~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-de/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/kate.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2010-03-31 04:52:10 UTC
  • mfrom: (1.1.24 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100331045210-yzzhmo317bqw3atr
Tags: 4:4.4.2-0ubuntu1
* New upstream release
* Base all kde-l10n packages on a common packaging
  + add build script debian/build-l10n.sh to fetch source from upstream and
    build source packages from that
  + revise all files to be more auto-editable and include warnings
    where possible, to ensure that out-of-branch edits do not happen
* Switch to source format 3
  + add quilt as build-dep (get-desktop causes changes that end up as patches)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: kate\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-21 01:26+0100\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:28+0100\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 15:17+0100\n"
17
17
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
18
18
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
32
32
msgid "Your emails"
33
33
msgstr "thd@kde.org, schwarzerf@gmail.com"
34
34
 
35
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1
 
35
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1
36
36
#: rc.cpp:4
37
37
msgctxt "@item:inmenu"
38
 
msgid "C++ Header (GPL)"
39
 
msgstr "C++-Header (GPL)"
 
38
msgid "C++ Source File (LGPL)"
 
39
msgstr "C++-Quelltext-Datei (LGPL)"
40
40
 
41
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1
42
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1
43
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1
44
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1
45
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1
46
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1
47
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1
48
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1
49
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:14 rc.cpp:30 rc.cpp:46
 
41
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1
 
42
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1
 
43
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1
 
44
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1
 
45
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1
 
46
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1
 
47
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1
 
48
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1
 
49
#: rc.cpp:6 rc.cpp:20 rc.cpp:36 rc.cpp:52
50
50
msgctxt "@item:inmenu"
51
51
msgid "Source Code"
52
52
msgstr "Quelltext"
53
53
 
54
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 2
 
54
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 2
55
55
#: rc.cpp:8
56
56
msgctxt "@info:whatsthis"
57
 
msgid "A very simple GPL C++ header file"
58
 
msgstr "Eine sehr einfache C++-Header-Datei (GPL)"
 
57
msgid "A very simple LGPL C++ source file"
 
58
msgstr "Eine sehr einfache C++-Quelltext-Datei (LGPL)"
59
59
 
60
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 3
61
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 3
62
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 4
63
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 3
64
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 4
65
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 3
66
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 3
67
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 3
68
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 4
69
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 3
70
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 4
71
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 3
72
 
#: rc.cpp:10 rc.cpp:18 rc.cpp:26 rc.cpp:34 rc.cpp:42 rc.cpp:50
 
60
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 3
 
61
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 3
 
62
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 4
 
63
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 3
 
64
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 4
 
65
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 3
 
66
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 3
 
67
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 3
 
68
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 4
 
69
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 3
 
70
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 4
 
71
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 3
 
72
#: rc.cpp:10 rc.cpp:24 rc.cpp:32 rc.cpp:40 rc.cpp:48 rc.cpp:56
73
73
msgctxt "@info:credit"
74
74
msgid "Anders Lund <anders@alweb.dk>"
75
75
msgstr "Anders Lund <anders@alweb.dk>"
76
76
 
77
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1
 
77
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 1
78
78
#: rc.cpp:12
79
79
msgctxt "@item:inmenu"
80
 
msgid "C++ Source File (GPL)"
81
 
msgstr "C++-Quelltext-Datei (GPL)"
82
 
 
83
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 2
 
80
msgid "Kate Highlight Definition"
 
81
msgstr "Hervorhebungsdefinition"
 
82
 
 
83
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 3
 
84
#: rc.cpp:14
 
85
msgctxt "@info:whatsthis"
 
86
msgid ""
 
87
"This template will create the basics of a kate highlight definition file."
 
88
msgstr ""
 
89
"Diese Vorlage erstellt ein Grundgerüst einer Datei für Kate-"
 
90
"Hervorhebungsdefinitionen."
 
91
 
 
92
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 2
84
93
#: rc.cpp:16
 
94
msgctxt "@info:credit"
 
95
msgid "Dominik Haumann <dhdev@gmx.de>"
 
96
msgstr "Dominik Haumann <dhdev@gmx.de>"
 
97
 
 
98
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1
 
99
#: rc.cpp:18
 
100
msgctxt "@item:inmenu"
 
101
msgid "C++ Header (GPL)"
 
102
msgstr "C++-Header (GPL)"
 
103
 
 
104
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 2
 
105
#: rc.cpp:22
85
106
msgctxt "@info:whatsthis"
86
 
msgid "A very simple GPL C++ source file"
87
 
msgstr "Eine sehr einfache C++-Quelltext-Datei (GPL)"
 
107
msgid "A very simple GPL C++ header file"
 
108
msgstr "Eine sehr einfache C++-Header-Datei (GPL)"
88
109
 
89
110
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 1
90
 
#: rc.cpp:20
 
111
#: rc.cpp:26
91
112
msgctxt "@item:inmenu"
92
113
msgid "HTML 4.01 Strict Document"
93
114
msgstr "HTML-4.01-Dokument (strict)"
94
115
 
95
116
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 2
96
 
#: rc.cpp:22
 
117
#: rc.cpp:28
97
118
msgctxt "@item:inmenu"
98
119
msgid "Internet"
99
120
msgstr "Internet"
100
121
 
101
122
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 3
102
 
#: rc.cpp:24
 
123
#: rc.cpp:30
103
124
msgctxt "@info:whatsthis"
104
125
msgid "This will create a very basic HTML file with the HTML 4.01 strict DTD."
105
126
msgstr ""
106
127
"Erstellt eine sehr einfache HTML-Datei nach der „strict“-DTD für HTML 4.01."
107
128
 
108
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1
109
 
#: rc.cpp:28
 
129
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1
 
130
#: rc.cpp:34
110
131
msgctxt "@item:inmenu"
111
 
msgid "C++ Source File (LGPL)"
112
 
msgstr "C++-Quelltext-Datei (LGPL)"
 
132
msgid "C++ Source File (GPL)"
 
133
msgstr "C++-Quelltext-Datei (GPL)"
113
134
 
114
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 2
115
 
#: rc.cpp:32
 
135
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 2
 
136
#: rc.cpp:38
116
137
msgctxt "@info:whatsthis"
117
 
msgid "A very simple LGPL C++ source file"
118
 
msgstr "Eine sehr einfache C++-Quelltext-Datei (LGPL)"
 
138
msgid "A very simple GPL C++ source file"
 
139
msgstr "Eine sehr einfache C++-Quelltext-Datei (GPL)"
119
140
 
120
141
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 1
121
 
#: rc.cpp:36
 
142
#: rc.cpp:42
122
143
msgctxt "@item:inmenu"
123
144
msgid "Kate Plugin Docbook Chapter"
124
145
msgstr "Docbook-Kapitel für Kate-Modul"
125
146
 
126
147
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 2
127
 
#: rc.cpp:38
 
148
#: rc.cpp:44
128
149
msgctxt "@item:inmenu"
129
150
msgid "Documentation"
130
151
msgstr "Dokumentation"
131
152
 
132
153
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 3
133
 
#: rc.cpp:40
 
154
#: rc.cpp:46
134
155
msgctxt "@info:whatsthis"
135
156
msgid ""
136
157
"This creates a suitable beginning of a docbook chapter for a Kate plugin."
138
159
"Erstellt den passenden Anfang eines Docbook-Kapitels für ein Kate-Modul."
139
160
 
140
161
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1
141
 
#: rc.cpp:44
 
162
#: rc.cpp:50
142
163
msgctxt "@item:inmenu"
143
164
msgid "C++ Header (LGPL)"
144
165
msgstr "C++-Header (LGPL)"
145
166
 
146
167
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 2
147
 
#: rc.cpp:48
 
168
#: rc.cpp:54
148
169
msgctxt "@info:whatsthis"
149
170
msgid "A very simple LGPL C++ header file"
150
171
msgstr "Eine sehr einfache C++-Header-Datei (LGPL)"
151
172
 
152
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 1
153
 
#: rc.cpp:52
154
 
msgctxt "@item:inmenu"
155
 
msgid "Kate Highlight Definition"
156
 
msgstr "Hervorhebungsdefinition"
157
 
 
158
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 3
159
 
#: rc.cpp:54
160
 
msgctxt "@info:whatsthis"
161
 
msgid ""
162
 
"This template will create the basics of a kate highlight definition file."
163
 
msgstr ""
164
 
"Diese Vorlage erstellt ein Grundgerüst einer Datei für Kate-"
165
 
"Hervorhebungsdefinitionen."
166
 
 
167
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 2
168
 
#: rc.cpp:56
169
 
msgctxt "@info:credit"
170
 
msgid "Dominik Haumann <dhdev@gmx.de>"
171
 
msgstr "Dominik Haumann <dhdev@gmx.de>"
172
 
 
173
173
#. i18n: file: data/kateui.rc:5
174
174
#. i18n: ectx: Menu (file)
175
175
#: rc.cpp:59
490
490
"zum \n"
491
491
"nächsten/vorigen Teilfenster zu wechseln.</p>\n"
492
492
 
