121
113
msgid "Dolphin View Modes"
122
114
msgstr "Dolphin skata režīmi"
124
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:55
116
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:66
125
117
msgctxt "Comment"
126
118
msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
127
119
msgstr "Šis serviss ļauj konfigurēt Dolphin skata režīmus."
129
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:115
121
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:139
131
123
msgid "View Modes"
132
124
msgstr "Skata režīmi"
134
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:169
126
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:204
135
127
msgctxt "Comment"
136
128
msgid "Configure file manager view modes"
137
129
msgstr "Konfigurē failu pārvaldnieka skata režīmus"
139
131
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:7
147
136
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:8
148
137
msgctxt "Comment"
149
138
msgid "logic operator and"
139
msgstr "loģiskā operācija un"
152
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:31
141
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:69
160
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:32
146
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:70
161
147
msgctxt "Comment"
162
148
msgid "logic operator or"
149
msgstr "loģiskā operācija vai"
165
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:55
151
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:131
173
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:56
156
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:132
174
157
msgctxt "Comment"
175
158
msgid "logic operator not"
159
msgstr "loģiskā operācija ne"
178
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:78
161
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:192
180
163
msgid "File extension"
164
msgstr "Faila paplašinājums"
183
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:97
166
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:252
184
167
msgctxt "Comment"
185
168
msgid "for example txt"
169
msgstr "piemēram, txt"
188
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:122
171
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:316
196
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:124
176
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:318
197
177
msgctxt "Comment"
198
178
msgid "1 to 10, for example >=7"
179
msgstr "1 līdz 10, piemēram >=7"
201
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:143
202
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:240
203
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:306
204
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:350
181
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:376
182
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:626
183
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:805
184
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:928
205
185
msgctxt "GenericName"
206
186
msgid "Use <, <=, :, >= and >."
187
msgstr "Lietojiet <, <=, :, >= un >."
209
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:168
189
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:440
214
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:169
194
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:441
215
195
msgctxt "Comment"
219
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:195
199
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:507
227
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:199
230
#| msgid "File Preview"
204
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:511
232
206
msgid "File size"
233
msgstr "Failu priekšapskate"
207
msgstr "Faila nosaukums"
235
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:221
209
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:570
236
210
msgctxt "Comment"
237
211
msgid "in bytes, for example >1000"
212
msgstr "baitos, piemēram >1000"
240
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:263
214
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:688
242
216
msgid "Content size"
217
msgstr "Satura izmērs"
245
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:284
219
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:746
249
220
msgctxt "Comment"
253
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:330
224
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:868
255
226
msgid "Last modified"
227
msgstr "Pēdējoreiz mainīts"
258
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:331
229
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:869
259
230
msgctxt "Comment"
260
231
msgid "for example >1999-10-10"
232
msgstr "piemēram >1999-10-10"
234
#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewsvnplugin.desktop:3
239
#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4
241
msgid "Version Control Plugin for File Views"
242
msgstr "Versiju kontroles spraudnis Failu skatiem"
263
244
#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:3
265
246
msgid "Qt Assistant"
266
msgstr "Qt asistents"
268
#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:89
249
#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:91
269
250
msgctxt "GenericName"
270
251
msgid "Document Browser"
271
252
msgstr "Dokumentu pārlūks"
4019
3984
msgid "KDE System Notifications"
4020
3985
msgstr "KDE sistēmas paziņojumi"
4022
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:81
3987
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:83
4024
3989
msgid "Trash: Emptied"
4025
3990
msgstr "Miskaste: iztukšota"
4027
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:155
3992
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:159
4028
3993
msgctxt "Comment"
4029
3994
msgid "The trash has been emptied"
4030
3995
msgstr "Miskaste ir iztukšota"
4032
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:234
3997
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:240
4034
3999
msgid "Textcompletion: Rotation"
4035
4000
msgstr "Teksta pabeigšana: rotācija"
4037
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:305
4002
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:313
4038
4003
msgctxt "Comment"
4039
4004
msgid "The end of the list of matches has been reached"
4040
4005
msgstr "Sasniegtas atbilstību saraksta beigas"
4042
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:383
4007
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:393
4044
4009
msgid "Textcompletion: No Match"
4045
4010
msgstr "Teksta pabeigšana: nav atbilstību"
4047
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:456
4012
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:468
4048
4013
msgctxt "Comment"
4049
4014
msgid "No matching completion was found"
4050
4015
msgstr "Netika atrasts neviens atbilstošs nobeigums"
4052
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:534
4017
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:548
4054
4019
msgid "Textcompletion: Partial Match"
4055
4020
msgstr "Teksta pabeigšana: daļēja atbilstība"
4057
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:607
4022
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:623
4058
4023
msgctxt "Comment"
4059
4024
msgid "There is more than one possible match"
4060
4025
msgstr "Atrasts vairāk kā viens iespējams nobeigums"
4062
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:685
4027
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:703
4064
4029
msgid "Fatal Error"
4065
4030
msgstr "Fatāla kļūda"
4067
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:762
4032
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:782
4068
4033
msgctxt "Comment"
4069
4034
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
4070
4035
msgstr "Notika nopietna kļūda, kas izraisīja programmas iziešanu"
4072
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:841
4073
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:280
4037
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:863
4038
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:297
4075
4040
msgid "Notification"
4076
4041
msgstr "Paziņojums"
4078
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:920
4043
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:944
4079
4044
msgctxt "Comment"
4080
4045
msgid "Something special happened in the program"
4081
4046
msgstr "Programmā notika kautkas īpašs"
4083
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:998
4084
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:138
4048
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1024
4049
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:146
4086
4051
msgid "Warning"
4087
4052
msgstr "Brīdinājums"
4089
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1078
4054
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1106
4090
4055
msgctxt "Comment"
4091
4056
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
4092
4057
msgstr "Programmā notika kļūda, kas varētu izraisīt problēmas"
4094
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1156
4059
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1186
4096
4061
msgid "Catastrophe"
4097
4062
msgstr "Katastrofa"
4099
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1230
4064
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1262
4100
4065
msgctxt "Comment"
4101
4066
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
4102
4067
msgstr "Notika ļoti notpietna kļūda, tā izraisīja vismaz programmas iziešanu"
4104
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1307
4069
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1341
4105
4070
#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2
4108
4073
msgstr "Pieteikties"
4110
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1386
4075
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1422
4111
4076
