~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-km/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/desktop_kdebase-workspace.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-23 21:49:48 UTC
  • mfrom: (1.1.16 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090723214948-e9mf3x54wtdi7y9q
Tags: 4:4.2.98-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-07-12 05:15+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-07-09 09:11+0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-07-22 23:36+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-20 11:35+0700\n"
12
12
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
13
13
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
56
56
msgid "Dolphin General"
57
57
msgstr "ភាព​ទូទៅ​របស់​ឌូហ្វីន"
58
58
 
59
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:54
 
59
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:56
60
60
msgctxt "Comment"
61
61
msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
62
62
msgstr "សេវា​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នៃ​ការ​កំណត់​របស់ Dolphin ទូទៅ ។"
63
63
 
64
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:116
 
64
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:121
65
65
msgctxt "Name|Random file browsing settings."
66
66
msgid "General"
67
67
msgstr "ទូទៅ"
68
68
 
69
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:163
 
69
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:170
70
70
msgctxt "Comment"
71
71
msgid "Configure general file manager settings"
72
72
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នៃ​ការ​កំណត់​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ"
76
76
msgid "Dolphin Navigation"
77
77
msgstr "ការ​រុករក​របស់ Dolphin"
78
78
 
79
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:54
 
79
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:56
80
80
msgctxt "Comment"
81
81
msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
82
82
msgstr "សេវា​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កា​ររុករក​​របស់ Dolphin ។"
83
83
 
84
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:115
 
84
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:120
85
85
msgctxt "Name"
86
86
msgid "Navigation"
87
87
msgstr "ការ​​​​រុករក"
88
88
 
89
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:166
 
89
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:173
90
90
msgctxt "Comment"
91
91
msgid "Configure file manager navigation"
92
92
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធការ​រុករក​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ"
96
96
msgid "Dolphin Services"
97
97
msgstr "សេវា​ Dolphin"
98
98
 
99
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:63
 
99
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:65
100
100
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services.desktop:4
101
101
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
102
102
msgctxt "Name"
103
103
msgid "Services"
104
104
msgstr "សេវា"
105
105
 
106
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:145
 
106
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:147
107
107
msgctxt "Comment"
108
108
msgid "Configure file manager services"
109
109
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​សេវា​របស់​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ"
113
113
msgid "Dolphin View Modes"
114
114
msgstr "របៀប​មើល Dolphin"
115
115
 
116
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:55
 
116
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:57
117
117
msgctxt "Comment"
118
118
msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
119
119
msgstr "សេវា​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នៃ​របៀប​មើល​របស់ Dolphin ។"
120
120
 
121
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:117
 
121
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:122
122
122
msgctxt "Name"
123
123
msgid "View Modes"
124
124
msgstr "របៀប​មើល"
125
125
 
126
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:171
 
126
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:178
127
127
msgctxt "Comment"
128
128
msgid "Configure file manager view modes"
129
129
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​របៀប​មើល​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ"
133
133
msgid "Qt Assistant"
134
134
msgstr "អ្នក​ជំនួយការ Qt"
135
135
 
136
 
#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:59
 
136
#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:58
137
137
msgctxt "GenericName"
138
138
msgid "Document Browser"
139
139
msgstr "កម្មវិធី​រុករក​ឯកសារ"
153
153
msgid "Qt Designer"
154
154
msgstr "កម្មវិធី​រចនា Qt"
155
155
 
156
 
#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:53
 
156
#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:52
157
157
msgctxt "GenericName"
158
158
msgid "Interface Designer"
159
159
msgstr "កម្មវិធី​រចនា​ចំណុច​ប្រទាក់"
208
208
msgid "Qt Linguist"
209
209
msgstr "ភាសា​វិទូ Qt"
210
210
 
211
 
#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:50
 
211
#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:49
212
212
msgctxt "GenericName"
213
213
msgid "Translation Tool"
214
214
msgstr "កម្មវិធី​បកប្រែ"
240
240
 
241
241
#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:19
242
242
#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:22
243
 
#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:35
 
243
#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:34
244
244
#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:19
245
245
#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:19
246
246
#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:21
317
317
msgid "Batallion"
318
318
msgstr "Batallion"
319
319
 
320
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:36
321
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:28
 
320
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:35
 
321
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:27
322
322
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:19
323
323
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:22
324
324
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:24
325
325
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:30
326
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:43
327
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:32
 
326
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:42
 
327
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:31
328
328
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:22
329
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:28
 
329
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:27
330
330
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:18
331
331
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:18
332
332
#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:41
389
389
msgid "Rocks n Diamonds"
390
390
msgstr "ថ្ម និង​ពេជ្រ"
391
391
 
392
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:44
 
392
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:43
393
393
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:30
394
394
msgctxt "GenericName"
395
395
msgid "Tactical Game"
450
450
msgid "GNOME Mahjongg"
451
451
msgstr "GNOME Mahjongg"
452
452
 
453
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:52
 
453
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:51
454
454
msgctxt "GenericName"
455
455
msgid "Tile Game"
456
456
msgstr "ល្បែង​ក្រឡា​ក្បឿង"
460
460
msgid "GNOME Mines"
461
461
msgstr "ល្បែង​មីន​របស់ GNOME"
462
462
 
463
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:65
 
463
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:64
464
464
msgctxt "GenericName"
465
465
msgid "Logic Game"
466
466
msgstr "ល្បែង​តក្ក"
491
491
msgstr "Iagno"
492
492
 
493
493
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:21
494
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:46
 
494
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:45
495
495
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:22
496
496
msgctxt "GenericName"
497
497
msgid "Board Game"
692
692
msgid "X Bitmap"
693
693
msgstr "រូបភាព​តូច X"
694
694
 
695
 
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:33
 
695
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:32
696
696
msgctxt "GenericName"
697
697
msgid "Bitmap Creator"
698
698
msgstr "កម្មវិធី​បង្កើត​រូបភាព​តូច"
712
712
msgid "Electric Eyes"
713
713
msgstr "ភ្នែក​អគ្គីសនី​"
714
714
 
715
 
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:44
 
715
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:43
716
716
msgctxt "GenericName"
717
717
msgid "Image Viewer"
718
718
msgstr "កម្មវិធី​មើល​រូបភាព"
752
752
msgid "GPhoto"
753
753
msgstr "GPhoto"
754
754
 
755
 
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:24
 
755
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:23
756
756
msgctxt "GenericName"
757
757
msgid "Digital Camera Program"
758
758
msgstr "កម្មវិធី​ម៉ាស៊ីន​ថត​ឌីជីថល"
793
793
msgid "Sketch"
794
794
msgstr "គំនូស​វាស​"
795
795
 
796
 
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:30
 
796
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:29
797
797
msgctxt "GenericName"
798
798
msgid "Vector-based Drawing Program"
799
799
msgstr "កម្មវិធី​គូរ​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​​វ៉ិចទ័រ"
912
912
msgid "BlueFish"
913
913
msgstr "BlueFish"
914
914
 
915
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:21
 
915
#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:20
916
916
msgctxt "GenericName"
917
917
msgid "HTML Editor"
918
918
msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ HTML"
923
923
msgid "BitTorrent GUI"
924
924
msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ​របស់ BitTorrent"
925
925
 
926
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:70
 
926
#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:71
927
927
msgctxt "Name"
928
928
msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
929
929
msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ BitTorrent Python wxGTK"
977
977
msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
978
978
msgstr "eDonkey2000 GTK+ វត្ថុ​បញ្ជា​ចម្បង"
979
979
 
980
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:66
 
980
#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:65
981
981
msgctxt "GenericName"
982
982
msgid "eDonkey2000 GUI"
983
983
msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ eDonkey2000"
1075
1075
msgid "GNOME Telnet"
1076
1076
msgstr "GNOME Telnet"
1077
1077
 
1078
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:40
 
1078
#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:39
1079
1079
msgctxt "GenericName"
1080
1080
msgid "Remote Access"
1081
1081
msgstr "ចូល​ដំណើរ​ការ​ពី​ចម្ងាយ"
1100
1100
msgid "KNews"
1101
1101
msgstr "KNews"
1102
1102
 
1103
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:25
 
1103
#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:24
1104
1104
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:19
1105
1105
msgctxt "GenericName"
1106
1106
msgid "Usenet News Reader"
1176
1176
msgid "Sylpheed"
1177
1177
msgstr "Sylpheed"
1178
1178
 
1179
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:70
 
1179
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:71
1180
1180
msgctxt "Name"
1181
1181
msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
1182
1182
msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ ​BitTorrent Python"
1711
1711
msgid "GNOME-Cal"
1712
1712
msgstr "GNOME-Cal"
1713
1713
 
1714
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:33
 
1714
#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:32
1715
1715
msgctxt "GenericName"
1716
1716
msgid "Personal Calendar"
1717
1717
msgstr "ប្រតិទិន​ផ្ទាល់​ខ្លួន"
1721
1721
msgid "GNOME-Card"
1722
1722
msgstr "GNOME-Card"
1723
1723
 
1724
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:37
 
1724
#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:36
1725
1725
msgctxt "GenericName"
1726
1726
msgid "Contact Manager"
1727
1727
msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ទំនាក់​ទំនង"
1792
1792
msgid "Plan"
1793
1793
msgstr "គម្រោង"
1794
1794
 
1795
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:32
 
1795
#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:31
1796
1796
msgctxt "GenericName"
1797
1797
msgid "Calendar Manager"
1798
1798
msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ប្រតិទិន"
1888
1888
msgid "Procinfo"
1889
1889
msgstr "Procinfo"
1890
1890
 
1891
 
#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:20
 
1891
#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:19
1892
1892
msgctxt "GenericName"
1893
1893
msgid "System Process Information"
1894
1894
msgstr "ព័ត៌មាន​ដំណើរការ​ប្រព័ន្ធ"
1984
1984
msgid "GNOME Who"
1985
1985
msgstr "GNOME Who"
1986
1986
 
1987
 
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:31
 
1987
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:30
1988
1988
msgctxt "GenericName"
1989
1989
msgid "System Info Tool"
1990
1990
msgstr "ឧបករណ៍​ព័ត៌មាន​ប្រព័ន្ធ"
2075
2075
msgid "X Magnifier"
2076
2076
msgstr "កម្មវិធី​ពង្រីក X"
2077
2077
 
2078
 
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:64
 
2078
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:63
2079
2079
msgctxt "GenericName"
2080
2080
msgid "Desktop Magnifier"
2081
2081
msgstr "កម្មវិធី​ពង្រីក​ផ្ទៃតុ"
2343
2343
msgid "Personal Files"
2344
2344
msgstr "ឯកសារ​ផ្ទាល់​ខ្លួន"
2345
2345
 
2346
 
#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:9 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:9
 
2346
#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:9
2347
2347
#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9
2348
2348
#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7
2349
2349
#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4
2743
2743
msgid "General"
2744
2744
msgstr "ទូទៅ"
2745
2745
 
2746
 
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:59
 
2746
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:61
2747
2747
msgctxt "Comment"
2748
2748
msgid "Configure general Konqueror behavior"
2749
2749
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ឥរិយាបថ​ទូទៅ​របស់ Konqueror"
3234
3234
msgid "Oxygen"
3235
3235
msgstr "អុកស៊ីហ្សែន"
3236
3236
 
