32
32
msgid "Your emails"
33
33
msgstr "thd@kde.org, schwarzerf@gmail.com"
35
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1
35
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1
37
37
msgctxt "@item:inmenu"
38
msgid "C++ Header (GPL)"
39
msgstr "C++-Header (GPL)"
38
msgid "C++ Source File (LGPL)"
39
msgstr "C++-Quelltext-Datei (LGPL)"
41
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1
42
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1
43
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1
44
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1
45
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1
46
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1
47
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1
48
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1
49
#: rc.cpp:6 rc.cpp:14 rc.cpp:30 rc.cpp:46
41
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1
42
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1
43
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1
44
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1
45
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1
46
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1
47
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1
48
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1
49
#: rc.cpp:6 rc.cpp:20 rc.cpp:36 rc.cpp:52
50
50
msgctxt "@item:inmenu"
51
51
msgid "Source Code"
54
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 2
54
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 2
56
56
msgctxt "@info:whatsthis"
57
msgid "A very simple GPL C++ header file"
58
msgstr "Eine sehr einfache C++-Header-Datei (GPL)"
57
msgid "A very simple LGPL C++ source file"
58
msgstr "Eine sehr einfache C++-Quelltext-Datei (LGPL)"
60
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 3
61
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 3
62
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 4
63
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 3
64
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 4
65
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 3
66
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 3
67
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 3
68
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 4
69
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 3
70
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 4
71
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 3
72
#: rc.cpp:10 rc.cpp:18 rc.cpp:26 rc.cpp:34 rc.cpp:42 rc.cpp:50
60
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 3
61
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 3
62
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 4
63
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 3
64
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 4
65
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 3
66
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 3
67
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 3
68
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 4
69
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 3
70
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 4
71
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 3
72
#: rc.cpp:10 rc.cpp:24 rc.cpp:32 rc.cpp:40 rc.cpp:48 rc.cpp:56
73
73
msgctxt "@info:credit"
74
74
msgid "Anders Lund <anders@alweb.dk>"
75
75
msgstr "Anders Lund <anders@alweb.dk>"
77
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1
77
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 1
79
79
msgctxt "@item:inmenu"
80
msgid "C++ Source File (GPL)"
81
msgstr "C++-Quelltext-Datei (GPL)"
83
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 2
80
msgid "Kate Highlight Definition"
81
msgstr "Hervorhebungsdefinition"
83
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 3
85
msgctxt "@info:whatsthis"
87
"This template will create the basics of a kate highlight definition file."
89
"Diese Vorlage erstellt ein Grundgerüst einer Datei für Kate-"
90
"Hervorhebungsdefinitionen."
92
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 2
94
msgctxt "@info:credit"
95
msgid "Dominik Haumann <dhdev@gmx.de>"
96
msgstr "Dominik Haumann <dhdev@gmx.de>"
98
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1
100
msgctxt "@item:inmenu"
101
msgid "C++ Header (GPL)"
102
msgstr "C++-Header (GPL)"
104
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 2
85
106
msgctxt "@info:whatsthis"
86
msgid "A very simple GPL C++ source file"
87
msgstr "Eine sehr einfache C++-Quelltext-Datei (GPL)"
107
msgid "A very simple GPL C++ header file"
108
msgstr "Eine sehr einfache C++-Header-Datei (GPL)"
89
110
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 1
91
112
msgctxt "@item:inmenu"
92
113
msgid "HTML 4.01 Strict Document"
93
114
msgstr "HTML-4.01-Dokument (strict)"
95
116
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 2
97
118
msgctxt "@item:inmenu"
101
122
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 3
103
124
msgctxt "@info:whatsthis"
104
125
msgid "This will create a very basic HTML file with the HTML 4.01 strict DTD."
106
127
"Erstellt eine sehr einfache HTML-Datei nach der „strict“-DTD für HTML 4.01."
108
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1
129
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1
110
131
msgctxt "@item:inmenu"
111
msgid "C++ Source File (LGPL)"
112
msgstr "C++-Quelltext-Datei (LGPL)"
132
msgid "C++ Source File (GPL)"
133
msgstr "C++-Quelltext-Datei (GPL)"
114
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 2
135
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 2
116
137
msgctxt "@info:whatsthis"
117
msgid "A very simple LGPL C++ source file"
118
msgstr "Eine sehr einfache C++-Quelltext-Datei (LGPL)"
138
msgid "A very simple GPL C++ source file"
139
msgstr "Eine sehr einfache C++-Quelltext-Datei (GPL)"
120
141
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 1
122
143
msgctxt "@item:inmenu"
123
144
msgid "Kate Plugin Docbook Chapter"
124
145
msgstr "Docbook-Kapitel für Kate-Modul"
126
147
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 2
128
149
msgctxt "@item:inmenu"
129
150
msgid "Documentation"
130
151
msgstr "Dokumentation"
132
153
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 3
134
155
msgctxt "@info:whatsthis"
136
157
"This creates a suitable beginning of a docbook chapter for a Kate plugin."
491
491
"nächsten/vorigen Teilfenster zu wechseln.</p>\n"
493
#: app/kateviewspace.cpp:273 app/kateviewspace.cpp:372
495
msgid " Line: %1 Col: %2 "
496
msgstr " Zeile: %1 Spalte: %2 "
498
#: app/kateviewspace.cpp:287
502
#: app/kateviewspace.cpp:292 app/kateviewspace.cpp:381
506
#: app/kateviewspace.cpp:381
510
#: app/katemainwindow.cpp:239
511
msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
513
"Mit diesem Befehl kann die Statusleiste der Ansicht angezeigt/ausgeblendet "
516
#: app/katemainwindow.cpp:241
518
msgstr "&Pfad anzeigen"
520
#: app/katemainwindow.cpp:244
521
msgid "Show the complete document path in the window caption"
523
"Zeigt den vollständigen Pfad des aktiven Dokuments in der Titelleiste an"
525
#: app/katemainwindow.cpp:257 app/katesavemodifieddialog.cpp:202
529
#: app/katemainwindow.cpp:293
530
msgid "Create a new document"
531
msgstr "Neues Dokument erstellen"
533
#: app/katemainwindow.cpp:295
534
msgid "Open an existing document for editing"
535
msgstr "Existierendes Dokument öffnen"
537
#: app/katemainwindow.cpp:299
539
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
542
"Hier werden Dokumente angezeigt, die Sie zuletzt geöffnet haben. Diese "
543
"Dateien können von hier aus auch leicht erneut geöffnet werden."
