~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/anki/lucid-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to libanki/anki/locale/libanki_sv_SE.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Mackenzie Morgan
  • Date: 2010-05-31 15:55:50 UTC
  • mfrom: (7.1.2 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100531155550-wj3tag8bvp6fwhpo
Tags: 0.9.9.8.6-2~lucid1
Backport from maverick to fix FTBFS (LP: #550145)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: libanki 0.9.9.6\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-05-06 12:45+0900\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-04-30 10:30+0100\n"
12
 
"Last-Translator: Susanna Björverud <susanna.bjorverud@telia.com>\n"
13
 
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
19
 
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
20
 
 
21
 
#: sound.py:165
22
 
msgid ""
23
 
"\n"
24
 
"Error processing audio.\n"
25
 
"\n"
26
 
"If you're on Linux and don't have sox 14.1+, you\n"
27
 
"need to disable normalization. See the wiki.\n"
28
 
"\n"
29
 
"Command was:\n"
30
 
msgstr ""
31
 
"\n"
32
 
"Fel vid behandling av ljud.\n"
33
 
"\n"
34
 
"Om du använder Linux och inte har sox 14.1+ så\n"
35
 
"behöver du stänga av normalisering. Se på wikin.\n"
36
 
"\n"
37
 
"Kommandot var:\n"
38
 
 
39
 
#: importing/__init__.py:124
40
 
msgid ""
41
 
"\n"
42
 
"The current importer only supports a single active card template. Please disable\n"
43
 
"all but one card template."
44
 
msgstr ""
45
 
"\n"
46
 
"Den nuvarande importfunktionen stödjer enbart en enda aktiv kortmall. Avaktivera\n"
47
 