3237
 
#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:28
 
3237
#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:29
3238
3238
msgctxt "Comment"
3239
3239
msgid "Theme done in the Oxygen style"
3240
3240
msgstr "ស្បែក​បាន​ធ្វើ​រួច​នៅ​ក្នុង​រចនាប័ទ្ម​អុកស៊ីហ្សែន"
3264
3264
msgid "Web Browser"
3265
3265
msgstr "កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ "
3266
3266
 
3267
 
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:49
 
3267
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:52
3268
3268
msgctxt "Comment"
3269
3269
msgid ""
3270
3270
"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
3278
3278
msgid "File Manager"
3279
3279
msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ "
3280
3280
 
3281
 
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:49
 
3281
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:52
3282
3282
msgctxt "Comment"
3283
3283
msgid ""
3284
3284
"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
3293
3293
msgid "Email Client"
3294
3294
msgstr "កម្មវិធី​អ៊ីមែល "
3295
3295
 
3296
 
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:49
 
3296
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:52
3297
3297
msgctxt "Comment"
3298
3298
msgid ""
3299
3299
"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
3308
3308
msgid "Terminal Emulator"
3309
3309
msgstr "កម្មវិធី​​ត្រាប់​តាម​ស្ថានីយ "
3310
3310
 
3311
 
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:50
 
3311
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:53
3312
3312
msgctxt "Comment"
3313
3313
msgid ""
3314
3314
"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
3323
3323
msgid "Window Manager"
3324
3324
msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច "
3325
3325
 
3326
 
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:50
 
3326
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:53
3327
3327
msgctxt "Comment"
3328
3328
msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
3329
3329
msgstr "នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​ជ្រើស​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​ឲ្យ​រត់​នៅ​ក្នុង​សម័យ KDE របស់​អ្នក ។"
3687
3687
msgid "Network Watcher"
3688
3688
msgstr "កម្មវិធីមើល​បណ្ដាញ"
3689
3689
 
3690
 
#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:56
 
3690
#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:59
3691
3691
msgctxt "Comment"
3692
3692
msgid ""
3693
3693
"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
3845
3845
msgstr "មាន​កំហុស​ធ្ងន់ធ្ងរ​មួយ​​ដែល​បង្ក​ឲ្យ​កម្មវិធី​បិទ"
3846
3846
 
3847
3847
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:804
3848
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:221
 
3848
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:222
3849
3849
msgctxt "Name"
3850
3850
msgid "Notification"
3851
3851
msgstr "សេចក្តី​ជូន​ដំណឹង​"
3998
3998
msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
3999
3999
msgstr "រចនាប័ទ្ម​ដែល​​ដំណើរការ​យ៉ាង​​ល្អ​ជា​មួយ​កម្រិត​ពណ៌​ចម្រុះ​ខ្ពស់​"
4000
4000
 
4001
 
#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:29
 
4001
#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:30
4002
4002
msgctxt "Comment"
4003
4003
msgid "Styling of the next generation desktop"
4004
4004
msgstr "ការ​កំណត់​រចនាប័ទ្ម​របស់​ផ្ទៃ​តុ​ជំនាន់​ក្រោយ​"
4426
4426
msgid "Open Directory"
4427
4427
msgstr "បើក​ថត"
4428
4428
 
4429
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:52
 
4429
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:51
4430
4430
msgctxt "Query"
4431
4431
msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
4432
4432
msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
4501
4501
msgid "Ethicle"
4502
4502
msgstr "Ethicle"
4503
4503
 
4504
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:15
 
4504
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:16
4505
4505
msgctxt "Query"
4506
4506
msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
4507
4507
msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
5245
5245
msgid "The KDE Wallet Daemon"
5246
5246
msgstr "ដេមិន​កាបូប​របស់ KDE"
5247
5247
 
5248
 
#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:53
 
5248
#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:56
5249
5249
msgctxt "Name"
5250
5250
msgid "kwalletd"
5251
5251
msgstr "kwalletd"
5252
5252
 
5253
 
#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:60
 
5253
#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:64
5254
5254
msgctxt "Name"
5255
5255
msgid "Needs password"
5256
5256
msgstr "ត្រូវការ​ពាក្យសម្ងាត់"
5257
5257
 
5258
 
#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:112
 
5258
#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:119
5259
5259
msgctxt "Comment"
5260
5260
msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
5261
5261
msgstr "ដេមិន​កាបូប​របស់ KDE ស្នើ​ពាក្យសម្ងាត់"
6617
6617
msgid "Graphics"
6618
6618
msgstr "ក្រាហ្វិក"
6619
6619
 
6620
 
#: runtime/menu/desktop/kde-internet-communication.directory:4
6621
 
msgctxt "Name"
6622
 
msgid "Communication"
6623
 
msgstr "ការ​ទំនាក់ទំនង​"
6624
 
 
6625
 
#: runtime/menu/desktop/kde-internet-connectivity.directory:4
6626
 
msgctxt "Name"
6627
 
msgid "Connectivity"
6628
 
msgstr "ការតភ្ជាប់"
6629
 
 
6630
6620
#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4
6631
6621
msgctxt "Name"
6632
6622
msgid "Internet"
6633
6623
msgstr "អ៊ីនធឺណិត"
6634
6624
 
6635
 
#: runtime/menu/desktop/kde-internet-download.directory:4
6636
 
msgctxt "Name"
6637
 
msgid "File download and sharing"
6638
 
msgstr "ការ​ទាញយក​ឯកសារ និង​ការ​ចែករំលែក"
6639
 
 
6640
6625
#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
6641
6626
#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
6642
6627
msgctxt "Name"
6643
6628
msgid "Terminal Applications"
6644
6629
msgstr "កម្មវិធី​ស្ថានីយ"
6645
6630
 
6646
 
#: runtime/menu/desktop/kde-internet-web.directory:4
6647
 
#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2
6648
 
msgctxt "Name"
6649
 
msgid "Web"
6650
 
msgstr "បណ្ដាញ"
6651
 
 
6652
6631
#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5
6653
6632
msgctxt "Name"
6654
6633
msgid "KDE Menu"
7047
7026
msgid "script-digital-clock"
7048
7027
msgstr "នាឡិកា​ឌីជីថលស្គ្រីប"
7049
7028
 
7050
 
#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:23
 
7029
#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:24
7051
7030
msgctxt "Comment"
7052
7031
msgid "Javascript digital clock"
7053
7032
msgstr "នាឡិកា​ឌីជីថល Javascript"
7057
7036
msgid "script-mediaplayer"
7058
7037
msgstr "script-mediaplayer"
7059
7038
 
7060
 
#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-mediaplayer/metadata.desktop:19
 
7039
#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-mediaplayer/metadata.desktop:21
7061
7040
msgctxt "Comment"
7062
7041
msgid "Javascript media player"
7063
7042
msgstr "កម្មវិធី​ចាក់មេឌៀ Javascript"
7067
7046
msgid "script-nowplaying"
7068
7047
msgstr "script-nowplaying"
7069
7048
 
7070
 
#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:22
 
7049
#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:23
7071
7050
msgctxt "Comment"
7072
7051
msgid "Javascript version current track playing"
7073
7052
msgstr "ការ​ចាក់​បទ​បច្ចុប្បន្ន​កំណែ​ Javascript"
7088
7067
msgid "Platform"
7089
7068
msgstr "វេទិកា"
7090
7069
 
7091
 
#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:59
 
7070
#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:62
7092
7071
msgctxt "Comment"
7093
7072
msgid "Windows Platform Manager"
7094
7073
msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រង​វេទិកា​វីនដូ"
7113
7092
msgid "Solid Auto-eject service"
7114
7093
msgstr "សេវា​ច្រានចេញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​"
7115
7094
 
7116
 
#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:47
 
7095
#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:50
7117
7096
msgctxt "Comment"
7118
7097
msgid ""
7119
7098
"Allows to automatically release drives when their eject button is pushed"
7697
7676
msgid "awesome"
7698
7677
msgstr "awesome"
7699
7678
 
7700
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:22
 
7679
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:27
7701
7680
msgctxt "Comment"
7702
7681
msgid "Highly configurable framework window manager"
7703
7682
msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​មាន​លក្ខណៈ​ពិសេស​តិចតួច តែ​អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​បាន"
8115
8094
msgid "Oxygen-Air"
8116
8095
msgstr "ខ្យល់​អុកស៊ីហ្សែន"
8117
8096
 
8118
 
#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:32
 
8097
#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:33
8119
8098
msgctxt "Description"
8120
8099
msgid "Oxygen Theme"
8121
8100
msgstr "ស្បែក​អុកស៊ីហ្សែន"
8131
8110
msgstr "ដេមិន KHotKeys ។ គ្មាន​ដេមិន គ្មាន​ hotkeys ។"
8132
8111
 
8133
8112
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5
8134
 
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:82
 
8113
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:86
8135
8114
msgctxt "Comment"
8136
8115
msgid "Comment"
8137
8116
msgstr "មតិយោបល់"
8138
8117
 
8139
 
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:57
 
8118
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:60
8140
8119
msgctxt "Name"
8141
8120
msgid "KMenuEdit"
8142
8121
msgstr "KMenuEdit"
8143
8122
 
8144
 
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:133
 
8123
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:140
8145
8124
msgctxt "Name"
8146
8125
msgid "Search"
8147
8126
msgstr "ការ​ស្វែងរក"
8148
8127
 
8149
 
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:198
8150
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:400
8151
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:585
8152
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:805
8153
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1162
8154
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1507
8155
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2560
 
8128
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:208
 
8129
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:401
 
8130
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:588
 
8131
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:808
 
8132
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1168
 
8133
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1515
 
8134
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2572
8156
8135
#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:280
8157
8136
msgctxt "Comment"
8158
8137
msgid "Simple_action"
8167
8146
"ក្រុម​នេះ​មាន​ឧទាហរណ៍​ខុសៗ​គ្នា​ ដែល​​បង្ហាញ​អំពី​​លក្ខណៈពិសេស​របស់​ KHotkeys ។ (ចំណាំថា ៖ ក្រុម​នេះ​ និង​​អំពើ​​"
8168
8147
"របស់​វា​ទាំងអស់​តាម​លំនាំដើម​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឡើយ ។)"
8169
8148
 
8170
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:66
 
8149
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:67
8171
8150
msgctxt "Name"
8172
8151
msgid "Examples"
8173
8152
msgstr "ឧទាហរណ៍"
8174
8153
 
8175
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:152
 
8154
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:153
8176
8155
msgctxt "Comment"
8177
8156
msgid ""
8178
8157
"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
8180
8159
msgstr ""
8181
8160
"បន្ទាប់​ពី​ចុច​ បញ្ជា (Ctrl) + ជំនួស (Alt) + I បង្អួច KSIRC នឹង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​ បើ​វា​មាន​ ។"
8182
8161
 
8183
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:218
 
8162
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:219
8184
8163
msgctxt "Name"
8185
8164
msgid "Activate KSIRC Window"
8186
8165
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​ KSIRC សកម្ម"
8187
8166
 
8188
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:300
 
8167
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:301
8189
8168
msgctxt "Comment"
8190
8169
msgid "KSIRC window"
8191
8170
msgstr "បង្អួច KSIRC"
8192
8171
 
8193
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:379
 
8172
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:380
8194
8173
msgctxt "Comment"
8195
8174
msgid "KSIRC"
8196
8175
msgstr "KSIRC"
8197
8176
 