545
#: app/katemainwindow.cpp:303
547
msgstr "&Alle speichern"
549
#: app/katemainwindow.cpp:306
550
msgid "Save all open, modified documents to disk."
551
msgstr "Speichert alle offenen, geänderten Dokumente ab."
553
#: app/katemainwindow.cpp:309
555
msgstr "&Alle neu laden"
557
#: app/katemainwindow.cpp:311
558
msgid "Reload all open documents."
559
msgstr "Alle offenen Dokumente neu laden."
561
#: app/katemainwindow.cpp:314
562
msgid "Close Orphaned"
563
msgstr "Verwaiste schließen"
565
#: app/katemainwindow.cpp:316
567
"Close all documents in the file list that could not be reopened, because "
568
"they are not accessible anymore."
570
"Alle Dokumente in der Dateiliste schließen, die wegen Zugriffsproblemen "
571
"nicht mehr geöffnet werden können."
573
#: app/katemainwindow.cpp:319 app/katefilelist.cpp:55
574
msgid "Close the current document."
575
msgstr "Das aktive Dokument schließen."
577
#: app/katemainwindow.cpp:322 app/katefilelist.cpp:58
579
msgstr "Andere Dokumente schließen"
581
#: app/katemainwindow.cpp:324 app/katefilelist.cpp:60
582
msgid "Close other open documents."
583
msgstr "Andere offene Dokumente schließen."
585
#: app/katemainwindow.cpp:327
587
msgstr "Alle &schließen"
589
#: app/katemainwindow.cpp:329
590
msgid "Close all open documents."
591
msgstr "Alle offenen Dokumente schließen."
593
#: app/katemainwindow.cpp:332
594
msgid "Close this window"
595
msgstr "Schließt dieses Fenster"
597
#: app/katemainwindow.cpp:336
599
msgstr "&Neues Fenster"
601
#: app/katemainwindow.cpp:338
602
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
604
"Erzeugt eine neue Kate-Ansicht (ein neues Fenster mit derselben "
607
#: app/katemainwindow.cpp:344
611
#: app/katemainwindow.cpp:346
613
"Open the current document using another application registered for its file "
614
"type, or an application of your choice."
615
msgstr "Öffnet das aktive Dokument mit einer anderen Anwendung Ihrer Wahl."
617
#: app/katemainwindow.cpp:351
618
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
619
msgstr "Einstellen der Tastatur-Kurzbefehle für die Anwendung."
621
#: app/katemainwindow.cpp:354
622
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
623
msgstr "Festlegung der Knöpfe, die in den Werkzeugleisten erscheinen sollen."
625
#: app/katemainwindow.cpp:357
627
"Configure various aspects of this application and the editing component."
629
"Hier können verschiedene Aspekte der Anwendung und der Editorkomponente "
630
"eingestellt werden."
632
#: app/katemainwindow.cpp:361
633
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
634
msgstr "Hiermit werden nützliche Tipps zur Benutzung angezeigt."
636
#: app/katemainwindow.cpp:366
637
msgid "&Plugins Handbook"
638
msgstr "&Handbuch für Erweiterungen"
640
#: app/katemainwindow.cpp:368
641
msgid "This shows help files for various available plugins."
643
"Hiermit werden Hilfedateien für die verfügbaren Erweiterungen angezeigt."
645
#: app/katemainwindow.cpp:372
646
msgid "&About Editor Component"
647
msgstr "Ü&ber Editorkomponente"
649
#: app/katemainwindow.cpp:386
650
msgctxt "Menu entry Session->New"
654
#: app/katemainwindow.cpp:390
658
#: app/katemainwindow.cpp:394
662
#: app/katemainwindow.cpp:398
664
msgstr "Speichern &unter ..."
666
#: app/katemainwindow.cpp:402
667
msgid "Save as &Default..."
668
msgstr "Als Stan&dard speichern ..."
670
#: app/katemainwindow.cpp:406
672
msgstr "&Verwalten ..."
674
#: app/katemainwindow.cpp:410
676
msgstr "Sch&nellöffner"
678
#: app/katemainwindow.cpp:451 app/katedocmanager.cpp:497
493
#: app/katedocmanager.cpp:351
496
"The supposedly temporary file %1 has been modified. Do you want to delete it "
499
"Die angeblich temporäre Datei „%1“ wurde geändert. Möchten Sie sie trotzdem "
502
#: app/katedocmanager.cpp:353
504
msgstr "Datei löschen?"
506
#: app/katedocmanager.cpp:462
509
"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.</p><p>Do you want to "
510
"save your changes or discard them?</p>"
512
"<p>Das Dokument „%1“ wurde geändert, aber bisher nicht gespeichert.</"
513
"p><p>Möchten Sie die Änderungen speichern oder verwerfen?</p>"
515
#: app/katedocmanager.cpp:464
516
msgid "Close Document"
517
msgstr "Dokument schließen"
519
#: app/katedocmanager.cpp:471
521
msgstr "Speichern unter"
523
#: app/katedocmanager.cpp:497 app/katemainwindow.cpp:451
679
524
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
681
526
"Es wurde eine neue Datei geöffnet, während Kate beendet wird. Das Beenden "
682
527
"wird abgebrochen."
684
#: app/katemainwindow.cpp:452 app/katedocmanager.cpp:498
529
#: app/katedocmanager.cpp:498 app/katemainwindow.cpp:452
685
530
msgid "Closing Aborted"
686
531
msgstr "Beenden abgebrochen"
688
#: app/katemainwindow.cpp:624
690
msgctxt "'document name [*]', [*] means modified"
694
#: app/katemainwindow.cpp:782
696
msgstr "&Sonstige ..."
698
#: app/katemainwindow.cpp:808
700
msgid "Application '%1' not found."
701
msgstr "Das Programm „%1“ ist nicht auffindbar."
703
#: app/katemainwindow.cpp:808
704
msgid "Application not found"
705
msgstr "Programm nicht gefunden."
707
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65
708
msgid "Documents Modified on Disk"
709
msgstr "Durch Fremdprogramm geänderte Dateien"
711
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:67
715
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:69
719
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:76
721
"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog "
722
"if there are no more unhandled documents."
724
"Entfernt die Markierung „Geändert“ bei den ausgewählten Dokumenten. Der "
725
"Dialog wird geschlossen, wenn keine weiteren Dokumente mehr zu bearbeiten "
728
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:79
730
"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the "
731
"dialog if there are no more unhandled documents."