"alla utom en kortmall."
48
 
 
49
 
#: stats.py:510
50
 
#, python-format
51
 
msgid "%(count)s %(gradename)s kanji."
52
 
msgstr "%(count)s %(gradename)s kanji."
53
 
 
54
 
#: stats.py:508
55
 
#, python-format
56
 
msgid "%(gradename)s: %(count)s of %(total)s (%(percent)0.1f%%)."
57
 
msgstr "%(gradename)s: %(count)s av sammanlagt %(total)s (%(percent)0.1f%%)."
58
 
 
59
 
#: stats.py:343 stats.py:347 stats.py:351
60
 
#, python-format
61
 
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
62
 
msgstr "%(partOf)d av %(totalSum)d"
63
 
 
64
 
#: stats.py:271 stats.py:278 stats.py:301
65
 
#, python-format
66
 
msgid "%s ago"
67
 
msgstr "%s sedan"
68
 
 
69
 
#: deck.py:1208
70
 
#, python-format
71
 
msgid "%s copy"
72
 
msgstr "%s-kopia"
73
 
 
74
 
#: utils.py:35
75
 
#, python-format
76
 
msgid "%s day"
77
 
msgid_plural "%s days"
78
 
msgstr[0] "%s dag"
79
 
msgstr[1] "%s dagar"
80
 
 
81
 
#: utils.py:36
82
 
#, python-format
83
 
msgid "%s hour"
84
 
msgid_plural "%s hours"
85
 
msgstr[0] "%s timme"
86
 
msgstr[1] "%s timmar"
87
 
 
88
 
#: utils.py:37
89
 
#, python-format
90
 
msgid "%s minute"
91
 
msgid_plural "%s minutes"
92
 
msgstr[0] "%s minut"
93
 
msgstr[1] "%s minuter"
94
 
 
95
 
#: utils.py:34
96
 
#, python-format
97
 
msgid "%s month"
98
 
msgid_plural "%s months"
99
 
msgstr[0] "%s månad"
100
 
msgstr[1] "%s månader"
101
 
 
102
 
#: utils.py:38
103
 
#, python-format
104
 
msgid "%s second"
105
 
msgid_plural "%s seconds"
106
 
msgstr[0] "%s sekund"
107
 
msgstr[1] "%s sekunder"
108
 
 
109
 
#: utils.py:33
110
 
#, python-format
111
 
msgid "%s year"
112
 
msgid_plural "%s years"
113
 
msgstr[0] "%s år"
114
 
msgstr[1] "%s år"
115
 
 
116
 
#: stats.py:380 stats.py:383 stats.py:386 stats.py:389
117
 
#, python-format
118
 
msgid "<b>%(a)d</b> (<b>%(b)s</b>/day)"
119
 
msgstr "<b>%(a)d</b> (<b>%(b)s</b>/dag)"
120
 
 
121
 
#: stats.py:377
122
 
#, python-format
123
 
msgid "<b>%(a)s</b>/day, <b>%(b)s</b>/mon"
124
 
msgstr "<b>%(a)s</b>/dag, <b>%(b)s</b>/mån"
125
 
 
126
 
#: deck.py:742
127
 
#, python-format
128
 
msgid ""
129
 
"<div style=\"white-space: normal;\">\n"
130
 
"<h1>Congratulations!</h1>You have finished for now.<br><br>\n"
131
 
"%(next)s\n"
132
 
"%(spaceSusp)s\n"
133
 
"</div>"
134
 
msgstr ""
135
 
"<div style=\"white-space: normal;\">\n"
136
 
"<h1>Grattis!</h1>Du är klar för tillfället.<br><br>\n"
137
 
"%(next)s\n"
138
 
"%(spaceSusp)s\n"
139
 
"</div>"
140
 
 
141
 
#: stats.py:536
142
 
#, python-format
143
 
msgid "<h1>Kanji statistics</h1>The %d seen cards in this deck contain:"
144
 
msgstr "<h1>Kanji-statistik</h1>De %d kort i denna kortlek som setts innehåller:"
145
 