8198
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:465
 
8177
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:466
8199
8178
msgctxt "Comment"
8200
8179
msgid ""
8201
8180
"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you "
8219
8198
"(colon)                                  Shift+;\\n' "
8220
8199
"'  (space)                              Space"
8221
8200
 
8222
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:501
 
8201
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:504
8223
8202
msgctxt "Name"
8224
8203
msgid "Type 'Hello'"
8225
8204
msgstr "វាយ​ពាក្យ​ 'Hello'"
8226
8205
 
8227
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:650
 
8206
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:653
8228
8207
msgctxt "Comment"
8229
8208
msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
8230
8209
msgstr "អំពើ​នេះ​រត់​ក្នុង​កុងសូល​ បន្ទាប់​ពី​ចុច បញ្ជា(Ctrl)+ជំនួស​(Alt)+T ។"
8231
8210
 
8232
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:717
 
8211
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:720
8233
8212
msgctxt "Name"
8234
8213
msgid "Run Konsole"
8235
8214
msgstr "រត់​កុងសូល"
8236
8215
 
8237
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:870
 
8216
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:873
8238
8217
msgctxt "Comment"
8239
8218
msgid ""
8240
8219
"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses "
8265
8244
"Trolltech', so the condition will check for the active window having that "
8266
8245
"title."
8267
8246
 
8268
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:902
 
8247
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:907
8269
8248
msgctxt "Name"
8270
8249
msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
8271
8250
msgstr "ផ្គូផ្គង​បញ្ជា​(Ctrl)+W ទៅ​នឹង​បញ្ជា(Ctrl + F4) ​ឡើង​វិញ​នៅ​ក្នុង Qt Designer"
8272
8251
 
8273
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:982
 
8252
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:988
8274
8253
msgctxt "Comment"
8275
8254
msgid "Qt Designer"
8276
8255
msgstr "Qt Designer"
8277
8256
 
8278
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1043
 
8257
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1049
8279
8258
msgctxt "Comment"
8280
8259
msgid ""
8281
8260
"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
8286
8265
"minicli ។ អ្នក​អាចប្រើ​ប្រភេទ​ការ​ហៅ D-Bus ណាមួយ គឺ​ដូច​នឹង​ការ​ប្រើ​ឧបករាណ៍​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា "
8287
8266
"'qdbus' ។"
8288
8267
 
8289
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1091
 
8268
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1097
8290
8269
msgctxt "Name"
8291
8270
msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
8292
8271
msgstr "ប្រតិបត្តិ​ការ​ហៅ D-Bus 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
8293
8272
 
8294
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1227
 
8273
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1233
8295
8274
msgctxt "Comment"
8296
8275
msgid ""
8297
8276
"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
8312
8291
"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click "
8313
8292
"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
8314
8293
 
8315
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1260
 
8294
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1268
8316
8295
msgctxt "Name"
8317
8296
msgid "Next in XMMS"
8318
8297
msgstr "បន្ទាប់​នៅ​ក្នុង​ XMMS"
8319
8298
 
8320
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1343
 
8299
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1351
8321
8300
msgctxt "Comment"
8322
8301
msgid "XMMS window"
8323
8302
msgstr "បង្អួច XMMS"
8324
8303
 
8325
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1425
 
8304
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1433
8326
8305
msgctxt "Comment"
8327
8306
msgid "XMMS Player window"
8328
8307
msgstr "បង្អួច​កម្មវិធី​ចាក់ XMMS"
8329
8308
 
8330
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1572
 
8309
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1580
8331
8310
msgctxt "Comment"
8332
8311
msgid ""
8333
8312
"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust "
8368
8347
"defined in this group. All these gestures are active only if the active "
8369
8348
"window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
8370
8349
 
8371
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1608
 
8350
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1618
8372
8351
msgctxt "Name"
8373
8352
msgid "Konqi Gestures"
8374
8353
msgstr "កាយវិការ Konqi"
8375
8354
 
8376
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1676
 
8355
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1686
8377
8356
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:151
8378
8357
msgctxt "Comment"
8379
8358
msgid "Konqueror window"
8380
8359
msgstr "បង្អួច Konqueror"
8381
8360
 
8382
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1759
8383
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1781
 
8361
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1769
 
8362
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1791
8384
8363
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:234
8385
8364
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:256
8386
8365
msgctxt "Comment"
8387
8366
msgid "Konqueror"
8388
8367
msgstr "Konqueror"
8389
8368
 
8390
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1808
 
8369
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1818
8391
8370
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:349
8392
8371
msgctxt "Name"
8393
8372
msgid "Back"
8394
8373
msgstr "ថយ​ក្រោយ"
8395
8374
 
8396
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1901
8397
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2059
8398
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2215
8399
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2373
 
8375
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1911
 
8376
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2069
 
8377
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2225
 
8378
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2383
8400
8379
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:580
8401
8380
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:782
8402
8381
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:965
8415
8394
msgid "Gesture_triggers"
8416
8395
msgstr "Gesture_triggers"
8417
8396
 
8418
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1965
 
8397
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1975
8419
8398
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1983
8420
8399
msgctxt "Name"
8421
8400
msgid "Forward"
8422
8401
msgstr "ទៅ​មុខ"
8423
8402
 
8424
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2123
 
8403
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2133
8425
8404
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:690
8426
8405
msgctxt "Name"
8427
8406
msgid "Up"
8428
8407
msgstr "ឡើង​លើ​"
8429
8408
 
8430
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2279
 
8409
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2289
8431
8410
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3031
8432
8411
msgctxt "Name"
8433
8412
msgid "Reload"
8434
8413
msgstr "ផ្ទុក​ឡើង​វិញ"
8435
8414
 
8436
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2435
 
8415
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2445
8437
8416
msgctxt "Comment"
8438
8417
msgid ""
8439
8418
"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
8443
8422
"បន្ទាប់​ពី​ចុច Win+E (Tux+E) កម្មវិធី​រុករក WWW នឹង​ត្រូវ​បានចាប់ផ្ដើម ហើយ​នឹង​បើក http://www.kde."
8444
8423
"org ។ អ្នក​អាច​រត់​ពាក្យ​បញ្ជា​គ្រប់​ប្រភេទ ដែលអ្នក​អាច​រត់​វា​minicli (Alt+F2) ។"
8445
8424
 
8446
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2475
 
8425
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2487
8447
8426
msgctxt "Name"
8448
8427
msgid "Go to KDE Website"
8449
8428
msgstr "ទៅ​កាន់​តំបន់​បណ្ដាញ KDE"
8589
8568
msgstr "ចុច ផ្លាស់ទី​ចុះ​ក្រោម លែង ។"
8590
8569
 
8591
8570
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2813
8592
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3325
 
8571
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3326
8593
8572
msgctxt "Name"
8594
8573
msgid "New Window"
8595
8574
msgstr "បង្អួច​ថ្មី"
8888
8867
msgid "KWin test"
8889
8868
msgstr "សាកល្បង KWin"
8890
8869
 
 
8870
#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2
 
8871
msgctxt "Name"
 
8872
msgid "Web"
 
8873
msgstr "បណ្ដាញ"
 
8874
 
8891
8875
#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2
8892
8876
msgctxt "Description"
8893
8877
msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
8942
8926
msgid "Desktop Cube Animation"
8943
8927
msgstr "ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​គូប​ផ្ទៃតុ​មាន​ចលនា​"
8944
8928
 
8945
 
#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:52
 
8929
#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:55
8946
8930
msgctxt "Comment"
8947
8931
msgid "Animate desktop switching with a cube"
8948
8932
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​កា​រប្ដូ​រផ្ទៃតុ​មាន​ចលនា​ដោយ​មានគូប"
9004
8988
msgid "Fade Desktop"
9005
8989
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទៃតុលេច​បន្តិចម្ដងៗ"
9006
8990
 
9007
 
#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:47
 
8991
#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:50
9008
8992
msgctxt "Comment"
9009
8993
msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
9010
8994
msgstr "ស្រមោល​រវាង​ផ្ទៃតុ​និម្មិត នៅពេល​ប្ដូរ​រវាង​ពួកវា"
9046
9030
msgid "Highlight Window"
9047
9031
msgstr "បន្លិច​បង្អួច"
9048
9032
 
9049
 
#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:52
 
9033
#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:55
9050
9034
msgctxt "Comment"
9051
9035
msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
9052
9036
msgstr "បន្លិច​បង្អួច​សមរម្យ នៅពេល​សំកាំង​លើ​ធាតុ​របារ​ភារកិច្ច"
9179
9163
msgid "Sheet"
9180
9164
msgstr "សន្លឹក​"
9181
9165
 
9182
 
#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:53
 
9166
#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:56
9183
9167
msgctxt "Comment"
9184
9168
msgid ""
9185
9169
"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
9211
9195
msgid "Slide Back"
9212
9196
msgstr "ស្លាយ​ថយក្រោយ"
9213
9197
 
9214
 
#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:47
 
9198
#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:50
9215
9199
msgctxt "Comment"
9216
9200
msgid "Slide back windows losing focus"
9217
9201
msgstr "បង្អួច​ស្លាយ​ថយក្រោយ​នៅពេល​បាត់បង់​ការ​ផ្ដោត"
9231
9215
msgid "Snap Helper"
9232
9216
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ចាប់យក"
9233
9217
 
9234
 
#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:46
 
9218
#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:48
9235
9219
msgctxt "Comment"
9236
9220
msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
9237
9221
msgstr "ជួយ​អ្នក​ឲ្យ​កំណត់​ទីតាំង​ចំណុច​កណ្ដាលអេក្រង់​នៅពេល​ផ្លាស់ទី​បង្អួច ។"
9475
9459
msgid "Screen Edges"
9476
9460
msgstr "គែម​អេក្រង់​"
9477
9461
 
9478
 
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:66
 
9462
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:69
9479
9463
msgctxt "Comment"
9480
9464
msgid "Configure active screen edges"
9481
9465
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​គែម​អេក្រង់​សកម្ម"
9695
9679
msgid "Another window is activated"
9696
9680
msgstr "បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​​បង្អួច​មួយ​ផ្សេង​ទៀត​សកម្ម"
9697
9681
 
9698
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3408
 
9682
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3409
9699
9683
msgctxt "Comment"
9700
9684
msgid "New window"
9701
9685
msgstr "បង្អួច​ថ្មី"
9702
9686
 
9703
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3489
 
9687
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3490
9704
9688
msgctxt "Name"
9705
9689
msgid "Delete Window"
9706
9690
msgstr "លុប​បង្អួច"
9707
9691
 
9708
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3563
 
9692
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3565
9709
9693
msgctxt "Comment"
9710
9694
msgid "Delete window"
9711
9695
msgstr "លុប​បង្អួច"
9712
9696
 
9713
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3642
 
9697
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3645
9714
9698
msgctxt "Name"
9715
9699
msgid "Window Close"
9716
9700
msgstr "បិទ​បង្អួច"
9717
9701
 
9718
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3718
 
9702
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3722
9719
9703
msgctxt "Comment"
9720
9704
msgid "A window closes"
9721
9705
msgstr "បង្អួច​បិទ"
9722
9706
 
9723
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3799
 
9707
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3804
9724
9708
msgctxt "Name"
9725
9709
msgid "Window Shade Up"
9726
9710
msgstr "បង្អួច​លើក​ស្រមោល"
9727
9711
 
9728
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3869
 
9712
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3875
9729
9713
msgctxt "Comment"
9730
9714
msgid "A window is shaded up"
9731
9715
msgstr "លើក​ស្រមោល​បង្អួច"
9732
9716
 
