1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8
"Project-Id-Version: libanki 0.9.9.6\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-06 12:45+0900\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-30 10:30+0100\n"
12
"Last-Translator: Susanna Björverud <susanna.bjorverud@telia.com>\n"
13
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
19
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
24
"Error processing audio.\n"
26
"If you're on Linux and don't have sox 14.1+, you\n"
27
"need to disable normalization. See the wiki.\n"
32
"Fel vid behandling av ljud.\n"
34
"Om du använder Linux och inte har sox 14.1+ så\n"
35
"behöver du stänga av normalisering. Se på wikin.\n"
39
#: importing/__init__.py:124
42
"The current importer only supports a single active card template. Please disable\n"
43
"all but one card template."
46
"Den nuvarande importfunktionen stödjer enbart en enda aktiv kortmall. Avaktivera\n"
47
"alla utom en kortmall."
51
msgid "%(count)s %(gradename)s kanji."
52
msgstr "%(count)s %(gradename)s kanji."
56
msgid "%(gradename)s: %(count)s of %(total)s (%(percent)0.1f%%)."
57
msgstr "%(gradename)s: %(count)s av sammanlagt %(total)s (%(percent)0.1f%%)."
59
#: stats.py:343 stats.py:347 stats.py:351
61
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
62
msgstr "%(partOf)d av %(totalSum)d"
64
#: stats.py:271 stats.py:278 stats.py:301
77
msgid_plural "%s days"
84
msgid_plural "%s hours"
91
msgid_plural "%s minutes"
93
msgstr[1] "%s minuter"
98
msgid_plural "%s months"
100
msgstr[1] "%s månader"
105
msgid_plural "%s seconds"
106
msgstr[0] "%s sekund"
107
msgstr[1] "%s sekunder"
112
msgid_plural "%s years"
116
#: stats.py:380 stats.py:383 stats.py:386 stats.py:389
118
msgid "<b>%(a)d</b> (<b>%(b)s</b>/day)"
119
msgstr "<b>%(a)d</b> (<b>%(b)s</b>/dag)"
123
msgid "<b>%(a)s</b>/day, <b>%(b)s</b>/mon"
124
msgstr "<b>%(a)s</b>/dag, <b>%(b)s</b>/mån"
129
"<div style=\"white-space: normal;\">\n"
130
"<h1>Congratulations!</h1>You have finished for now.<br><br>\n"
135
"<div style=\"white-space: normal;\">\n"
136
"<h1>Grattis!</h1>Du är klar för tillfället.<br><br>\n"
143
msgid "<h1>Kanji statistics</h1>The %d seen cards in this deck contain:"
144
msgstr "<h1>Kanji-statistik</h1>De %d kort i denna kortlek som setts innehåller:"
147
msgid "<h1>Missing</h1>"
148
msgstr "<h1>Saknade</h1>"
151
msgid "<h1>Non-Jouyou</h1>"
152
msgstr "<h1>Icke-jouyou</h1>"
155
msgid "<h1>Seen</h1>"
156
msgstr "<h1>Sedda</h1>"
160
msgid "<li>%d total unique kanji.</li>"
161
msgstr "<li>Sammanlagt %d unika kanji.</li>"
166
"<style>b { color: #00f; }</style>\n"
167
"At this time tomorrow:<br>\n"
171
"<style>b { color: #00f; }</style>\n"
172
"Vid denna tid imorgon:<br>\n"
180
"<tr><td><b>Added/Changed </b></td>\n"