733
"Überschreibt die ausgewählten Dokumente und verwirft die Änderungen des "
734
"Fremdprogramms. Der Dialog wird geschlossen, wenn keine weiteren Dokumente "
735
"mehr zu bearbeiten sind."
737
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:82
739
"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are "
740
"no more unhandled documents."
742
"Lädt die ausgewählten Dokumente vom Speichermedium und damit auch die "
743
"Änderungen des Fremdprogramms. Der Dialog wird geschlossen, wenn keine "
744
"weiteren Dokumente mehr zu bearbeiten sind."
746
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:96
748
"<qt>The documents listed below have changed on disk.<p>Select one or more at "
749
"once, and press an action button until the list is empty.</p></qt>"
751
"<qt>Die unten aufgeführten Dokumente wurden auf dem Speichermedium geändert."
752
"<p>Wählen Sie eines oder mehrere Dokumente aus und drücken Sie einen der "
753
"Knöpfe bis die Liste leer ist.</p></qt>"
755
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:103
759
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:103
760
msgid "Status on Disk"
761
msgstr "Status auf der Festplatte"
763
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109
767
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109
771
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109
775
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:124
776
msgid "&View Difference"
777
msgstr "&Unterschiede anzeigen"
779
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:127
781
"Calculates the difference between the editor contents and the disk file for "
782
"the selected document, and shows the difference with the default "
783
"application. Requires diff(1)."
785
"Ermittelt die Unterschiede zwischen dem Inhalt des Editors und der Datei auf "
786
"dem Speichermedium für das ausgewählte Dokument und zeigt die Abweichungen "
787
"in der dafür eingestellten Anwendung. Diese Funktion benötigt diff(1)."
789
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:187
792
"Could not save the document \n"
795
"Das Dokument lässt sich nicht speichern\n"
798
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:285
800
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
803
"Der Befehl diff ist fehlgeschlagen. Bitte vergewissern Sie sich, dass diff"
804
"(1) installiert ist und sich in Ihrem $PATH befindet."
806
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:287
807
msgid "Error Creating Diff"
808
msgstr "Fehler beim Feststellen der Unterschiede"
810
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:296
811
msgid "Besides white space changes, the files are identical."
812
msgstr "Abgesehen von Leerzeichenänderungen sind diese Dateien identisch."
814
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:297
816
msgstr "Diff-Ausgabe"
533
#: app/katedocmanager.cpp:562
535
msgstr "Programmstart läuft"
537
#: app/katedocmanager.cpp:563
538
msgid "Reopening files from the last session..."
539
msgstr "Zuletzt bearbeitete Dateien werden geöffnet ..."
541
#: app/katedocmanager.cpp:785
542
msgid "Errors/Warnings while opening documents"
543
msgstr "Fehler/Warnungen beim Öffnen der Dokumente"
818
545
#: app/kateappcommands.cpp:76
819
546
msgid "All documents written to disk"
823
550
msgid "Document written to disk"
824
551
msgstr "Dokument gespeichert"
826
#: app/kateconfigdialog.cpp:59
830
#: app/kateconfigdialog.cpp:70
834
#: app/kateconfigdialog.cpp:72
835
msgid "Application Options"
836
msgstr "Programm-Einstellungen"
838
#: app/kateconfigdialog.cpp:76
842
#: app/kateconfigdialog.cpp:77
843
msgid "General Options"
844
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
846
#: app/kateconfigdialog.cpp:84
850
#: app/kateconfigdialog.cpp:90
851
msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
852
msgstr "Warnung ausgeben, wenn Dateien von fremden Programmen geändert wurden"
854
#: app/kateconfigdialog.cpp:93
856
"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
857
"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
858
"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when "
859
"that file gains focus inside Kate."
861
"Ist diese Einstellung aktiv, werden Sie, sobald Kate den Fokus erhält, "
862
"gefragt, was mit den Dateien geschehen soll, die auf dem Speichermedium "
863
"geändert wurden. Ist diese Einstellung nicht aktiv, werden Sie erst nach der "
864
"Behandlung einer solchen Datei gefragt, wenn Sie innerhalb von Kate den "
867
#: app/kateconfigdialog.cpp:104
868
msgid "Meta-Information"
869
msgstr "Meta-Informationen"
871
#: app/kateconfigdialog.cpp:110
872
msgid "Keep &meta-information past sessions"
873
msgstr "&Meta-Informationen über Sitzungen hinaus speichern"
875
#: app/kateconfigdialog.cpp:113
877
"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to "
878
"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the "
879
"document has not changed when reopened."
881
"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden Dokumenteinstellungen (wie z. B. "
882
"Lesezeichen) über die aktuelle Sitzung hinaus beibehalten. Diese "
883
"Einstellungen werden wiederhergestellt, falls das Dokument vor dem erneuten "
884
"Öffnen nicht geändert wurde."
886
#: app/kateconfigdialog.cpp:123
887
msgid "&Delete unused meta-information after:"
888
msgstr "Unbenutzte Meta-Informationen löschen nach:"
890
#: app/kateconfigdialog.cpp:126
894
#: app/kateconfigdialog.cpp:147
898
#: app/kateconfigdialog.cpp:148
899
msgid "Session Management"
900
msgstr "Sitzungsverwaltung"
902
#: app/kateconfigdialog.cpp:155
903
msgid "Elements of Sessions"
904
msgstr "Sitzungsbestandteile"
906
#: app/kateconfigdialog.cpp:161
907
msgid "Include &window configuration"
908
msgstr "&Fenstereinstellungen einbeziehen"
910
#: app/kateconfigdialog.cpp:163
912
"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
915
"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden alle Ansichten und Rahmen beim "
916
"Start von kate wiederhergestellt."
918
#: app/kateconfigdialog.cpp:169
919
msgid "Behavior on Application Startup"
920
msgstr "Verhalten beim Programmstart"
922
#: app/kateconfigdialog.cpp:173
923
msgid "&Start new session"
924
msgstr "&Neue Sitzung starten"
926
#: app/kateconfigdialog.cpp:174
927
msgid "&Load last-used session"
928
msgstr "&Zuletzt verwendete Sitzung laden"
930
#: app/kateconfigdialog.cpp:175
931
msgid "&Manually choose a session"
932
msgstr "&Sitzung manuell auswählen"
934
#: app/kateconfigdialog.cpp:199
935
msgid "Document List"
936
msgstr "Dokumentliste"
938
#: app/kateconfigdialog.cpp:200
939
msgid "Document List Settings"
940
msgstr "Einstellungen für Dokumentliste"
942
#: app/kateconfigdialog.cpp:211
944
msgstr "Erweiterungen"
946
#: app/kateconfigdialog.cpp:212
947
msgid "Plugin Manager"
948
msgstr "Verwaltung für Erweiterungen"
950
#: app/kateconfigdialog.cpp:226
951
msgid "Editor Component"
952
msgstr "Editorkomponente"
954
#: app/kateconfigdialog.cpp:228
955
msgid "Editor Component Options"
956
msgstr "Einstellungen für Editorkomponente"
958
#: app/kateconfigdialog.cpp:363
959
msgctxt "The suffix of 'Delete unused meta-information after'"
553
#: app/kateviewmanager.cpp:115
554
msgid "Split Ve&rtical"
555
msgstr "&Senkrecht teilen"
557
#: app/kateviewmanager.cpp:119
558
msgid "Split the currently active view vertically into two views."