493
 
#: app/kateviewspace.cpp:273 app/kateviewspace.cpp:372
494
 
#, kde-format
495
 
msgid " Line: %1 Col: %2 "
496
 
msgstr " Zeile: %1 Spalte: %2 "
497
 
 
498
 
#: app/kateviewspace.cpp:287
499
 
msgid " INS "
500
 
msgstr " Einf "
501
 
 
502
 
#: app/kateviewspace.cpp:292 app/kateviewspace.cpp:381
503
 
msgid " LINE "
504
 
msgstr " ZEILE "
505
 
 
506
 
#: app/kateviewspace.cpp:381
507
 
msgid " BLOCK "
508
 
msgstr " BLOCK "
509
 
 
510
 
#: app/katemainwindow.cpp:239
511
 
msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
512
 
msgstr ""
513
 
"Mit diesem Befehl kann die Statusleiste der Ansicht angezeigt/ausgeblendet "
514
 
"werden"
515
 
 
516
 
#: app/katemainwindow.cpp:241
517
 
msgid "Sho&w Path"
518
 
msgstr "&Pfad anzeigen"
519
 
 
520
 
#: app/katemainwindow.cpp:244
521
 
msgid "Show the complete document path in the window caption"
522
 
msgstr ""
523
 
"Zeigt den vollständigen Pfad des aktiven Dokuments in der Titelleiste an"
524
 
 
525
 
#: app/katemainwindow.cpp:257 app/katesavemodifieddialog.cpp:202
526
 
msgid "Documents"
527
 
msgstr "Dokumente"
528
 
 
529
 
#: app/katemainwindow.cpp:293
530
 
msgid "Create a new document"
531
 
msgstr "Neues Dokument erstellen"
532
 
 
533
 
#: app/katemainwindow.cpp:295
534
 
msgid "Open an existing document for editing"
535
 
msgstr "Existierendes Dokument öffnen"
536
 
 
537
 
#: app/katemainwindow.cpp:299
538
 
msgid ""
539
 
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
540
 
"open them again."
541
 
msgstr ""
542
 
"Hier werden Dokumente angezeigt, die Sie zuletzt geöffnet haben. Diese "
543
 
"Dateien können von hier aus auch leicht erneut geöffnet werden."
544
 
 
545
 
#: app/katemainwindow.cpp:303
546
 
msgid "Save A&ll"
547
 
msgstr "&Alle speichern"
548
 
 
549
 
#: app/katemainwindow.cpp:306
550
 
msgid "Save all open, modified documents to disk."
551
 
msgstr "Speichert alle offenen, geänderten Dokumente ab."
552
 
 
553
 
#: app/katemainwindow.cpp:309
554
 
msgid "&Reload All"
555
 
msgstr "&Alle neu laden"
556
 
 
557
 
#: app/katemainwindow.cpp:311
558
 
msgid "Reload all open documents."
559
 
msgstr "Alle offenen Dokumente neu laden."
560
 
 
561
 
#: app/katemainwindow.cpp:314
562
 
msgid "Close Orphaned"
563
 
msgstr "Verwaiste schließen"
564
 
 
565
 
#: app/katemainwindow.cpp:316
566
 
msgid ""
567
 
"Close all documents in the file list that could not be reopened, because "
568
 
"they are not accessible anymore."
569
 
msgstr ""
570
 
"Alle Dokumente in der Dateiliste schließen, die wegen Zugriffsproblemen "
571
 
"nicht mehr geöffnet werden können."
572
 
 
573
 
#: app/katemainwindow.cpp:319 app/katefilelist.cpp:55
574
 
msgid "Close the current document."
575
 
msgstr "Das aktive Dokument schließen."
576
 
 
577
 
#: app/katemainwindow.cpp:322 app/katefilelist.cpp:58
578
 
msgid "Close Other"
579
 
msgstr "Andere Dokumente schließen"
580
 
 
581
 
#: app/katemainwindow.cpp:324 app/katefilelist.cpp:60
582
 
msgid "Close other open documents."
583
 
msgstr "Andere offene Dokumente schließen."
584
 
 
585
 
#: app/katemainwindow.cpp:327
586
 
msgid "Clos&e All"
587
 
msgstr "Alle &schließen"
588
 
 
589
 
#: app/katemainwindow.cpp:329
590
 
msgid "Close all open documents."
591
 
msgstr "Alle offenen Dokumente schließen."
592
 
 
593
 
#: app/katemainwindow.cpp:332
594
 
msgid "Close this window"
595
 
msgstr "Schließt dieses Fenster"
596
 
 
597
 
#: app/katemainwindow.cpp:336
598
 
msgid "&New Window"
599
 
msgstr "&Neues Fenster"
600
 
 
601
 
#: app/katemainwindow.cpp:338
602
 
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
603
 
msgstr ""
604
 
"Erzeugt eine neue Kate-Ansicht (ein neues Fenster mit derselben "
605
 
"Dokumentliste)."
606
 
 
607
 
#: app/katemainwindow.cpp:344
608
 
msgid "Open W&ith"
609
 
msgstr "Öffnen &mit"
610
 
 
611
 
#: app/katemainwindow.cpp:346
612
 
msgid ""
613
 
"Open the current document using another application registered for its file "
614
 
"type, or an application of your choice."
615
 
msgstr "Öffnet das aktive Dokument mit einer anderen Anwendung Ihrer Wahl."
616
 
 
617
 
#: app/katemainwindow.cpp:351
618
 
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
619
 
msgstr "Einstellen der Tastatur-Kurzbefehle für die Anwendung."
620
 
 
621
 
#: app/katemainwindow.cpp:354
622
 
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
623
 
msgstr "Festlegung der Knöpfe, die in den Werkzeugleisten erscheinen sollen."
624
 
 
625
 
#: app/katemainwindow.cpp:357
626
 
msgid ""
627
 
"Configure various aspects of this application and the editing component."
628
 
msgstr ""
629
 
"Hier können verschiedene Aspekte der Anwendung und der Editorkomponente "
630
 
"eingestellt werden."
631
 
 
632
 
#: app/katemainwindow.cpp:361
633
 
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
634
 
msgstr "Hiermit werden nützliche Tipps zur Benutzung angezeigt."
635
 
 
636
 
#: app/katemainwindow.cpp:366
637
 
msgid "&Plugins Handbook"
638
 
msgstr "&Handbuch für Erweiterungen"
639
 
 
640
 
#: app/katemainwindow.cpp:368
641
 
msgid "This shows help files for various available plugins."
642
 
msgstr ""
643
 
"Hiermit werden Hilfedateien für die verfügbaren Erweiterungen angezeigt."
644
 
 
645
 
#: app/katemainwindow.cpp:372
646
 
msgid "&About Editor Component"
647
 
msgstr "Ü&ber Editorkomponente"
648
 
 
649
 
#: app/katemainwindow.cpp:386
650
 
msgctxt "Menu entry Session->New"
651
 
msgid "&New"
652
 
msgstr "&Neu"
653
 
 
654
 
#: app/katemainwindow.cpp:390
655
 
msgid "&Open..."
656
 
msgstr "Ö&ffnen ..."
657
 
 
658
 
#: app/katemainwindow.cpp:394
659
 
msgid "&Save"
660
 
msgstr "&Speichern"
661
 
 
662
 
#: app/katemainwindow.cpp:398
663
 
msgid "Save &As..."
664
 
msgstr "Speichern &unter ..."
665
 
 
666
 
#: app/katemainwindow.cpp:402
667
 
msgid "Save as &Default..."
668
 
msgstr "Als Stan&dard speichern ..."
669
 
 
670
 
#: app/katemainwindow.cpp:406
671
 
msgid "&Manage..."
672
 
msgstr "&Verwalten ..."
673
 
 
674
 
#: app/katemainwindow.cpp:410
675
 
msgid "&Quick Open"
676
 
msgstr "Sch&nellöffner"
677
 
 
678
 
#: app/katemainwindow.cpp:451 app/katedocmanager.cpp:497
 
493
#: app/katedocmanager.cpp:351
 
494
#, kde-format
 
495
msgid ""
 
496
"The supposedly temporary file %1 has been modified. Do you want to delete it "
 
497
"anyway?"
 
498
msgstr ""
 
499
"Die angeblich temporäre Datei „%1“ wurde geändert. Möchten Sie sie trotzdem "
 
500
"löschen?"
 
501
 
 
502
#: app/katedocmanager.cpp:353
 
503
msgid "Delete File?"
 
504
msgstr "Datei löschen?"
 