msgctxt "Comment"
4112
4077
msgid "KDE is starting up"
4113
4078
msgstr "KDE sagatavojas darbam"
4115
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1468
4080
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1506
4116
4081
#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2
4119
4084
msgstr "Atteikties"
4121
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1547
4086
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1587
4122
4087
msgctxt "Comment"
4123
4088
msgid "KDE is exiting"
4124
4089
msgstr "KDE beidz darbu"
4126
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1629
4091
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1671
4128
4093
msgid "Logout Canceled"
4129
4094
msgstr "Atslēgšanās atcelta"
4131
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1706
4096
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1750
4132
4097
msgctxt "Comment"
4133
4098
msgid "KDE logout was canceled"
4134
4099
msgstr "Atslēgšanās no KDE tika atcelta"
4136
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1784
4101
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1830
4138
4103
msgid "Print Error"
4139
4104
msgstr "Drukas kļūda"
4141
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1862
4106
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1910
4142
4107
msgctxt "Comment"
4143
4108
msgid "A print error has occurred"
4144
4109
msgstr "Notika drukas kļūda"
4146
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1941
4111
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1991
4148
4113
msgid "Information Message"
4149
4114
msgstr "Informācijas paziņojums"
4151
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2019
4116
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2071
4152
4117
msgctxt "Comment"
4153
4118
msgid "An information message is being shown"
4154
4119
msgstr "Tiek rādīts informatīvs paziņojums"
4156
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2097
4121
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2152
4158
4123
msgid "Warning Message"
4159
4124
msgstr "Brīdinājuma paziņojums"
4161
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2174
4126
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2232
4162
4127
msgctxt "Comment"
4163
4128
msgid "A warning message is being shown"
4164
4129
msgstr "Tiek tādīts brīdinājuma paziņojums"
4166
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2251
4131
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2312
4168
4133
msgid "Critical Message"
4169
4134
msgstr "Kritisks paziņojums"
4171
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2323
4136
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2386
4172
4137
msgctxt "Comment"
4173
4138
msgid "A critical message is being shown"
4174
4139
msgstr "Tiek rādīts kritisks paziņojums"
4176
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2399
4141
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2465
4178
4143
msgid "Question"
4179
4144
msgstr "Jautājums"
4181
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2479
4146
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2547
4182
4147
msgctxt "Comment"
4183
4148
msgid "A question is being asked"
4184
4149
msgstr "Tiek uzdots jautājums"
4186
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2558
4151
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2629
4189
4154
msgstr "Pīkstiens"
4191
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2635
4156
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2709
4192
4157
msgctxt "Comment"
4193
4158
msgid "Sound bell"
4194
4159
msgstr "Skaņas zvans"
6841
6807
msgid "Zimbabwe"
6842
6808
msgstr "Zimbabve"
6810
#: runtime/localization/currency/adf.desktop:5
6812
msgid "Andorran Franc"
6813
msgstr "Andoras franki"
6815
#: runtime/localization/currency/adp.desktop:5
6817
msgid "Andorran Peseta"
6818
msgstr "Andoras pesetas"
6820
#: runtime/localization/currency/aed.desktop:5
6822
msgid "United Arab Emirates Dirham"
6823
msgstr "Apvienoto Arābu Emerātu dinārs"
6825
#: runtime/localization/currency/afa.desktop:5
6826
#: runtime/localization/currency/afn.desktop:5
6828
msgid "Afghan Afghani"
6829
msgstr "Afgāņu afgāni"
6831
#: runtime/localization/currency/all.desktop:5
6833
msgid "Albanian Lek"
6834
msgstr "Albāņu Lekas"
6836
#: runtime/localization/currency/amd.desktop:5
6838
msgid "Armenian Dram"
6839
msgstr "Armēņu Dramas"
6841
#: runtime/localization/currency/ang.desktop:5
6843
msgid "Netherlands Antillean Guilder"
6844
msgstr "Nīderlandes Antiļas guldeņi"
6846
#: runtime/localization/currency/aoa.desktop:5
6848
msgid "Angolan Kwanza"
6851
#: runtime/localization/currency/aon.desktop:5
6853
msgid "Angolan Novo Kwanza"
6856
#: runtime/localization/currency/ars.desktop:5
6858
msgid "Argentine Peso"
6859
msgstr "Argentīnas peso"
6861
#: runtime/localization/currency/ats.desktop:5
6863
msgid "Austrian Schilling"
6864
msgstr "Austrijas šiliņš"
6866
#: runtime/localization/currency/aud.desktop:5
6868
msgid "Australian Dollar"
6869
msgstr "Austrālijas dolārs"
6871
#: runtime/localization/currency/awg.desktop:5
6873
msgid "Aruban Florin"
6876
#: runtime/localization/currency/azm.desktop:5
6877
#: runtime/localization/currency/azn.desktop:5
6879
msgid "Azerbaijani Manat"
6882
#: runtime/localization/currency/bam.desktop:5
6884
msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
6885
msgstr "Bosnijas un Hercogovinas konvertējamā marka"
6887
#: runtime/localization/currency/bbd.desktop:5
6889
msgid "Barbados Dollar"
6890
msgstr "Barbadosas dolārs"
6892
#: runtime/localization/currency/bdt.desktop:5
6895
#| msgid "Bangladesh"
6897
msgid "Bangladeshi Taka"
6900
#: runtime/localization/currency/bef.desktop:5
6902
msgid "Belgian Franc"
6903
msgstr "Beļģijas franks"
6905
#: runtime/localization/currency/bgl.desktop:5
6907
msgid "Bulgarian Lev A/99"
6908
msgstr "Bulgārijas leva A/99"
6910
#: runtime/localization/currency/bgn.desktop:5
6912
msgid "Bulgarian Lev"
6913
msgstr "Bulgārijas leva"
6915
#: runtime/localization/currency/bhd.desktop:5
6917
msgid "Bahraini Dinar"
6918
msgstr "Bahreinas dinārs"
6920
#: runtime/localization/currency/bif.desktop:5
6922
msgid "Burundian Franc"
6923
msgstr "Burundijas franks"
6925
#: runtime/localization/currency/bmd.desktop:5
6927
msgid "Bermuda Dollar"
6928
msgstr "Bermudu dolārs"
6930
#: runtime/localization/currency/bnd.desktop:5
6932
msgid "Brunei Dollar"
6933
msgstr "Brunejas dolārs"
6935
#: runtime/localization/currency/bob.desktop:5
6937
msgid "Bolivian Boliviano"
6938
msgstr "Bolīvijas boliviano"
6940
#: runtime/localization/currency/bov.desktop:5
6945
msgid "Bolivian Mvdol"
6948
#: runtime/localization/currency/brl.desktop:5
6950
msgid "Brazilian Real"
6951
msgstr "Brazīlijas reāls"
6953
#: runtime/localization/currency/bsd.desktop:5
6955
msgid "Bahamian Dollar"
6956
msgstr "Bahamu dolārs"
6958
#: runtime/localization/currency/btn.desktop:5
6960
msgid "Bhutanese Ngultrum"
6963
#: runtime/localization/currency/bwp.desktop:6
6965
msgid "Botswana Pula"
6968
#: runtime/localization/currency/byr.desktop:5
6970
msgid "Belarusian Ruble"
6971
msgstr "Baltkrievijas rublis"
6973
#: runtime/localization/currency/bzd.desktop:5
6975
msgid "Belize Dollar"
6976
msgstr "Belizas dolārs"
6978
#: runtime/localization/currency/cad.desktop:5
6980
msgid "Canadian Dollar"
6981
msgstr "Kanādas dolārs"
6983
#: runtime/localization/currency/cdf.desktop:5
6985
msgid "Congolese Franc"
6988
#: runtime/localization/currency/chf.desktop:5
6991
msgstr "Šveices franks"
6993
#: runtime/localization/currency/clf.desktop:5
6995
msgid "Chilean Unidad de Fomento"
6998
#: runtime/localization/currency/clp.desktop:5
7000
msgid "Chilean Peso"
7003
#: runtime/localization/currency/cny.desktop:5
7005
msgid "Chinese Yuan"
7006
msgstr "Ķīnas juaņa"
7008
#: runtime/localization/currency/cop.desktop:5
7010
msgid "Colombian Peso"
7011
msgstr "Kolumbijas peso"
7013
#: runtime/localization/currency/cou.desktop:5
7015
msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
7018
#: runtime/localization/currency/crc.desktop:5
7020
msgid "Costa Rican Colon"
7023
#: runtime/localization/currency/cuc.desktop:5
7025
msgid "Cuban Convertible Peso"
7026
msgstr "Kubas konverējamais peso"
7028
#: runtime/localization/currency/cup.desktop:5
7033
#: runtime/localization/currency/cve.desktop:5
7035
msgid "Cape Verde Escudo"
7036
msgstr "Kabaverdes eskudo"
7038
#: runtime/localization/currency/cyp.desktop:5
7040
msgid "Cypriot Pound"
7041
msgstr "Kipras mārciņa"
7043
#: runtime/localization/currency/czk.desktop:5
7045
msgid "Czech Koruna"
7048
#: runtime/localization/currency/dem.desktop:5
7051
msgstr "Vācijas marka"
7053
#: runtime/localization/currency/djf.desktop:5
7055
msgid "Djibouti Franc"
7056
msgstr "Džibutijas franks"
7058
#: runtime/localization/currency/dkk.desktop:5
7060
msgid "Danish Krone"
7063
#: runtime/localization/currency/dop.desktop:5
7065
msgid "Dominican Peso"
7066
msgstr "Dominikas peso"
7068
#: runtime/localization/currency/dzd.desktop:5
7070
msgid "Algerian Dinar"
7071
msgstr "Alžīrijas dinārs"
7073
#: runtime/localization/currency/eek.desktop:5
7075
msgid "Estonian Kroon"
7076
msgstr "Igaunijas krona"
7078
#: runtime/localization/currency/egp.desktop:5
7080
msgid "Egyptian Pound"
7081
msgstr "Ēģiptes mārciņa"
7083
#: runtime/localization/currency/ern.desktop:5
7085
msgid "Eritrean Nakfa"
7088
#: runtime/localization/currency/esp.desktop:5
7090
msgid "Spanish Peseta"
7091
msgstr "Spānijas peseta"
7093
#: runtime/localization/currency/etb.desktop:5
7095
msgid "Ethiopian Birr"
7098
#: runtime/localization/currency/eur.desktop:6
7103
#: runtime/localization/currency/fim.desktop:5
7105
msgid "Finnish Markka"
7108
#: runtime/localization/currency/fjd.desktop:5
7110
msgid "Fijian Dollar"
7111
msgstr "Fidži dolārs"
7113