9733
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3941
 
9717
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3948
9734
9718
msgctxt "Name"
9735
9719
msgid "Window Shade Down"
9736
9720
msgstr "បង្អួច​ទម្លាក់​ស្រមោល"
9737
9721
 
9738
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4010
 
9722
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4018
9739
9723
msgctxt "Comment"
9740
9724
msgid "A window is shaded down"
9741
9725
msgstr "ទម្លាក់​ស្រមោល​បង្អួច"
9742
9726
 
9743
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4081
 
9727
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4090
9744
9728
msgctxt "Name"
9745
9729
msgid "Window Minimize"
9746
9730
msgstr "​បង្រួម​បង្អួច​អប្បបរមា"
9747
9731
 
9748
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4156
 
9732
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4166
9749
9733
msgctxt "Comment"
9750
9734
msgid "A window is minimized"
9751
9735
msgstr "បង្អួច​ត្រូវ​បាន​បង្រួម​អប្បបរមា"
9752
9736
 
9753
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4235
 
9737
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4246
9754
9738
msgctxt "Name"
9755
9739
msgid "Window Unminimize"
9756
9740
msgstr "បង្អួច​មិន​បង្រួម​អប្បបរមា"
9757
9741
 
9758
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4305
 
9742
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4317
9759
9743
msgctxt "Comment"
9760
9744
msgid "A Window is restored"
9761
9745
msgstr "ស្ដារ​បង្អួច"
9762
9746
 
9763
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4382
 
9747
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4395
9764
9748
msgctxt "Name"
9765
9749
msgid "Window Maximize"
9766
9750
msgstr "បង្អួច​ពង្រីក​អតិបរមា"
9767
9751
 
9768
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4457
 
9752
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4471
9769
9753
msgctxt "Comment"
9770
9754
msgid "A window is maximized"
9771
9755
msgstr "ពង្រីក​បង្អួច​អតិបរមា​"
9772
9756
 
9773
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4535
 
9757
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4550
9774
9758
msgctxt "Name"
9775
9759
msgid "Window Unmaximize"
9776
9760
msgstr "បង្អួច​មិន​ពង្រីក​អតិបរមា"
9777
9761
 
9778
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4608
 
9762
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4624
9779
9763
msgctxt "Comment"
9780
9764
msgid "A window loses maximization"
9781
9765
msgstr "បង្អួច​បាត់​ការ​ពង្រីក​អតិបរមា"
9782
9766
 
9783
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4683
 
9767
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4700
9784
9768
msgctxt "Name"
9785
9769
msgid "Window on All Desktops"
9786
9770
msgstr "បង្អួច​លើ​ផ្ទៃតុ​ទាំងអស់"
9787
9771
 
9788
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4753
 
9772
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4771
9789
9773
msgctxt "Comment"
9790
9774
msgid "A window is made visible on all desktops"
9791
9775
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​មើល​ឃើញ​លើ​ផ្ទៃតុ​ទាំងអស់"
9792
9776
 
9793
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4829
 
9777
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4848
9794
9778
msgctxt "Name"
9795
9779
msgid "Window Not on All Desktops"
9796
9780
msgstr "បង្អួច​មិន​នៅ​លើ​ផ្ទៃតុ​ទាំងអស់​ទេ"
9797
9781
 
9798
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4898
 
9782
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4918
9799
9783
msgctxt "Comment"
9800
9784
msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
9801
9785
msgstr "បង្អួច​មិន​អាច​មើល​ឃើញ​នៅ​លើ​ផ្ទៃតុ​ទាំងអស់​ទៀតទេ"
9802
9786
 
9803
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4973
 
9787
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4994
9804
9788
msgctxt "Name"
9805
9789
msgid "New Dialog"
9806
9790
msgstr "ប្រអប់​ថ្មី"
9807
9791
 
9808
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5051
 
9792
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5072
9809
9793
msgctxt "Comment"
9810
9794
msgid "Transient window (a dialog) appears"
9811
9795
msgstr "បង្អួច​បណ្ដោះ​អាសន្ន​បាន​លេច​ឡើង"
9812
9796
 
9813
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5121
 
9797
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5143
9814
9798
msgctxt "Name"
9815
9799
msgid "Delete Dialog"
9816
9800
msgstr "លុប​ប្រអប់"
9817
9801
 
9818
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5197
 
9802
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5220
9819
9803
msgctxt "Comment"
9820
9804
msgid "Transient window (a dialog) is removed"
9821
9805
msgstr "បង្អួច​បណ្ដោះ​អាសន្ន​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ"
9822
9806
 
9823
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5268
 
9807
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5293
9824
9808
msgctxt "Name"
9825
9809
msgid "Window Move Start"
9826
9810
msgstr "ការ​ចាប់ផ្ដើម​ផ្លាស់ទី​បង្អួច"
9827
9811
 
9828
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5340
 
9812
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5366
9829
9813
msgctxt "Comment"
9830
9814
msgid "A window has begun moving"
9831
9815
msgstr "បង្អួច​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ផ្លាស់ទី"
9832
9816
 
9833
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5411
 
9817
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5438
9834
9818
msgctxt "Name"
9835
9819
msgid "Window Move End"
9836
9820
msgstr "ចុង​បញ្ចប់​នៃ​ការ​ផ្លាស់ទី​បង្អួច"
9837
9821
 
9838
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5483
 
9822
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5511
9839
9823
msgctxt "Comment"
9840
9824
msgid "A window has completed its moving"
9841
9825
msgstr "បង្អួច​បាន​បញ្ចប់​ការ​ផ្លាស់ទី​របស់​វា"
9842
9826
 
9843
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5554
 
9827
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5583
9844
9828
msgctxt "Name"
9845
9829
msgid "Window Resize Start"
9846
9830
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​បង្អួច"
9847
9831
 
9848
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5626
 
9832
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5656
9849
9833
msgctxt "Comment"
9850
9834
msgid "A window has begun resizing"
9851
9835
msgstr "បង្អួច​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ"
9852
9836
 
9853
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5697
 
9837
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5728
9854
9838
msgctxt "Name"
9855
9839
msgid "Window Resize End"
9856
9840
msgstr "ចុង​បញ្ចប់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​​ទំហំ​បង្អួច"
9857
9841
 
9858
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5769
 
9842
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5801
9859
9843
msgctxt "Comment"
9860
9844
msgid "A window has finished resizing"
9861
9845
msgstr "បង្អួច​បាន​បញ្ចប់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ"
9862
9846
 
9863
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5840
 
9847
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5873
9864
9848
msgctxt "Name"
9865
9849
msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
9866
9850
msgstr "បង្អួច​នៅ​លើ​ផ្ទៃតុ​បច្ចុប្បន្ន​ទាមទារ​ការ​ចាប់អារម្មណ៍"
9867
9851
 
9868
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5903
 
9852
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5937
9869
9853
msgctxt "Comment"
9870
9854
msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
9871
9855
msgstr "បង្អួច​លើ​ផ្ទៃតុ​និម្មិត​បច្ចុប្បន្ន​ទាមទារ​ការ​ចាប់​អារម្មណ៍"
9872
9856
 
9873
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5970
 
9857
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6005
9874
9858
msgctxt "Name"
9875
9859
msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
9876
9860
msgstr "បង្អួច​នៅ​លើ​ផ្ទៃតុ​និម្មិត​ផ្សេង​ទៀត​ទាមទារ​ការ​ចាប់​អារម្មណ៍"
9877
9861
 
9878
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6033
 
9862
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6069
9879
9863
msgctxt "Comment"
9880
9864
msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
9881
9865
msgstr "បង្អួច​នៅ​លើ​ផ្ទៃតុ​និម្មិត​អសកម្ម​ទាមទារ​ការ​ចាប់​អារម្មណ៍"
9882
9866
 
9883
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6097
 
9867
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6133
9884
9868
msgctxt "Name"
9885
9869
msgid "Compositing Performance Is Slow"
9886
9870
msgstr "តែង​ការ​អនុវត្ត​គឺ​យឺត"
9887
9871
 
9888
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6149
 
9872
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6187
9889
9873
msgctxt "Comment"
9890
9874
msgid ""
9891
9875
"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
9892
9876
msgstr "ការ​តែង​ការ​អនុវត្ត​យឺត​ណាស់ និង​ការ​តែង​ត្រូវបាន​ផ្អាក"
9893
9877
 
9894
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6202
 
9878
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6241
9895
9879
msgctxt "Name"
9896
9880
msgid "Compositing has been suspended"
9897
9881
msgstr "ការ​តែង​ត្រូវ​បានផ្អាក"
9898
9882
 
9899
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6242
 
9883
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6286
9900
9884
msgctxt "Comment"
9901
9885
msgid "Another application has requested to suspend compositing."
9902
9886
msgstr "កម្មវិធី​ផ្សេង​បានស្នើ​ឲ្យ​ផ្អាក​ការ​តែង ។"
9903
9887
 
9904
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6282
 
9888
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6329
9905
9889
msgctxt "Name"
9906
9890
msgid "Effects not supported"
9907
9891
msgstr "បែបផែន​មិនបានគាំទ្រ​ទេ"
9908
9892
 
9909
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6325
 
9893
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6377
9910
9894
msgctxt "Comment"
9911
9895
msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
9912
9896
msgstr "បែបផែន​មួយ​ចំនួន​មិន​ត្រូវ​បានគាំទ្រ​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្នែកខាង​ក្រោយ ឬ​ផ្នែក​រឹង ។"
9928
9912
msgid "KDE write daemon"
9929
9913
msgstr "ដេមិន​សរសេរ​របស់​ KDE"
9930
9914
 
9931
 
#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:67
 
9915
#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:69
9932
9916
msgctxt "Name"
9933
9917
msgid "New message received"
9934
9918
msgstr "បាន​ទទួល​សារ​ថ្មី"
9935
9919
 
9936
 
#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:126
 
9920
#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:130
9937
9921
msgctxt "Comment"
9938
9922
msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
9939
9923
msgstr "ដេមិន​បាន​ទទួល​សារ​ថ្មី​ដែល​បានផ្ញើ​ដោយ​ wall(1) ឬ​ write(1)"
9988
9972
msgid "Activity Bar"
9989
9973
msgstr "របារ​សកម្មភាព"
9990
9974
 
9991
 
#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:61
 
9975
#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:63
9992
9976
msgctxt "Comment"
9993
9977
msgid "Tab bar to switch activities"
9994
9978
msgstr "របារ​ផ្ទាំង​ដើម្បី​ប្ដូរ​សកម្មភាព"
9999
9983
msgstr "នាឡិកា​អាណាឡូក"
10000
9984
 
10001
9985
#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:80
10002
 
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:64
 
9986
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:65
10003
9987
msgctxt "Comment"
10004
9988
msgid "An SVG themable clock"
10005
9989
msgstr "នាឡិកា​ដែល​អាច​ប្ដូរ​ស្បែក​បាន SVG"
10020
10004
msgid "Calendar"
10021
10005
msgstr "ប្រតិទិន"
10022
10006
 
10023
 
#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:66
 
10007
#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:67
10024
10008
msgctxt "Comment"
10025
10009
msgid "View and pick dates from the calendar"
10026
10010
msgstr "មើល និង​យក​កាលបរិច្ឆេទ​ពី​ប្រតិទិន"
10030
10014
msgid "Device Notifier"
10031
10015
msgstr "កម្មវិធី​ជូនដំណឹង​ឧបករណ៍​"
10032
10016
 