181
"<td><b>Here </b></td><td><b>Server</b></td></tr>\n"
182
"<tr><td>Cards</td><td>%(lc)d</td><td>%(rc)d</td></tr>\n"
183
"<tr><td>Facts</td><td>%(lf)d</td><td>%(rf)d</td></tr>\n"
184
"<tr><td>Models</td><td>%(lm)d</td><td>%(rm)d</td></tr>\n"
185
"<tr><td>Media</td><td>%(lM)s</td><td>%(rM)s</td></tr>\n"
189
"<tr><td><b>Tillagda/Ändrade </b></td>\n"
190
"<td><b>Här </b></td><td><b>Server</b></td></tr>\n"
191
"<tr><td>Kort</td><td>%(lc)d</td><td>%(rc)d</td></tr>\n"
192
"<tr><td>Faktauppgifter</td><td>%(lf)d</td><td>%(rf)d</td></tr>\n"
193
"<tr><td>Modeller</td><td>%(lm)d</td><td>%(rm)d</td></tr>\n"
194
"<tr><td>Media</td><td>%(lM)s</td><td>%(rM)s</td></tr>\n"
202
msgid "Added last month"
203
msgstr "Tillagda förra månaden"
206
msgid "Added last week"
207
msgstr "Tillagda förra veckan"
209
#: importing/__init__.py:263
210
msgid "Anki Deck (*.anki)"
211
msgstr "Ankikortlek (*.anki)"
214
msgid "Anki deck (*.anki)"
215
msgstr "Ankikortlek (*.anki)"
218
msgid "Anki decks (*.anki)"
219
msgstr "Ankikortlekar (*.anki)"
227
msgstr "Genomsnittstid"
231
msgstr "Genomsnittligt antal upprepningar"
239
msgstr "Genomsn. tillagda"
243
msgstr "Grundläggande"
247
msgstr "Kantonesiska"
250
msgid "Card Template"
258
msgid "Cards in tab-separated text file (*.txt)"
259
msgstr "Kort till tabb-separerade textfil (*.txt)"
270
msgid "Changing cards..."
271
msgstr "Ändrar kort..."
274
msgid "Changing fields..."
275
msgstr "Ändrar fält..."
278
msgid "Check Media DB"
279
msgstr "Kontrollera mediadatabas"
282
msgid "Checking integrity..."
283
msgstr "Kontrollerar databasintegritet"
286
msgid "Checking schema..."
287
msgstr "Kontrollerar schema..."
290
msgid "Checksum files..."
291
msgstr "Sätter filnamn baserat på checksumma..."
294
msgid "Correct answers"
297
#: importing/csv.py:87
298
msgid "Couldn't find pattern. The file should be a series of lines separated by tabs or semicolons."
299
msgstr "Kunde inte hitta mönstret. Filen skall vara en serie av rader som skiljs av tabbar eller semikolon."
301
#: importing/__init__.py:265
302
msgid "CueCard Deck (*.wcu)"
303
msgstr "CueCard-kortlek (*.wcu)"
306
msgid "Custom failed cards handling"
307
msgstr "Anpassad hantering av felbesvarade kort"
310
msgid "Database file damaged. Restore from backup."
311
msgstr "Databasfilen är korrupt. Återställ från säkerhetskopia."
314
msgid "Deck Statistics"
315
msgstr "Kortleksstatistik"
319
msgid "Deck created: <b>%s</b> ago<br>"
320
msgstr "Kortlek skapades: för <b>%s</b> sedan<br>"
323
msgid "Deck was missing a model"
324
msgstr "Det saknades en modell i kortleken"
327
msgid "Delete stale references..."
328
msgstr "Ta bort förlegade referenser..."
331
msgid "Delete unused files..."
332
msgstr "Ta bort oanvända filer..."