 
146
 
#: stats.py:561
147
 
msgid "<h1>Missing</h1>"
148
 
msgstr "<h1>Saknade</h1>"
149
 
 
150
 
#: stats.py:588
151
 
msgid "<h1>Non-Jouyou</h1>"
152
 
msgstr "<h1>Icke-jouyou</h1>"
153
 
 
154
 
#: stats.py:563
155
 
msgid "<h1>Seen</h1>"
156
 
msgstr "<h1>Sedda</h1>"
157
 
 
158
 
#: stats.py:540
159
 
#, python-format
160
 
msgid "<li>%d total unique kanji.</li>"
161
 
msgstr "<li>Sammanlagt %d unika kanji.</li>"
162
 
 
163
 
#: deck.py:683
164
 
#, python-format
165
 
msgid ""
166
 
"<style>b { color: #00f; }</style>\n"
167
 
"At this time tomorrow:<br>\n"
168
 
"%(wait)s<br>\n"
169
 
"%(new)s"
170
 
msgstr ""
171
 
"<style>b { color: #00f; }</style>\n"
172
 
"Vid denna tid imorgon:<br>\n"
173
 
"- %(wait)s<br>\n"
174
 
"- %(new)s"
175
 
 
176
 
#: sync.py:191
177
 
#, python-format
178
 
msgid ""
179
 
"<table>\n"
180
 
"<tr><td><b>Added/Changed&nbsp;&nbsp;&nbsp;</b></td>\n"
181
 
"<td><b>Here&nbsp;&nbsp;&nbsp;</b></td><td><b>Server</b></td></tr>\n"
182
 
"<tr><td>Cards</td><td>%(lc)d</td><td>%(rc)d</td></tr>\n"
183
 
"<tr><td>Facts</td><td>%(lf)d</td><td>%(rf)d</td></tr>\n"
184
 
"<tr><td>Models</td><td>%(lm)d</td><td>%(rm)d</td></tr>\n"
185
 
"<tr><td>Media</td><td>%(lM)s</td><td>%(rM)s</td></tr>\n"
186
 
"</table>"
187
 
msgstr ""
188
 
"<table>\n"
189
 
"<tr><td><b>Tillagda/Ändrade&nbsp;&nbsp;&nbsp;</b></td>\n"
190
 
"<td><b>Här&nbsp;&nbsp;&nbsp;</b></td><td><b>Server</b></td></tr>\n"
191
 
"<tr><td>Kort</td><td>%(lc)d</td><td>%(rc)d</td></tr>\n"
192
 
"<tr><td>Faktauppgifter</td><td>%(lf)d</td><td>%(rf)d</td></tr>\n"
193
 
"<tr><td>Modeller</td><td>%(lm)d</td><td>%(rm)d</td></tr>\n"
194
 
"<tr><td>Media</td><td>%(lM)s</td><td>%(rM)s</td></tr>\n"
195
 
"</table>"
196
 
 
197
 
#: stats.py:265
198
 
msgid "Added"
199
 
msgstr "Tillagt"
200
 
 
201
 
#: stats.py:383
202
 
msgid "Added last month"
203
 
msgstr "Tillagda förra månaden"
204
 
 
205
 
#: stats.py:380
206
 
msgid "Added last week"
207
 
msgstr "Tillagda förra veckan"
208
 
 
209
 
#: importing/__init__.py:263
210
 
msgid "Anki Deck (*.anki)"
211
 
msgstr "Ankikortlek (*.anki)"
212
 
 
213
 
#: exporting.py:237
214
 
msgid "Anki deck (*.anki)"
215
 
msgstr "Ankikortlek (*.anki)"
216
 
 
217
 
#: exporting.py:55
218
 
msgid "Anki decks (*.anki)"
219
 
msgstr "Ankikortlekar (*.anki)"
220
 
 
221
 
#: deck.py:328
222
 
msgid "Answer Card"
223
 
msgstr "Svarskort"
224
 
 
225
 
#: stats.py:288
226
 
msgid "Average Time"
227
 
msgstr "Genomsnittstid"
228
 
 
229
 
#: stats.py:367
230
 
msgid "Average reps"
231
 
msgstr "Genomsnittligt antal upprepningar"
232
 
 
233
 
#: stats.py:361
234
 
msgid "Averages"
235
 
msgstr "Medelvärden"
236
 
 
237
 
#: stats.py:377
238
 
msgid "Avg. added"
239
 
msgstr "Genomsn. tillagda"
240
 
 
241
 
#: stdmodels.py:31
242
 
msgid "Basic"
243
 
msgstr "Grundläggande"
244
 
 
245
 
#: stdmodels.py:77
246
 
msgid "Cantonese"
247
 
msgstr "Kantonesiska"
248
 
 
249
 
#: stats.py:292
250
 
msgid "Card Template"
251
 
msgstr "Kortmall"
252
 
 
253
 
#: stats.py:334
254
 
msgid "Card counts"
255
 
msgstr "Kortantal"
256
 
 
257
 
#: exporting.py:238
258
 
msgid "Cards in tab-separated text file (*.txt)"
259
 
msgstr "Kort till tabb-separerade textfil (*.txt)"
260
 
 
261
 
#: models.py:26
262
 
msgid "Center"
263
 
msgstr "Center"
264
 
 
265
 
#: stats.py:268
266
 
msgid "Changed"
267
 
msgstr "Ändrat"
268
 
 
269
 
#: deck.py:1271
270
 
msgid "Changing cards..."
271
 
msgstr "Ändrar kort..."
272
 
 
273
 
#: deck.py:1231
274
 
msgid "Changing fields..."
275
 
msgstr "Ändrar fält..."
276
 
 
277
 
#: media.py:122
278
 
msgid "Check Media DB"
279
 
msgstr "Kontrollera mediadatabas"
280
 
 
281
 
#: deck.py:2117
282
 
msgid "Checking integrity..."
283
 
msgstr "Kontrollerar databasintegritet"
284
 
 
285
 
#: deck.py:2127
286
 
msgid "Checking schema..."
287
 
msgstr "Kontrollerar schema..."
288
 
 
289
 
#: media.py:124
290
 
msgid "Checksum files..."
291
 
msgstr "Sätter filnamn baserat på checksumma..."
292
 
 
293
 
#: stats.py:341
294
 
msgid "Correct answers"
295
 
msgstr "Rätta svar"
296
 
 
297
 
#: importing/csv.py:87
298
 
msgid "Couldn't find pattern. The file should be a series of lines separated by tabs or semicolons."
299
 
msgstr "Kunde inte hitta mönstret. Filen skall vara en serie av rader som skiljs av tabbar eller semikolon."
300
 