505
 
 
506
#: app/katedocmanager.cpp:462
 
507
#, kde-format
 
508
msgid ""
 
509
"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.</p><p>Do you want to "
 
510
"save your changes or discard them?</p>"
 
511
msgstr ""
 
512
"<p>Das Dokument „%1“ wurde geändert, aber bisher nicht gespeichert.</"
 
513
"p><p>Möchten Sie die Änderungen speichern oder verwerfen?</p>"
 
514
 
 
515
#: app/katedocmanager.cpp:464
 
516
msgid "Close Document"
 
517
msgstr "Dokument schließen"
 
518
 
 
519
#: app/katedocmanager.cpp:471
 
520
msgid "Save As"
 
521
msgstr "Speichern unter"
 
522
 
 
523
#: app/katedocmanager.cpp:497 app/katemainwindow.cpp:451
679
524
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
680
525
msgstr ""
681
526
"Es wurde eine neue Datei geöffnet, während Kate beendet wird. Das Beenden "
682
527
"wird abgebrochen."
683
528
 
684
 
#: app/katemainwindow.cpp:452 app/katedocmanager.cpp:498
 
529
#: app/katedocmanager.cpp:498 app/katemainwindow.cpp:452
685
530
msgid "Closing Aborted"
686
531
msgstr "Beenden abgebrochen"
687
532
 
688
 
#: app/katemainwindow.cpp:624
689
 
#, kde-format
690
 
msgctxt "'document name [*]', [*] means modified"
691
 
msgid "%1 [*]"
692
 
msgstr "%1 [*]"
693
 
 
694
 
#: app/katemainwindow.cpp:782
695
 
msgid "&Other..."
696
 
msgstr "&Sonstige ..."
697
 
 
698
 
#: app/katemainwindow.cpp:808
699
 
#, kde-format
700
 
msgid "Application '%1' not found."
701
 
msgstr "Das Programm „%1“ ist nicht auffindbar."
702
 
 
703
 
#: app/katemainwindow.cpp:808
704
 
msgid "Application not found"
705
 
msgstr "Programm nicht gefunden."
706
 
 
707
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65
708
 
msgid "Documents Modified on Disk"
709
 
msgstr "Durch Fremdprogramm geänderte Dateien"
710
 
 
711
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:67
712
 
msgid "&Ignore"
713
 
msgstr "&Ignorieren"
714
 
 
715
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:69
716
 
msgid "&Reload"
717
 
msgstr "&Neu laden"
718
 
 
719
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:76
720
 
msgid ""
721
 
"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog "
722
 
"if there are no more unhandled documents."
723
 
msgstr ""
724
 
"Entfernt die Markierung „Geändert“ bei den ausgewählten Dokumenten. Der "
725
 
"Dialog wird geschlossen, wenn keine weiteren Dokumente mehr zu bearbeiten "
726
 
"sind."
727
 
 
728
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:79
729
 
msgid ""
730
 
"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the "
731
 
"dialog if there are no more unhandled documents."
732
 
msgstr ""
733
 
"Überschreibt die ausgewählten Dokumente und verwirft die Änderungen des "
734
 
"Fremdprogramms. Der Dialog wird geschlossen, wenn keine weiteren Dokumente "
735
 
"mehr zu bearbeiten sind."
736
 
 
737
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:82
738
 
msgid ""
739
 
"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are "
740
 
"no more unhandled documents."
741
 
msgstr ""
742
 
"Lädt die ausgewählten Dokumente vom Speichermedium und damit auch die "
743
 
"Änderungen des Fremdprogramms. Der Dialog wird geschlossen, wenn keine "
744
 
"weiteren Dokumente mehr zu bearbeiten sind."
745
 
 
746
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:96
747
 
msgid ""
748
 
"<qt>The documents listed below have changed on disk.<p>Select one or more at "
749
 
"once, and press an action button until the list is empty.</p></qt>"
750
 
msgstr ""
751
 
"<qt>Die unten aufgeführten Dokumente wurden auf dem Speichermedium geändert."
752
 
"<p>Wählen Sie eines oder mehrere Dokumente aus und drücken Sie einen der "
753
 
"Knöpfe bis die Liste leer ist.</p></qt>"
754
 
 
755
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:103
756
 
msgid "Filename"
757
 
msgstr "Dateiname"
758
 
 
759
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:103
760
 
msgid "Status on Disk"
761
 
msgstr "Status auf der Festplatte"
762
 
 
763
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109
764
 
msgid "Modified"
765
 
msgstr "Geändert"
766
 
 
767
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109
768
 
msgid "Created"
769
 
msgstr "Erstellt"
770
 
 
771
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109
772
 
msgid "Deleted"
773
 
msgstr "Gelöscht"
774
 
 
775
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:124
776
 
msgid "&View Difference"
777
 
msgstr "&Unterschiede anzeigen"
778
 
 
779
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:127
780
 
msgid ""
781
 
"Calculates the difference between the editor contents and the disk file for "
782
 
"the selected document, and shows the difference with the default "
783
 
"application. Requires diff(1)."
784
 
msgstr ""
785
 
"Ermittelt die Unterschiede zwischen dem Inhalt des Editors und der Datei auf "
786
 
"dem Speichermedium für das ausgewählte Dokument und zeigt die Abweichungen "
787
 
"in der dafür eingestellten Anwendung. Diese Funktion benötigt diff(1)."
788
 
 
789
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:187
790
 
#, kde-format
791
 
msgid ""
792
 
"Could not save the document \n"
793
 
"'%1'"
794
 
msgstr ""
795
 
"Das Dokument lässt sich nicht speichern\n"
796
 
"„%1“"
797
 
 
798
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:285
799
 
msgid ""
800
 
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
801
 
"your PATH."
802
 
msgstr ""
803
 
"Der Befehl diff ist fehlgeschlagen. Bitte vergewissern Sie sich, dass diff"
804
 
"(1) installiert ist und sich in Ihrem $PATH befindet."
805
 
 
806
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:287
807
 
msgid "Error Creating Diff"
808
 
msgstr "Fehler beim Feststellen der Unterschiede"
809
 
 
810
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:296
811
 
msgid "Besides white space changes, the files are identical."
812
 
msgstr "Abgesehen von Leerzeichenänderungen sind diese Dateien identisch."
813
 
 
814
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:297
815
 
msgid "Diff Output"
816
 
msgstr "Diff-Ausgabe"
 
533
#: app/katedocmanager.cpp:562
 
534
msgid "Starting Up"
 
535
msgstr "Programmstart läuft"
 
536
 
 
537
#: app/katedocmanager.cpp:563
 
538
msgid "Reopening files from the last session..."
 
539
msgstr "Zuletzt bearbeitete Dateien werden geöffnet ..."
 
540
 
 
541
#: app/katedocmanager.cpp:785
 
542
msgid "Errors/Warnings while opening documents"
 
543
msgstr "Fehler/Warnungen beim Öffnen der Dokumente"
817
544
 
818
545
#: app/kateappcommands.cpp:76
819
546
msgid "All documents written to disk"
823
550
msgid "Document written to disk"
824
551
msgstr "Dokument gespeichert"
825
552
 
826
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:59
827
 
msgid "Configure"
828
 
msgstr "Einrichtung"
829
 
 
830
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:70
831
 
msgid "Application"
832
 
msgstr "Programm"
833
 
 
834
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:72
835
 
msgid "Application Options"
836
 
msgstr "Programm-Einstellungen"
837
 
 
838
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:76
839
 
msgid "General"
840
 
msgstr "Allgemein"
841
 
 
842
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:77
843
 
msgid "General Options"
844
 
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
845
 
 
846
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:84
847
 
msgid "&Behavior"
848
 
msgstr "&Verhalten"
849
 
 
850
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:90
851
 
msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
852
 
msgstr "Warnung ausgeben, wenn Dateien von fremden Programmen geändert wurden"
853
 
 
854
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:93
855
 
msgid ""
856
 
"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
857
 
"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
858
 
"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when "
859
 
"that file gains focus inside Kate."
860
 
msgstr ""
861
 
"Ist diese Einstellung aktiv, werden Sie, sobald Kate den Fokus erhält, "
862
 
"gefragt, was mit den Dateien geschehen soll, die auf dem Speichermedium "
863
 
"geändert wurden. Ist diese Einstellung nicht aktiv, werden Sie erst nach der "
864
 
"Behandlung einer solchen Datei gefragt, wenn Sie innerhalb von Kate den "
865
 
"Fokus erhält."
866
 
 
867
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:104
868
 
msgid "Meta-Information"
869
 
msgstr "Meta-Informationen"
870
 
 
871
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:110
872
 
msgid "Keep &meta-information past sessions"
873
 
msgstr "&Meta-Informationen über Sitzungen hinaus speichern"
874
 
 
875
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:113
876
 
msgid ""
877
 
"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to "
878
 
"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the "
879
 
"document has not changed when reopened."
880
 
msgstr ""
881
 
"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden Dokumenteinstellungen (wie z. B. "
882
 
"Lesezeichen) über die aktuelle Sitzung hinaus beibehalten. Diese "
883
 
"Einstellungen werden wiederhergestellt, falls das Dokument vor dem erneuten "
884
 
"Öffnen nicht geändert wurde."
885
 
 
886
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:123
887
 
msgid "&Delete unused meta-information after:"
888
 
msgstr "Unbenutzte Meta-Informationen löschen nach:"
889
 
 
890
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:126
891
 
msgid "(never)"
892
 
msgstr "(nie)"
893
 
 
894
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:147
895
 
msgid "Sessions"
896
 
msgstr "Sitzungen"
897
 
 
898
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:148
899
 
msgid "Session Management"
900
 
msgstr "Sitzungsverwaltung"
901
 
 
902
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:155
903
 
msgid "Elements of Sessions"
904
 
msgstr "Sitzungsbestandteile"
905
 
 
906
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:161
907
 
msgid "Include &window configuration"
908
 
msgstr "&Fenstereinstellungen einbeziehen"
909
 
 
910
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:163
911
 
msgid ""
912
 
"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
913
 
"Kate"
914
 
msgstr ""
915
 
"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden alle Ansichten und Rahmen beim "
916
 