559
msgstr "Teilt die aktive Ansicht senkrecht in zwei Ansichten."
561
#: app/kateviewmanager.cpp:123
562
msgid "Split &Horizontal"
563
msgstr "&Waagrecht teilen"
565
#: app/kateviewmanager.cpp:127
566
msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
567
msgstr "Teilt die aktive Ansicht waagrecht in zwei Ansichten."
569
#: app/kateviewmanager.cpp:131
570
msgid "Cl&ose Current View"
571
msgstr "Aktuelle Ansicht sch&ließen"
573
#: app/kateviewmanager.cpp:135
574
msgid "Close the currently active splitted view"
575
msgstr "Schließt die momentan aktive Ansicht"
577
#: app/kateviewmanager.cpp:138
578
msgid "Next Split View"
579
msgstr "Nächste Teilansicht"
581
#: app/kateviewmanager.cpp:142
582
msgid "Make the next split view the active one."
583
msgstr "Aktiviert die nächste Teilansicht."
585
#: app/kateviewmanager.cpp:145
586
msgid "Previous Split View"
587
msgstr "Vorige Teilansicht"
589
#: app/kateviewmanager.cpp:149
590
msgid "Make the previous split view the active one."
591
msgstr "Aktiviert die vorige Teilansicht."
593
#: app/kateviewmanager.cpp:178
595
msgstr "Datei öffnen"
597
#: app/katemdi.cpp:121
599
msgstr "&Werkzeugansichten"
601
#: app/katemdi.cpp:123
602
msgid "Show Side&bars"
603
msgstr "Navigationsbereich an&zeigen"
605
#: app/katemdi.cpp:166
610
#: app/katemdi.cpp:452
614
#: app/katemdi.cpp:455
615
msgid "Make Non-Persistent"
616
msgstr "Ausblenden ermöglichen"
618
#: app/katemdi.cpp:455
619
msgid "Make Persistent"
620
msgstr "Ausblenden verhindern"
622
#: app/katemdi.cpp:457
624
msgstr "Verschieben nach"
626
#: app/katemdi.cpp:460
628
msgstr "Navigationsbereich links"
630
#: app/katemdi.cpp:463
631
msgid "Right Sidebar"
632
msgstr "Navigationsbereich rechts"
634
#: app/katemdi.cpp:466
636
msgstr "Navigationsbereich oben"
638
#: app/katemdi.cpp:469
639
msgid "Bottom Sidebar"
640
msgstr "Navigationsbereich unten"
642
#: app/katemdi.cpp:775
644
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
645
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
646
"need to access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show "
647
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
648
"with the assigned shortcuts.</qt>"
650
"<qt>Sie möchten den Navigationsbereich ausblenden. Dadurch sind die "
651
"Werkzeugansichten nicht mehr mit der Maus erreichbar. Wenn der "
652
"Navigationsbereich wieder angezeigt werden soll, klicken Sie auf „Fenster -> "
653
"Werkzeugansichten -> Navigationsbereich anzeigen“. Sie können die "
654
"Werkzeugansichten natürlich immer noch mit den zugewiesenen Kurzbefehlen "
655
"ein- und ausblenden.</qt>"
657
#: app/kateapp.cpp:226 app/kateapp.cpp:352
660
"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
662
"%1 lässt sich nicht öffnen. Es handelt sich um einen Ordner, nicht um eine "
965
665
#: app/katemain.cpp:81
1240
940
msgid "Document to open"
1241
941
msgstr "Zu öffnendes Dokument"
1243
#: app/katedocmanager.cpp:351
1246
"The supposedly temporary file %1 has been modified. Do you want to delete it "
1249
"Die angeblich temporäre Datei „%1“ wurde geändert. Möchten Sie sie trotzdem "
1252
#: app/katedocmanager.cpp:353
1253
msgid "Delete File?"
1254
msgstr "Datei löschen?"
1256
#: app/katedocmanager.cpp:462
1259
"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.</p><p>Do you want to "
1260
"save your changes or discard them?</p>"
1262
"<p>Das Dokument „%1“ wurde geändert, aber bisher nicht gespeichert.</"
1263
"p><p>Möchten Sie die Änderungen speichern oder verwerfen?</p>"
1265
#: app/katedocmanager.cpp:464
1266
msgid "Close Document"
1267
msgstr "Dokument schließen"
1269
#: app/katedocmanager.cpp:471
1271
msgstr "Speichern unter"
1273
#: app/katedocmanager.cpp:562
1275
msgstr "Programmstart läuft"
1277
#: app/katedocmanager.cpp:563
1278
msgid "Reopening files from the last session..."
1279
msgstr "Zuletzt bearbeitete Dateien werden geöffnet ..."
1281
#: app/katedocmanager.cpp:785
1282
msgid "Errors/Warnings while opening documents"
1283
msgstr "Fehler/Warnungen beim Öffnen der Dokumente"
1285
#: app/katesession.cpp:271
1287
"Internal error: there is more than one instance open for a given session."
1289
"Interner Fehler: Es ist mehr als eine Instanz für eine bestimmte Sitzung "
1292
#: app/katesession.cpp:277
1295
"Session '%1' is already opened in another kate instance, change there "
1296
"instead of reopening?"
1298
"Die Sitzung „%1“ ist bereits in einer anderen Kate-Instanz geöffnet. Möchten "
1299
"Sie stattdessen dorthin wechseln?"
1301
#: app/katesession.cpp:444
1302
msgid "Default Session"
1303
msgstr "Standardsitzung"
1305
#: app/katesession.cpp:480
1306
msgid "No session selected to open."
1307
msgstr "Es ist keine zu öffnende Sitzung ausgewählt."