10033
 
#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:65
 
10017
#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:67
10034
10018
msgctxt "Comment"
10035
10019
msgid "Notifications and access for new devices"
10036
10020
msgstr "កា​រជូន​ដំណឹង និង​ចូល​ដំណើរការ​សម្រាប់​ឧបករណ៍​ថ្មី"
10075
10059
msgid "Application Launcher Menu"
10076
10060
msgstr "ម៉ឺនុយ​កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី"
10077
10061
 
10078
 
#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:70
 
10062
#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:71
10079
10063
msgctxt "Comment"
10080
10064
msgid "Traditional menu based application launcher"
10081
10065
msgstr "ម៉ឺនុយ​បន្ថែម​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី"
10085
10069
msgid "Lock/Logout"
10086
10070
msgstr "ចាក់សោ/ចេញ"
10087
10071
 
10088
 
#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:76
 
10072
#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:77
10089
10073
msgctxt "Comment"
10090
10074
msgid "Lock the screen or log out"
10091
10075
msgstr "ចាក់សោ​អេក្រង់ ឬ​ចេញ"
10105
10089
msgid "Panel Spacer"
10106
10090
msgstr "ចន្លោះ​បន្ទះ"
10107
10091
 
10108
 
#: workspace/plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:36
 
10092
#: workspace/plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:42
10109
10093
msgctxt "Comment"
10110
10094
msgid "Reserve empty spaces within the panel."
10111
10095
msgstr "បម្រុងទុក​ចន្លោះទំនេរ​នៅ​ក្នុង​បន្ទះ ។"
10115
10099
msgid "Quicklaunch"
10116
10100
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​រហ័ស"
10117
10101
 
10118
 
#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:52
 
10102
#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:53
10119
10103
msgctxt "Comment"
10120
10104
msgid "Launch your favourite Applications"
10121
10105
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​សំណព្វ​របស់​អ្នក"
10125
10109
msgid "System Monitor - CPU"
10126
10110
msgstr "កម្មវិធី​ត្រួត​​ពិនិត្យ​ប្រព័ន្ធ- ស៊ីភីយូ"
10127
10111
 
10128
 
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:68
 
10112
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:70
10129
10113
msgctxt "Comment"
10130
10114
msgid "A CPU usage monitor"
10131
10115
msgstr "កម្មវិធី​ត្រួតពិនិត្យ​ការ​ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ"
10135
10119
msgid "System Monitor - Hard Disk"
10136
10120
msgstr "កម្មវិធី​ត្រួត​​ពិនិត្យ​ប្រព័ន្ធ - ថាស​រឹង"
10137
10121
 
10138
 
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:68
 
10122
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:70
10139
10123
msgctxt "Comment"
10140
10124
msgid "A hard disk usage monitor"
10141
10125
msgstr "កម្មវិធី​ត្រួតពិនិត្យ​ការ​ប្រើប្រាស់​ថាស​រឹង"
10145
10129
msgid "System Monitor - Hardware Info"
10146
10130
msgstr "កម្មវិធី​ត្រួត​​ពិនិត្យ​ប្រព័ន្ធ​-​ ព័ត៌មាន​ផ្នែក​រឹង"
10147
10131
 
10148
 
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:68
 
10132
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:70
10149
10133
msgctxt "Comment"
10150
10134
msgid "Show hardware info"
10151
10135
msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ផ្នែក​រឹង"
10155
10139
msgid "System Monitor - Network"
10156
10140
msgstr "កម្មវិធី​ត្រួត​​ពិនិត្យ​ប្រព័ន្ធ - បណ្ដាញ"
10157
10141
 
10158
 
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:68
 
10142
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:70
10159
10143
msgctxt "Comment"
10160
10144
msgid "A network usage monitor"
10161
10145
msgstr "កម្មវិធី​ត្រួតពិនិត្យ​ការ​ប្រើ​បណ្ដាញ"
10165
10149
msgid "System Monitor - RAM"
10166
10150
msgstr "កម្មវិធី​ត្រួត​​ពិនិត្យ​ប្រព័ន្ធ- សតិ"
10167
10151
 
10168
 
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:51
 
10152
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:56
10169
10153
msgctxt "Comment"
10170
10154
msgid "A RAM usage monitor"
10171
10155
msgstr "កម្មវិធី​ត្រួតពិនិត្យ​ការ​ប្រើ​សតិ"
10175
10159
msgid "System Monitor - Temperature"
10176
10160
msgstr "កម្មវិធី​ត្រួត​​ពិនិត្យ​ប្រព័ន្ធ - សីតុណ្ហភាព"
10177
10161
 
10178
 
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:68
 
10162
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:70
10179
10163
msgctxt "Comment"
10180
10164
msgid "A system temperature monitor"
10181
10165
msgstr "កម្មវិធី​ត្រួតពិនិត្យ​សីតុណ្ហភាព​របស់​ប្រព័ន្ធ"
10190
10174
msgid "KDED Notification item watcher"
10191
10175
msgstr "កម្មវិធី​មើល​ធាតុ​ជូនដំណឹង KDED"
10192
10176
 
10193
 
#: workspace/plasma/applets/systemtray/notificationitemwatcher/notificationitemwatcher.desktop:42
 
10177
#: workspace/plasma/applets/systemtray/notificationitemwatcher/notificationitemwatcher.desktop:46
10194
10178
msgctxt "Comment"
10195
10179
msgid ""
10196
10180
"Keep track of applications that want to use the D-Bus based notification "
10212
10196
msgid "Task Manager"
10213
10197
msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ភារកិច្ច"
10214
10198
 
10215
 
#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:76
 
10199
#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:77
10216
10200
msgctxt "Comment"
10217
10201
msgid "Switch between running applications"
10218
10202
msgstr "ប្ដូរ​រវាង​កម្មវិធី​ដែល​កំពុង​រត់"
10222
10206
msgid "Trashcan"
10223
10207
msgstr "ធុង​សំរាម"
10224
10208
 
10225
 
#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:71
 
10209
#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:73
10226
10210
msgctxt "Comment"
10227
10211
msgid "Access to deleted items"
10228
10212
msgstr "ចូល​ដំណើរការ​ទៅ​ធាតុ​ដែល​បានលុប"
10242
10226
msgid "Desktop"
10243
10227
msgstr "ផ្ទៃតុ​"
10244
10228
 
10245
 
#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:48
 
10229
#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:53
10246
10230
msgctxt "Comment"
10247
10231
msgid "Default desktop containment"
10248
10232
msgstr "មាន​ផ្ទៃតុ​លំនាំដើម"
10277
10261
msgid "Application Job Information"
10278
10262
msgstr "ព័ត៌មាន​ការងារ​របស់​កម្មវិធី"
10279
10263
 
10280
 
#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:60
 
10264
#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:62
10281
10265
msgctxt "Comment"
10282
10266
msgid "Application job updates (via kuiserver)"
10283
10267
msgstr "ភាព​ទាន់សម័យ​ការងារ​របស់​កម្មវិធី (តាមរយៈ kuiserver)"
10284
10268
 
10285
 
#: workspace/plasma/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:66
 
10269
#: workspace/plasma/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:67
10286
10270
msgctxt "Comment"
10287
10271
msgid "Calendar data engine"
10288
10272
msgstr "ម៉ាស៊ីន​ទិន្នន័យ​ប្រតិទិន"
10292
10276
msgid "Dictionary"
10293
10277
msgstr "វចនានុក្រម"
10294
10278
 
10295
 
#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:67
 
10279
#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:68
10296
10280
msgctxt "Comment"
10297
10281
msgid "Look up word meanings"
10298
10282
msgstr "រក​មើល​អត្ថន័យ​របស់​ពាក្យ"
10302
10286
msgid "Run Commands"
10303
10287
msgstr "រត់​ពាក្យ​បញ្ជា"
10304
10288
 
10305
 
#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:67
 
10289
#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:69
10306
10290
msgctxt "Comment"
10307
10291
msgid "Run Executable Data Engine"
10308
10292
msgstr "រត់​ម៉ាស៊ីន​ទិន្នន័យ​ដែលអាច​ប្រតិបត្តិ​បាន"
10312
10296
msgid "Favicons"
10313
10297
msgstr "រូប​តំណាង​សំណព្វ"
10314
10298
 
10315
 
#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:58
 
10299
#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:59
10316
10300
msgctxt "Comment"
10317
10301
msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
10318
10302
msgstr "ម៉ាស៊ីន​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​ទទួល​រូបតំណាង​សំណព្វ​របស់​តំបន់​បណ្ដាញ"
10332
10316
msgid "Geolocation"
10333
10317
msgstr "ទីតាំង​ភូមិសាស្ដ្រ"
10334
10318
 
10335
 
#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:43
 
10319
#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:49
10336
10320
msgctxt "Comment"
10337
10321
msgid "Geolocation Data Engine"
10338
10322
msgstr "ម៉ាស៊ីន​ទិន្នន័យ​ Geolocation"
10342
10326
msgid "Geolocation GPS"
10343
10327
msgstr "ទីតាំង​ភូមិសាស្ត្រ GPS"
10344
10328
 
10345
 
#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:40
 
10329
#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:46
10346
10330
msgctxt "Comment"
10347
10331
msgid "Geolocation from GPS address."
10348
10332
msgstr "ទីតាំង​ភូមិសាស្ត្រ​ពី​អាយដ្ឋាន GPS ។"
10352
10336
msgid "Geolocation IP"
10353
10337
msgstr "IP ទីតាំង​ភូមិសាស្ត្រ"
10354
10338
 
10355
 
#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:41
 
10339
#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:47
10356
10340
msgctxt "Comment"
10357
10341
msgid "Geolocation from IP address."
10358
10342
msgstr "ទីតាំង​ភូមិសាស្ត្រ​ពី​​អាសយដ្ឋាន IP ។"
10367
10351
msgid "Hotplug Events"
10368
10352
msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​ដោត​ដើរ"
10369
10353
 
10370
 
#: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:58
 
10354
#: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:60
10371
10355
msgctxt "Comment"
10372
10356
msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
10373
10357
msgstr "តាមដាន​ឧបករណ៍​ដែល​អាច​ដោត​ដើរ​ដូច​ពួកវា​បង្ហាញ និង​មិន​បង្ហាញ ។"
10377
10361
msgid "Keyboard and Mouse State"
10378
10362
msgstr "ស្ថានភាព​ក្ដារចុច និង​កណ្ដុល"
10379
10363
 
10380
 
#: workspace/plasma/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:46
 
10364
#: workspace/plasma/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:52
10381
10365
msgctxt "Comment"
10382
10366
msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
10383
10367
msgstr "កម្មវិធី​កែប្រែ​ក្ដារចុច និង​ស្ថានភាព​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ"
10392
10376
msgid "Pointer Position"
10393
10377
msgstr "ទីតាំង​ទស្សន៍​ទ្រនិច"
10394
10378
 
10395
 
#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:62
 
10379
#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:64
10396
10380
msgctxt "Comment"
10397
10381
msgid "Mouse position and cursor"
10398
10382
msgstr "ទីតាំង និង​ទស្សន៍ទ្រនិច្ច​កណ្ដុរ"
10407
10391
msgid "Application Notifications"
10408
10392
msgstr "ការ​ជូនដំណឹង​កម្មវិធី​"
10409
10393
 