"Start von kate wiederhergestellt."
917
 
 
918
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:169
919
 
msgid "Behavior on Application Startup"
920
 
msgstr "Verhalten beim Programmstart"
921
 
 
922
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:173
923
 
msgid "&Start new session"
924
 
msgstr "&Neue Sitzung starten"
925
 
 
926
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:174
927
 
msgid "&Load last-used session"
928
 
msgstr "&Zuletzt verwendete Sitzung laden"
929
 
 
930
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:175
931
 
msgid "&Manually choose a session"
932
 
msgstr "&Sitzung manuell auswählen"
933
 
 
934
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:199
935
 
msgid "Document List"
936
 
msgstr "Dokumentliste"
937
 
 
938
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:200
939
 
msgid "Document List Settings"
940
 
msgstr "Einstellungen für Dokumentliste"
941
 
 
942
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:211
943
 
msgid "Plugins"
944
 
msgstr "Erweiterungen"
945
 
 
946
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:212
947
 
msgid "Plugin Manager"
948
 
msgstr "Verwaltung für Erweiterungen"
949
 
 
950
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:226
951
 
msgid "Editor Component"
952
 
msgstr "Editorkomponente"
953
 
 
954
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:228
955
 
msgid "Editor Component Options"
956
 
msgstr "Einstellungen für Editorkomponente"
957
 
 
958
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:363
959
 
msgctxt "The suffix of 'Delete unused meta-information after'"
960
 
msgid " day"
961
 
msgid_plural " days"
962
 
msgstr[0] " Tag"
963
 
msgstr[1] " Tage"
 
553
#: app/kateviewmanager.cpp:115
 
554
msgid "Split Ve&rtical"
 
555
msgstr "&Senkrecht teilen"
 
556
 
 
557
#: app/kateviewmanager.cpp:119
 
558
msgid "Split the currently active view vertically into two views."
 
559
msgstr "Teilt die aktive Ansicht senkrecht in zwei Ansichten."
 
560
 
 
561
#: app/kateviewmanager.cpp:123
 
562
msgid "Split &Horizontal"
 
563
msgstr "&Waagrecht teilen"
 
564
 
 
565
#: app/kateviewmanager.cpp:127
 
566
msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
 
567
msgstr "Teilt die aktive Ansicht waagrecht in zwei Ansichten."
 
568
 
 
569
#: app/kateviewmanager.cpp:131
 
570
msgid "Cl&ose Current View"
 
571
msgstr "Aktuelle Ansicht sch&ließen"
 
572
 
 
573
#: app/kateviewmanager.cpp:135
 
574
msgid "Close the currently active splitted view"
 
575
msgstr "Schließt die momentan aktive Ansicht"
 
576
 
 
577
#: app/kateviewmanager.cpp:138
 
578
msgid "Next Split View"
 
579
msgstr "Nächste Teilansicht"
 
580
 
 
581
#: app/kateviewmanager.cpp:142
 
582
msgid "Make the next split view the active one."
 
583
msgstr "Aktiviert die nächste Teilansicht."
 
584
 
 
585
#: app/kateviewmanager.cpp:145
 
586
msgid "Previous Split View"
 
587
msgstr "Vorige Teilansicht"
 
588
 
 
589
#: app/kateviewmanager.cpp:149
 
590
msgid "Make the previous split view the active one."
 
591
msgstr "Aktiviert die vorige Teilansicht."
 
592
 
 
593
#: app/kateviewmanager.cpp:178
 
594
msgid "Open File"
 
595
msgstr "Datei öffnen"
 
596
 
 
597
#: app/katemdi.cpp:121
 
598
msgid "Tool &Views"
 
599
msgstr "&Werkzeugansichten"
 
600
 
 
601
#: app/katemdi.cpp:123
 
602
msgid "Show Side&bars"
 
603
msgstr "Navigationsbereich an&zeigen"
 
604
 
 
605
#: app/katemdi.cpp:166
 
606
#, kde-format
 
607
msgid "Show %1"
 
608
msgstr "%1 anzeigen"
 
609
 
 
610
#: app/katemdi.cpp:452
 
611
msgid "Behavior"
 
612
msgstr "Verhalten"
 
613
 
 
614
#: app/katemdi.cpp:455
 
615
msgid "Make Non-Persistent"
 
616
msgstr "Ausblenden ermöglichen"
 
617
 
 
618
#: app/katemdi.cpp:455
 
619
msgid "Make Persistent"
 
620
msgstr "Ausblenden verhindern"
 
621
 
 
622
#: app/katemdi.cpp:457
 
623
msgid "Move To"
 
624
msgstr "Verschieben nach"
 
625
 
 
626
#: app/katemdi.cpp:460
 
627
msgid "Left Sidebar"
 
628
msgstr "Navigationsbereich links"
 
629
 
 
630
#: app/katemdi.cpp:463
 
631
msgid "Right Sidebar"
 
632
msgstr "Navigationsbereich rechts"
 
633
 
 
634
#: app/katemdi.cpp:466
 
635
msgid "Top Sidebar"
 
636
msgstr "Navigationsbereich oben"
 
637
 
 
638
#: app/katemdi.cpp:469
 
639
msgid "Bottom Sidebar"
 
640
msgstr "Navigationsbereich unten"
 
641
 
 
642
#: app/katemdi.cpp:775
 
643
msgid ""
 
644
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
 
645
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
 
646
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
 
647
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
 
648
"with the assigned shortcuts.</qt>"
 
649
msgstr ""
 
650
"<qt>Sie möchten den Navigationsbereich ausblenden. Dadurch sind die "
 
651
"Werkzeugansichten nicht mehr mit der Maus erreichbar. Wenn der "
 
652
"Navigationsbereich wieder angezeigt werden soll, klicken Sie auf „Fenster -> "
 
653
"Werkzeugansichten -> Navigationsbereich anzeigen“. Sie können die "
 
654
"Werkzeugansichten natürlich immer noch mit den zugewiesenen Kurzbefehlen "
 
655
"ein- und ausblenden.</qt>"
 
656
 
 
657
#: app/kateapp.cpp:226 app/kateapp.cpp:352
 
658
#, kde-format
 
659
msgid ""
 
660
"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
 
661
msgstr ""
 
662
"%1 lässt sich nicht öffnen. Es handelt sich um einen Ordner, nicht um eine "
 
663
"normale Datei."
964
664
 
965
665
#: app/katemain.cpp:81
966
666
msgid "Kate"
1240
940
msgid "Document to open"
1241
941
msgstr "Zu öffnendes Dokument"
1242
942
 
1243
 
#: app/katedocmanager.cpp:351
1244
 
#, kde-format
1245
 
msgid ""
1246
 
"The supposedly temporary file %1 has been modified. Do you want to delete it "
1247
 
"anyway?"
1248
 
msgstr ""
1249
 
"Die angeblich temporäre Datei „%1“ wurde geändert. Möchten Sie sie trotzdem "
1250
 
"löschen?"
1251
 
 
1252
 
#: app/katedocmanager.cpp:353
1253
 
msgid "Delete File?"
1254
 
msgstr "Datei löschen?"
1255
 
 
1256
 
#: app/katedocmanager.cpp:462
1257
 
#, kde-format
1258
 
msgid ""
1259
 
"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.</p><p>Do you want to "
1260
 
"save your changes or discard them?</p>"
1261
 
msgstr ""
1262
 
"<p>Das Dokument „%1“ wurde geändert, aber bisher nicht gespeichert.</"
1263
 
"p><p>Möchten Sie die Änderungen speichern oder verwerfen?</p>"
1264
 
 
1265
 
#: app/katedocmanager.cpp:464
1266
 
msgid "Close Document"
1267
 
msgstr "Dokument schließen"
1268
 
 
1269
 
#: app/katedocmanager.cpp:471
1270
 
msgid "Save As"
1271
 
msgstr "Speichern unter"
1272
 
 
1273
 
#: app/katedocmanager.cpp:562
1274
 
msgid "Starting Up"
1275
 
msgstr "Programmstart läuft"
1276
 
 
1277
 
#: app/katedocmanager.cpp:563
1278
 
msgid "Reopening files from the last session..."
1279
 
msgstr "Zuletzt bearbeitete Dateien werden geöffnet ..."
1280
 
 
1281
 
#: app/katedocmanager.cpp:785
1282
 
msgid "Errors/Warnings while opening documents"
1283
 
msgstr "Fehler/Warnungen beim Öffnen der Dokumente"
1284
 
 
1285
 
#: app/katesession.cpp:271
1286
 
msgid ""
1287
 
"Internal error: there is more than one instance open for a given session."
1288
 
msgstr ""
1289
 
"Interner Fehler: Es ist mehr als eine Instanz für eine bestimmte Sitzung "
1290
 
"geöffnet."
1291
 
 
1292
 
#: app/katesession.cpp:277
1293
 
#, kde-format
1294
 
msgid ""
1295
 
"Session '%1' is already opened in another kate instance, change there "
1296
 
"instead of reopening?"
1297
 
msgstr ""
1298
 
"Die Sitzung „%1“ ist bereits in einer anderen Kate-Instanz geöffnet. Möchten "
1299
 