#: runtime/localization/currency/fkp.desktop:5
7115
msgid "Falkland Islands Pound"
7116
msgstr "Folklendu salu mārciņa"
7118
#: runtime/localization/currency/frf.desktop:5
7120
msgid "French Franc"
7121
msgstr "Francijas franks"
7123
#: runtime/localization/currency/gbp.desktop:5
7125
msgid "British Pound Sterling"
7126
msgstr "Britu mārciņa"
7128
#: runtime/localization/currency/gel.desktop:5
7130
msgid "Georgian Lari"
7131
msgstr "Gruzijas lars"
7133
#: runtime/localization/currency/ghc.desktop:5
7135
msgid "Ghanaian Cedi"
7138
#: runtime/localization/currency/ghs.desktop:5
7143
#: runtime/localization/currency/gip.desktop:5
7145
msgid "Gibraltar Pound"
7146
msgstr "Gibraltāra mārciņa"
7148
#: runtime/localization/currency/gmd.desktop:5
7150
msgid "Gambian Dalasi"
7153
#: runtime/localization/currency/gnf.desktop:5
7155
msgid "Guinean Franc"
7156
msgstr "Gvinejas franks"
7158
#: runtime/localization/currency/grd.desktop:5
7160
msgid "Greek Drachma"
7161
msgstr "Grieķijas drahma"
7163
#: runtime/localization/currency/gtq.desktop:5
7166
#| msgid "Guatemala"
7168
msgid "Guatemalan Quetzal"
7171
#: runtime/localization/currency/gwp.desktop:5
7173
msgid "Guinea-Bissau Peso"
7174
msgstr "Gvinejas-Bisavas peso"
7176
#: runtime/localization/currency/gyd.desktop:5
7178
msgid "Guyanese Dollar"
7179
msgstr "Gviānas dolārs"
7181
#: runtime/localization/currency/hkd.desktop:5
7183
msgid "Hong Kong Dollar"
7184
msgstr "Honkongas dolārs"
7186
#: runtime/localization/currency/hnl.desktop:5
7188
msgid "Honduran Lempira"
7191
#: runtime/localization/currency/hrk.desktop:5
7193
msgid "Croatian Kuna"
7194
msgstr "Horvātijas kuna"
7196
#: runtime/localization/currency/htg.desktop:5
7198
msgid "Haitian Gourde"
7201
#: runtime/localization/currency/huf.desktop:5
7203
msgid "Hungarian Forint"
7204
msgstr "Ungārijas forints"
7206
#: runtime/localization/currency/idr.desktop:5
7208
msgid "Indonesian Rupiah"
7209
msgstr "Indonēzijas rūpija"
7211
#: runtime/localization/currency/iep.desktop:5
7214
msgstr "Īru mārciņa"
7216
#: runtime/localization/currency/ils.desktop:5
7218
msgid "Israeli New Sheqel"
7219
msgstr "Izraēlas jaunais šekelis"
7221
#: runtime/localization/currency/inr.desktop:5
7223
msgid "Indian Rupee"
7224
msgstr "Indijas rūpija"
7226
#: runtime/localization/currency/iqd.desktop:5
7229
msgstr "Irākas dinārs"
7231
#: runtime/localization/currency/irr.desktop:5
7233
msgid "Iranian Rial"
7234
msgstr "Irānas riāls"
7236
#: runtime/localization/currency/isk.desktop:5
7238
msgid "Icelandic Krona"
7239
msgstr "Īslandes krona"
7241
#: runtime/localization/currency/itl.desktop:5
7243
msgid "Italian Lira"
7244
msgstr "Itālijas lira"
7246
#: runtime/localization/currency/jmd.desktop:5
7248
msgid "Jamaican Dollar"
7249
msgstr "Jamaikas dolārs"
7251
#: runtime/localization/currency/jod.desktop:5
7253
msgid "Jordanian Dinar"
7254
msgstr "Jordānijas dolārs"
7256
#: runtime/localization/currency/jpy.desktop:5
7258
msgid "Japanese Yen"
7259
msgstr "Japānas jena"
7261
#: runtime/localization/currency/kes.desktop:5
7263
msgid "Kenyan Shilling"
7264
msgstr "Kenijas šiliņš"
7266
#: runtime/localization/currency/kgs.desktop:5
7269
#| msgid "Kyrgyzstan"
7271
msgid "Kyrgyzstani Som"
7272
msgstr "Kirgizstāna"
7274
#: runtime/localization/currency/khr.desktop:5
7279
msgid "Cambodian Riel"
7282
#: runtime/localization/currency/kmf.desktop:5
7284
msgid "Comorian Franc"
7285
msgstr "Komoras franks"
7287
#: runtime/localization/currency/kpw.desktop:5
7289
msgid "North Korean Won"
7290
msgstr "Ziemeļkorejas vons"
7292
#: runtime/localization/currency/krw.desktop:5
7294
msgid "South Korean Won"
7295
msgstr "Dievidkorejas vons"
7297
#: runtime/localization/currency/kwd.desktop:5
7299
msgid "Kuwaiti Dinar"
7300
msgstr "Kuveitas dinārs"
7302
#: runtime/localization/currency/kyd.desktop:5
7304
msgid "Cayman Islands Dollar"
7305
msgstr "Kaimanu salu dolārs"
7307
#: runtime/localization/currency/kzt.desktop:5
7309
msgid "Kazakhstani Tenge"
7310
msgstr "Kazahstānas tenge"
7312
#: runtime/localization/currency/lak.desktop:5
7317
#: runtime/localization/currency/lbp.desktop:5
7319
msgid "Lebanese Pound"
7320
msgstr "Libānas mārciņa"
7322
#: runtime/localization/currency/lkr.desktop:5
7324
msgid "Sri Lankan Rupee"
7325
msgstr "Šrilankas rūpija"
7327
#: runtime/localization/currency/lrd.desktop:5
7329
msgid "Liberian Dollar"
7330
msgstr "Libērijas dolārs"
7332
#: runtime/localization/currency/lsl.desktop:5
7337
msgid "Lesotho Loti"
7340
#: runtime/localization/currency/ltl.desktop:5
7342
msgid "Lithuanian Litas"
7343
msgstr "Lietuvas lits"
7345
#: runtime/localization/currency/luf.desktop:5
7347
msgid "Luxembourgish Franc"
7348
msgstr "Luksemburgas franks"
7350
#: runtime/localization/currency/lvl.desktop:5
7352
msgid "Latvian Lats"
7353
msgstr "Latvijas lats"
7355
#: runtime/localization/currency/lyd.desktop:5
7357
msgid "Libyan Dinar"
7358
msgstr "Lībijas dinārs"
7360
#: runtime/localization/currency/mad.desktop:5
7362
msgid "Moroccan Dirham"
7365
#: runtime/localization/currency/mdl.desktop:5
7367
msgid "Moldovan Leu"
7368
msgstr "Moldāvijas leja"
7370
#: runtime/localization/currency/mga.desktop:5
7373
#| msgid "Madagascar"
7375
msgid "Malagasy Ariary"
7376
msgstr "Madagaskara"
7378
#: runtime/localization/currency/mgf.desktop:5
7380
msgid "Malagasy Franc"
7383
#: runtime/localization/currency/mkd.desktop:5
7385
msgid "Macedonian Denar"
7388
#: runtime/localization/currency/mlf.desktop:5
7391
msgstr "Mali franks"
7393
#: runtime/localization/currency/mmk.desktop:5
7401
#: runtime/localization/currency/mnt.desktop:5
7403
msgid "Mongolian Tugrik"
7404
msgstr "Mongolijas tugriks"
7406
#: runtime/localization/currency/mop.desktop:5
7408
msgid "Macanese Pataca"
7411
#: runtime/localization/currency/mro.desktop:5
7414
#| msgid "Mauritania"
7416
msgid "Mauritanian Ouguiya"
7417
msgstr "Mauritānija"
7419
#: runtime/localization/currency/mtl.desktop:5
7421
msgid "Maltese Lira"
7422
msgstr "Maltas lira"
7424
#: runtime/localization/currency/mur.desktop:5
7426
msgid "Mauritius Rupee"
7427
msgstr "Maurīciju rūpija"
7429
#: runtime/localization/currency/mvr.desktop:5
7431
msgid "Maldivian Rufiyaa"
7434
#: runtime/localization/currency/mwk.desktop:5
7436
msgid "Malawian Kwacha"
7439
#: runtime/localization/currency/mxn.desktop:5
7441
msgid "Mexican Peso"
7442
msgstr "Meksikas peso"
7444
#: runtime/localization/currency/mxv.desktop:5
7446
msgid "Mexican Unidad de Inversion"
7449
#: runtime/localization/currency/myr.desktop:5
7454
msgid "Malaysian Ringgit"
7457
#: runtime/localization/currency/mzm.desktop:5
7458
#: runtime/localization/currency/mzn.desktop:5
7460
msgid "Mozambican Metical"
7463
#: runtime/localization/currency/nad.desktop:5
7465
msgid "Namibian Dollar"
7466
msgstr "Namībijas dolārs"
7468
#: runtime/localization/currency/ngn.desktop:5
7473
msgid "Nigerian Naira"
7476
#: runtime/localization/currency/nio.desktop:5
7478
msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
7481
#: runtime/localization/currency/nlg.desktop:5
7483
msgid "Netherlands Guilder"
7484
msgstr "Nīderlandes guldenis"
7486
#: runtime/localization/currency/nok.desktop:5
7488
msgid "Norwegian Krone"
7489
msgstr "Norvēģu krona"
7491
#: runtime/localization/currency/npr.desktop:5
7493
msgid "Nepalese Rupee"
7494
msgstr "Nepālas rūpija"
7496
#: runtime/localization/currency/nzd.desktop:5
7498
msgid "New Zealand Dollar"
7499
msgstr "Jaunzēlandes dolārs"
7501
#: runtime/localization/currency/omr.desktop:5
7506
#: runtime/localization/currency/pab.desktop:5
7508
msgid "Panamanian Balboa"
7511
#: runtime/localization/currency/pen.desktop:5
7513
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
7516
#: runtime/localization/currency/pgk.desktop:5
7519
#| msgid "Papua New Guinea"
7521
msgid "Papua New Guinean Kina"
7522
msgstr "Papua Jaungvineja"
7524
#: runtime/localization/currency/php.desktop:5
7526
msgid "Philippine Peso"
7527
msgstr "Filipīnu peso"
7529
#: runtime/localization/currency/pkr.desktop:5
7531
msgid "Pakistan Rupee"
7532
msgstr "Pakistānas rūpija"
7534
#: runtime/localization/currency/pln.desktop:5
7536
msgid "Polish Zloty"
7537
msgstr "Polijas zlots"
7539
#: runtime/localization/currency/pte.desktop:5
7541
msgid "Portuguese Escudo"
7542
msgstr "Portugāles eskudo"
7544
#: runtime/localization/currency/pyg.desktop:5
7549
msgid "Paraguayan Guarani"
7552
#: runtime/localization/currency/qar.desktop:5
7554
msgid "Qatari Riyal"
7557
#: runtime/localization/currency/rol.desktop:5
7559
msgid "Romanian Leu A/05"
7560
msgstr "Rumānijas leja A/05"
7562
#: runtime/localization/currency/ron.desktop:5
7564
msgid "Romanian Leu"
7565
msgstr "Rumānijas leja"
7567
#: runtime/localization/currency/rsd.desktop:5
7569
msgid "Serbian Dinar"
7570
msgstr "Serbijas dinārs"
7572
#: runtime/localization/currency/rub.desktop:5
7574
msgid "Russian Ruble"
7575
msgstr "Krievijas rublis"
7577
#: runtime/localization/currency/rur.desktop:5
7579
msgid "Russian Ruble A/97"
7580
msgstr "Krievijas rublis A/97"
7582
#: runtime/localization/currency/rwf.desktop:5
7584
msgid "Rwandan Franc"
7585
msgstr "Ruandas franks"
7587
#: runtime/localization/currency/sar.desktop:5
7590
#| msgid "Saudi Arabia"
7593
msgstr "Saūda Arābija"
7595
#: runtime/localization/currency/sbd.desktop:5
7597
msgid "Solomon Islands Dollar"
7598
msgstr "Solomonu salu dolārs"
7600
#: runtime/localization/currency/scr.desktop:5
7602
msgid "Seychellois Rupee"
7603
msgstr "Seišeļu salu rūpija"
7605
#: runtime/localization/currency/sdd.desktop:5
7607
msgid "Sudanese Dinar"
7608
msgstr "Sudānas dinārs"
7610
#: runtime/localization/currency/sdg.desktop:5
7612
msgid "Sudanese Pound"
7613
msgstr "Sudānas mārciņa"
7615
#: runtime/localization/currency/sek.desktop:5
7617
msgid "Swedish Krona"
7618
msgstr "Zviedru krona"
7620