 
301
 
#: importing/__init__.py:265
302
 
msgid "CueCard Deck (*.wcu)"
303
 
msgstr "CueCard-kortlek (*.wcu)"
304
 
 
305
 
#: deck.py:3124
306
 
msgid "Custom failed cards handling"
307
 
msgstr "Anpassad hantering av felbesvarade kort"
308
 
 
309
 
#: deck.py:2120
310
 
msgid "Database file damaged. Restore from backup."
311
 
msgstr "Databasfilen är korrupt. Återställ från säkerhetskopia."
312
 
 
313
 
#: stats.py:318
314
 
msgid "Deck Statistics"
315
 
msgstr "Kortleksstatistik"
316
 
 
317
 
#: stats.py:319
318
 
#, python-format
319
 
msgid "Deck created: <b>%s</b> ago<br>"
320
 
msgstr "Kortlek skapades: för <b>%s</b> sedan<br>"
321
 
 
322
 
#: deck.py:2130
323
 
msgid "Deck was missing a model"
324
 
msgstr "Det saknades en modell i kortleken"
325
 
 
326
 
#: media.py:200
327
 
msgid "Delete stale references..."
328
 
msgstr "Ta bort förlegade referenser..."
329
 
 
330
 
#: media.py:181
331
 
msgid "Delete unused files..."
332
 
msgstr "Ta bort oanvända filer..."
333
 
 
334
 
#: deck.py:2159
335
 
#, python-format
336
 
msgid "Deleted %d card with missing fact"
337
 
msgid_plural "Deleted %d cards with missing fact"
338
 
msgstr[0] "Tog bort %d kort som saknade faktauppgift"
339
 
msgstr[1] "Tog bort %d kort som saknade faktauppgift"
340
 
 
341
 
#: deck.py:2168
342
 
#, python-format
343
 
msgid "Deleted %d card with no card template"
344
 
msgid_plural "Deleted %d cards with no card template"
345
 
msgstr[0] "Tog bort %d kort som saknade kortmall"
346
 
msgstr[1] "Tog bort %d kort som saknade kortmall"
347
 
 
348
 
#: deck.py:2183
349
 
#, python-format
350
 
msgid "Deleted %d dangling field"
351
 
msgid_plural "Deleted %d dangling fields"
352
 
msgstr[0] "Tog bort %d kvarglömt fält"
353
 
msgstr[1] "Tog bort %d kvarglömda fält"
354
 
 
355
 
#: deck.py:2151
356
 
#, python-format
357
 
msgid "Deleted %d fact with missing fields"
358
 
msgid_plural "Deleted %d facts with missing fields"
359
 
msgstr[0] "Tog bort %d faktauppgift som saknade fält"
360
 
msgstr[1] "Tog bort %d faktauppgifter som saknade fält"
361
 
 
362
 
#: deck.py:2174
363
 
#, python-format
364
 
msgid "Deleted %d fact with no cards"
365
 
msgid_plural "Deleted %d facts with no cards"
366
 
msgstr[0] "Tog bort %d faktauppgift utan kort"
367
 
msgstr[1] "Tog bort %d faktauppgifter utan kort"
368
 
 
369
 
#: stats.py:274
370
 
msgid "Due"
371
 
msgstr "Tidsfrist slut"
372
 
 
373
 
#: stats.py:276
374
 
msgid "Ease"
375
 
msgstr "Inlärningsgrad"
376
 
 
377
 
#: latex.py:131
378
 
#, python-format
379
 
msgid ""
380
 
"Error executing 'latex' or 'dvipng'.\n"
381
 
"A log file is available here:\n"
382
 
"%s"
383
 
msgstr ""
384
 
"Fel vid körning av  'latex' eller 'dvipng'.\n"
385
 
"Det finns en loggfil här:\n"
386
 
"%s"
387
 
 
388
 
#: exporting.py:67
389
 
msgid "Exporting..."
390
 
msgstr "Exporterar..."
391
 
 
392
 
#: exporting.py:239
393
 
msgid "Facts in tab-separated text file (*.txt)"
394
 