"Sie stattdessen dorthin wechseln?"
1300
 
 
1301
 
#: app/katesession.cpp:444
1302
 
msgid "Default Session"
1303
 
msgstr "Standardsitzung"
1304
 
 
1305
 
#: app/katesession.cpp:480
1306
 
msgid "No session selected to open."
1307
 
msgstr "Es ist keine zu öffnende Sitzung ausgewählt."
1308
 
 
1309
 
#: app/katesession.cpp:480 app/katesession.cpp:505
1310
 
msgid "No Session Selected"
1311
 
msgstr "Keine Sitzung gewählt"
1312
 
 
1313
 
#: app/katesession.cpp:505
1314
 
msgid "No session selected to copy."
1315
 
msgstr "Es ist keine zu kopierende Sitzung ausgewählt."
1316
 
 
1317
 
#: app/katesession.cpp:591
1318
 
msgid "Specify New Name for Current Session"
1319
 
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die aktuelle Sitzung ein"
1320
 
 
1321
 
#: app/katesession.cpp:592
1322
 
msgid ""
1323
 
"There is already an existing session with your chosen name.\n"
1324
 
"Please choose a different one\n"
1325
 
"Session name:"
1326
 
msgstr ""
1327
 
"Es besteht bereits eine Sitzung mit dem von Ihnen gewählten Namen.\n"
1328
 
"Bitte wählen Sie einen anderen\n"
1329
 
"Sitzungsnamen:"
1330
 
 
1331
 
#: app/katesession.cpp:592 app/katesession.cpp:925
1332
 
msgid "Session name:"
1333
 
msgstr "Sitzungsname:"
1334
 
 
1335
 
#: app/katesession.cpp:599 app/katesession.cpp:932
1336
 
msgid "To save a session, you must specify a name."
1337
 
msgstr "Zum Speichern einer Sitzung müssen Sie einen Namen eingeben."
1338
 
 
1339
 
#: app/katesession.cpp:599 app/katesession.cpp:932
1340
 
msgid "Missing Session Name"
1341
 
msgstr "Fehlender Sitzungsname"
1342
 
 
1343
 
#: app/katesession.cpp:655
1344
 
msgid "Session Chooser"
1345
 
msgstr "Sitzungsauswahl"
1346
 
 
1347
 
#: app/katesession.cpp:658 app/katesession.cpp:768
1348
 
msgid "Open Session"
1349
 
msgstr "Sitzung öffnen"
1350
 
 
1351
 
#: app/katesession.cpp:659
1352
 
msgid "New Session"
1353
 
msgstr "Neue Sitzung"
1354
 
 
1355
 
#: app/katesession.cpp:670 app/katesession.cpp:789 app/katesession.cpp:866
1356
 
msgid "Session Name"
1357
 
msgstr "Sitzungsname"
1358
 
 
1359
 
#: app/katesession.cpp:671 app/katesession.cpp:790 app/katesession.cpp:867
1360
 
msgctxt "The number of open documents"
1361
 
msgid "Open Documents"
1362
 
msgstr "Geöffnete Dokumente"
1363
 
 
1364
 
#: app/katesession.cpp:683
1365
 
msgid "Use selected session as template"
1366
 
msgstr "Gewählte Sitzung als Vorlage verwenden"
1367
 
 
1368
 
#: app/katesession.cpp:699
1369
 
msgid "&Always use this choice"
1370
 
msgstr "Diese Auswahl &merken"
1371
 
 
1372
 
#: app/katesession.cpp:772 app/katesession.cpp:852
1373
 
msgid "&Open"
1374
 
msgstr "Ö&ffnen"
1375
 
 
1376
 
#: app/katesession.cpp:848
1377
 
msgid "Manage Sessions"
1378
 
msgstr "Sitzungen verwalten"
1379
 
 
1380
 
#: app/katesession.cpp:884
1381
 
msgid "&Rename..."
1382
 
msgstr "&Umbenennen ..."
1383
 
 
1384
 
#: app/katesession.cpp:925
1385
 
msgid "Specify New Name for Session"
1386
 
msgstr "Neuen Sitzungsnamen eingeben"
1387
 
 
1388
 
#: app/katesession.cpp:943
1389
 
#, kde-format
1390
 
msgid ""
1391
 
"The session could not be renamed to \"%1\", there already exists another "
1392
 
"session with the same name"
1393
 
msgstr ""
1394
 
"Die Sitzung kann nicht in „%1“ umbenannt werden. Es besteht bereits eine "
1395
 
"andere Sitzung mit diesem Namen."
1396
 
 
1397
 
#: app/katesession.cpp:943
1398
 
msgid "Session Renaming"
1399
 
msgstr "Sitzungsnamen ändern"
 
943
#: app/kateconfigdialog.cpp:59
 
944
msgid "Configure"
 
945
msgstr "Einrichtung"
 
946
 
 
947
#: app/kateconfigdialog.cpp:70
 
948
msgid "Application"
 
949
msgstr "Programm"
 
950
 
 
951
#: app/kateconfigdialog.cpp:72
 
952
msgid "Application Options"
 
953
msgstr "Programm-Einstellungen"
 
954
 
 
955
#: app/kateconfigdialog.cpp:76
 
956
msgid "General"
 
957
msgstr "Allgemein"
 
958
 
 
959
#: app/kateconfigdialog.cpp:77
 
960
msgid "General Options"
 
961
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
962
 
 
963
#: app/kateconfigdialog.cpp:84
 
964
msgid "&Behavior"
 
965
msgstr "&Verhalten"
 
966
 
 
967
#: app/kateconfigdialog.cpp:90
 
968
msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
 
969
msgstr "Warnung ausgeben, wenn Dateien von fremden Programmen geändert wurden"
 
970
 
 
971
#: app/kateconfigdialog.cpp:93
 
972
msgid ""
 
973
"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
 
974
"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
 
975
"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when "
 
976
"that file gains focus inside Kate."
 
977
msgstr ""
 
978
"Ist diese Einstellung aktiv, werden Sie, sobald Kate den Fokus erhält, "
 
979
"gefragt, was mit den Dateien geschehen soll, die auf dem Speichermedium "
 
980
"geändert wurden. Ist diese Einstellung nicht aktiv, werden Sie erst nach der "
 
981
"Behandlung einer solchen Datei gefragt, wenn Sie innerhalb von Kate den "
 
982
"Fokus erhält."
 
983
 
 
984
#: app/kateconfigdialog.cpp:104
 
985
msgid "Meta-Information"
 
986
msgstr "Meta-Informationen"
 
987
 
 
988
#: app/kateconfigdialog.cpp:110
 
989
msgid "Keep &meta-information past sessions"
 
990
msgstr "&Meta-Informationen über Sitzungen hinaus speichern"
 
991
 
 
992
#: app/kateconfigdialog.cpp:113
 
993
msgid ""
 
994
"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to "
 
995
"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the "
 
996
"document has not changed when reopened."
 
997
msgstr ""
 
998
"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden Dokumenteinstellungen (wie z. B. "
 
999
"Lesezeichen) über die aktuelle Sitzung hinaus beibehalten. Diese "
 
1000
"Einstellungen werden wiederhergestellt, falls das Dokument vor dem erneuten "
 
1001
"Öffnen nicht geändert wurde."
 
1002
 
 
1003
#: app/kateconfigdialog.cpp:123
 
1004
msgid "&Delete unused meta-information after:"
 
1005
msgstr "Unbenutzte Meta-Informationen löschen nach:"
 
1006
 
 
1007
#: app/kateconfigdialog.cpp:126
 
1008
msgid "(never)"
 
1009
msgstr "(nie)"
 
1010
 
 
1011
#: app/kateconfigdialog.cpp:147
 
1012
msgid "Sessions"
 
1013
msgstr "Sitzungen"
 
1014
 
 
1015
#: app/kateconfigdialog.cpp:148
 
1016
msgid "Session Management"
 
1017
msgstr "Sitzungsverwaltung"
 
1018
 
 
1019
#: app/kateconfigdialog.cpp:155
 
1020
msgid "Elements of Sessions"
 
1021
msgstr "Sitzungsbestandteile"
 
1022
 
 
1023
#: app/kateconfigdialog.cpp:161
 
1024
msgid "Include &window configuration"
 
1025
msgstr "&Fenstereinstellungen einbeziehen"
 
1026
 
 
1027
#: app/kateconfigdialog.cpp:163
 
1028
msgid ""
 
1029
"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
 
1030
"Kate"
 
1031
msgstr ""
 
1032
"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden alle Ansichten und Rahmen beim "
 
1033
"Start von kate wiederhergestellt."
 