#: runtime/localization/currency/sgd.desktop:5
7622
msgid "Singapore Dollar"
7623
msgstr "Singapūras dolārs"
7625
#: runtime/localization/currency/shp.desktop:5
7627
msgid "Saint Helena Pound"
7628
msgstr "Sv. Helēnas salas mārciņa"
7630
#: runtime/localization/currency/sit.desktop:5
7632
msgid "Slovenian Tolar"
7633
msgstr "Slovēnijas tolars"
7635
#: runtime/localization/currency/skk.desktop:5
7637
msgid "Slovak Koruna"
7640
#: runtime/localization/currency/sll.desktop:5
7643
#| msgid "Sierra Leone"
7645
msgid "Sierra Leonean Leone"
7646
msgstr "Sjerra Leone"
7648
#: runtime/localization/currency/sos.desktop:5
7650
msgid "Somali Shilling"
7651
msgstr "Somālijas šiliņš"
7653
#: runtime/localization/currency/srd.desktop:5
7655
msgid "Surinamese Dollar"
7656
msgstr "Surinamas dolārs"
7658
#: runtime/localization/currency/srg.desktop:5
7660
msgid "Surinamese Guilder"
7661
msgstr "Surinamas guldenis"
7663
#: runtime/localization/currency/std.desktop:5
7666
#| msgid "Sao Tome and Principe"
7668
msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
7669
msgstr "Santome un Prinsipi"
7671
#: runtime/localization/currency/svc.desktop:5
7673
msgid "Salvadoran Colon"
7676
#: runtime/localization/currency/syp.desktop:5
7678
msgid "Syrian Pound"
7679
msgstr "Sīrijas mārciņa"
7681
#: runtime/localization/currency/szl.desktop:5
7684
#| msgid "Swaziland"
7686
msgid "Swazi Lilangeni"
7689
#: runtime/localization/currency/thb.desktop:5
7692
msgstr "Taizemes bats"
7694
#: runtime/localization/currency/tjs.desktop:5
7697
#| msgid "Tajikistan"
7699
msgid "Tajikistani Somoni"
7700
msgstr "Tadžikistāna"
7702
#: runtime/localization/currency/tmm.desktop:5
7705
#| msgid "Turkmenistan"
7707
msgid "Turkmenistani Old Manat"
7708
msgstr "Turkmenistāna"
7710
#: runtime/localization/currency/tmt.desktop:5
7713
#| msgid "Turkmenistan"
7715
msgid "Turkmenistani Manat"
7716
msgstr "Turkmenistāna"
7718
#: runtime/localization/currency/tnd.desktop:5
7720
msgid "Tunisian Dinar"
7721
msgstr "Tunisijas dinārs"
7723
#: runtime/localization/currency/top.desktop:5
7725
msgid "Tongan Pa'anga"
7728
#: runtime/localization/currency/tpe.desktop:5
7730
msgid "Portuguese Timorese Escudo"
7731
msgstr "Portugāles Timoru eskudo"
7733
#: runtime/localization/currency/trl.desktop:5
7735
msgid "Turkish Lira A/05"
7736
msgstr "Turcijas lira A/05"
7738
#: runtime/localization/currency/try.desktop:5
7740
msgid "Turkish Lira"
7741
msgstr "Turcijas lira"
7743
#: runtime/localization/currency/ttd.desktop:5
7745
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
7746
msgstr "Trinidadas un Tobago dolārs"
7748
#: runtime/localization/currency/twd.desktop:5
7750
msgid "New Taiwan Dollar"
7751
msgstr "Jaunais Taivānas dolārs"
7753
#: runtime/localization/currency/tzs.desktop:5
7755
msgid "Tanzanian Shilling"
7756
msgstr "Tanzānijas šiliņš"
7758
#: runtime/localization/currency/uah.desktop:5
7760
msgid "Ukrainian Hryvnia"
7761
msgstr "Ukrainas grivna"
7763
#: runtime/localization/currency/ugx.desktop:5
7765
msgid "Ugandan Shilling"
7766
msgstr "Ugandas šiliņš"
7768
#: runtime/localization/currency/usd.desktop:5
7770
msgid "United States Dollar"
7771
msgstr "Amerikas Savienoto Valstu dolārs"
7773
#: runtime/localization/currency/usn.desktop:5
7775
msgid "United States Dollar (Next Day)"
7776
msgstr "Amerikas Savienoto Valstu dolārs (nākamā diena)"
7778
#: runtime/localization/currency/uss.desktop:5
7780
msgid "United States Dollar (Same Day)"
7781
msgstr "Amerikas Savienoto Valstu dolārs (šī diena)"
7783
#: runtime/localization/currency/uyu.desktop:5
7785
msgid "Uruguayan Peso"
7786
msgstr "Urugvajas peso"
7788
#: runtime/localization/currency/uzs.desktop:5
7791
#| msgid "Uzbekistan"
7793
msgid "Uzbekistan Som"
7794
msgstr "Uzbekistāna"
7796
#: runtime/localization/currency/veb.desktop:5
7798
msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
7801
#: runtime/localization/currency/vnd.desktop:5
7806
msgid "Vietnamese Dong"
7809
#: runtime/localization/currency/vuv.desktop:5
7814
msgid "Vanuatu Vatu"
7817
#: runtime/localization/currency/wst.desktop:5
7825
#: runtime/localization/currency/xaf.desktop:5
7828
#| msgid "Central African Republic"
7830
msgid "Central African CFA Franc"
7831
msgstr "Centrālāfrikas republika"
7833
#: runtime/localization/currency/xag.desktop:5
7838
#: runtime/localization/currency/xau.desktop:5
7843
#: runtime/localization/currency/xcd.desktop:5
7845
msgid "East Caribbean Dollar"
7846
msgstr "Austrumu barību dolārs"
7848
#: runtime/localization/currency/xof.desktop:5
7850
msgid "West African CFA Franc"
7853
#: runtime/localization/currency/xpd.desktop:5
7858
#: runtime/localization/currency/xpf.desktop:5
7866
#: runtime/localization/currency/yer.desktop:5
7869
msgstr "Jemena reāls"
7871
#: runtime/localization/currency/yum.desktop:5
7873
msgid "Yugoslav Dinar"
7874
msgstr "Dienvidslāvijas dinārs"
7876
#: runtime/localization/currency/zar.desktop:5
7878
msgid "South African Rand"
7879
msgstr "Dienvidāfrikas rands"
7881
#: runtime/localization/currency/zmk.desktop:5
7886
msgid "Zambian Kwacha"
7889
#: runtime/localization/currency/zwd.desktop:5
7891
msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
7892
msgstr "Zimbabves dolārs A/06"
7894
#: runtime/localization/currency/zwl.desktop:5
7896
msgid "Zimbabwean Dollar"
7897
msgstr "Zimbabves dolārs"
6844
7899
#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4
6846
7901
msgid "Internal Services"
7152
8201
msgid "NepomukQueryService"
7153
8202
msgstr "NepomukQueryService"
7155
#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:78
8204
#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:80
7156
8205
msgctxt "Comment"
7158
8207
"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
7159
8208
msgstr "Nepomuk vaicājumu serviss nodrošina saskarni pastāvīgu vaicājumu mapēm"
8210
#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:7
8212
msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
8213
msgstr "Nepomuk noņemamo glabāšanas ierīču serviss"
8215
#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:55
8218
"The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk metadata "
8219
"on removable storage devices."
8221
"Nepomuk noņemamo ierīču serviss, nodrošina piekļuvi pie Nepomuk medatatiem "
8222
"failiem uz noņemamajām ierīcēm."
7161
8224
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
7162
8225
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
7164
8227
msgid "Nepomuk Data Storage"
7165
8228
msgstr "Nepomuk datu glabātuve"
7167
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:77
8230
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:80
7168
8231
msgctxt "Comment"
7169
8232
msgid "The Core Nepomuk data storage service"
7170
8233
msgstr "Pamata Nepomuk datu glabāšanas serviss"
7172
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:73
8235
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:76
7173
8236
msgctxt "Comment"
7174
8237
msgid "The Nepomuk Storage Service"
7175
8238
msgstr "Nepomuk glabāšanas serviss"
7177
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:142
7179
msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
7180
msgstr "Pārbūvē Nepomuk indeksu"
7182
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:208
7184
msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
7186
"Nepomuk meklēšanas indekss tiek pārbūvēts, lai iekļautu jaunas iespējas"
7188
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:270
7190
msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
7191
msgstr "Nepomuk indeksa pārbūvēšana pabeigta"
7193
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:335
7195
msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
7196
msgstr "Pabeigta Nepomuk pilnas teksta meklēšanas indeksa pārbūve."
7198
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:401
8240
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:150
8242
msgid "Failed to start Nepomuk"
8243
msgstr "Neizdevās palaist Nepomuk"
8245
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:199
8247
msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
8248
msgstr "Nebija iespējams palaist Nepomuk semantisko darbvirsmas sistēmu"
8250
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:246
7200
8252
msgid "Converting Nepomuk data"
7201
8253
msgstr "Konvertē Nepomuk datus"
7203
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:465
8255
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:317
7204
8256
msgctxt "Comment"
7205
8257
msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
7206
8258
msgstr "Visi Nepomuk dati ir konvertēti uz jaunu glabāšanas aizmuguri"
7208
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:529
8260
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:389
7210
8262
msgid "Converting Nepomuk data failed"
7211
8263
msgstr "Neizdevās konvertēt Nepomuk datus"
7213
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:593
8265
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:460
7214
8266
msgctxt "Comment"
7215
8267
msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
7216
8268
msgstr "Neizdevās konvertēt Nepomuk datus uz jaunu aizmuguri"
7218
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:657
8270
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:532
7220
8272
msgid "Converting Nepomuk data done"
7221
8273
msgstr "Pabeigta Nepomuk datu konvertēšana"
7223
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:721
8275
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:603
7224
8276
msgctxt "Comment"
7225
8277
msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
7226
8278
msgstr "Nepomuk dati veiksmīgi konvertēti uz jaunu aizmuguri"
8749
9768
"definēts nosacījums. Visi šie žesti ir aktīvi tikai ja aktīvais logs ir "
8750
9769
"Konqueror (klase satur 'konqueror')."