1309
#: app/katesession.cpp:480 app/katesession.cpp:505
1310
msgid "No Session Selected"
1311
msgstr "Keine Sitzung gewählt"
1313
#: app/katesession.cpp:505
1314
msgid "No session selected to copy."
1315
msgstr "Es ist keine zu kopierende Sitzung ausgewählt."
1317
#: app/katesession.cpp:591
1318
msgid "Specify New Name for Current Session"
1319
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die aktuelle Sitzung ein"
1321
#: app/katesession.cpp:592
1323
"There is already an existing session with your chosen name.\n"
1324
"Please choose a different one\n"
1327
"Es besteht bereits eine Sitzung mit dem von Ihnen gewählten Namen.\n"
1328
"Bitte wählen Sie einen anderen\n"
1331
#: app/katesession.cpp:592 app/katesession.cpp:925
1332
msgid "Session name:"
1333
msgstr "Sitzungsname:"
1335
#: app/katesession.cpp:599 app/katesession.cpp:932
1336
msgid "To save a session, you must specify a name."
1337
msgstr "Zum Speichern einer Sitzung müssen Sie einen Namen eingeben."
1339
#: app/katesession.cpp:599 app/katesession.cpp:932
1340
msgid "Missing Session Name"
1341
msgstr "Fehlender Sitzungsname"
1343
#: app/katesession.cpp:655
1344
msgid "Session Chooser"
1345
msgstr "Sitzungsauswahl"
1347
#: app/katesession.cpp:658 app/katesession.cpp:768
1348
msgid "Open Session"
1349
msgstr "Sitzung öffnen"
1351
#: app/katesession.cpp:659
1353
msgstr "Neue Sitzung"
1355
#: app/katesession.cpp:670 app/katesession.cpp:789 app/katesession.cpp:866
1356
msgid "Session Name"
1357
msgstr "Sitzungsname"
1359
#: app/katesession.cpp:671 app/katesession.cpp:790 app/katesession.cpp:867
1360
msgctxt "The number of open documents"
1361
msgid "Open Documents"
1362
msgstr "Geöffnete Dokumente"
1364
#: app/katesession.cpp:683
1365
msgid "Use selected session as template"
1366
msgstr "Gewählte Sitzung als Vorlage verwenden"
1368
#: app/katesession.cpp:699
1369
msgid "&Always use this choice"
1370
msgstr "Diese Auswahl &merken"
1372
#: app/katesession.cpp:772 app/katesession.cpp:852
1376
#: app/katesession.cpp:848
1377
msgid "Manage Sessions"
1378
msgstr "Sitzungen verwalten"
1380
#: app/katesession.cpp:884
1382
msgstr "&Umbenennen ..."
1384
#: app/katesession.cpp:925
1385
msgid "Specify New Name for Session"
1386
msgstr "Neuen Sitzungsnamen eingeben"
1388
#: app/katesession.cpp:943
1391
"The session could not be renamed to \"%1\", there already exists another "
1392
"session with the same name"
1394
"Die Sitzung kann nicht in „%1“ umbenannt werden. Es besteht bereits eine "
1395
"andere Sitzung mit diesem Namen."
1397
#: app/katesession.cpp:943
1398
msgid "Session Renaming"
1399
msgstr "Sitzungsnamen ändern"
943
#: app/kateconfigdialog.cpp:59
947
#: app/kateconfigdialog.cpp:70
951
#: app/kateconfigdialog.cpp:72
952
msgid "Application Options"
953
msgstr "Programm-Einstellungen"
955
#: app/kateconfigdialog.cpp:76
959
#: app/kateconfigdialog.cpp:77
960
msgid "General Options"
961
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
963
#: app/kateconfigdialog.cpp:84
967
#: app/kateconfigdialog.cpp:90
968
msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
969
msgstr "Warnung ausgeben, wenn Dateien von fremden Programmen geändert wurden"
971
#: app/kateconfigdialog.cpp:93
973
"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
974
"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
975
"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when "
976
"that file gains focus inside Kate."
978
"Ist diese Einstellung aktiv, werden Sie, sobald Kate den Fokus erhält, "
979
"gefragt, was mit den Dateien geschehen soll, die auf dem Speichermedium "
980
"geändert wurden. Ist diese Einstellung nicht aktiv, werden Sie erst nach der "
981
"Behandlung einer solchen Datei gefragt, wenn Sie innerhalb von Kate den "
984
#: app/kateconfigdialog.cpp:104
985
msgid "Meta-Information"
986
msgstr "Meta-Informationen"
988
#: app/kateconfigdialog.cpp:110
989
msgid "Keep &meta-information past sessions"
990
msgstr "&Meta-Informationen über Sitzungen hinaus speichern"
992
#: app/kateconfigdialog.cpp:113
994
"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to "
995
"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the "
996
"document has not changed when reopened."
998
"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden Dokumenteinstellungen (wie z. B. "
999
"Lesezeichen) über die aktuelle Sitzung hinaus beibehalten. Diese "
1000
"Einstellungen werden wiederhergestellt, falls das Dokument vor dem erneuten "
1001
"Öffnen nicht geändert wurde."
1003
#: app/kateconfigdialog.cpp:123
1004
msgid "&Delete unused meta-information after:"
1005
msgstr "Unbenutzte Meta-Informationen löschen nach:"
1007
#: app/kateconfigdialog.cpp:126
1011
#: app/kateconfigdialog.cpp:147
1015
#: app/kateconfigdialog.cpp:148
1016
msgid "Session Management"
1017
msgstr "Sitzungsverwaltung"
1019
#: app/kateconfigdialog.cpp:155
1020
msgid "Elements of Sessions"
1021
msgstr "Sitzungsbestandteile"
1023
#: app/kateconfigdialog.cpp:161
1024
msgid "Include &window configuration"
1025
msgstr "&Fenstereinstellungen einbeziehen"
1027
#: app/kateconfigdialog.cpp:163
1029
"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
1032
"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden alle Ansichten und Rahmen beim "
1033
"Start von kate wiederhergestellt."