336
msgid "Deleted %d card with missing fact"
337
msgid_plural "Deleted %d cards with missing fact"
338
msgstr[0] "Tog bort %d kort som saknade faktauppgift"
339
msgstr[1] "Tog bort %d kort som saknade faktauppgift"
343
msgid "Deleted %d card with no card template"
344
msgid_plural "Deleted %d cards with no card template"
345
msgstr[0] "Tog bort %d kort som saknade kortmall"
346
msgstr[1] "Tog bort %d kort som saknade kortmall"
350
msgid "Deleted %d dangling field"
351
msgid_plural "Deleted %d dangling fields"
352
msgstr[0] "Tog bort %d kvarglömt fält"
353
msgstr[1] "Tog bort %d kvarglömda fält"
357
msgid "Deleted %d fact with missing fields"
358
msgid_plural "Deleted %d facts with missing fields"
359
msgstr[0] "Tog bort %d faktauppgift som saknade fält"
360
msgstr[1] "Tog bort %d faktauppgifter som saknade fält"
364
msgid "Deleted %d fact with no cards"
365
msgid_plural "Deleted %d facts with no cards"
366
msgstr[0] "Tog bort %d faktauppgift utan kort"
367
msgstr[1] "Tog bort %d faktauppgifter utan kort"
371
msgstr "Tidsfrist slut"
375
msgstr "Inlärningsgrad"
380
"Error executing 'latex' or 'dvipng'.\n"
381
"A log file is available here:\n"
384
"Fel vid körning av 'latex' eller 'dvipng'.\n"
385
"Det finns en loggfil här:\n"
390
msgstr "Exporterar..."
393
msgid "Facts in tab-separated text file (*.txt)"
394
msgstr "Faktauppgifter i tabb-separerad textfil (*.txt)"
397
msgid "File is in use by another process"
398
msgstr "Filen används av en annan process"
402
msgstr "Första repetition"
405
msgid "First last month"
406
msgstr "Första förra månaden"
409
msgid "First last week"
410
msgstr "Första förra veckan"
413
msgid "First-seen cards:"
414
msgstr "Förstagångskort:"
416
#: importing/__init__.py:56 importing/anki10.py:25
418
msgstr "Importerar..."
420
#: stats.py:275 stats.py:366
429
msgid "Jouyou levels:"
430
msgstr "Jouyou-nivåer:"
434
msgstr "Sist tidsfristen utlöpte"
438
msgstr "Senaste inlärningsgrad"
441
msgid "Last Interval"
442
msgstr "Senaste intervall"
448
#: importing/csv.py:40
450
msgid "Line %(line)d doesn't match pattern '%(pat)s'"
451
msgstr "Rad %(line)d följer inte mönstret '%(pat)s'"
453
#: importing/csv.py:49
455
msgid "Line %(line)d had %(num1)d fields, expected %(num2)d"
456
msgstr "Rad %(line)d har %(num1)d fält, förväntat antal är %(num2)d"
460
msgstr "Standardkinesiska"
462
#: graphs.py:151 graphs.py:177 graphs.py:335
467
msgid "Mature cards: <!--card count-->"
468
msgstr "Gamla kort: <!--card count-->"
471
msgid "Mature cards: <!--correct answers-->"
472
msgstr "Gamla kort: <!--correct answers-->"
474
#: media.py:176 media.py:178 media.py:179
476
msgstr "Mediefil saknas"
478
#: importing/__init__.py:117
480
msgid "Missing required/unique field '%(field)s'"
481
msgstr "Obligatoriska/unika fält '%(field)s' saknas"
483
#: importing/__init__.py:264
484
msgid "Mnemosyne Deck (*.mem)"
485
msgstr "Mnemosynekortlek (*.mem)"
489
msgstr "Modelletiketter"
492
msgid "Modify fields..."
493
msgstr "Ändra fält..."
495
#: graphs.py:175 graphs.py:333
500
msgid "No cards are due."
501
msgstr "Inga kort har passerat förfallotid."
504
msgid "Please add some cards first."
505
msgstr "Lägg till några kort först."
508
msgid "Processing..."
509
msgstr "Behandlar..."
512
msgid "Rebuilding QA cache..."
513
msgstr "Bygger om fråge-/svarscachen..."
516
msgid "Rebuilding counts..."
517
msgstr "Bygger om antalsberäkningar..."
520
msgid "Rebuilding queue..."