msgstr "Faktauppgifter i tabb-separerad textfil (*.txt)"
395
 
 
396
 
#: deck.py:2549
397
 
msgid "File is in use by another process"
398
 
msgstr "Filen används av en annan process"
399
 
 
400
 
#: stats.py:267
401
 
msgid "First Review"
402
 
msgstr "Första repetition"
403
 
 
404
 
#: stats.py:389
405
 
msgid "First last month"
406
 
msgstr "Första förra månaden"
407
 
 
408
 
#: stats.py:386
409
 
msgid "First last week"
410
 
msgstr "Första förra veckan"
411
 
 
412
 
#: stats.py:350
413
 
msgid "First-seen cards:"
414
 
msgstr "Förstagångskort:"
415
 
 
416
 
#: importing/__init__.py:56 importing/anki10.py:25
417
 
msgid "Importing..."
418
 
msgstr "Importerar..."
419
 
 
420
 
#: stats.py:275 stats.py:366
421
 
msgid "Interval"
422
 
msgstr "Intervall"
423
 
 
424
 
#: stdmodels.py:46
425
 
msgid "Japanese"
426
 
msgstr "Japanska"
427
 
 
428
 
#: stats.py:551
429
 
msgid "Jouyou levels:"
430
 
msgstr "Jouyou-nivåer:"
431
 
 
432
 
#: stats.py:279
433
 
msgid "Last Due"
434
 
msgstr "Sist tidsfristen utlöpte"
435
 
 
436
 
#: stats.py:283
437
 
msgid "Last Ease"
438
 
msgstr "Senaste inlärningsgrad"
439
 
 
440
 
#: stats.py:282
441
 
msgid "Last Interval"
442
 
msgstr "Senaste intervall"
443
 
 
444
 
#: models.py:27
445
 
msgid "Left"
446
 
msgstr "Vänster"
447
 
 
448
 
#: importing/csv.py:40
449
 
#, python-format
450
 
msgid "Line %(line)d doesn't match pattern '%(pat)s'"
451
 
msgstr "Rad %(line)d följer inte mönstret '%(pat)s'"
452
 
 
453
 
#: importing/csv.py:49
454
 
#, python-format
455
 
msgid "Line %(line)d had %(num1)d fields, expected %(num2)d"
456
 
msgstr "Rad %(line)d har %(num1)d fält, förväntat antal är %(num2)d"
457
 
 
458
 
#: stdmodels.py:99
459
 
msgid "Mandarin"
460
 
msgstr "Standardkinesiska"
461
 
 
462
 
#: graphs.py:151 graphs.py:177 graphs.py:335
463
 
msgid "Mature"
464
 
msgstr "Gamla"
465
 
 
466
 
#: stats.py:335
467
 
msgid "Mature cards: <!--card count-->"
468
 
msgstr "Gamla kort: <!--card count-->"
469
 
 
470
 
#: stats.py:342
471
 
msgid "Mature cards: <!--correct answers-->"
472
 
msgstr "Gamla kort: <!--correct answers-->"
473
 
 
474
 
#: media.py:176 media.py:178 media.py:179
475
 
msgid "MediaMissing"
476
 
msgstr "Mediefil saknas"
477
 
 
478
 
#: importing/__init__.py:117
479
 
#, python-format
480
 
msgid "Missing required/unique field '%(field)s'"
481
 
msgstr "Obligatoriska/unika fält '%(field)s' saknas"
482
 
 
483
 
#: importing/__init__.py:264
484
 
msgid "Mnemosyne Deck (*.mem)"
485
 
msgstr "Mnemosynekortlek (*.mem)"
486
 
 
487
 
#: stats.py:291
488
 
msgid "Model Tags"
489
 
msgstr "Modelletiketter"
490
 
 
491
 
#: media.py:169
492
 
msgid "Modify fields..."
493
 
msgstr "Ändra fält..."
494
 
 
495
 
#: graphs.py:175 graphs.py:333
496
 
msgid "New"
497
 
msgstr "Nya"
498
 
 
499
 
#: deck.py:698
500
 
msgid "No cards are due."
501
 
msgstr "Inga kort har passerat förfallotid."
502
 
 
503
 
#: stats.py:316
504
 
msgid "Please add some cards first."
505
 
msgstr "Lägg till några kort först."