1035
#: app/kateconfigdialog.cpp:169
1036
msgid "Behavior on Application Startup"
1037
msgstr "Verhalten beim Programmstart"
1039
#: app/kateconfigdialog.cpp:173
1040
msgid "&Start new session"
1041
msgstr "&Neue Sitzung starten"
1043
#: app/kateconfigdialog.cpp:174
1044
msgid "&Load last-used session"
1045
msgstr "&Zuletzt verwendete Sitzung laden"
1047
#: app/kateconfigdialog.cpp:175
1048
msgid "&Manually choose a session"
1049
msgstr "&Sitzung manuell auswählen"
1051
#: app/kateconfigdialog.cpp:199
1052
msgid "Document List"
1053
msgstr "Dokumentliste"
1055
#: app/kateconfigdialog.cpp:200
1056
msgid "Document List Settings"
1057
msgstr "Einstellungen für Dokumentliste"
1059
#: app/kateconfigdialog.cpp:211
1061
msgstr "Erweiterungen"
1063
#: app/kateconfigdialog.cpp:212
1064
msgid "Plugin Manager"
1065
msgstr "Verwaltung für Erweiterungen"
1067
#: app/kateconfigdialog.cpp:226
1068
msgid "Editor Component"
1069
msgstr "Editorkomponente"
1071
#: app/kateconfigdialog.cpp:228
1072
msgid "Editor Component Options"
1073
msgstr "Einstellungen für Editorkomponente"
1075
#: app/kateconfigdialog.cpp:363
1076
msgctxt "The suffix of 'Delete unused meta-information after'"
1078
msgid_plural " days"
1082
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:69
1086
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:69
1090
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71
1092
"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
1093
"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
1095
"Hier werden alle verfügbaren Kate-Erweiterungen angezeigt. Die angekreuzten "
1096
"Erweiterungen sind geladen und werden auch beim nächsten Start von Kate "
1401
1099
#: app/katefilelist.cpp:52
1403
1101
msgstr "Schließen"
1103
#: app/katefilelist.cpp:55 app/katemainwindow.cpp:319
1104
msgid "Close the current document."
1105
msgstr "Das aktive Dokument schließen."
1107
#: app/katefilelist.cpp:58 app/katemainwindow.cpp:322
1109
msgstr "Andere Dokumente schließen"
1111
#: app/katefilelist.cpp:60 app/katemainwindow.cpp:324
1112
msgid "Close other open documents."
1113
msgstr "Andere offene Dokumente schließen."
1405
1115
#: app/katefilelist.cpp:62
1406
1116
msgid "Sort &By"
1407
1117
msgstr "Sortieren &nach"
1466
1176
"Farbe für angesehene Dokumente gemischt. Die zuletzt bearbeiteten Dokumente "
1467
1177
"erhalten die stärkste Einfärbung."
1469
#: app/kateviewmanager.cpp:115
1470
msgid "Split Ve&rtical"
1471
msgstr "&Senkrecht teilen"
1473
#: app/kateviewmanager.cpp:119
1474
msgid "Split the currently active view vertically into two views."
1475
msgstr "Teilt die aktive Ansicht senkrecht in zwei Ansichten."
1477
#: app/kateviewmanager.cpp:123
1478
msgid "Split &Horizontal"
1479
msgstr "&Waagrecht teilen"
1481
#: app/kateviewmanager.cpp:127
1482
msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
1483
msgstr "Teilt die aktive Ansicht waagrecht in zwei Ansichten."
1485
#: app/kateviewmanager.cpp:131
1486
msgid "Cl&ose Current View"
1487
msgstr "Aktuelle Ansicht sch&ließen"
1489
#: app/kateviewmanager.cpp:135
1490
msgid "Close the currently active splitted view"
1491
msgstr "Schließt die momentan aktive Ansicht"
1493
#: app/kateviewmanager.cpp:138
1494
msgid "Next Split View"
1495
msgstr "Nächste Teilansicht"
1497
#: app/kateviewmanager.cpp:142
1498
msgid "Make the next split view the active one."
1499
msgstr "Aktiviert die nächste Teilansicht."
1501
#: app/kateviewmanager.cpp:145
1502
msgid "Previous Split View"
1503
msgstr "Vorige Teilansicht"
1505
#: app/kateviewmanager.cpp:149
1506
msgid "Make the previous split view the active one."
1507
msgstr "Aktiviert die vorige Teilansicht."
1509
#: app/kateviewmanager.cpp:178
1511
msgstr "Datei öffnen"
1513
#: app/katemdi.cpp:121
1515
msgstr "&Werkzeugansichten"
1517
#: app/katemdi.cpp:123
1518
msgid "Show Side&bars"
1519
msgstr "Navigationsbereich an&zeigen"
1521
#: app/katemdi.cpp:166
1524
msgstr "%1 anzeigen"
1526
#: app/katemdi.cpp:452
1530
#: app/katemdi.cpp:455
1531
msgid "Make Non-Persistent"
1532
msgstr "Ausblenden ermöglichen"
1534
#: app/katemdi.cpp:455
1535
msgid "Make Persistent"
1536
msgstr "Ausblenden verhindern"
1538
#: app/katemdi.cpp:457
1540
msgstr "Verschieben nach"
1542
#: app/katemdi.cpp:460
1543
msgid "Left Sidebar"
1544
msgstr "Navigationsbereich links"
1546
#: app/katemdi.cpp:463
1547
msgid "Right Sidebar"
1548
msgstr "Navigationsbereich rechts"
1550
#: app/katemdi.cpp:466
1552
msgstr "Navigationsbereich oben"
1554
#: app/katemdi.cpp:469
1555
msgid "Bottom Sidebar"
1556
msgstr "Navigationsbereich unten"
1558
#: app/katemdi.cpp:775
1560
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
1561
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
1562
"need to access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show "
1563
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
1564
"with the assigned shortcuts.</qt>"
1566
"<qt>Sie möchten den Navigationsbereich ausblenden. Dadurch sind die "
1567
"Werkzeugansichten nicht mehr mit der Maus erreichbar. Wenn der "
1568
"Navigationsbereich wieder angezeigt werden soll, klicken Sie auf „Fenster -> "
1569
"Werkzeugansichten -> Navigationsbereich anzeigen“. Sie können die "
1570
"Werkzeugansichten natürlich immer noch mit den zugewiesenen Kurzbefehlen "
1571
"ein- und ausblenden.</qt>"
1573
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:69
1577
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:69
1581
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71
1583
"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
1584
"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
1586
"Hier werden alle verfügbaren Kate-Erweiterungen angezeigt. Die angekreuzten "
1587
"Erweiterungen sind geladen und werden auch beim nächsten Start von Kate "
1179
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65
1180
msgid "Documents Modified on Disk"
1181
msgstr "Durch Fremdprogramm geänderte Dateien"
1183
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:67
1185
msgstr "&Ignorieren"
1187
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:69
1191
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:76
1193
"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog "
1194
"if there are no more unhandled documents."