8752
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1833
9771
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1935
8754
9773
msgid "Konqi Gestures"
8755
9774
msgstr "Konqueror žesti"
8757
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1908
8758
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:157
9776
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2013
9777
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:163
8759
9778
msgctxt "Comment"
8760
9779
msgid "Konqueror window"
8761
9780
msgstr "Konqueror logs"
8763
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1993
8764
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2077
8765
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:242
8766
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:326
9782
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2100
9783
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2186
9784
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:250
9785
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:336
8767
9786
msgctxt "Comment"
8768
9787
msgid "Konqueror"
8769
9788
msgstr "Konqueror"
8771
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2166
8772
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:486
9790
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2277
9791
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:501
8775
9794
msgstr "Atpakaļ"
8777
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2262
8778
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2441
8779
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2620
8780
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2799
8781
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:725
8782
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:955
8783
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1171
8784
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1408
8785
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1644
8786
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1729
8787
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1962
8788
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2196
8789
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2435
8790
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2670
8791
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2902
8792
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3135
8793
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3378
8794
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3617
9796
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2375
9797
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2559
9798
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2743
9799
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2927
9800
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:749
9801
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:987
9802
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1212
9803
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1459
9804
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1705
9805
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1793
9806
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2036
9807
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2279
9808
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2527
9809
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2772
9810
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3015
9811
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3257
9812
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3509
9813
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3757
8795
9814
msgctxt "Comment"
8796
9815
msgid "Gesture_triggers"
8797
9816
msgstr "Žestu_trigeri"
8799
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2345
8800
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2339
9818
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2461
9819
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2429
8802
9821
msgid "Forward"
8803
9822
msgstr "Uz priekšu"
8805
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2524
8806
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:859
9824
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2645
9825
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:889
8809
9828
msgstr "Augšup"
8811
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2703
8812
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3521
9830
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2829
9831
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3659
8815
9834
msgstr "Pārielādēt"
8817
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2880
9836
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3011
8818
9837
msgctxt "Comment"
8820
9839
"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
9137
10156
msgstr "Komandu palaidējs"
9139
10158
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3
9142
#| msgid "Screen Saver"
9143
10159
msgctxt "Comment"
9144
10160
msgid "The KDE Screen Saver"
9145
msgstr "Ekrāna saudzētāji"
10161
msgstr "KDE ekrāna saudzētājs"
9147
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:34
9150
#| msgid "Screen Saver"
10163
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:61
9151
10164
msgctxt "Name"
9152
10165
msgid "Screen saver started"
9153
msgstr "Ekrāna saudzētāji"
10166
msgstr "Ekrāna saudzētājs palaists"
9155
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:62
9157
#| msgctxt "Comment"
9158
#| msgid "The trash has been emptied"
10168
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:115
9159
10169
msgctxt "Comment"
9160
10170
msgid "The screen saver has been started"
9161
msgstr "Miskaste ir iztukšota"
10171
msgstr "Ekrāna saudzētājs tika palaists"
9163
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:92
9166
#| msgid "Screen Saver"
10173
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:171
9167
10174
msgctxt "Name"
9168
10175
msgid "Screen locked"
9169
msgstr "Ekrāna saudzētāji"
10176
msgstr "Ekrāns slēgts"
9171
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:120
9174
#| msgid "A modifier key has been locked"
10178
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:226
9175
10179
msgctxt "Comment"
9176
10180
msgid "The screen has been locked"
9177
msgstr "Modifikatora taustiņš tika fiskēts"
10181
msgstr "Ekrāns tika slēgts"
9179
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:150
9182
#| msgid "Screen Saver"
10183
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:284
9183
10184
msgctxt "Name"
9184
10185
msgid "Screen saver exited"
9185
msgstr "Ekrāna saudzētāji"
10186
msgstr "Ekrāna saudzētājs apturēts"
9187
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:177
10188
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:337
9188
10189
msgctxt "Comment"
9189
10190
msgid "The screen saver has finished"
10191
msgstr "Ekrāna saudzētājs tika apturēts"
9192
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:205
10193
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:393
9193
10194
msgctxt "Name"
9194
10195
msgid "Screen unlocked"
10196
msgstr "Ekrāns atslēgts"
9197
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:234
9200
#| msgid "A modifier key has been locked"
10198
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:449
9201
10199
msgctxt "Comment"
9202
10200
msgid "The screen has been unlocked"
9203
msgstr "Modifikatora taustiņš tika fiskēts"
10201
msgstr "Ekrāns tika atslēgts"
9205
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:264
10203
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:504
9206
10204
msgctxt "Name"
9207
10205
msgid "Screen unlock failed"
10206
msgstr "Neizdevās atslēgt ekrānu"
9210
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:291
10208
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:559
9211
10209
msgctxt "Comment"
9212
10210
msgid "Failed attempt to unlock the screen"
10211
msgstr "Neizdevās atslēgt ekrānu"
9215
10213
#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7
9216
10214
msgctxt "Name"
9217
10215
msgid "Blank Screen"
9218
10216
msgstr "Tukšs ekrāns"
9220
#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:94
9221
#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:95
10218
#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:96
10219
#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:97
9222
10220
msgctxt "Name"
9223
10221
msgid "Setup..."
9224
10222
msgstr "Konfigurēt..."
9226
#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:182
9227
#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:183
10224
#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:186
10225
#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:187
9228
10226
msgctxt "Name"
9229
10227
msgid "Display in Specified Window"
9230
10228
msgstr "Rādīt norādītajā logā"
9232
#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:268
9233
#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:269
10230
#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:274
10231
#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:275
9234
10232
msgctxt "Name"
9235
10233
msgid "Display in Root Window"
9236
10234
msgstr "Rādīt saknes logā"
9987
11007
msgid "Screen Edges"
9988
11008
msgstr "Ekrāna malas"
9990
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:62
11010
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:76
9991
11011
msgctxt "Comment"
9992
11012
msgid "Configure active screen edges"
9993
11013
msgstr "Konfigurē aktīvās ekrāna malas"
9995
11015
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13
9998
#| msgid "Highlight Window"
9999
11016
msgctxt "Name"
10000
11017
msgid "Navigate Through Windows"
10001
msgstr "Izcelt logu"
11018
msgstr "Navigēt starp logiem"
10003
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:31
10005
#| msgctxt "Comment"
10006
#| msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
11020
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:64
10007
11021
msgctxt "Comment"
10008
11022
msgid "Configure the behavior for navigating through windows."
10009
msgstr "Šeit jūs varat konfigurēt Java un JavaScript izturēšanos"
11023
msgstr "Konfigurē uzvedību navigējot starp logiem"
10011
11025
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3
10012
11026
msgctxt "Comment"
10013
11027
msgid "The KDE Window Manager"
10014
11028
msgstr "KDE logu pārvaldnieks"
10016
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:86
11030
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:88
10017
11031
msgctxt "Name"
10018
11032
msgid "Change to Desktop 1"
10019
11033
msgstr "Pārslēgšanās uz 1. darbvirsmu"
10021
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:167
11035
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:171
10022
11036
msgctxt "Comment"
10023
11037
msgid "Virtual desktop one is selected"
10024
11038
msgstr "Izvēlēta pirmā virtuālā darbvirsma"
10026
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:248
11040
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:255
10027
11041
msgctxt "Name"
10028
11042
msgid "Change to Desktop 2"
10029
11043
msgstr "Pārslēgšanās uz 2. darbvirsmu"
10031
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:329
11045
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:338
10032
11046
msgctxt "Comment"
10033
11047
msgid "Virtual desktop two is selected"
10034
11048
msgstr "Izvēlēta otrā virtuālā darbvirsma"
10036
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:411
11050
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:423
10037
11051
msgctxt "Name"
10038
11052
msgid "Change to Desktop 3"
10039
11053
msgstr "Pārslēgšanās uz 3. darbvirsmu"
10041
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:492
11055
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:506
10042
11056
msgctxt "Comment"
10043
11057
msgid "Virtual desktop three is selected"
10044
11058
msgstr "Izvēlēta trešā virtuālā darbvirsma"
10046
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:574
11060
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:591
10047
11061
msgctxt "Name"
10048
11062
msgid "Change to Desktop 4"
10049
11063
msgstr "Pārslēgšanās uz 4. darbvirsmu"
10051
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:655
11065
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:674
10052
11066
msgctxt "Comment"
10053
11067
msgid "Virtual desktop four is selected"
10054
11068
msgstr "Izvēlēta ceturtā virtuālā darbvirsma"
10056
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:736
11070
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:758
10057
11071
msgctxt "Name"
10058
11072
msgid "Change to Desktop 5"
10059
11073
msgstr "Pārslēgšanās uz 5. darbvirsmu"
10061
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:817
11075
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:841
10062
11076
msgctxt "Comment"
10063
11077
msgid "Virtual desktop five is selected"
10064
11078
msgstr "Izvēlēta piektā virtuālā darbvirsma"
10066
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:899
11080
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:926
10067
11081
msgctxt "Name"
10068
11082
msgid "Change to Desktop 6"
10069
11083
msgstr "Pārslēgšanās uz 6. darbvirsmu"
10071
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:980
11085
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1009
10072
11086
msgctxt "Comment"
10073
11087
msgid "Virtual desktop six is selected"
10074
11088
msgstr "Izvēlēta sestā virtuālā darbvirsma"
10076
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1060
11090
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1092
10077
11091
msgctxt "Name"
10078
11092
msgid "Change to Desktop 7"
10079
11093
msgstr "Pārslēgšanās uz 7. darbvirsmu"
10081
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1141
11095
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1175
10082
11096
msgctxt "Comment"
10083
11097
msgid "Virtual desktop seven is selected"
10084
11098
msgstr "Izvēlēta septītā virtuālā darbvirsma"
10086
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1223
11100
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1260
10087
11101
msgctxt "Name"
10088
11102
msgid "Change to Desktop 8"
10089
11103
msgstr "Pārslēgšanās uz 8. darbvirsmu"
10091
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1304
11105
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1343
10092
11106
msgctxt "Comment"
10093
11107
msgid "Virtual desktop eight is selected"
10094
11108
msgstr "Izvēlēta astotā virtuālā darbvirsma"
10096
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1386
11110
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1428
10097
11111
msgctxt "Name"
10098
11112
msgid "Change to Desktop 9"
10099
11113
msgstr "Pārslēgšanās uz 9. darbvirsmu"
10101
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1465
11115
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1509
10102
11116
msgctxt "Comment"
10103
11117
msgid "Virtual desktop nine is selected"
10104
11118
msgstr "Izvēlēta devītā virtuālā darbvirsma"
10106
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1545
11120
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1592
10107
11121
msgctxt "Name"
10108
11122
msgid "Change to Desktop 10"
10109
11123
msgstr "Pārslēgšanās uz 10. darbvirsmu"
10111
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1624
11125
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1673
10112
11126
msgctxt "Comment"
10113
11127
msgid "Virtual desktop ten is selected"
10114
11128
msgstr "Izvēlēta desmitā virtuālā darbvirsma"
10116
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1704
11130
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1756
10117
11131
msgctxt "Name"
10118
11132
msgid "Change to Desktop 11"
10119
11133
msgstr "Pārslēgšanās uz 11. darbvirsmu"
10121
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1783
11135
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1837
10122
11136
msgctxt "Comment"
10123
11137
msgid "Virtual desktop eleven is selected"
10124
11138
msgstr "Izvēlēta vienpadsmitā virtuālā darbvirsma"
10126