1034
 
 
1035
#: app/kateconfigdialog.cpp:169
 
1036
msgid "Behavior on Application Startup"
 
1037
msgstr "Verhalten beim Programmstart"
 
1038
 
 
1039
#: app/kateconfigdialog.cpp:173
 
1040
msgid "&Start new session"
 
1041
msgstr "&Neue Sitzung starten"
 
1042
 
 
1043
#: app/kateconfigdialog.cpp:174
 
1044
msgid "&Load last-used session"
 
1045
msgstr "&Zuletzt verwendete Sitzung laden"
 
1046
 
 
1047
#: app/kateconfigdialog.cpp:175
 
1048
msgid "&Manually choose a session"
 
1049
msgstr "&Sitzung manuell auswählen"
 
1050
 
 
1051
#: app/kateconfigdialog.cpp:199
 
1052
msgid "Document List"
 
1053
msgstr "Dokumentliste"
 
1054
 
 
1055
#: app/kateconfigdialog.cpp:200
 
1056
msgid "Document List Settings"
 
1057
msgstr "Einstellungen für Dokumentliste"
 
1058
 
 
1059
#: app/kateconfigdialog.cpp:211
 
1060
msgid "Plugins"
 
1061
msgstr "Erweiterungen"
 
1062
 
 
1063
#: app/kateconfigdialog.cpp:212
 
1064
msgid "Plugin Manager"
 
1065
msgstr "Verwaltung für Erweiterungen"
 
1066
 
 
1067
#: app/kateconfigdialog.cpp:226
 
1068
msgid "Editor Component"
 
1069
msgstr "Editorkomponente"
 
1070
 
 
1071
#: app/kateconfigdialog.cpp:228
 
1072
msgid "Editor Component Options"
 
1073
msgstr "Einstellungen für Editorkomponente"
 
1074
 
 
1075
#: app/kateconfigdialog.cpp:363
 
1076
msgctxt "The suffix of 'Delete unused meta-information after'"
 
1077
msgid " day"
 
1078
msgid_plural " days"
 
1079
msgstr[0] " Tag"
 
1080
msgstr[1] " Tage"
 
1081
 
 
1082
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:69
 
1083
msgid "Name"
 
1084
msgstr "Name"
 
1085
 
 
1086
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:69
 
1087
msgid "Comment"
 
1088
msgstr "Kommentar"
 
1089
 
 
1090
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71
 
1091
msgid ""
 
1092
"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
 
1093
"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
 
1094
msgstr ""
 
1095
"Hier werden alle verfügbaren Kate-Erweiterungen angezeigt. Die angekreuzten "
 
1096
"Erweiterungen sind geladen und werden auch beim nächsten Start von Kate "
 
1097
"aktiviert."
1400
1098
 
1401
1099
#: app/katefilelist.cpp:52
1402
1100
msgid "Close"
1403
1101
msgstr "Schließen"
1404
1102
 
 
1103
#: app/katefilelist.cpp:55 app/katemainwindow.cpp:319
 
1104
msgid "Close the current document."
 
1105
msgstr "Das aktive Dokument schließen."
 
1106
 
 
1107
#: app/katefilelist.cpp:58 app/katemainwindow.cpp:322
 
1108
msgid "Close Other"
 
1109
msgstr "Andere Dokumente schließen"
 
1110
 
 
1111
#: app/katefilelist.cpp:60 app/katemainwindow.cpp:324
 
1112
msgid "Close other open documents."
 
1113
msgstr "Andere offene Dokumente schließen."
 
1114
 
1405
1115
#: app/katefilelist.cpp:62
1406
1116
msgid "Sort &By"
1407
1117
msgstr "Sortieren &nach"
1466
1176
"Farbe für angesehene Dokumente gemischt. Die zuletzt bearbeiteten Dokumente "
1467
1177
"erhalten die stärkste Einfärbung."
1468
1178
 
1469
 
#: app/kateviewmanager.cpp:115
1470
 
msgid "Split Ve&rtical"
1471
 
msgstr "&Senkrecht teilen"
1472
 
 
1473
 
#: app/kateviewmanager.cpp:119
1474
 
msgid "Split the currently active view vertically into two views."
1475
 
msgstr "Teilt die aktive Ansicht senkrecht in zwei Ansichten."
1476
 
 
1477
 
#: app/kateviewmanager.cpp:123
1478
 
msgid "Split &Horizontal"
1479
 
msgstr "&Waagrecht teilen"
1480
 
 
1481
 
#: app/kateviewmanager.cpp:127
1482
 
msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
1483
 
msgstr "Teilt die aktive Ansicht waagrecht in zwei Ansichten."
1484
 
 
1485
 
#: app/kateviewmanager.cpp:131
1486
 
msgid "Cl&ose Current View"
1487
 
msgstr "Aktuelle Ansicht sch&ließen"
1488
 
 
1489
 
#: app/kateviewmanager.cpp:135
1490
 
msgid "Close the currently active splitted view"
1491
 
msgstr "Schließt die momentan aktive Ansicht"
1492
 
 
1493
 
#: app/kateviewmanager.cpp:138
1494
 
msgid "Next Split View"
1495
 
msgstr "Nächste Teilansicht"
1496
 
 
1497
 
#: app/kateviewmanager.cpp:142
1498
 
msgid "Make the next split view the active one."
1499
 
msgstr "Aktiviert die nächste Teilansicht."
1500
 
 
1501
 
#: app/kateviewmanager.cpp:145
1502
 
msgid "Previous Split View"
1503
 
msgstr "Vorige Teilansicht"
1504
 
 
1505
 
#: app/kateviewmanager.cpp:149
1506
 
msgid "Make the previous split view the active one."
1507
 
msgstr "Aktiviert die vorige Teilansicht."
1508
 
 
1509
 
#: app/kateviewmanager.cpp:178
1510
 
msgid "Open File"
1511
 
msgstr "Datei öffnen"
1512
 
 
1513
 
#: app/katemdi.cpp:121
1514
 
msgid "Tool &Views"
1515
 
msgstr "&Werkzeugansichten"
1516
 
 
1517
 
#: app/katemdi.cpp:123
1518
 
msgid "Show Side&bars"
1519
 
msgstr "Navigationsbereich an&zeigen"
1520
 
 
1521
 
#: app/katemdi.cpp:166
1522
 
#, kde-format
1523
 
msgid "Show %1"
1524
 
msgstr "%1 anzeigen"
1525
 
 
1526
 
#: app/katemdi.cpp:452
1527
 
msgid "Behavior"
1528
 
msgstr "Verhalten"
1529
 
 
1530
 
#: app/katemdi.cpp:455
1531
 
msgid "Make Non-Persistent"
1532
 
msgstr "Ausblenden ermöglichen"
1533
 
 
1534
 
#: app/katemdi.cpp:455
1535
 
msgid "Make Persistent"
1536
 
msgstr "Ausblenden verhindern"
1537
 
 
1538
 
#: app/katemdi.cpp:457
1539
 
msgid "Move To"
1540
 
msgstr "Verschieben nach"
1541
 
 
1542
 
#: app/katemdi.cpp:460
1543
 
msgid "Left Sidebar"
1544
 
msgstr "Navigationsbereich links"
1545
 
 
1546
 
#: app/katemdi.cpp:463
1547
 
msgid "Right Sidebar"
1548
 
msgstr "Navigationsbereich rechts"
1549
 
 
1550
 
#: app/katemdi.cpp:466
1551
 
msgid "Top Sidebar"
1552
 
msgstr "Navigationsbereich oben"
1553
 
 
1554
 
#: app/katemdi.cpp:469
1555
 
msgid "Bottom Sidebar"
1556
 
msgstr "Navigationsbereich unten"
1557
 
 
1558
 
#: app/katemdi.cpp:775
1559
 
msgid ""
1560
 
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
1561
 
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
1562
 
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
1563
 
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
1564
 
"with the assigned shortcuts.</qt>"
1565
 
msgstr ""
1566
 
"<qt>Sie möchten den Navigationsbereich ausblenden. Dadurch sind die "
1567
 
"Werkzeugansichten nicht mehr mit der Maus erreichbar. Wenn der "
1568
 
"Navigationsbereich wieder angezeigt werden soll, klicken Sie auf „Fenster -> "
1569
 
"Werkzeugansichten -> Navigationsbereich anzeigen“. Sie können die "
1570
 
"Werkzeugansichten natürlich immer noch mit den zugewiesenen Kurzbefehlen "
1571
 
"ein- und ausblenden.</qt>"
1572
 
 
1573
 
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:69
1574
 
msgid "Name"
1575
 
msgstr "Name"
1576
 
 
1577
 
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:69
1578
 
msgid "Comment"
1579
 
msgstr "Kommentar"
1580
 
 
1581
 
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71
1582
 
msgid ""
1583
 
"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
1584
 
"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
1585
 
msgstr ""
1586
 
"Hier werden alle verfügbaren Kate-Erweiterungen angezeigt. Die angekreuzten "
1587
 
"Erweiterungen sind geladen und werden auch beim nächsten Start von Kate "
1588
 
"aktiviert."
 
1179
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65
 
1180
msgid "Documents Modified on Disk"
 
1181
msgstr "Durch Fremdprogramm geänderte Dateien"
 
1182
 
 
1183
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:67
 
1184
msgid "&Ignore"
 
1185
msgstr "&Ignorieren"
 
1186
 
 
1187
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:69
 
1188
msgid "&Reload"
 
1189
msgstr "&Neu laden"
 
1190
 
 
1191
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:76
 
1192
msgid ""
 
1193
"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog "
 
1194
"if there are no more unhandled documents."
 
1195
msgstr ""
 
1196
"Entfernt die Markierung „Geändert“ bei den ausgewählten Dokumenten. Der "
 
1197
"Dialog wird geschlossen, wenn keine weiteren Dokumente mehr zu bearbeiten "
 
1198
"sind."
 