10410
 
#: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:67
 
10394
#: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:68
10411
10395
msgctxt "Comment"
10412
10396
msgid "Passive visual notifications for the user."
10413
10397
msgstr "ការ​ជូនដំណឹង​ដែល​មើល​សម្រាប់​អ្នកប្រើ ។"
10438
10422
msgid "Power Management"
10439
10423
msgstr "ការ​គ្រប់គ្រង​ថាមពល​"
10440
10424
 
10441
 
#: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:48
 
10425
#: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:53
10442
10426
msgctxt "Comment"
10443
10427
msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
10444
10428
msgstr "ព័ត៌មាន ថ្ម AC ដេក និង​ PowerDevil ។"
10458
10442
msgid "Device Information"
10459
10443
msgstr "ព័ត៌មាន​ឧបករណ៍"
10460
10444
 
10461
 
#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:66
 
10445
#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:67
10462
10446
msgctxt "Comment"
10463
10447
msgid "Device data via Solid"
10464
10448
msgstr "ទិន្នន័យ​ឧបករណ៍តាម​រយៈ Solid​"
10473
10457
msgid "Window Information"
10474
10458
msgstr "ព័ត៌មាន​បង្អួច"
10475
10459
 
10476
 
#: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:65
 
10460
#: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:67
10477
10461
msgctxt "Comment"
10478
10462
msgid "Information and management services for all available windows."
10479
10463
msgstr "ព័ត៌មាន​អំពី​សេវា និង​ការ​គ្រប់គ្រង​សម្រាប់​វីនដូ​ដែល​អាច​ប្រើ​បានទាំង​អស់ ។"
10494
10478
msgid "BBC Weather from UK MET Office"
10495
10479
msgstr "អាកាសធាតុ BBC ពី​ការិយាល័យ UK MET"
10496
10480
 
10497
 
#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:66
 
10481
#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:67
10498
10482
msgctxt "Comment"
10499
10483
msgid "XML Data from the UK MET Office"
10500
10484
msgstr "ទិន្នន័យ XML ពី​ការិយាល័យ UK MET"
10504
10488
msgid "Environment Canada"
10505
10489
msgstr "បរិស្ថាន​ប្រទេស​កាណាដា"
10506
10490
 
10507
 
#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:34
 
10491
#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:35
10508
10492
msgctxt "Comment"
10509
10493
msgid "XML Data from Environment Canada"
10510
10494
msgstr "ទិន្នន័យ XML ពី​បរិស្ថាន​ប្រទេស​កាណាដា"
10514
10498
msgid "NOAA's National Weather Service"
10515
10499
msgstr "សេវា​អាកាសធាតុ​ជាតិ​របស់ NOAA"
10516
10500
 
10517
 
#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:57
 
10501
#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:58
10518
10502
msgctxt "Comment"
10519
10503
msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
10520
10504
msgstr "ទិន្នន័យ XML ពី​សេវា​អាកាសធាតុ​ជាតិ​របស់ NOAA"
10534
10518
msgid "Bookmarks"
10535
10519
msgstr "ចំណាំ​"
10536
10520
 
10537
 
#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:48
 
10521
#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:54
10538
10522
msgctxt "Comment"
10539
10523
msgid "Find and open bookmarks"
10540
10524
msgstr "រក​ និង​បើក​ចំណាំ"
10554
10538
msgid "Locations"
10555
10539
msgstr "ទីតាំង"
10556
10540
 
10557
 
#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:69
 
10541
#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:70
10558
10542
msgctxt "Comment"
10559
10543
msgid "File and URL opener"
10560
10544
msgstr "កម្មវិធី​បើក ឯកសារ និង URL"
10564
10548
msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
10565
10549
msgstr "កម្មវិធី​រត់​ការ​ស្វែងរក​ផ្ទៃតុ Nepomuk"
10566
10550
 
10567
 
#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:61
 
10551
#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:63
10568
10552
msgctxt "Comment"
10569
10553
msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
10570
10554
msgstr "KRunner ដែល​​អនុវត្ត​ការ​ស្វែងរក​ផ្ទៃតុ​តាមរយៈ Nepomuk"
10579
10563
msgid "Basic Power Management Operations"
10580
10564
msgstr "ប្រតិបត្តិការ​គ្រប់គ្រង​ថាមពល​ជា​មូលដ្ឋាន"
10581
10565
 
10582
 
#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:63
 
10566
#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:65
10583
10567
#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11
10584
10568
msgctxt "Name"
10585
10569
msgid "PowerDevil"
10600
10584
msgid "Desktop Sessions"
10601
10585
msgstr "សម័យ​ផ្ទៃតុ"
10602
10586
 
10603
 
#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:68
 
10587
#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:69
10604
10588
msgctxt "Comment"
10605
10589
msgid "Fast user switching"
10606
10590
msgstr "ការប្ដូរ​អ្នក​ប្រើ​យ៉ាង​លឿន"
10620
10604
msgid "Web Shortcuts"
10621
10605
msgstr "ផ្លូវកាត់​បណ្ដាញ​"
10622
10606
 
10623
 
#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:48
 
10607
#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:53
10624
10608
msgctxt "Comment"
10625
10609
msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
10626
10610
msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នកប្រើ​ ប្រើ​ផ្លូវកាត់​បណ្ដាញ​របស់ Konqueror"
10630
10614
msgid "Google Gadgets"
10631
10615
msgstr "ឧបករណ៍​​តាម​ហ្គូហ្គល"
10632
10616
 
10633
 
#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:48
 
10617
#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:50
10634
10618
msgctxt "Comment"
10635
10619
msgid "Google Desktop Gadget"
10636
10620
msgstr "ឧបករណ៍​ផ្ទៃតុ​ហ្គូហ្គល​"
10640
10624
msgid "GoogleGadgets"
10641
10625
msgstr "ឧបករណ៍​​ហ្គូហ្គល"
10642
10626
 
10643
 
#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:34
 
10627
#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:35
10644
10628
msgctxt "Comment"
10645
10629
msgid "Google Desktop Gadgets"
10646
10630
msgstr "ឧបករណ៍​ផ្ទៃតុ​ហ្គូហ្គល"
10655
10639
msgid "Python Date and Time"
10656
10640
msgstr "ពេលវេលា និង​កាលបរិច្ឆេទ​ Python"
10657
10641
 
10658
 
#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:65
 
10642
#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:66
10659
10643
msgctxt "Comment"
10660
10644
msgid "Python Time data for Plasmoids"
10661
10645
msgstr "ទិន្នន័យ​ពេលវេលា Python សម្រាប់ Plasmoids"
10665
10649
msgid "Python Widget"
10666
10650
msgstr "ធាតុ​ក្រាហ្វិក Python"
10667
10651
 
10668
 
#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:61
 
10652
#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:62
10669
10653
msgctxt "Comment"
10670
10654
msgid "Plasma widget support written in Python"
10671
10655
msgstr "ការ​គាំទ្រ​ធាតុក្រាហ្វិក​ប្លាស្មា​ត្រូវបាន​សរសេរ​នៅ​ក្នុង​ភាសា Python"
10675
10659
msgid "Python data engine"
10676
10660
msgstr "ម៉ាស៊ីន​ទិន្នន័យ Python"
10677
10661
 
10678
 
#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:60
 
10662
#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:62
10679
10663
msgctxt "Comment"
10680
10664
msgid "Plasma data engine support for Python"
10681
10665
msgstr "កា​រគាំទ្រ​ម៉ាស៊ីន​ទិន្នន័យ​ប្លាស្មា​សម្រាប់ Python"
10695
10679
msgid "QEdje Gadgets"
10696
10680
msgstr "ធាតុក្រាហ្វិក QEdje"
10697
10681
 
10698
 
#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:50
 
10682
#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:52
10699
10683
msgctxt "Comment"
10700
10684
msgid "QEdje Gadget"
10701
10685
msgstr "ធាតុក្រាហ្វិក QEdje"
10705
10689
msgid "Ruby Analog Clock"
10706
10690
msgstr "នាឡិកា​អាណាឡូក​"
10707
10691
 
 
10692
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/extendertutorial/metadata.desktop:2
 
10693
msgctxt "Name"
 
10694
msgid "Ruby Extender Tutorial"
 
10695
msgstr "ការ​បង្រៀន​ឧបករណ៍​ពង្រីក Ruby"
 
10696
 
 
10697
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/extendertutorial/metadata.desktop:21
 
10698
msgctxt "Comment"
 
10699
msgid "An example of a popup applet with extender"
 
10700
msgstr "គំរូ​អាប់ភ្លេត​លេចឡើង​ដែលមាន​ឧបករណ៍​ពង្រីក"
 
10701
 
10708
10702
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:44
10709
10703
msgctxt "Comment"
10710
10704
msgid "An example of displaying an SVG"
10720
10714
msgid "DBpedia queries"
10721
10715
msgstr "សំណួរ DBpedia"
10722
10716
 
10723
 
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:60
 
10717
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:61
10724
10718
msgctxt "Comment"
10725
10719
msgid "DBpedia data for Plasmoids"
10726
10720
msgstr "ទិន្នន័យ DBpedia សម្រាប់ Plasmoids"
10736
10730
msgid "Ruby Widget"
10737
10731
msgstr "ធាតុក្រាហ្វិក​"
10738
10732
 
10739
 
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:64
10740
 
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:64
 
10733
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:65
 
10734
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:65
10741
10735
msgctxt "Comment"
10742
10736
msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
10743
10737
msgstr "ធាតុក្រាហ្វិក​ប្លាស្មា​ដើម​បាន​សរសេរ​នៅ​ក្នុង Ruby"
10747
10741
msgid "MacOS Dashboard Widgets"
10748
10742
msgstr "ធាតុក្រាហ្វិក​ផ្ទាំង​គ្រប់គ្រង MacOS"
10749
10743
 
10750
 
#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:58
 
10744
#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:59
10751
10745
msgctxt "Comment"
10752
10746
msgid "MacOS dashboard widget"
10753
10747
msgstr "ធាតុ​ក្រាហ្វិក​ផ្ទាំង​គ្រប់គ្រង​របស់ MacOS"
10757
10751
msgid "Web Widgets"
10758
10752
msgstr "ធាតុក្រាហ្វិក​បណ្ដាញ"
10759
10753
 
10760
 
#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:63
 
10754
#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:64
10761
10755
msgctxt "Comment"
10762
10756
msgid "HTML widget"
10763
10757
msgstr "ធាតុ​ក្រាហ្វិក HTML"
10767
10761
msgid "Dashboard"
10768
10762
msgstr "ផ្ទាំង​គ្រប់គ្រង"
10769
10763
 
10770
 
#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:44
 
10764
#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:45
10771
10765
msgctxt "Comment"
10772
10766
msgid "MacOS X dashboard widget"
10773
10767
msgstr "ធាតុ​ក្រាហ្វិក​ផ្ទាំងគ្រប់គ្រង​របស់ MacOS"
10777
10771
msgid "Web Widget"
10778
10772
msgstr "ធាតុក្រាហ្វិក​បណ្ដាញ"
10779
10773
 
10780
 
#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:65
 
10774
#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:66
10781
10775
msgctxt "Comment"
10782
10776
msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
10783
10777
msgstr "ធាតុក្រាហ្វិក​ទំព័រ​បណ្ដាញ​ដោយប្រើ HTML និង JavaScript"
10792
10786
msgid "Desktop Theme Details"
10793
10787
msgstr "សេចក្ដី​លម្អិត​ស្បែក​ផ្ទៃតុ"
10794
10788
 