1196
"Entfernt die Markierung „Geändert“ bei den ausgewählten Dokumenten. Der "
1197
"Dialog wird geschlossen, wenn keine weiteren Dokumente mehr zu bearbeiten "
1200
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:79
1202
"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the "
1203
"dialog if there are no more unhandled documents."
1205
"Überschreibt die ausgewählten Dokumente und verwirft die Änderungen des "
1206
"Fremdprogramms. Der Dialog wird geschlossen, wenn keine weiteren Dokumente "
1207
"mehr zu bearbeiten sind."
1209
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:82
1211
"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are "
1212
"no more unhandled documents."
1214
"Lädt die ausgewählten Dokumente vom Speichermedium und damit auch die "
1215
"Änderungen des Fremdprogramms. Der Dialog wird geschlossen, wenn keine "
1216
"weiteren Dokumente mehr zu bearbeiten sind."
1218
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:96
1220
"<qt>The documents listed below have changed on disk.<p>Select one or more at "
1221
"once, and press an action button until the list is empty.</p></qt>"
1223
"<qt>Die unten aufgeführten Dokumente wurden auf dem Speichermedium geändert."
1224
"<p>Wählen Sie eines oder mehrere Dokumente aus und drücken Sie einen der "
1225
"Knöpfe bis die Liste leer ist.</p></qt>"
1227
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:103
1231
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:103
1232
msgid "Status on Disk"
1233
msgstr "Status auf der Festplatte"
1235
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109
1239
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109
1243
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109
1247
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:124
1248
msgid "&View Difference"
1249
msgstr "&Unterschiede anzeigen"
1251
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:127
1253
"Calculates the difference between the editor contents and the disk file for "
1254
"the selected document, and shows the difference with the default "
1255
"application. Requires diff(1)."
1257
"Ermittelt die Unterschiede zwischen dem Inhalt des Editors und der Datei auf "
1258
"dem Speichermedium für das ausgewählte Dokument und zeigt die Abweichungen "
1259
"in der dafür eingestellten Anwendung. Diese Funktion benötigt diff(1)."
1261
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:187
1264
"Could not save the document \n"
1267
"Das Dokument lässt sich nicht speichern\n"
1270
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:285
1272
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
1275
"Der Befehl diff ist fehlgeschlagen. Bitte vergewissern Sie sich, dass diff"
1276
"(1) installiert ist und sich in Ihrem $PATH befindet."
1278
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:287
1279
msgid "Error Creating Diff"
1280
msgstr "Fehler beim Feststellen der Unterschiede"
1282
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:296
1283
msgid "Besides white space changes, the files are identical."
1284
msgstr "Abgesehen von Leerzeichenänderungen sind diese Dateien identisch."
1286
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:297
1288
msgstr "Diff-Ausgabe"
1290
#: app/katemainwindow.cpp:239
1291
msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
1293
"Mit diesem Befehl kann die Statusleiste der Ansicht angezeigt/ausgeblendet "
1296
#: app/katemainwindow.cpp:241
1298
msgstr "&Pfad anzeigen"
1300
#: app/katemainwindow.cpp:244
1301
msgid "Show the complete document path in the window caption"
1303
"Zeigt den vollständigen Pfad des aktiven Dokuments in der Titelleiste an"
1305
#: app/katemainwindow.cpp:257 app/katesavemodifieddialog.cpp:202
1309
#: app/katemainwindow.cpp:293
1310
msgid "Create a new document"
1311
msgstr "Neues Dokument erstellen"
1313
#: app/katemainwindow.cpp:295
1314
msgid "Open an existing document for editing"
1315
msgstr "Existierendes Dokument öffnen"
1317
#: app/katemainwindow.cpp:299
1319
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
1322
"Hier werden Dokumente angezeigt, die Sie zuletzt geöffnet haben. Diese "
1323
"Dateien können von hier aus auch leicht erneut geöffnet werden."
1325
#: app/katemainwindow.cpp:303
1327
msgstr "&Alle speichern"
1329
#: app/katemainwindow.cpp:306
1330
msgid "Save all open, modified documents to disk."
1331
msgstr "Speichert alle offenen, geänderten Dokumente ab."
1333
#: app/katemainwindow.cpp:309
1335
msgstr "&Alle neu laden"
1337
#: app/katemainwindow.cpp:311
1338
msgid "Reload all open documents."
1339
msgstr "Alle offenen Dokumente neu laden."
1341
#: app/katemainwindow.cpp:314
1342
msgid "Close Orphaned"
1343
msgstr "Verwaiste schließen"
1345
#: app/katemainwindow.cpp:316
1347
"Close all documents in the file list that could not be reopened, because "
1348
"they are not accessible anymore."
1350
"Alle Dokumente in der Dateiliste schließen, die wegen Zugriffsproblemen "
1351
"nicht mehr geöffnet werden können."
1353
#: app/katemainwindow.cpp:327
1355
msgstr "Alle &schließen"
1357
#: app/katemainwindow.cpp:329
1358
msgid "Close all open documents."
1359
msgstr "Alle offenen Dokumente schließen."
1361
#: app/katemainwindow.cpp:332
1362
msgid "Close this window"
1363
msgstr "Schließt dieses Fenster"
1365
#: app/katemainwindow.cpp:336
1367
msgstr "&Neues Fenster"
1369
#: app/katemainwindow.cpp:338
1370
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
1372
"Erzeugt eine neue Kate-Ansicht (ein neues Fenster mit derselben "
1375
#: app/katemainwindow.cpp:344
1377
msgstr "Öffnen &mit"
1379
#: app/katemainwindow.cpp:346
1381
"Open the current document using another application registered for its file "
1382
"type, or an application of your choice."
1383
msgstr "Öffnet das aktive Dokument mit einer anderen Anwendung Ihrer Wahl."
1385
#: app/katemainwindow.cpp:351
1386
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
1387
msgstr "Einstellen der Tastatur-Kurzbefehle für die Anwendung."
1389
#: app/katemainwindow.cpp:354
1390
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
1391
msgstr "Festlegung der Knöpfe, die in den Werkzeugleisten erscheinen sollen."
1393
#: app/katemainwindow.cpp:357
1395
"Configure various aspects of this application and the editing component."
1397
"Hier können verschiedene Aspekte der Anwendung und der Editorkomponente "
1398
"eingestellt werden."
1400
#: app/katemainwindow.cpp:361
1401
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
1402
msgstr "Hiermit werden nützliche Tipps zur Benutzung angezeigt."