1199
 
 
1200
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:79
 
1201
msgid ""
 
1202
"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the "
 
1203
"dialog if there are no more unhandled documents."
 
1204
msgstr ""
 
1205
"Überschreibt die ausgewählten Dokumente und verwirft die Änderungen des "
 
1206
"Fremdprogramms. Der Dialog wird geschlossen, wenn keine weiteren Dokumente "
 
1207
"mehr zu bearbeiten sind."
 
1208
 
 
1209
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:82
 
1210
msgid ""
 
1211
"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are "
 
1212
"no more unhandled documents."
 
1213
msgstr ""
 
1214
"Lädt die ausgewählten Dokumente vom Speichermedium und damit auch die "
 
1215
"Änderungen des Fremdprogramms. Der Dialog wird geschlossen, wenn keine "
 
1216
"weiteren Dokumente mehr zu bearbeiten sind."
 
1217
 
 
1218
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:96
 
1219
msgid ""
 
1220
"<qt>The documents listed below have changed on disk.<p>Select one or more at "
 
1221
"once, and press an action button until the list is empty.</p></qt>"
 
1222
msgstr ""
 
1223
"<qt>Die unten aufgeführten Dokumente wurden auf dem Speichermedium geändert."
 
1224
"<p>Wählen Sie eines oder mehrere Dokumente aus und drücken Sie einen der "
 
1225
"Knöpfe bis die Liste leer ist.</p></qt>"
 
1226
 
 
1227
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:103
 
1228
msgid "Filename"
 
1229
msgstr "Dateiname"
 
1230
 
 
1231
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:103
 
1232
msgid "Status on Disk"
 
1233
msgstr "Status auf der Festplatte"
 
1234
 
 
1235
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109
 
1236
msgid "Modified"
 
1237
msgstr "Geändert"
 
1238
 
 
1239
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109
 
1240
msgid "Created"
 
1241
msgstr "Erstellt"
 
1242
 
 
1243
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109
 
1244
msgid "Deleted"
 
1245
msgstr "Gelöscht"
 
1246
 
 
1247
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:124
 
1248
msgid "&View Difference"
 
1249
msgstr "&Unterschiede anzeigen"
 
1250
 
 
1251
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:127
 
1252
msgid ""
 
1253
"Calculates the difference between the editor contents and the disk file for "
 
1254
"the selected document, and shows the difference with the default "
 
1255
"application. Requires diff(1)."
 
1256
msgstr ""
 
1257
"Ermittelt die Unterschiede zwischen dem Inhalt des Editors und der Datei auf "
 
1258
"dem Speichermedium für das ausgewählte Dokument und zeigt die Abweichungen "
 
1259
"in der dafür eingestellten Anwendung. Diese Funktion benötigt diff(1)."
 
1260
 
 
1261
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:187
 
1262
#, kde-format
 
1263
msgid ""
 
1264
"Could not save the document \n"
 
1265
"'%1'"
 
1266
msgstr ""
 
1267
"Das Dokument lässt sich nicht speichern\n"
 
1268
"„%1“"
 
1269
 
 
1270
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:285
 
1271
msgid ""
 
1272
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
 
1273
"your PATH."
 
1274
msgstr ""
 
1275
"Der Befehl diff ist fehlgeschlagen. Bitte vergewissern Sie sich, dass diff"
 
1276
"(1) installiert ist und sich in Ihrem $PATH befindet."
 
1277
 
 
1278
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:287
 
1279
msgid "Error Creating Diff"
 
1280
msgstr "Fehler beim Feststellen der Unterschiede"
 
1281
 
 
1282
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:296
 
1283
msgid "Besides white space changes, the files are identical."
 
1284
msgstr "Abgesehen von Leerzeichenänderungen sind diese Dateien identisch."
 
1285
 
 
1286
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:297
 
1287
msgid "Diff Output"
 
1288
msgstr "Diff-Ausgabe"
 
1289
 
 
1290
#: app/katemainwindow.cpp:239
 
1291
msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
 
1292
msgstr ""
 
1293
"Mit diesem Befehl kann die Statusleiste der Ansicht angezeigt/ausgeblendet "
 
1294
"werden"
 
1295
 
 
1296
#: app/katemainwindow.cpp:241
 
1297
msgid "Sho&w Path"
 
1298
msgstr "&Pfad anzeigen"
 
1299
 
 
1300
#: app/katemainwindow.cpp:244
 
1301
msgid "Show the complete document path in the window caption"
 
1302
msgstr ""
 
1303
"Zeigt den vollständigen Pfad des aktiven Dokuments in der Titelleiste an"
 
1304
 
 
1305
#: app/katemainwindow.cpp:257 app/katesavemodifieddialog.cpp:202
 
1306
msgid "Documents"
 
1307
msgstr "Dokumente"
 
1308
 
 
1309
#: app/katemainwindow.cpp:293
 
1310
msgid "Create a new document"
 
1311
msgstr "Neues Dokument erstellen"
 
1312
 
 
1313
#: app/katemainwindow.cpp:295
 
1314
msgid "Open an existing document for editing"
 
1315
msgstr "Existierendes Dokument öffnen"
 
1316
 
 
1317
#: app/katemainwindow.cpp:299
 
1318
msgid ""
 
1319
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
 
1320
"open them again."
 
1321
msgstr ""
 
1322
"Hier werden Dokumente angezeigt, die Sie zuletzt geöffnet haben. Diese "
 
1323
"Dateien können von hier aus auch leicht erneut geöffnet werden."
 
1324
 
 
1325
#: app/katemainwindow.cpp:303
 
1326
msgid "Save A&ll"
 
1327
msgstr "&Alle speichern"
 
1328
 
 
1329
#: app/katemainwindow.cpp:306
 
1330
msgid "Save all open, modified documents to disk."
 
1331
msgstr "Speichert alle offenen, geänderten Dokumente ab."
 
1332
 
 
1333
#: app/katemainwindow.cpp:309
 
1334
msgid "&Reload All"
 
1335
msgstr "&Alle neu laden"
 
1336
 
 
1337
#: app/katemainwindow.cpp:311
 
1338
msgid "Reload all open documents."
 
1339
msgstr "Alle offenen Dokumente neu laden."
 
1340
 
 
1341
#: app/katemainwindow.cpp:314
 
1342
msgid "Close Orphaned"
 
1343
msgstr "Verwaiste schließen"
 
1344
 
 
1345
#: app/katemainwindow.cpp:316
 
1346
msgid ""
 
1347
"Close all documents in the file list that could not be reopened, because "
 
1348
"they are not accessible anymore."
 
1349
msgstr ""
 
1350
"Alle Dokumente in der Dateiliste schließen, die wegen Zugriffsproblemen "
 
1351
"nicht mehr geöffnet werden können."
 
1352
 
 
1353
#: app/katemainwindow.cpp:327
 
1354
msgid "Clos&e All"
 
1355
msgstr "Alle &schließen"
 
1356
 
 
1357
#: app/katemainwindow.cpp:329
 
1358
msgid "Close all open documents."
 
1359
msgstr "Alle offenen Dokumente schließen."
 
1360
 
 
1361
#: app/katemainwindow.cpp:332
 
1362
msgid "Close this window"
 
1363
msgstr "Schließt dieses Fenster"
 
1364
 
 
1365
#: app/katemainwindow.cpp:336
 
1366
msgid "&New Window"
 
1367
msgstr "&Neues Fenster"
 
1368
 
 
1369
#: app/katemainwindow.cpp:338
 
1370
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
 
1371
msgstr ""
 
1372
"Erzeugt eine neue Kate-Ansicht (ein neues Fenster mit derselben "
 
1373
"Dokumentliste)."
 
1374
 
 
1375
#: app/katemainwindow.cpp:344
 
1376
msgid "Open W&ith"
 
1377
msgstr "Öffnen &mit"
 
1378
 
 
1379
#: app/katemainwindow.cpp:346
 
1380
msgid ""
 
1381
"Open the current document using another application registered for its file "
 
1382
"type, or an application of your choice."
 
1383
msgstr "Öffnet das aktive Dokument mit einer anderen Anwendung Ihrer Wahl."
 
1384
 
 
1385
#: app/katemainwindow.cpp:351
 
1386
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
 
1387
msgstr "Einstellen der Tastatur-Kurzbefehle für die Anwendung."
 
1388
 
 
1389
#: app/katemainwindow.cpp:354
 
1390
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
 
1391
msgstr "Festlegung der Knöpfe, die in den Werkzeugleisten erscheinen sollen."
 
1392
 
 
1393
#: app/katemainwindow.cpp:357
 
1394
msgid ""
 
1395
"Configure various aspects of this application and the editing component."
 
1396
msgstr ""
 
1397
"Hier können verschiedene Aspekte der Anwendung und der Editorkomponente "
 
1398
"eingestellt werden."
 
1399
 
 
1400
#: app/katemainwindow.cpp:361
 
1401
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
 
1402
msgstr "Hiermit werden nützliche Tipps zur Benutzung angezeigt."
 
1403
 
 
1404
#: app/katemainwindow.cpp:366
 
1405
msgid "&Plugins Handbook"
 
1406
msgstr "&Handbuch für Erweiterungen"
 
1407
 
 
1408
#: app/katemainwindow.cpp:368
 
1409
msgid "This shows help files for various available plugins."
 