521
msgstr "Bygger om kö..."
524
msgid "Rebuilding tag cache..."
525
msgstr "Bygger om etikettcachen..."
528
msgid "Rebuilding types..."
529
msgstr "Bygger om typer..."
532
msgid "Reps last month"
533
msgstr "Upprepn. förra månaden"
536
msgid "Reps last week"
537
msgstr "Upprepn. förra veckan"
540
msgid "Reps next month"
541
msgstr "Upprepn. nästa månad"
544
msgid "Reps next week"
545
msgstr "Upprepn. nästa vecka"
548
msgid "Review cards from largest interval"
549
msgstr "Repetera kort från största intervall"
552
msgid "Review cards from smallest interval"
553
msgstr "Repetera kort från minsta intervall"
556
msgid "Review cards in order due"
557
msgstr "Repetera kort ordnade efter den tid de förfaller"
560
msgid "Review cards in random order"
561
msgstr "Repetera kort i slumpmässig ordning"
565
msgstr "Repetitioner"
572
msgid "Scan fields..."
573
msgstr "Söker igenom fält..."
576
msgid "Show failed cards at end"
577
msgstr "Visa felbesvarade kort i slutet"
580
msgid "Show failed cards in 10 minutes"
581
msgstr "Visa felbesvarade kort om tio minuter"
584
msgid "Show failed cards in 3 days"
585
msgstr "Visa felbesvarade kort om tre dagar"
588
msgid "Show failed cards in 8 hours"
589
msgstr "Visa felbesvarade kort om åtta timmar"
592
msgid "Show failed cards soon"
593
msgstr "Visa felbesvarade kort snart"
596
msgid "Show new cards after all other cards"
597
msgstr "Visa nya kort efter alla andra kort"
600
msgid "Show new cards before reviews"
601
msgstr "Visa nya kort innan repetitioner"
604
msgid "Show new cards in order added"
605
msgstr "Visa nya kort i den ordning de lades till"
608
msgid "Show new cards in random order"
609
msgstr "Visa nya kort i slumpmässig ordning"
612
msgid "Show new cards in reverse order added"
613
msgstr "Visa nya kort i omvänd ordning från hur de lades till"
616
msgid "Spread new cards out through reviews"
617
msgstr "Fördela nya kort bland repetitioner"
619
#: exporting.py:166 exporting.py:198
620
msgid "Text files (*.txt)"
621
msgstr "Textfiler (*.txt)"
623
#: importing/__init__.py:262
624
msgid "Text separated by tabs or semicolons (*)"
625
msgstr "Text åtskiljd av tabbar eller semikolon (*)"
628
msgid "The current model didn't exist"
629
msgstr "Den nuvarande modellen fanns inte"
631
#: importing/csv.py:76
632
msgid "The file had no non-empty lines."
633
msgstr "Det fanns enbart tomma rader i filen."
635
#: importing/csv.py:105 importing/wcu.py:29
636
msgid "The file was not in UTF8 format."
637
msgstr "Filen var inte i UTF8-format"
641
msgid "The next review is in <b>%s</b>."
642
msgstr "Nästa repetition är om <b>%s</b>."
646
msgid "There is <b>%d delayed</b> new card."
647
msgid_plural "There are <b>%d delayed</b> new cards."
648
msgstr[0] "Det finns <b>%d senarelagt</b> nytt kort."
649
msgstr[1] "Det finns <b>%d senarelagda</b> nya kort."
653
msgid "There is <b>%d suspended</b> card."
654
msgid_plural "There are <b>%d suspended</b> cards."
655
msgstr[0] "Det finns <b>%d avaktiverat</b> kort."
656
msgstr[1] "Det finns <b>%d avaktiverade</b> kort."
660
msgid "There will be <b>%d new</b> card."
661
msgid_plural "There will be <b>%d new</b> cards."
662
msgstr[0] "Skall <b>%d</b> nytt kort läras in."