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1862
11140
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1919
10127
11141
msgctxt "Name"
10128
11142
msgid "Change to Desktop 12"
10129
11143
msgstr "Pārslēgšanās uz 12. darbvirsmu"
10131
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1941
11145
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2000
10132
11146
msgctxt "Comment"
10133
11147
msgid "Virtual desktop twelve is selected"
10134
11148
msgstr "Izvēlēta divpadsmitā virtuālā darbvirsma"
10136
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2020
11150
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2082
10137
11151
msgctxt "Name"
10138
11152
msgid "Change to Desktop 13"
10139
11153
msgstr "Pārslēgšanās uz 13. darbvirsmu"
10141
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2099
11155
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2163
10142
11156
msgctxt "Comment"
10143
11157
msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
10144
11158
msgstr "Izvēlēta trīspadsmitā virtuālā darbvirsma"
10146
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2179
11160
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2246
10147
11161
msgctxt "Name"
10148
11162
msgid "Change to Desktop 14"
10149
11163
msgstr "Pārslēgšanās uz 14. darbvirsmu"
10151
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2258
11165
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2327
10152
11166
msgctxt "Comment"
10153
11167
msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
10154
11168
msgstr "Izvēlēta četrpadsmitā virtuālā darbvirsma"
10156
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2337
11170
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2409
10157
11171
msgctxt "Name"
10158
11172
msgid "Change to Desktop 15"
10159
11173
msgstr "Pārslēgšanās uz 15. darbvirsmu"
10161
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2416
11175
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2490
10162
11176
msgctxt "Comment"
10163
11177
msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
10164
11178
msgstr "Izvēlēta piecpadsmitā virtuālā darbvirsma"
10166
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2496
11180
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2573
10167
11181
msgctxt "Name"
10168
11182
msgid "Change to Desktop 16"
10169
11183
msgstr "Pārslēgšanās uz 16. darbvirsmu"
10171
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2575
11185
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2654
10172
11186
msgctxt "Comment"
10173
11187
msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
10174
11188
msgstr "Izvēlēta sešpadsmitā virtuālā darbvirsma"
10176
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2655
11190
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2737
10177
11191
msgctxt "Name"
10178
11192
msgid "Change to Desktop 17"
10179
11193
msgstr "Pārslēgšanās uz 17. darbvirsmu"
10181
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2734
11195
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2818
10182
11196
msgctxt "Comment"
10183
11197
msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
10184
11198
msgstr "Izvēlēta septiņpadsmitā virtuālā darbvirsma"
10186
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2813
11200
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2900
10187
11201
msgctxt "Name"
10188
11202
msgid "Change to Desktop 18"
10189
11203
msgstr "Pārslēgšanās uz 18. darbvirsmu"
10191
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2892
11205
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2981
10192
11206
msgctxt "Comment"
10193
11207
msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
10194
11208
msgstr "Izvēlēta astoņpadsmitā virtuālā darbvirsma"
10196
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2972
11210
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3064
10197
11211
msgctxt "Name"
10198
11212
msgid "Change to Desktop 19"
10199
11213
msgstr "Pārslēgšanās uz 19. darbvirsmu"
10201
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3051
11215
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3145
10202
11216
msgctxt "Comment"
10203
11217
msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
10204
11218
msgstr "Izvēlēta deviņpadsmitā virtuālā darbvirsma"
10206
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3131
11220
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3228
10207
11221
msgctxt "Name"
10208
11222
msgid "Change to Desktop 20"
10209
11223
msgstr "Pārslēgšanās uz 20. darbvirsmu"
10211
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3210
11225
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3309
10212
11226
msgctxt "Comment"
10213
11227
msgid "Virtual desktop twenty is selected"
10214
11228
msgstr "Izvēlēta divdesmitā virtuālā darbvirsma"
10216
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3290
11230
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3392
10217
11231
msgctxt "Name"
10218
11232
msgid "Activate Window"
10219
11233
msgstr "Loga aktivizēšana"
10221
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3367
11235
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3471
10222
11236
msgctxt "Comment"
10223
11237
msgid "Another window is activated"
10224
11238
msgstr "Cits logs ir aktivizēts"
10226
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3529
11240
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3637
10227
11241
msgctxt "Comment"
10228
11242
msgid "New window"
10229
11243
msgstr "Jauns logs"
10231
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3612
11245
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3722
10232
11246
msgctxt "Name"
10233
11247
msgid "Delete Window"
10234
11248
msgstr "Loga dzēšana"
10236
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3688
11250
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3800
10237
11251
msgctxt "Comment"
10238
11252
msgid "Delete window"
10239
11253
msgstr "Loga dzēšana"
10241
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3769
11255
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3883
10242
11256
msgctxt "Name"
10243
11257
msgid "Window Close"
10244
11258
msgstr "Loga aizvēršana"
10246
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3847
11260
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3963
10247
11261
msgctxt "Comment"
10248
11262
msgid "A window closes"
10249
11263
msgstr "Logs aizveras"
10251
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3930
11265
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4048
10252
11266
msgctxt "Name"
10253
11267
msgid "Window Shade Up"
10254
11268
msgstr "Logs saritināts"
10256
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4002
11270
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4122
10257
11271
msgctxt "Comment"
10258
11272
msgid "A window is shaded up"
10259
11273
msgstr "Logs ir saritināts"
10261
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4076
11275
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4198
10262
11276
msgctxt "Name"
10263
11277
msgid "Window Shade Down"
10264
11278
msgstr "Loga atritināšana"
10266
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4147
11280
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4271
10267
11281
msgctxt "Comment"
10268
11282
msgid "A window is shaded down"
10269
11283
msgstr "Logs ir atritināts"
10271
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4219
11285
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4345
10272
11286
msgctxt "Name"
10273
11287
msgid "Window Minimize"
10274
11288
msgstr "Loga minimizēšana"
10276
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4295
11290
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4423
10277
11291
msgctxt "Comment"
10278
11292
msgid "A window is minimized"
10279
11293
msgstr "Logs ir minimizēts"
10281
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4375
11295
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4505
10282
11296
msgctxt "Name"
10283
11297
msgid "Window Unminimize"
10284
11298
msgstr "Loga atminimizēšana"
10286
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4446
11300
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4579
10287
11301
msgctxt "Comment"
10288
11302
msgid "A Window is restored"
10289
11303
msgstr "Logs ir atjaunots"
10291
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4525
11305
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4660
10292
11306
msgctxt "Name"
10293
11307
msgid "Window Maximize"
10294
11308
msgstr "Loga maksimizēšana"
10296
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4601
11310
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4739
10297
11311
msgctxt "Comment"
10298
11312
msgid "A window is maximized"
10299
11313
msgstr "Logs ir maksimizēts"
10301
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4679
11315
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4821
10302
11316
msgctxt "Name"
10303
11317
msgid "Window Unmaximize"
10304
11318
msgstr "Loga atmaksimizēšana"
10306
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4753
11320
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4898
10307
11321
msgctxt "Comment"
10308
11322
msgid "A window loses maximization"
10309
11323
msgstr "Logs zaudē maksimizāciju"
10311
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4828
11325
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4976
10312
11326
msgctxt "Name"
10313
11327
msgid "Window on All Desktops"
10314
11328
msgstr "Logs uz visām darbvirsmām"
10316
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4901
11330
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5051
10317
11331
msgctxt "Comment"
10318
11332
msgid "A window is made visible on all desktops"
10319
11333
msgstr "Logs ir padarīts redzams uz visām darbvirsmām"
10321
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4980
11335
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5132
10322
11336
msgctxt "Name"
10323
11337
msgid "Window Not on All Desktops"
10324
11338
msgstr "Logs uz vienas darbvirsmas"
10326
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5051
11340
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5205
10327
11341
msgctxt "Comment"
10328
11342
msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
10329
11343
msgstr "Logs vairs nav redzams uz visām darbvirsmām"
10331
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5128
11345
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5284
10332
11346
msgctxt "Name"
10333
11347
msgid "New Dialog"
10334
11348
msgstr "Jauns dialogs"
10336
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5207
11350
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5367
10337
11351
msgctxt "Comment"
10338
11352
msgid "Transient window (a dialog) appears"
10339
11353
msgstr "Parādās īslaicīgais logs (dialogs)"
10341
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5278
11355
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5440
10342
11356
msgctxt "Name"
10343
11357
msgid "Delete Dialog"
10344
11358
msgstr "Dialoga dzēšana"
10346
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5356
11360
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5521
10347
11361
msgctxt "Comment"
10348
11362
msgid "Transient window (a dialog) is removed"
10349
11363
msgstr "Īslaicīgais logs (dialogs) ir noņemts"
10351
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5428
11365
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5595
10352
11366
msgctxt "Name"
10353
11367
msgid "Window Move Start"
10354
11368
msgstr "Loga pārvietošana sākta"
10356
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5502
11370
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5672
10357
11371
msgctxt "Comment"
10358
11372
msgid "A window has begun moving"
10359
11373
msgstr "Logs ir sācis pārvietoties"
10361
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5575
11375
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5748
10362
11376
msgctxt "Name"
10363
11377
msgid "Window Move End"
10364
11378
msgstr "Loga pārvietošana beigta"
10366
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5649
11380
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5825
10367
11381
msgctxt "Comment"
10368
11382
msgid "A window has completed its moving"
10369
11383
msgstr "Logs ir pabeidzis pārvietošanos"
10371
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5722
11385
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5901
10372
11386
msgctxt "Name"
10373
11387
msgid "Window Resize Start"
10374
11388
msgstr "Sākas loga izmēra maiņa"
10376
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5796
11390
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5978
10377
11391
msgctxt "Comment"
10378
11392
msgid "A window has begun resizing"
10379
11393
msgstr "Loga izmēra maiņa sākusies"
10381
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5868
11395
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6054
10382
11396
msgctxt "Name"
10383
11397
msgid "Window Resize End"
10384
11398
msgstr "Loga izmēra maiņa beigta"
10386
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5942
11400
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6131
10387
11401
msgctxt "Comment"
10388
11402
msgid "A window has finished resizing"
10389
11403
msgstr "Logs ir beidzis izmēra maiņu"
10391
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6015
11405
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6207
10392
11406
msgctxt "Name"
10393
11407
msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
10394
11408
msgstr "Logs uz aktīvās darbvirsmas pieprasa uzmanību"
10396
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6080
11410
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6275
10397
11411
msgctxt "Comment"
10398
11412
msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
10399
11413
msgstr "Logs uz aktīvās virtuālās darbvirsmas pieprasa uzmanību"
10401
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6149
11415
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6347
10402
11416
msgctxt "Name"
10403
11417
msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
10404
11418
msgstr "Logs uz citas darbvirsmas pieprasa uzmanību"
10406
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6214
11420
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6415
10407
11421
msgctxt "Comment"
10408
11422
msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
10409
11423
msgstr "Logs uz neaktīvas virtuālās darbvirsmas pieprasa uzmanību"
10411
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6280
11425
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6484
10412
11426
msgctxt "Name"
10413
11427
msgid "Compositing Performance Is Slow"
10414
11428
msgstr "Darbvirsmas kompozīcijas veiktspēja ir lēna"
10416
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6337
11430
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6545
10417
11431
msgctxt "Comment"
10419
11433
"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
10863
11870
msgid "System Tray"
10864
11871
msgstr "Sistēmas ikonu josla"
10866
#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:84
11873
#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:86
10867
11874
msgctxt "Comment"
10868
11875
msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
10869
11876
msgstr "Piekļūst slēptām programmām, kas minimizētas sistēmas ikonu joslā"
10871
11878
#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3
10874
#| msgid "KDED Notification item watcher"
10875
11879
msgctxt "Name"
10876
11880
msgid "KDED Status Notifier watcher"
10877
msgstr "KDE paziņojumu novērotājs"
11881
msgstr "KDE statusa paziņojumu novērotājs"
10879
#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:43
10881
#| msgctxt "Comment"
10883
#| "Keep track of applications that want to use the D-Bus based notification "
11883
#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:50
10885
11884
msgctxt "Comment"
10887
11886
"Keep track of applications that want to use the D-Bus based status notifier "
10889
msgstr "Apkalpo programmas, kas vēlas izmanto D-Bus balstītos paziņojumus."
