr><td>Cards/day:</td><td><b>%(repsTodayChg)s</b></td>\n"
3104
#~ "<td><b>%(repsToday)s</b></td></tr>\n"
3105
#~ "<tr><td>Time/day:</td><td><b>%(timeTodayChg)s</b></td>\n"
3106
#~ "<td><b>%(timeToday)s</b></td></tr>\n"
3110
#~ "<tr><td width=80>Нэгж чуулганы картууд:</td><td width=50><b>%(repsInSesChg)s</b></td>\n"
3111
#~ "<td><b>%(repsInSes)s</b></td></tr>\n"
3112
#~ "<tr><td>Нэг өдрийн картууд:</td><td><b>%(repsTodayChg)s</b></td>\n"
3113
#~ "<td><b>%(repsToday)s</b></td></tr>\n"
3114
#~ "<tr><td>Нэг өдрийн цаг:</td><td><b>%(timeTodayChg)s</b></td>\n"
3115
#~ "<td><b>%(timeToday)s</b></td></tr>\n"
3118
#~ msgid "Choose &file..."
3119
#~ msgstr "&Файлыг сонго..."
3121
#~ msgid "Choose file..."
3122
#~ msgstr "Файлыг сонго..."
3125
#~ "Click the close button or import another file.\n"
3128
#~ "Хаа товчны дээр дар эсвэл дахин файлыг импорт хий.\n"
3131
#~ msgid "Import failed: %s\n"
3132
#~ msgstr "Импортыг дампуурсан: %s\n"
3134
#~ msgid "Import file"
3135
#~ msgstr "Файлыг импортлох"
3137
#~ msgid "Please add a new card first."
3138
#~ msgstr "Эхлээд шинэ картыг нэмнэ уу?"
3141
#~ "Syncing failed. Please try again in a few minutes.\n"
3142
#~ "If the problem persists, please report it on the forum.\n"
3146
#~ "Давхцал дампуурсан. 2, 3 минутын дараа дахиад хийх гэж оролдох.\n"
3147
#~ "Тэр алдааг үргэлжилж байвал форумд руу бичээрэй.\n"