663
msgstr[1] "Skall <b>%d</b> nya kort läras in."
667
msgid "There will be <b>%s review</b>."
668
msgid_plural "There will be <b>%s reviews</b>."
669
msgstr[0] "Skall <b>%s</b> kort repeteras."
670
msgstr[1] "Skall <b>%s</b> kort repeteras."
674
msgstr "Sammanlagd tid"
677
msgid "Total number of cards:"
681
msgid "Total number of facts:"
682
msgstr "Antal faktauppgifter:"
689
msgid "Unseen cards:"
690
msgstr "Osedda kort:"
693
msgid "Update tags..."
694
msgstr "Uppdatera etiketter..."
697
msgid "Updating priorities..."
698
msgstr "Uppdaterar prioteringar..."
701
msgid "Upgrading Deck..."
702
msgstr "Uppgraderar kortlek..."
704
#: graphs.py:150 graphs.py:176 graphs.py:334
709
msgid "Young cards: <!--card count-->"
710
msgstr "Unga kort: <!--card count-->"
713
msgid "Young cards: <!--correct answers-->"
714
msgstr "Unga kort: <!--correct answers-->"
717
msgid "[invalid question/answer format]"
718
msgstr "[ogiltigt format för fråga/svar]"
720
#: stats.py:368 stats.py:370 stats.py:372 stats.py:374 stats.py:376
733
#: sync.py:185 sync.py:186
741
#~ msgid "%(a)d.%(b)df"
742
#~ msgstr "%(a)d,%(b)df"
744
#~ msgid "%0.1f seconds"
745
#~ msgstr "%0.1f sekunder"
762
#~ msgid "<b>%0.0f</b> days"
763
#~ msgstr "<b>%0.0f</b> dagar"
765
#~ msgid "<b>%0.1f</b> cards/day"
766
#~ msgstr "<b>%0.1f</b> kort/dag"
768
#~ msgid "<b>Averages</b><br>"
769
#~ msgstr "<b>Genomsnitt</b><br>"
771
#~ msgid "Anki 1.0 deck (*.anki)"
772
#~ msgstr "Ankikortlek 1.0 (*.anki)"
774
#~ msgid "First-seen cards: <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b> of <b>%(gNewTotal)d</b>)<br><br>"
775
#~ msgstr "Kort som sågs för första gången: <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b> av <b>%(gNewTotal)d</b>)<br><br>"
777
#~ msgid "Mature cards: <b>%(gMatureYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gMatureYes)d</b> of <b>%(gMatureTotal)d</b>)<br>"
778
#~ msgstr "Gamla kort: <b>%(gMatureYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gMatureYes)d</b> av <b>%(gMatureTotal)d</b>)<br>"
780
#~ msgid "Mature cards: <b>%(old)d</b> (<b>%(oldP)0.2f%%</b>)<br>"
781
#~ msgstr "Gamla kort: <b>%(old)d</b> (<b>%(oldP)0.2f%%</b>)<br>"
783
#~ msgid "Unseen cards: <b>%(new)d</b> (<b>%(newP)0.2f%%</b>)<br><br>"
784
#~ msgstr "Kort som inte setts: <b>%(new)d</b> (<b>%(newP)0.2f%%</b>)<br><br>"
786
#~ msgid "Young cards:"
787
#~ msgstr "Unga kort:"
789
#~ msgid "Young cards: <b>%(gYoungYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gYoungYes)d</b> of <b>%(gYoungTotal)d</b>)<br>"
790
#~ msgstr "Unga kort: <b>%(gYoungYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gYoungYes)d</b> av <b>%(gYoungTotal)d</b>)<br>"
792
#~ msgid "Young cards: <b>%(young)d</b> (<b>%(youngP)0.2f%%</b>)<br>"
793
#~ msgstr "Unga kort: <b>%(young)d</b> (<b>%(youngP)0.2f%%</b>)<br>"