10795
 
#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:75
 
10789
#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:76
10796
10790
msgctxt "Comment"
10797
10791
msgid "Customize individual desktop theme items"
10798
10792
msgstr "ប្ដូរ​ធាតុ​ស្បែក​ផ្ទៃតុ​នីមួយៗតាម​បំណង"
10818
10812
msgid "PolicyKit Authorization"
10819
10813
msgstr "កា​រផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់ PolicyKit"
10820
10814
 
10821
 
#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:53
 
10815
#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:57
10822
10816
msgctxt "Comment"
10823
10817
msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
10824
10818
msgstr "រៀបចំ​គោលនយោបាយ​សម្រាប់​កម្មវិធី​ដែលប្រើ PolicyKit"
10849
10843
msgid "Used for warning notifications"
10850
10844
msgstr "បានប្រើ​សម្រាប់​ការ​ជូន​ព្រមាន"
10851
10845
 
10852
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:298
 
10846
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:299
10853
10847
msgctxt "Comment"
10854
10848
msgid "Used for standard notifications"
10855
10849
msgstr "បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​ជូនដំណឹង​ស្តង់ដារ"
10856
10850
 
10857
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:360
 
10851
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:362
10858
10852
msgctxt "Name"
10859
10853
msgid "Critical notification"
10860
10854
msgstr "ការ​ជូន​ដំណឹង​សំខាន់"
10861
10855
 
10862
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:421
 
10856
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:424
10863
10857
msgctxt "Comment"
10864
10858
msgid "Notifies a critical event"
10865
10859
msgstr "ជូនដំណឹង​ព្រត្តិការណ៍​សំខាន់"
10866
10860
 
10867
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:483
 
10861
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:487
10868
10862
msgctxt "Name"
10869
10863
msgid "Low Battery"
10870
10864
msgstr "ថ្ម​ទាប"
10871
10865
 
10872
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:542
 
10866
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:547
10873
10867
msgctxt "Comment"
10874
10868
msgid "Your battery has reached low level"
10875
10869
msgstr "ថ្ម​របស់​​​អ្នក​បាន​ឈាន​ដល់​កម្រិត​ទាប"
10876
10870
 
10877
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:608
 
10871
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:613
10878
10872
msgctxt "Name"
10879
10873
msgid "Battery at warning level"
10880
10874
msgstr "ថ្ម​នៅ​កម្រិត​ព្រមាន"
10881
10875
 
10882
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:668
 
10876
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:674
10883
10877
msgctxt "Comment"
10884
10878
msgid "Your battery has reached warning level"
10885
10879
msgstr "ថ្ម​របស់​អ្នក​បាន​ឈាន​ដល់​កម្រិត​ព្រមាន"
10886
10880
 
10887
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:733
 
10881
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:739
10888
10882
msgctxt "Name"
10889
10883
msgid "Battery at critical level"
10890
10884
msgstr "ថ្ម​នៅ​កម្រិត​សំខាន់"
10891
10885
 
10892
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:793
 
10886
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:800
10893
10887
msgctxt "Comment"
10894
10888
msgid ""
10895
10889
"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
10899
10893
"ថ្ម​របស់​អ្នក​បានដល់កម្រិត​សំខាន់ ។ ការ​ជូនដំណឹង​នេះ​កេះ​ឲ្យ​រាប់​ថយ​ក្រោយ​មុនធ្វើ​​សកម្មភាព​ដែល​បានកំណត់​"
10900
10894
"រចនាសម្ព័ន្ធ ដូច្នេះ​វា​ត្រូវ​បានផ្ដល់​អនុសាសន៍​ឲ្យ​ទុក​វា​សិន ។"
10901
10895
 
10902
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:850
 
10896
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:858
10903
10897
msgctxt "Name"
10904
10898
msgid "AC adaptor plugged in"
10905
10899
msgstr "បាន​ដោត​អាដាប់ទ័រ AC"
10906
10900
 
10907
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:913
 
10901
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:922
10908
10902
msgctxt "Comment"
10909
10903
msgid "The power adaptor has been plugged in"
10910
10904
msgstr "អាដាប់ទ័រ​ថាមពល​ត្រូវ​បាន​ដោត"
10911
10905
 
10912
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:981
 
10906
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:990
10913
10907
msgctxt "Name"
10914
10908
msgid "AC adaptor unplugged"
10915
10909
msgstr "បានដក​អាដាប់ទ័រ AC ចេញ"
10916
10910
 
10917
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1045
 
10911
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1055
10918
10912
msgctxt "Comment"
10919
10913
msgid "The power adaptor has been unplugged"
10920
10914
msgstr "អាប់ដាប់ទ័រ​ថាមពល​ត្រូវ​បាន​ដកចេញ"
10921
10915
 
10922
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1113
 
10916
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1123
10923
10917
msgctxt "Name"
10924
10918
msgid "Job error"
10925
10919
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការងារ"
10926
10920
 
10927
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1175
 
10921
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1186
10928
10922
msgctxt "Comment"
10929
10923
msgid "There was an error while performing a job"
10930
10924
msgstr "មាន​កំហុស​ខណៈពេល​អនុវត្ត​ការងារ"
10931
10925
 
10932
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1241
 
10926
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1254
10933
10927
msgctxt "Name"
10934
10928
msgid "Profile Changed"
10935
10929
msgstr "បានផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ"
10936
10930
 
10937
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1303
 
10931
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1317
10938
10932
msgctxt "Comment"
10939
10933
msgid "The profile was changed"
10940
10934
msgstr "ទម្រង់​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ"
10941
10935
 
10942
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1368
 
10936
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1384
10943
10937
msgctxt "Name"
10944
10938
msgid "Performing a suspension job"
10945
10939
msgstr "អនុវត្ត​ការងារ suspension"
10946
10940
 
10947
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1424
 
10941
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1442
10948
10942
msgctxt "Comment"
10949
10943
msgid ""
10950
10944
"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
10953
10947
"កា​រជូន​ដំណឹង​នេះ​ត្រូវ​បានបង្ហាញ​នៅពេល​ការងារ suspension រៀប​នឹង​ធ្វើ និង​វាកេះ​ឲ្យ​រាប់​ថយក្រោយ ។ "
10954
10948
"ដូច្នេះ​វា​ត្រូវបានណែនាំ​ឲ្យ​ទុកវាសិន ។"
10955
10949
 
10956
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1478
 
10950
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1496
10957
10951
msgctxt "Name"
10958
10952
msgid "Internal PowerDevil Error"
10959
10953
msgstr "កំហុស PowerDevil ខាង​ក្នុង"
10960
10954
 
10961
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1538
 
10955
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1557
10962
10956
msgctxt "Comment"
10963
10957
msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
10964
10958
msgstr "PowerDevil បាន​កេះ​កំហុស​ខា​ងក្នុង​មួយ"
10965
10959
 
10966
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1600
 
10960
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1620
10967
10961
msgctxt "Name"
10968
10962
msgid "Suspension inhibited"
10969
10963
msgstr "បានហាមឃាត់​ការ​ផ្អាក"
10970
10964
 
10971
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1654
 
10965
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1675
10972
10966
msgctxt "Comment"
10973
10967
msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it"
10974
10968
msgstr "ការ​ផ្អាក​ត្រូវ​បានហាមឃាត់​ ពីព្រោះ​កម្មវិធី​បាន​ស្នើ​វា"
11030
11024
msgid "NetworkManager 0.7"
11031
11025
msgstr "NetworkManager 0.7"
11032
11026
 
11033
 
#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:38
 
11027
#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:39
11034
11028
msgctxt "Comment"
11035
11029
msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
11036
11030
msgstr "ការ​គ្រប់គ្រង​បណ្ដាញ​ដោយប្រើ​ដេមិន NetworkManager កំណែ ០.៧"
11040
11034
msgid "Ac Adapter"
11041
11035
msgstr "អាដាប់ទ័រ AC"
11042
11036
 
11043
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:53
11044
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:253
11045
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:153
11046
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:196
11047
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:106
11048
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:56
11049
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:256
11050
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:55
11051
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:207
11052
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:452
11053
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:189
11054
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:56
11055
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:284
11056
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:99
11057
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:150
11058
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:188
11059
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:201
11060
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:42
 
11037
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:57
 
11038
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:270
 
11039
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:165
 
11040
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:214
 
11041
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:113
 
11042
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:59
 
11043
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:277
 
11044
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:59
 
11045
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:223
 
11046
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:488
 
11047
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:203
 
11048
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:59
 
11049
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:295
 
11050
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:106
 
11051
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:159
 
11052
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:200
 
11053
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:215
 
11054
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:44
11061
11055
msgctxt "Name"
11062
11056
msgid "Object Name"
11063
11057
msgstr "ឈ្មោះវត្ថុ"
11064
11058
 
11065
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:101
11066
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:201
 
11059
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:109
 
11060
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:217
11067
11061
msgctxt "Name"
11068
11062
msgid "Plugged"
11069
11063
msgstr "បានដោត"
11073
11067
msgid "Audio Interface"
11074
11068
msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​អូឌីយ៉ូ"
11075
11069
 
11076
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:56
11077
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:203
 
11070
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:60
 
11071
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:220
11078
11072
msgctxt "Name"
11079
11073
msgid "Device Type"
11080
11074
msgstr "ប្រភេទ​ឧបករណ៍"
11081
11075
 
11082
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:109
 
11076
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:117
11083
11077
msgctxt "Name"
11084
11078
msgid "Driver"
11085
11079
msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា"
11086
11080
 
11087
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:157
11088
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:55
 
11081
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:166
 
11082
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:58
11089
11083
msgctxt "Name"
11090
11084
msgid "Driver Handle"
11091
11085
msgstr "កា​រគ្រប់គ្រង​កម្មវិធី​បញ្ជា"
11092
11086
 
11093
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:201
 
11087
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:214
11094
11088
msgctxt "Name"
11095
11089
msgid "Name"
11096
11090
msgstr "ឈ្មោះ"
11097
11091
 
11098
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:301
 
11092
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:322
11099
11093
msgctxt "Name"
11100
11094
msgid "Soundcard Type"
11101
11095
msgstr "ប្រភេទ​កាត​សំឡេង"
11105
11099
msgid "Battery"
11106
11100
msgstr "ថ្ម"
11107
11101
 
11108
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:57
 
11102
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:61
11109
11103
msgctxt "Name"
11110
11104
msgid "Charge Percent"
11111
11105
msgstr "ភាគរយបញ្ចូលថ្ម"
11112
11106
 
11113
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:105
 
11107
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:113
11114
11108
msgctxt "Name"
11115
11109
msgid "Charge State"
11116
11110
msgstr "ស្ថានភាព​បញ្ចូល​ថ្ម"
11117
11111
 
11118
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:252
 
11112
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:273
11119
11113
msgctxt "Name"
11120
11114
msgid "Rechargeable"
11121
11115
msgstr "អាច​បញ្ចូល​ថ្ម​បាន"
11122
11116
 
11123
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:296
11124
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:199
 
11117
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:321
 
11118
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:214
11125
11119
msgctxt "Name"
11126
11120
msgid "Type"
11127
11121
msgstr "ប្រភេទ"
11131
11125
msgid "Block"
11132
11126
msgstr "ទប់ស្កាត់"
11133
11127
 
11134
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:53
11135
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:55
 