1404
#: app/katemainwindow.cpp:366
1405
msgid "&Plugins Handbook"
1406
msgstr "&Handbuch für Erweiterungen"
1408
#: app/katemainwindow.cpp:368
1409
msgid "This shows help files for various available plugins."
1411
"Hiermit werden Hilfedateien für die verfügbaren Erweiterungen angezeigt."
1413
#: app/katemainwindow.cpp:372
1414
msgid "&About Editor Component"
1415
msgstr "Ü&ber Editorkomponente"
1417
#: app/katemainwindow.cpp:386
1418
msgctxt "Menu entry Session->New"
1422
#: app/katemainwindow.cpp:390
1424
msgstr "Ö&ffnen ..."
1426
#: app/katemainwindow.cpp:394
1430
#: app/katemainwindow.cpp:398
1432
msgstr "Speichern &unter ..."
1434
#: app/katemainwindow.cpp:402
1435
msgid "Save as &Default..."
1436
msgstr "Als Stan&dard speichern ..."
1438
#: app/katemainwindow.cpp:406
1440
msgstr "&Verwalten ..."
1442
#: app/katemainwindow.cpp:410
1444
msgstr "Sch&nellöffner"
1446
#: app/katemainwindow.cpp:624
1448
msgctxt "'document name [*]', [*] means modified"
1452
#: app/katemainwindow.cpp:782
1454
msgstr "&Sonstige ..."
1456
#: app/katemainwindow.cpp:808
1458
msgid "Application '%1' not found."
1459
msgstr "Das Programm „%1“ ist nicht auffindbar."
1461
#: app/katemainwindow.cpp:808
1462
msgid "Application not found"
1463
msgstr "Programm nicht gefunden."
1590
1465
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:92
1636
1511
"Einige zu speichernde Daten lassen sich nicht schreiben. Wie soll damit "
1637
1512
"verfahren werden?"
1639
#: app/kateapp.cpp:226 app/kateapp.cpp:352
1642
"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
1644
"%1 lässt sich nicht öffnen. Es handelt sich um einen Ordner, nicht um eine "
1514
#: app/katesession.cpp:271
1516
"Internal error: there is more than one instance open for a given session."
1518
"Interner Fehler: Es ist mehr als eine Instanz für eine bestimmte Sitzung "
1521
#: app/katesession.cpp:277
1524
"Session '%1' is already opened in another kate instance, change there "
1525
"instead of reopening?"
1527
"Die Sitzung „%1“ ist bereits in einer anderen Kate-Instanz geöffnet. Möchten "
1528
"Sie stattdessen dorthin wechseln?"
1530
#: app/katesession.cpp:444
1531
msgid "Default Session"
1532
msgstr "Standardsitzung"
1534
#: app/katesession.cpp:480
1535
msgid "No session selected to open."
1536
msgstr "Es ist keine zu öffnende Sitzung ausgewählt."
1538
#: app/katesession.cpp:480 app/katesession.cpp:505
1539
msgid "No Session Selected"
1540
msgstr "Keine Sitzung gewählt"
1542
#: app/katesession.cpp:505
1543
msgid "No session selected to copy."
1544
msgstr "Es ist keine zu kopierende Sitzung ausgewählt."
1546
#: app/katesession.cpp:591
1547
msgid "Specify New Name for Current Session"
1548
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für die aktuelle Sitzung ein"
1550
#: app/katesession.cpp:592
1552
"There is already an existing session with your chosen name.\n"
1553
"Please choose a different one\n"
1556
"Es besteht bereits eine Sitzung mit dem von Ihnen gewählten Namen.\n"
1557
"Bitte wählen Sie einen anderen\n"
1560
#: app/katesession.cpp:592 app/katesession.cpp:925
1561
msgid "Session name:"
1562
msgstr "Sitzungsname:"
1564
#: app/katesession.cpp:599 app/katesession.cpp:932
1565
msgid "To save a session, you must specify a name."
1566
msgstr "Zum Speichern einer Sitzung müssen Sie einen Namen eingeben."
1568
#: app/katesession.cpp:599 app/katesession.cpp:932
1569
msgid "Missing Session Name"
1570
msgstr "Fehlender Sitzungsname"
1572
#: app/katesession.cpp:655
1573
msgid "Session Chooser"
1574
msgstr "Sitzungsauswahl"
1576
#: app/katesession.cpp:658 app/katesession.cpp:768
1577
msgid "Open Session"
1578
msgstr "Sitzung öffnen"
1580
#: app/katesession.cpp:659
1582
msgstr "Neue Sitzung"
1584
#: app/katesession.cpp:670 app/katesession.cpp:789 app/katesession.cpp:866
1585
msgid "Session Name"
1586
msgstr "Sitzungsname"
1588
#: app/katesession.cpp:671 app/katesession.cpp:790 app/katesession.cpp:867
1589
msgctxt "The number of open documents"
1590
msgid "Open Documents"
1591
msgstr "Geöffnete Dokumente"
1593
#: app/katesession.cpp:683
1594
msgid "Use selected session as template"
1595
msgstr "Gewählte Sitzung als Vorlage verwenden"
1597
#: app/katesession.cpp:699
1598
msgid "&Always use this choice"
1599
msgstr "Diese Auswahl &merken"
1601
#: app/katesession.cpp:772 app/katesession.cpp:852
1605
#: app/katesession.cpp:848
1606
msgid "Manage Sessions"
1607
msgstr "Sitzungen verwalten"
1609
#: app/katesession.cpp:884
1611
msgstr "&Umbenennen ..."
1613
#: app/katesession.cpp:925
1614
msgid "Specify New Name for Session"
1615
msgstr "Neuen Sitzungsnamen eingeben"
1617
#: app/katesession.cpp:943
1620
"The session could not be renamed to \"%1\", there already exists another "
1621
"session with the same name"
1623
"Die Sitzung kann nicht in „%1“ umbenannt werden. Es besteht bereits eine "
1624
"andere Sitzung mit diesem Namen."
1626
#: app/katesession.cpp:943
1627
msgid "Session Renaming"
1628
msgstr "Sitzungsnamen ändern"
1630
#: app/kateviewspace.cpp:273 app/kateviewspace.cpp:372
1632
msgid " Line: %1 Col: %2 "
1633
msgstr " Zeile: %1 Spalte: %2 "
1635
#: app/kateviewspace.cpp:287
1639
#: app/kateviewspace.cpp:292 app/kateviewspace.cpp:381
1643
#: app/kateviewspace.cpp:381
1647
1647
#~ msgid "Filesystem Browser"
1648
1648
#~ msgstr "Dateisystem-Browser"