506
 
 
507
 
#: deck.py:2366
508
 
msgid "Processing..."
509
 
msgstr "Behandlar..."
510
 
 
511
 
#: deck.py:2202
512
 
msgid "Rebuilding QA cache..."
513
 
msgstr "Bygger om fråge-/svarscachen..."
514
 
 
515
 
#: deck.py:2222
516
 
msgid "Rebuilding counts..."
517
 
msgstr "Bygger om antalsberäkningar..."
518
 
 
519
 
#: deck.py:2228
520
 
msgid "Rebuilding queue..."
521
 
msgstr "Bygger om kö..."
522
 
 
523
 
#: deck.py:2196
524
 
msgid "Rebuilding tag cache..."
525
 
msgstr "Bygger om etikettcachen..."
526
 
 
527
 
#: deck.py:2220
528
 
msgid "Rebuilding types..."
529
 
msgstr "Bygger om typer..."
530
 
 
531
 
#: stats.py:375
532
 
msgid "Reps last month"
533
 
msgstr "Upprepn. förra månaden"
534
 
 
535
 
#: stats.py:373
536
 
msgid "Reps last week"
537
 
msgstr "Upprepn. förra veckan"
538
 
 
539
 
#: stats.py:371
540
 
msgid "Reps next month"
541
 
msgstr "Upprepn. nästa månad"
542
 
 
543
 
#: stats.py:369
544
 
msgid "Reps next week"
545
 
msgstr "Upprepn. nästa vecka"
546
 
 
547
 
#: deck.py:3111
548
 
msgid "Review cards from largest interval"
549
 
msgstr "Repetera kort från största intervall"
550
 
 
551
 
#: deck.py:3112
552
 
msgid "Review cards from smallest interval"
553
 
msgstr "Repetera kort från minsta intervall"
554
 
 
555
 
#: deck.py:3113
556
 
msgid "Review cards in order due"
557
 
msgstr "Repetera kort ordnade efter den tid de förfaller"
558
 
 
559
 
#: deck.py:3114
560
 
msgid "Review cards in random order"
561
 
msgstr "Repetera kort i slumpmässig ordning"
562
 
 
563
 
#: stats.py:285
564
 
msgid "Reviews"
565
 
msgstr "Repetitioner"
566
 
 
567
 
#: models.py:28
568
 
msgid "Right"
569
 
msgstr "Höger"
570
 
 
571
 
#: media.py:142
572
 
msgid "Scan fields..."
573
 
msgstr "Söker igenom fält..."
574
 
 
575
 
#: deck.py:3120
576
 
msgid "Show failed cards at end"
577
 
msgstr "Visa felbesvarade kort i slutet"
578
 
 
579
 
#: deck.py:3121
580
 
msgid "Show failed cards in 10 minutes"
581
 
msgstr "Visa felbesvarade kort om tio minuter"
582
 
 
583
 
#: deck.py:3123
584
 
msgid "Show failed cards in 3 days"
585
 
msgstr "Visa felbesvarade kort om tre dagar"
586
 
 
587
 
#: deck.py:3122
588
 
msgid "Show failed cards in 8 hours"
589
 
msgstr "Visa felbesvarade kort om åtta timmar"
590
 
 
591
 
#: deck.py:3119
592
 
msgid "Show failed cards soon"
593
 
msgstr "Visa felbesvarade kort snart"
594
 
 
595
 
#: deck.py:3105
596
 
msgid "Show new cards after all other cards"
597
 
msgstr "Visa nya kort efter alla andra kort"
598
 
 
599
 
#: deck.py:3106
600
 
msgid "Show new cards before reviews"
601
 
msgstr "Visa nya kort innan repetitioner"
602
 
 
603
 
#: deck.py:3098
604
 
msgid "Show new cards in order added"
605
 
msgstr "Visa nya kort i den ordning de lades till"
606
 
 
607
 
#: deck.py:3097
608
 
msgid "Show new cards in random order"
609
 
msgstr "Visa nya kort i slumpmässig ordning"
610
 
 
611
 
#: deck.py:3099
612
 
msgid "Show new cards in reverse order added"