11888
msgstr "Novēro programmas, kas vēlas izmantot D-Bus balstītos paziņojumus."
10891
11890
#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3
10892
11891
msgctxt "Name"
10893
11892
msgid "Web Browser"
10894
11893
msgstr "Tīmekļa pārlūks"
10896
#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:89
11895
#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:91
10897
11896
msgctxt "Comment"
10898
11897
msgid "A simple web browser"
10899
11898
msgstr "Vienkāršs tīmekļa pārlūks"
10901
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:82
10904
#| msgid "Application Launcher"
11900
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:84
10905
11901
msgctxt "Comment"
10906
11902
msgid "Simple application launcher"
10907
msgstr "Programmu palaidējs"
11903
msgstr "Vienkāršs programmu palaidējs"
10909
11905
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2
10910
11906
msgctxt "Name"
10911
msgid "Contextual Menu"
11907
msgid "Standard Menu"
11908
msgstr "Konteksta izvēlne"
10914
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:20
11910
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:52
10915
11911
msgctxt "Comment"
10916
11912
msgid "The menu that normally shows on right-click"
11913
msgstr "Izvēlne, kas parasti parādās pēc labā peles klikšķa"
11915
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2
11917
msgid "Minimal Menu"
11918
msgstr "Minimāla izvēlne"
10919
11920
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2
10923
11921
msgctxt "Name"
10924
11922
msgid "Paste"
10927
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:25
11925
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:56
10928
11926
msgctxt "Comment"
10929
11927
msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
11928
msgstr "Izveido sīkrīku no starpliktuves satura"
10932
11930
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2
10933
11931
msgctxt "Name"
10934
11932
msgid "Switch Activity"
11933
msgstr "Pārslēgt aktivitāti"
10937
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:22
11935
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:54
10938
11936
msgctxt "Comment"
10939
11937
msgid "Switch to another activity"
11938
msgstr "Pārslēgties uz citu aktivitāti"
10942
11940
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2
10946
11941
msgctxt "Name"
10947
11942
msgid "Switch Desktop"
10948
msgstr "Darbvirsma"
11943
msgstr "Pārslēgt darbvirsmu"
10950
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:24
10952
#| msgctxt "Comment"
10953
#| msgid "Switch between virtual desktops"
11945
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:56
10954
11946
msgctxt "Comment"
10955
11947
msgid "Switch to another virtual desktop"
10956
msgstr "Pārslēgties starp virtuālām darbvirsmām"
11948
msgstr "Pārslēgties uz citu virtuālo darbvirsmu"
10958
11950
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2
10961
#| msgid "New Window"
10962
11951
msgctxt "Name"
10963
11952
msgid "Switch Window"
10964
msgstr "Jauns logs"
11953
msgstr "Pārslēgt logu"
10966
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:23
11955
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:55
10967
11956
msgctxt "Comment"
10968
11957
msgid "Show a list of windows to switch to"
11958
msgstr "Pārādīt logu sarakstu uz ko pārslēgties"
10971
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:89
11960
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:91
10972
11961
msgctxt "Comment"
10973
11962
msgid "A dummy plugin for testing"
10976
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/zoom/plasma-containmentactions-zoom.desktop:84
10978
msgid "Zoom activities in and out"
11963
msgstr "Tukšs spraudnis testēšanai"
10981
11965
#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2
10982
11966
msgctxt "Name"
10983
11967
msgid "Akonadi"
10984
11968
msgstr "Akonadi"
10986
#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:44
11970
#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:60
10987
11971
msgctxt "Comment"
10988
11972
msgid "Akonadi PIM data engine"
10989
11973
msgstr "Akonadi PIM datu dzinējs"
11505
12517
msgstr "Krāsa"
11507
12519
#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3
11508
#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:89
12520
#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:91
11509
12521
msgctxt "Name"
11510
12522
msgid "Image"
11511
12523
msgstr "Attēls"
11513
#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:163
12525
#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:167
11514
12526
msgctxt "Name"
11515
12527
msgid "Slideshow"
11516
12528
msgstr "Slīdrāde"
11518
12530
#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:2
11521
#| msgid "More Applications"
11522
12531
msgctxt "Name"
11523
12532
msgid "Current Application Control"
11524
msgstr "Vairāk programmu"
12533
msgstr "Aktīvās programmas kontrole"
11526
#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:19
11528
#| msgctxt "GenericName"
11529
#| msgid "Control for Jack"
12535
#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:51
11530
12536
msgctxt "Comment"
11531
12537
msgid "Controls for the active window"
11532
msgstr "Vadīkla priekš Jack"
12538
msgstr "Kontroles aktīvajam logam"
11534
12540
#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2
11538
12541
msgctxt "Name"
11539
12542
msgid "Search Box"
12543
msgstr "Meklēšanas lodziņš"
11542
#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:20
12545
#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:53
11543
12546
msgctxt "Comment"
11544
12547
msgid "Search Box for a given RunnerManager"
12548
msgstr "Meklēšanas lodziņš dotam RunnerManager"
11547
12550
#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-midpanel.desktop:2
11548
12551
msgctxt "Name"
11549
12552
msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
12553
msgstr "Panelis mobīlajām Interneta ierīcēm"
11552
12555
#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2
11553
12556
msgctxt "Name"
11554
12557
msgid "Panel for Netbooks"
12558
msgstr "Panelis mazdatoriem"
11557
12560
#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
11560
#| msgid "Network & Connectivity"
11561
12561
msgctxt "Name"
11562
12562
msgid "Newspaper activity"
11563
msgstr "Tīkls un savienojumi"
12563
msgstr "Laikraksta aktivitāte"
11565
#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:20
12565
#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:52
11566
12566
msgctxt "Comment"
11567
12567
msgid "An activity that puts widgets on two columns"
12568
msgstr "Aktivitāte, kas sakārto sīkrīkus divās kolonnās"
11570
12570
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2
11572
#| msgctxt "Comment"
11573
#| msgid "Search Engine"
11574
12571
msgctxt "Name"
11575
12572
msgid "Search and Launch Containment"
11576
msgstr "Meklēšanas dzinējs"
12573
msgstr "Meklēšaans un palaišanas ietvērums"
11578
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:19
12575
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:49
11579
12576
msgctxt "Comment"
11580
12577
msgid "Special Containment with Launcher"
12578
msgstr "Speciāls ietvērums ar palaidēju"
11583
12580
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5
11585
#| msgctxt "Comment"
11586
#| msgid "Search Engine"
11587
12581
msgctxt "Name"
11588
12582
msgid "Plasma Search and Launch menu"
11589
msgstr "Meklēšanas dzinējs"
12583
msgstr "Plasma meklēšanas un palaišanas izvēlne"
11591
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:17
12585
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:53
11592
12586
msgctxt "Comment"
11593
12587
msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
12588
msgstr "Izvēlnes ieraksts Plasma meklēšanas un palaišanas nodarbei"
11596
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:89
11598
#| msgctxt "Comment"
11599
#| msgid "Find and open bookmarks"
12590
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:91
11600
12591
msgctxt "Comment"
11601
12592
msgid "List all your bookmarks"
11602
msgstr "Meklēt un atvērt grāmatzīmes"
12593
msgstr "Parāda visas jūsu grāmatzīmes"
11604
12595
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2
11608
12596
msgctxt "Name"
11609
12597
msgid "Contacts"
11612
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:14
12600
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:55
11613
12601
msgctxt "Comment"
11614
12602
msgid "List all your contacts"
12603
msgstr "Parāda visus jūsu kontaktus"
11617
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:83
11620
#| msgid "Terminal Applications"
12605
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:85
11621
12606
msgctxt "Comment"
11622
12607
msgid "Educational applications"
11623
msgstr "Termināla programmas"
12608
msgstr "Izglītības programmas"
11625
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:89
12610
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:91
11626
12611
msgctxt "Comment"
11627
12612
msgid "A collection of fun games"
12613
msgstr "Jautru spēļu krājums"
11630
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:89
11632
#| msgctxt "Comment"
11633
#| msgid "Find applications, control panels and services"
12615
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:91
11634
12616
msgctxt "Comment"
11635
12617
msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
11636
msgstr "Meklēt lietotnes, kontroles paneļus un servisus"
12618
msgstr "Grafikas lietotnes, zīmēšanas programmas un attēlu skatītāji"
11638
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:88
12620
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:90
11639
12621
msgctxt "Comment"
11640
12622
msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
12624
"Ar Internetu saistītas lietotnes, tīmekļa pārlūks, e-pasts un tērzēšana"
11643
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:89
12626
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:91
11644
12627
msgctxt "Comment"
11645
12628
msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
12629
msgstr "Multivides lietotnes, audio un video atskaņotāji"
11648
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:89
12631
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:91
11649
12632
msgctxt "Comment"
11650
12633
msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
12634
msgstr "Biroja lietotnes, tekstapstrādes un izklājlapu programmas"
11653
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:89
12636
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:91
11654
12637
msgctxt "Comment"
11655
12638
msgid "System preferences and setup programs"
12639
msgstr "Sistēmas iestaījumi un konfigurēšanas programmas"
12641
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:91
12643
msgid "Small utilities and accessories"
12644
msgstr "Mazas utilītas un aksesuāri"
11658
12646
#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2
11660
#| msgctxt "Comment"
11661
#| msgid "Search Engine"
11662
12647
msgctxt "Name"
11663
12648
msgid "Search and Launch Engine"
11664
msgstr "Meklēšanas dzinējs"
12649
msgstr "Meklēšanas un plaišanas dzinējs"
11666
#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:19
12651
#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:53
11667
12652
msgctxt "Comment"
11668
12653
msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
12654
msgstr "Dzinējs, kas apstrādā pieprasījumus uz SAL ietvērumu"
11671
12656
#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2
11672
12657
msgctxt "Name"
11673
12658
msgid "Air for netbooks"
12659
msgstr "Air mazdatoriem"
11676
12661
#: workspace/plasma/netbook/shell/plasma-netbook.desktop:4
11679
#| msgid "Plasma Desktop Workspace"
11680
12662
msgctxt "Name"
11681
12663
msgid "Plasma Netbook"
11682
msgstr "Plasma darbvirsma"
12664
msgstr "Plasma mazdatoru"
11684
#: workspace/plasma/netbook/shell/plasma-netbook.desktop:22
12666
#: workspace/plasma/netbook/shell/plasma-netbook.desktop:52
11685
12667
msgctxt "Comment"
11686
12668
msgid "Workspace shell for netbook devices."