1410
msgstr ""
 
1411
"Hiermit werden Hilfedateien für die verfügbaren Erweiterungen angezeigt."
 
1412
 
 
1413
#: app/katemainwindow.cpp:372
 
1414
msgid "&About Editor Component"
 
1415
msgstr "Ü&ber Editorkomponente"
 
1416
 
 
1417
#: app/katemainwindow.cpp:386
 
1418
msgctxt "Menu entry Session->New"
 
1419
msgid "&New"
 
1420
msgstr "&Neu"
 
1421
 
 
1422
#: app/katemainwindow.cpp:390
 
1423
msgid "&Open..."
 
1424
msgstr "Ö&ffnen ..."
 
1425
 
 
1426
#: app/katemainwindow.cpp:394
 
1427
msgid "&Save"
 
1428
msgstr "&Speichern"
 
1429
 
 
1430
#: app/katemainwindow.cpp:398
 
1431
msgid "Save &As..."
 
1432
msgstr "Speichern &unter ..."
 
1433
 
 
1434
#: app/katemainwindow.cpp:402
 
1435
msgid "Save as &Default..."
 
1436
msgstr "Als Stan&dard speichern ..."
 
1437
 
 
1438
#: app/katemainwindow.cpp:406
 
1439
msgid "&Manage..."
 
1440
msgstr "&Verwalten ..."
 
1441
 
 
1442
#: app/katemainwindow.cpp:410
 
1443
msgid "&Quick Open"
 
1444
msgstr "Sch&nellöffner"
 
1445
 
 
1446
#: app/katemainwindow.cpp:624
 
1447
#, kde-format
 
1448
msgctxt "'document name [*]', [*] means modified"
 
1449
msgid "%1 [*]"
 
1450
msgstr "%1 [*]"
 
1451
 
 
1452
#: app/katemainwindow.cpp:782
 
1453
msgid "&Other..."
 
1454
msgstr "&Sonstige ..."
 
1455
 
 
1456
#: app/katemainwindow.cpp:808
 
1457
#, kde-format
 
1458
msgid "Application '%1' not found."
 
1459
msgstr "Das Programm „%1“ ist nicht auffindbar."
 
1460
 
 
1461
#: app/katemainwindow.cpp:808
 
1462
msgid "Application not found"
 
1463
msgstr "Programm nicht gefunden."
1589
1464
 
1590
1465
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:92
1591
1466
#, kde-format
1636
1511
"Einige zu speichernde Daten lassen sich nicht schreiben. Wie soll damit "
1637
1512
"verfahren werden?"
1638
1513
 
1639
 
#: app/kateapp.cpp:226 app/kateapp.cpp:352
1640
 
#, kde-format
1641
 
msgid ""
1642
 
"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
1643
 
msgstr ""
1644
 
"%1 lässt sich nicht öffnen. Es handelt sich um einen Ordner, nicht um eine "
1645
 
"normale Datei."
 
1514
#: app/katesession.cpp:271
 
1515
msgid ""
 
1516
"Internal error: there is more than one instance open for a given session."
 
1517
msgstr ""
 
1518
"Interner Fehler: Es ist mehr als eine Instanz für eine bestimmte Sitzung "
 
1519
"geöffnet."
 
1520
 
 
1521
#: app/katesession.cpp:277
 
1522
#, kde-format
 
1523
msgid ""
 
1524
"Session '%1' is already opened in another kate instance, change there "
 
1525
"instead of reopening?"
 
1526
msgstr ""
 
1527
"Die Sitzung „%1“ ist bereits in einer anderen Kate-Instanz geöffnet. Möchten "
 
1528
"Sie stattdessen dorthin wechseln?"
 
1529
 
 
1530
#: app/katesession.cpp:444
 
1531
msgid "Default Session"
 
1532
msgstr "Standardsitzung"
 
1533
 
 
1534
#: app/katesession.cpp:480
 
1535
msgid "No session selected to open."
 
1536
msgstr "Es ist keine zu öffnende Sitzung ausgewählt."
 
1537
 
 
1538
#: app/katesession.cpp:480 app/katesession.cpp:505
 
1539
msgid "No Session Selected"
 
1540
msgstr "Keine Sitzung gewählt"
 
1541
 
 
1542
#: app/katesession.cpp:505
 
1543
msgid "No session selected to copy."
 
1544
msgstr "Es ist keine zu kopierende Sitzung ausgewählt."
 
1545
 
 
1546
#: app/katesession.cpp:591
 
1547
msgid "Specify New Name for Current Session"
 
1548
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die aktuelle Sitzung ein"
 
1549
 
 
1550
#: app/katesession.cpp:592
 
1551
msgid ""
 
1552
"There is already an existing session with your chosen name.\n"
 
1553
"Please choose a different one\n"
 
1554
"Session name:"
 
1555
msgstr ""
 
1556
"Es besteht bereits eine Sitzung mit dem von Ihnen gewählten Namen.\n"
 
1557
"Bitte wählen Sie einen anderen\n"
 
1558
"Sitzungsnamen:"
 
1559
 
 
1560
#: app/katesession.cpp:592 app/katesession.cpp:925
 
1561
msgid "Session name:"
 
1562
msgstr "Sitzungsname:"
 
1563
 
 
1564
#: app/katesession.cpp:599 app/katesession.cpp:932
 
1565
msgid "To save a session, you must specify a name."
 
1566
msgstr "Zum Speichern einer Sitzung müssen Sie einen Namen eingeben."
 
1567
 
 
1568
#: app/katesession.cpp:599 app/katesession.cpp:932
 
1569
msgid "Missing Session Name"
 
1570
msgstr "Fehlender Sitzungsname"
 
1571
 
 
1572
#: app/katesession.cpp:655
 
1573
msgid "Session Chooser"
 
1574
msgstr "Sitzungsauswahl"
 
1575
 
 
1576
#: app/katesession.cpp:658 app/katesession.cpp:768
 
1577
msgid "Open Session"
 
1578
msgstr "Sitzung öffnen"
 
1579
 
 
1580
#: app/katesession.cpp:659
 
1581
msgid "New Session"
 
1582
msgstr "Neue Sitzung"
 
1583
 
 
1584
#: app/katesession.cpp:670 app/katesession.cpp:789 app/katesession.cpp:866
 
1585
msgid "Session Name"
 
1586
msgstr "Sitzungsname"
 
1587
 
 
1588
#: app/katesession.cpp:671 app/katesession.cpp:790 app/katesession.cpp:867
 
1589
msgctxt "The number of open documents"
 
1590
msgid "Open Documents"
 
1591
msgstr "Geöffnete Dokumente"
 
1592
 
 
1593
#: app/katesession.cpp:683
 
1594
msgid "Use selected session as template"
 
1595
msgstr "Gewählte Sitzung als Vorlage verwenden"
 
1596
 
 
1597
#: app/katesession.cpp:699
 
1598
msgid "&Always use this choice"
 
1599
msgstr "Diese Auswahl &merken"
 
1600
 
 
1601
#: app/katesession.cpp:772 app/katesession.cpp:852
 
1602
msgid "&Open"
 
1603
msgstr "Ö&ffnen"
 
1604
 
 
1605
#: app/katesession.cpp:848
 
1606
msgid "Manage Sessions"
 
1607
msgstr "Sitzungen verwalten"
 
1608
 
 
1609
#: app/katesession.cpp:884
 
1610
msgid "&Rename..."
 
1611
msgstr "&Umbenennen ..."
 
1612
 
 
1613
#: app/katesession.cpp:925
 
1614
msgid "Specify New Name for Session"
 
1615
msgstr "Neuen Sitzungsnamen eingeben"
 
1616
 
 
1617
#: app/katesession.cpp:943
 
1618
#, kde-format
 
1619
msgid ""
 
1620
"The session could not be renamed to \"%1\", there already exists another "
 
1621
"session with the same name"
 
1622
msgstr ""
 
1623
"Die Sitzung kann nicht in „%1“ umbenannt werden. Es besteht bereits eine "
 
1624
"andere Sitzung mit diesem Namen."
 
1625
 
 
1626
#: app/katesession.cpp:943
 
1627
msgid "Session Renaming"
 
1628
msgstr "Sitzungsnamen ändern"
 
1629
 
 
1630
#: app/kateviewspace.cpp:273 app/kateviewspace.cpp:372
 
1631
#, kde-format
 
1632
msgid " Line: %1 Col: %2 "
 
1633
msgstr " Zeile: %1 Spalte: %2 "
 
1634
 
 
1635
#: app/kateviewspace.cpp:287
 
1636
msgid " INS "
 
1637
msgstr " Einf "
 
1638
 
 
1639
#: app/kateviewspace.cpp:292 app/kateviewspace.cpp:381
 
1640
msgid " LINE "
 
1641
msgstr " ZEILE "
 
1642
 
 
1643
#: app/kateviewspace.cpp:381
 
1644
msgid " BLOCK "
 
1645
msgstr " BLOCK "
1646
1646
 
1647
1647
#~ msgid "Filesystem Browser"
1648
1648
#~ msgstr "Dateisystem-Browser"