613
 
msgstr "Visa nya kort i omvänd ordning från hur de lades till"
614
 
 
615
 
#: deck.py:3104
616
 
msgid "Spread new cards out through reviews"
617
 
msgstr "Fördela nya kort bland repetitioner"
618
 
 
619
 
#: exporting.py:166 exporting.py:198
620
 
msgid "Text files (*.txt)"
621
 
msgstr "Textfiler (*.txt)"
622
 
 
623
 
#: importing/__init__.py:262
624
 
msgid "Text separated by tabs or semicolons (*)"
625
 
msgstr "Text åtskiljd av tabbar eller semikolon (*)"
626
 
 
627
 
#: deck.py:2136
628
 
msgid "The current model didn't exist"
629
 
msgstr "Den nuvarande modellen fanns inte"
630
 
 
631
 
#: importing/csv.py:76
632
 
msgid "The file had no non-empty lines."
633
 
msgstr "Det fanns enbart tomma rader i filen."
634
 
 
635
 
#: importing/csv.py:105 importing/wcu.py:29
636
 
msgid "The file was not in UTF8 format."
637
 
msgstr "Filen var inte i UTF8-format"
638
 
 
639
 
#: deck.py:695
640
 
#, python-format
641
 
msgid "The next review is in <b>%s</b>."
642
 
msgstr "Nästa repetition är om <b>%s</b>."
643
 
 
644
 
#: deck.py:730
645
 
#, python-format
646
 
msgid "There is <b>%d delayed</b> new card."
647
 
msgid_plural "There are <b>%d delayed</b> new cards."
648
 
msgstr[0] "Det finns <b>%d senarelagt</b> nytt kort."
649
 
msgstr[1] "Det finns <b>%d senarelagda</b> nya kort."
650
 
 
651
 
#: deck.py:737
652
 
#, python-format
653
 
msgid "There is <b>%d suspended</b> card."
654
 
msgid_plural "There are <b>%d suspended</b> cards."
655
 
msgstr[0] "Det finns <b>%d avaktiverat</b> kort."
656
 
msgstr[1] "Det finns <b>%d avaktiverade</b> kort."
657
 
 
658
 
#: deck.py:688
659
 
#, python-format
660
 
msgid "There will be <b>%d new</b> card."
661
 
msgid_plural "There will be <b>%d new</b> cards."
662
 
msgstr[0] "Skall <b>%d</b> nytt kort läras in."
663
 
msgstr[1] "Skall <b>%d</b> nya kort läras in."
664
 
 
665
 
#: deck.py:691
666
 
#, python-format
667
 
msgid "There will be <b>%s review</b>."
668
 
msgid_plural "There will be <b>%s reviews</b>."
669
 
msgstr[0] "Skall <b>%s</b> kort repeteras."
670
 
msgstr[1] "Skall <b>%s</b> kort repeteras."
671
 
 
672
 
#: stats.py:290
673
 
msgid "Total Time"
674
 
msgstr "Sammanlagd tid"
675
 
 
676
 
#: stats.py:331
677
 
msgid "Total number of cards:"
678
 
msgstr "Antal kort:"
679
 
 
680
 
#: stats.py:332
681
 
msgid "Total number of facts:"
682
 
msgstr "Antal faktauppgifter:"
683
 
 
684
 
#: deck.py:917
685
 
msgid "Unknown"
686
 
msgstr "Okänt"
687
 
 
688
 
#: stats.py:339
689
 
msgid "Unseen cards:"
690
 
msgstr "Osedda kort:"
691
 
 
692
 
#: media.py:173
693
 
msgid "Update tags..."
694
 
msgstr "Uppdatera etiketter..."
695
 
 
696
 
#: deck.py:2199
697
 
msgid "Updating priorities..."
698
 
msgstr "Uppdaterar prioteringar..."
699
 
 
700
 
#: deck.py:2707
701
 
msgid "Upgrading Deck..."
702
 
msgstr "Uppgraderar kortlek..."
703
 
 
704
 
#: graphs.py:150 graphs.py:176 graphs.py:334
705
 
msgid "Young"
706
 
msgstr "Unga"
707
 
 
708
 