11128
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:57
 
11129
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:59
11136
11130
msgctxt "Name"
11137
11131
msgid "Device"
11138
11132
msgstr "ឧបករណ៍"
11139
11133
 
11140
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:105
 
11134
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:113
11141
11135
msgctxt "Name"
11142
11136
msgid "Major"
11143
11137
msgstr "ធំ"
11144
11138
 
11145
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:150
 
11139
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:163
11146
11140
msgctxt "Name"
11147
11141
msgid "Minor"
11148
11142
msgstr "តូច"
11152
11146
msgid "Button"
11153
11147
msgstr "ប៊ូតុង"
11154
11148
 
11155
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:61
 
11149
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:65
11156
11150
msgctxt "Name"
11157
11151
msgid "Has State"
11158
11152
msgstr "មាន​ស្ថានភាព"
11159
11153
 
11160
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:154
 
11154
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:165
11161
11155
msgctxt "Name"
11162
11156
msgid "State Value"
11163
11157
msgstr "តម្លៃ​ស្ថានភាព"
11167
11161
msgid "Camera"
11168
11162
msgstr "ម៉ាស៊ីន​ថត"
11169
11163
 
11170
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:104
11171
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:104
11172
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:90
 
11164
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:111
 
11165
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:111
 
11166
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:96
11173
11167
msgctxt "Name"
11174
11168
msgid "Supported Drivers"
11175
11169
msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​ដែលបានគាំទ្រ"
11176
11170
 
11177
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:154
11178
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:154
 
11171
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:164
 
11172
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:164
11179
11173
msgctxt "Name"
11180
11174
msgid "Supported Protocols"
11181
11175
msgstr "ពិពីការ​ដែលបានគាំទ្រ"
11185
11179
msgid "Dvb Interface"
11186
11180
msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់ Dvb"
11187
11181
 
11188
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:107
 
11182
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:115
11189
11183
msgctxt "Name"
11190
11184
msgid "Device Adapter"
11191
11185
msgstr "អាដាប់ទ័រ​ឧបករណ៍​"
11192
11186
 
11193
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:155
 
11187
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:168
11194
11188
msgctxt "Name"
11195
11189
msgid "Device Index"
11196
11190
msgstr "លិបិក្រម​ឧបករណ៍"
11205
11199
msgid "Network Interface"
11206
11200
msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​បណ្ដាញ"
11207
11201
 
11208
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:56
 
11202
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:60
11209
11203
msgctxt "Name"
11210
11204
msgid "Hw Address"
11211
11205
msgstr "អាសយដ្ឋាន Hw"
11212
11206
 
11213
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:106
 
11207
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:114
11214
11208
msgctxt "Name"
11215
11209
msgid "Iface Name"
11216
11210
msgstr "ឈ្មោះ Iface"
11217
11211
 
11218
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:156
 
11212
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:168
11219
11213
msgctxt "Name"
11220
11214
msgid "Mac Address"
11221
11215
msgstr "អាសយដ្ឋាន Mac"
11222
11216
 
11223
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:255
 
11217
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:275
11224
11218
msgctxt "Name"
11225
11219
msgid "Wireless"
11226
11220
msgstr "ឥតខ្សែ"
11230
11224
msgid "Optical Disc"
11231
11225
msgstr "ថាស"
11232
11226
 
11233
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:56
 
11227
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:60
11234
11228
msgctxt "Name"
11235
11229
msgid "Appendable"
11236
11230
msgstr "អាច​បន្ថែមខាង​ចុង​បាន"
11237
11231
 
11238
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:104
 
11232
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:112
11239
11233
msgctxt "Name"
11240
11234
msgid "Available Content"
11241
11235
msgstr "មាតិកា​ដែល​អាច​ប្រើបាន"
11242
11236
 
11243
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:152
 
11237
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:164
11244
11238
msgctxt "Name"
11245
11239
msgid "Blank"
11246
11240
msgstr "ទទេ"
11247
11241
 
11248
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:203
 
11242
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:219
11249
11243
msgctxt "Name"
11250
11244
msgid "Capacity"
11251
11245
msgstr "សមត្ថភាព"
11252
11246
 
11253
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:254
 
11247
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:274
11254
11248
msgctxt "Name"
11255
11249
msgid "Disc Type"
11256
11250
msgstr "ប្រភេទ​ថាស"
11257
11251
 
11258
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:304
11259
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:53
 
11252
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:328
 
11253
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:55
11260
11254
msgctxt "Name"
11261
11255
msgid "Fs Type"
11262
11256
msgstr "ប្រភេទ Fs"
11263
11257
 
11264
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:353
11265
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:102
 
11258
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:381
 
11259
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:108
11266
11260
msgctxt "Name"
11267
11261
msgid "Ignored"
11268
11262
msgstr "បានមិនអើពើ"
11269
11263
 
11270
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:402
11271
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:151
 
11264
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:434
 
11265
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:161
11272
11266
msgctxt "Name"
11273
11267
msgid "Label"
11274
11268
msgstr "ស្លាក"
11275
11269
 
11276
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:500
 
11270
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:540
11277
11271
msgctxt "Name"
11278
11272
msgid "Rewritable"
11279
11273
msgstr "អាច​សរសេរ​បាន"
11280
11274
 
11281
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:548
11282
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:249
 
11275
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:593
 
11276
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:267
11283
11277
msgctxt "Name"
11284
11278
msgid "Size"
11285
11279
msgstr "ទំហំ"
11286
11280
 
11287
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:600
11288
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:301
 
11281
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:649
 
11282
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:323
11289
11283
msgctxt "Name"
11290
11284
msgid "Usage"
11291
11285
msgstr "កា​រប្រើប្រាស់"
11292
11286
 
11293
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:651
11294
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:352
 
11287
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:704
 
11288
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:378
11295
11289
msgctxt "Name"
11296
11290
msgid "Uuid"
11297
11291
msgstr "Uuid"
11301
11295
msgid "Optical Drive"
11302
11296
msgstr "ដ្រាយ​ថាស"
11303
11297
 
11304
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:54
11305
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:53
 
11298
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:58
 
11299
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:55
11306
11300
msgctxt "Name"
11307
11301
msgid "Bus"
11308
11302
msgstr "ខ្សែបញ្ជូន"
11309
11303
 
11310
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:93
11311
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:92
 
11304
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:99
 
11305
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:96
11312
11306
msgctxt "Name"
11313
11307
msgid "Drive Type"
11314
11308
msgstr "ប្រភេទ​ដ្រាយ"
11315
11309
 
11316
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:143
11317
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:142
 
11310
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:153
 
11311
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:150
11318
11312
msgctxt "Name"
11319
11313
msgid "Hotpluggable"
11320
11314
msgstr "ដោតដើរ"
11321
11315
 
11322
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:237
 
11316
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:255
11323
11317
msgctxt "Name"
11324
11318
msgid "Read Speed"
11325
11319
msgstr "ល្បឿន​អាន"
11326
11320
 
11327
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:288
11328
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:236
 
11321
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:309
 
11322
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:252
11329
11323
msgctxt "Name"
11330
11324
msgid "Removable"
11331
11325
msgstr "អាច​យក​ចេញ​បាន"
11332
11326
 
11333
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:336
 
11327
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:360
11334
11328
msgctxt "Name"
11335
11329
msgid "Supported Media"
11336
11330
msgstr "មេឌៀ​ដែលបានគាំទ្រ"
11337
11331
 
11338
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:385
 
11332
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:411
11339
11333
msgctxt "Name"
11340
11334
msgid "Write Speed"
11341
11335
msgstr "ល្បឿនសរសេរ"
11342
11336
 
11343
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:434
 
11337
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:462
11344
11338
msgctxt "Name"
11345
11339
msgid "Write Speeds"
11346
11340
msgstr "ល្បឿន​សរសេរ"
11355
11349
msgid "Can Change Frequency"
11356
11350
msgstr "អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ប្រេកង់​"
11357
11351
 
11358
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:136
 
11352
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:138
11359
11353
msgctxt "Name"
11360
11354
msgid "Instruction Sets"
11361
11355
msgstr "សំណុំ​សេចក្ដី​ណែនាំ"
11362
11356
 
11363
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:183
 
11357
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:188
11364
11358
msgctxt "Name"
11365
11359
msgid "Max Speed"
11366
11360
msgstr "ល្បឿន​អតិបរមា"
11367
11361
 
11368
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:234
 
11362
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:242
11369
11363
msgctxt "Name"
11370
11364
msgid "Number"
11371
11365
msgstr "លេខ"
11375
11369
msgid "Serial Interface"
11376
11370
msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​​ស៊េរី"
11377
11371
 
11378
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:147
 
11372
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:158
11379
11373
msgctxt "Name"
11380
11374
msgid "Port"
11381
11375
msgstr "ច្រក"
11382
11376
 
11383
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:184
 
11377
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:198
11384
11378
msgctxt "Name"
11385
11379
msgid "Serial Type"
11386
11380
msgstr "ប្រភេទ​ស៊េរី"
11390
11384
msgid "Storage Access"
11391
11385
msgstr "ចូល​ដំណើរ​ការ​​ឧបករណ៍​ផ្ទុក"
11392
11386
 
11393
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:53
 
11387
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:56
11394
11388
msgctxt "Name"
11395
11389
msgid "Accessible"
11396
11390
msgstr "អាច​ចូលដំណើរការ​បាន"
11397
11391
 
11398
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:100
 
11392
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:106
11399
11393
msgctxt "Name"
11400
11394
msgid "File Path"
11401
11395
msgstr "ផ្លូវ​ឯកសារ"
11420
11414
msgid "Device Actions"
11421
11415
msgstr "សកម្មភាព​ឧបករណ៍"
11422
11416
 
11423
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:62
 
11417
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:66
11424
11418
msgctxt "Comment"
11425
11419
msgid ""
11426
11420
"A configuration tool for managing the actions available to the user when "
11524
11518
msgid "Classic Tree View"
11525
11519
msgstr "ទិដ្ឋភាព​មែកធាង​បុរាណ"
11526
11520
 
11527
 
#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:53
 
11521
#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:56
11528
11522
msgctxt "Comment"
11529
11523
msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
11530
11524
msgstr "ទិដ្ឋភាព​ការ​កំណត់​ប្រព័ន្ធ​រចនាប័ទញម​របស់ KDE 3 KControl បុរាណ ។"
11539
11533
msgid "Icon View"
11540
11534
msgstr "ទិដ្ឋភាព​រូបតំណាង"
11541
11535
 
11542
 
#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:65
 
11536
#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:69
11543
11537
msgctxt "Comment"
11544
11538
msgid "The KDE 4 icon view style"
11545
11539
msgstr "រចនាប័ទ្ម​ទិដ្ឋភាព​រូបតំណាង​របស់ KDE 4"
11613
11607
msgctxt "Name"
11614
11608
msgid "The Rings of Saturn"
11615
11609
msgstr "The Rings of Saturn"
 
11610
 
 
11611
#~ msgctxt "Name"
 
11612
#~ msgid "Communication"
 
11613
#~ msgstr "ការ​ទំនាក់ទំនង​"
 
11614
 
 
11615
#~ msgctxt "Name"
 
11616
#~ msgid "Connectivity"
 
11617
#~ msgstr "ការតភ្ជាប់"
 
11618
 
 
11619
#~ msgctxt "Name"
 
11620
#~ msgid "File download and sharing"
 
11621
#~ msgstr "ការ​ទាញយក​ឯកសារ និង​ការ​ចែករំលែក"