12669
msgstr "Darbvirsmas čaula mazdatoriem."
11689
12671
#: workspace/plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2
11690
12672
msgctxt "Name"
11934
12913
msgid "NetworkManager 0.7"
11935
12914
msgstr "NetworkManager 0.7"
11937
#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:78
12916
#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:80
11938
12917
msgctxt "Comment"
11939
12918
msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
11940
12919
msgstr "Tīkla pārvaldība, lietojot NetworkManager dēmonu, 0.7 versiju"
11942
12921
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2
11943
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:198
11944
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:99
11945
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:147
11946
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:46
12922
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:252
12923
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:129
12924
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:184
12925
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:63
11947
12926
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2
11948
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:194
12927
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:249
11949
12928
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:2
11950
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:148
11951
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:391
11952
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:143
12929
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:193
12930
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:505
12931
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:189
11953
12932
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2
11954
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:193
11955
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:46
12933
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:245
12934
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:61
11956
12935
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2
11957
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:97
11958
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:143
11959
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:150
12936
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:126
12937
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:189
12938
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:189
11960
12939
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2
11961
12940
msgctxt "Name"
11962
12941
msgid "Object Name"
11963
12942
msgstr "Objekta nosaukums"
11965
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:51
11966
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:148
12944
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:65
12945
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:192
11967
12946
msgctxt "Name"
11968
12947
msgid "Plugged"
11969
12948
msgstr "Iesprausta"
11971
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:102
11972
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:298
11973
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:293
11974
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:197
11975
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:189
11976
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:150
11977
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:244
11978
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:52
11979
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:249
11980
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:640
11981
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:433
11982
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:150
11983
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:243
11984
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:193
11985
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:71
11986
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:147
11987
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:240
11988
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:351
11989
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:102
11992
#| msgid "USB Devices"
12950
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:129
12951
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:381
12952
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:380
12953
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:248
12954
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:250
12955
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:194
12956
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:313
12957
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:66
12958
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:320
12959
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:821
12960
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:572
12961
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:194
12962
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:309
12963
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:250
12964
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:121
12965
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:190
12966
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:317
12967
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:441
12968
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:131
11993
12969
msgctxt "Name"
11994
12970
msgid "Solid Device"
11995
msgstr "USB ierīces"
12971
msgstr "Solid ierīce"
11997
12973
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2
11998
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:144
12974
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:186
11999
12975
msgctxt "Name"
12000
12976
msgid "Device Type"
12001
12977
msgstr "Ierīces tips"
12003
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:52
12979
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:65
12004
12980
msgctxt "Name"
12005
12981
msgid "Driver"
12006
12982
msgstr "Draiveris"
12008
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:103
12984
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:130
12009
12985
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2
12010
12986
msgctxt "Name"
12011
12987
msgid "Driver Handle"
12012
12988
msgstr "Draivera rokturis"
12014
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:147
12990
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:189
12015
12991
msgctxt "Name"
12017
12993
msgstr "Nosaukums"
12019
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:247
12995
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:315
12020
12996
msgctxt "Name"
12021
12997
msgid "Soundcard Type"
12022
12998
msgstr "Skaņas kartes tips"
12477
13452
msgid "Spring Sunray"
12478
13453
msgstr "Pavasara saulesstars"
12480
#: workspace/wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2
12482
msgid "There is Rain on the Table"
12483
msgstr "Lietus uz galda"
12485
13455
#: workspace/wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2
12486
13456
msgctxt "Name"
12487
13457
msgid "The Rings of Saturn"
12488
13458
msgstr "Saturna gredzeni"
12491
#~ msgid "Power Control"
12492
#~ msgstr "Energokontrole"
12494
#~ msgctxt "Comment"
12495
#~ msgid "Settings for display power management"
12496
#~ msgstr "Ekrāna enorgotaupības parametri"
12499
#~ msgid "javascript-config-test"
12500
#~ msgstr "javascript-config-test"
12502
#~ msgctxt "Comment"
12503
#~ msgid "Javascript config object test widget"
12504
#~ msgstr "Javascript configurācijas objekta testa logdaļa"
12507
#~ msgid "script-digital-clock"
12508
#~ msgstr "script-digital-clock"
12510
#~ msgctxt "Comment"
12511
#~ msgid "Javascript digital clock"
12512
#~ msgstr "Javascript digitālais pulkstenis"
12515
#~ msgid "script-mediaplayer"
12516
#~ msgstr "script-mediaplayer"
12518
#~ msgctxt "Comment"
12519
#~ msgid "Javascript media player"
12520
#~ msgstr "Javascript multivides atskaņotājs"
12523
#~ msgid "script-nowplaying"
12524
#~ msgstr "script-nowplaying"
12526
#~ msgctxt "Comment"
12527
#~ msgid "Javascript version current track playing"
12528
#~ msgstr "Pašlaik atskaņo javascript versija"
12532
#~ msgstr "Tīģeris"
12534
#~ msgctxt "Comment"
12535
#~ msgid "A Script Adaptor"
12536
#~ msgstr "Skriptu pielāgotājs"
12539
#~ msgid "Python Clock"
12540
#~ msgstr "Python pulkstenis"
12543
#~ msgid "Python Date and Time"
12544
#~ msgstr "Python datums un laiks"
12546
#~ msgctxt "Comment"
12547
#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
12548
#~ msgstr "Python laika dati Plazmoīdiem"
12551
#~ msgid "Ruby Analog Clock"
12552
#~ msgstr "Ruby rādītāju pulkstenis"
12554
#~ msgctxt "Comment"
12555
#~ msgid "An SVG themable clock"
12556
#~ msgstr "Ar SVG tēmojams pulkstenis"
12558
#~ msgctxt "Comment"
12559
#~ msgid "An example of displaying an SVG"
12560
#~ msgstr "Piemērs SVG attēlošanai"
12563
#~ msgid "Ruby Web Browser"
12564
#~ msgstr "Ruby tīmekļa pārlūks"
12567
#~ msgid "DBpedia queries"
12568
#~ msgstr "DBpedia vaicājumi"
12570
#~ msgctxt "Comment"
12571
#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
12572
#~ msgstr "DBpedia dati priekš Plazmoīdiem"
12574
#~ msgctxt "Comment"
12575
#~ msgid "Time data for Plasmoids"
12576
#~ msgstr "Laika dati Plazmoīdiem"
12579
#~| msgctxt "Comment"
12580
#~| msgid "Launch your favourite Applications"
12581
#~ msgctxt "Comment"
12582
#~ msgid "Run your favourite apps"
12583
#~ msgstr "Iecienīto programmu palaidējs"
12586
#~ msgid "GNU Debugger"
12587
#~ msgstr "GNU atkļūdotājs"
12589
#~ msgctxt "Comment"
12590
#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
12591
#~ msgstr "Teksta bāzēts GNU atkļūdotājs komandrindai"
12595
#~| msgid "Hydrogen"
12597
#~ msgid "Nitrogen"
12598
#~ msgstr "Hydrogen"
12607
#~ msgctxt "Comment"
12609
#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
12611
#~ msgstr "Strigi pabeidza sākotnējo lokālo failu indeksēšanu ātrai meklēšanai"
12619
#~| msgid "KDED Favicon Module"
12621
#~ msgid "KDED Locking Module"
12622
#~ msgstr "KDED favicon modulis"
12625
#~ msgid "Ac Adapter"
12626
#~ msgstr "Ārējā barošana"
12629
#~ msgid "Audio Interface"
12630
#~ msgstr "Audio saskarne"
12634
#~ msgstr "Baterija"
12646
#~ msgstr "Fotoaparāts"
12649
#~ msgid "Dvb Interface"
12650
#~ msgstr "Dvb saskarne"
12653
#~ msgid "Generic Interface"
12654
#~ msgstr "Vispārēja ierīce"
12657
#~ msgid "Network Interface"
12658
#~ msgstr "Tīkla ierīce"
12661
#~ msgid "Optical Disc"
12662
#~ msgstr "Optiskais disks"
12665
#~ msgid "Optical Drive"
12666
#~ msgstr "Optiskais dzinis"
12669
#~ msgid "Portable Media Player"
12670
#~ msgstr "Pārnēsājams multivides atskaņotājs"
12673
#~ msgid "Serial Interface"
12674
#~ msgstr "Virknes interfeiss"
12677
#~ msgid "Storage Access"
12678
#~ msgstr "Glabāšanas piekļuve"
12681
#~ msgid "Storage Drive"
12682
#~ msgstr "Glabāšanas disks"
12685
#~ msgid "Storage Volume"
12686
#~ msgstr "Glabāšanas sējums"
12693
#~ msgid "Blue Curl"
12694
#~ msgstr "Zilais vilnis"
12697
#~ msgid "Ladybuggin"
13460
#~ msgctxt "Comment"
13461
#~ msgid "Zoom activities in and out"
13462
#~ msgstr "Tuvināt/tālināt aktivitātes"
13465
#~ msgid "Communication"
13469
#~ msgid "Connectivity"
13470
#~ msgstr "Tīkls un savienojumi"
13473
#~ msgid "File download and sharing"
13474
#~ msgstr "Failu lejupielāde un koplietošana"
13477
#~ msgid "There is Rain on the Table"
13478
#~ msgstr "Lietus uz galda"