#: stats.py:337
709
 
msgid "Young cards: <!--card count-->"
710
 
msgstr "Unga kort: <!--card count-->"
711
 
 
712
 
#: stats.py:346
713
 
msgid "Young cards: <!--correct answers-->"
714
 
msgstr "Unga kort: <!--correct answers-->"
715
 
 
716
 
#: models.py:153
717
 
msgid "[invalid question/answer format]"
718
 
msgstr "[ogiltigt format för fråga/svar]"
719
 
 
720
 
#: stats.py:368 stats.py:370 stats.py:372 stats.py:374 stats.py:376
721
 
msgid "cards/day"
722
 
msgstr "kort/dag"
723
 
 
724
 
#: stats.py:366
725
 
msgid "days"
726
 
msgstr "dagar"
727
 
 
728
 
#: stats.py:273
729
 
#, python-format
730
 
msgid "in %s"
731
 
msgstr "om %s"
732
 
 
733
 
#: sync.py:185 sync.py:186
734
 
msgid "off"
735
 
msgstr "av"
736
 
 
737
 
#: deck.py:715
738
 
msgid "unknown"
739
 
msgstr "okänt"
740
 
 
741
 
#~ msgid "%(a)d.%(b)df"
742
 
#~ msgstr "%(a)d,%(b)df"
743
 
 
744
 
#~ msgid "%0.1f seconds"
745
 
#~ msgstr "%0.1f sekunder"
746
 
 
747
 
#~ msgid "%sd"
748
 
#~ msgstr "%s dag"
749
 
 
750
 
#~ msgid "%sh"
751
 
#~ msgstr "%s tim."
752
 
 
753
 
#~ msgid "%sm"
754
 
#~ msgstr "%s min"
755
 
 
756
 
#~ msgid "%ss"
757
 
#~ msgstr "%s sek"
758
 
 
759
 
#~ msgid "%sy"
760
 
#~ msgstr "%s år"
761
 
 
762
 
#~ msgid "<b>%0.0f</b> days"
763
 
#~ msgstr "<b>%0.0f</b> dagar"
764
 
 
765
 
#~ msgid "<b>%0.1f</b> cards/day"
766
 
#~ msgstr "<b>%0.1f</b> kort/dag"
767
 
 
768
 
#~ msgid "<b>Averages</b><br>"
769
 
#~ msgstr "<b>Genomsnitt</b><br>"
770
 
 
771
 
#~ msgid "Anki 1.0 deck (*.anki)"
772
 
#~ msgstr "Ankikortlek 1.0 (*.anki)"
773
 
 
774
 
#~ msgid "First-seen cards: <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b> of <b>%(gNewTotal)d</b>)<br><br>"
775
 
#~ msgstr "Kort som sågs för första gången: <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b> av <b>%(gNewTotal)d</b>)<br><br>"
776
 
 
777
 
#~ msgid "Mature cards: <b>%(gMatureYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gMatureYes)d</b> of <b>%(gMatureTotal)d</b>)<br>"
778
 
#~ msgstr "Gamla kort: <b>%(gMatureYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gMatureYes)d</b> av <b>%(gMatureTotal)d</b>)<br>"
779
 
 
780
 
#~ msgid "Mature cards: <b>%(old)d</b> (<b>%(oldP)0.2f%%</b>)<br>"
781
 
#~ msgstr "Gamla kort: <b>%(old)d</b> (<b>%(oldP)0.2f%%</b>)<br>"
782
 
 
783
 
#~ msgid "Unseen cards: <b>%(new)d</b> (<b>%(newP)0.2f%%</b>)<br><br>"
784
 
#~ msgstr "Kort som inte setts: <b>%(new)d</b> (<b>%(newP)0.2f%%</b>)<br><br>"
785
 
 
786
 
#~ msgid "Young cards:"
787
 
#~ msgstr "Unga kort:"
788
 
 
789
 
#~ msgid "Young cards: <b>%(gYoungYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gYoungYes)d</b> of <b>%(gYoungTotal)d</b>)<br>"
790
 
#~ msgstr "Unga kort: <b>%(gYoungYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gYoungYes)d</b> av <b>%(gYoungTotal)d</b>)<br>"
791
 
 
792
 
#~ msgid "Young cards: <b>%(young)d</b> (<b>%(youngP)0.2f%%</b>)<br>"
793
 
#~ msgstr "Unga kort: <b>%(young)d</b> (<b>%(youngP)0.2f%%</b>)<br>"