~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/sawfish/lucid-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nn.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Luis Rodrigo Gallardo Cruz
  • Date: 2009-03-05 11:53:27 UTC
  • mfrom: (1.2.8 upstream) (3.1.3 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090305115327-1r4yg4eeodiyzu6z
Tags: 1:1.3.4-1
* New upstream release (Closes: #501092).
 - Includes patch from upstream BTS to fix focus handling after move-window-*
 (Closes: #132236).
 - Bump build dependency on GTK+ to 2.6.
* Loosen quilt dependency.
* Add README.source. Bump Standards-Version to 3.8.0.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: sawfish 1.0.1\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2001-04-22 10:11-0400\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2008-08-04 22:17+0200\n"
9
10
"PO-Revision-Date: 2001-11-10 21:14+0100\n"
10
11
"Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n"
11
12
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
26
27
msgid "Sawfish homepage"
27
28
msgstr "Sawfish heimeside"
28
29
 
29
 
#. ../themer/themer.in
30
 
msgid "Reload themes in window manager after saving."
31
 
msgstr "Last tema i vindaugehandsamar etter lagring."
32
 
 
33
 
#. ../themer/themer.in
34
 
msgid "Remove unused definitions when saving."
35
 
msgstr "Fjern ubrukte definisjonar ved lagring."
36
 
 
37
 
#. ../themer/themer.in
38
 
msgid "[left]"
39
 
msgstr "[venstre]"
40
 
 
41
 
#. ../themer/themer.in
42
 
msgid "[right]"
43
 
msgstr "[høgre]"
44
 
 
45
 
#. ../themer/themer.in
46
 
msgid "[top]"
47
 
msgstr "[øverst]"
48
 
 
49
 
#. ../themer/themer.in
50
 
msgid "[bottom]"
51
 
msgstr "[nederst]"
52
 
 
53
 
#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
54
 
#. ../themer/themer.in
55
 
msgid "Select color"
56
 
msgstr "Vel farge"
57
 
 
58
 
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153 panel/gnome-run.c:375
59
 
# panel/gnome-run.c:597
60
 
#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
61
 
#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
62
 
#. ../themer/themer.in
63
 
msgid "Browse..."
64
 
msgstr "Bla gjennom ..."
65
 
 
66
 
#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
67
 
#. ../themer/themer.in
68
 
msgid "Select font"
69
 
msgstr "Vel skrifttype"
70
 
 
71
 
# applets/desk-guide/deskguide_applet.c:238 applets/fish/fish.c:944
72
 
# applets/gen_util/clock.c:582 applets/gen_util/mailcheck.c:1516
73
 
# applets/gen_util/printer.c:468 applets/tasklist/tasklist_applet.c:1693
74
 
# panel/drawer.c:489 panel/launcher.c:679 panel/menu.c:1742 panel/menu.c:1829
75
 
# panel/menu.c:5912
76
 
#. ../themer/themer.in
77
 
msgid "Properties..."
78
 
msgstr "Eigenskapar ..."
79
 
 
80
 
#. ../themer/themer.in
81
 
msgid "Select Image"
82
 
msgstr "Vel ei bilete"
83
 
 
84
 
#. ../themer/themer.in
85
 
msgid "Image Properties"
86
 
msgstr "Bileteigenskapar"
87
 
 
88
 
#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
89
 
#. ../themer/themer.in
90
 
msgid "No matching item for %S"
91
 
msgstr "Ingen passande oppføringar for %S"
92
 
 
93
 
#. ../themer/themer.in
94
 
#, c-format
95
 
msgid "Added pattern `%s'"
96
 
msgstr "La til mønster «%s»"
97
 
 
98
 
#. ../themer/themer.in
99
 
msgid "Frame name"
100
 
msgstr "Namn på ramme"
101
 
 
102
 
#. ../themer/themer.in
103
 
#, c-format
104
 
msgid "Added frame `%s'"
105
 
msgstr "La til ramme «%s»"
106
 
 
107
 
#. ../themer/themer.in
108
 
msgid "<none>"
109
 
msgstr "<ingen>"
110
 
 
111
 
#. ../themer/themer.in
112
 
#, c-format
113
 
msgid "Added frame type `%s'"
114
 
msgstr "La til ramme type «%s»"
115
 
 
116
 
#. ../themer/themer.in
117
 
msgid "error while building frame: %S"
118
 
msgstr "feil ved bygging av ramme: %S"
119
 
 
120
 
#. ../themer/themer.in
121
 
#, c-format
122
 
msgid "Saved as `%s'"
123
 
msgstr "Lagra som «%s»"
124
 
 
125
 
#. ../themer/themer.in
126
 
#, c-format
127
 
msgid "Generated theme in directory `%s'"
128
 
msgstr "Genererte tema i katalog «%s»"
129
 
 
130
 
#. ../themer/themer.in
131
 
#, c-format
132
 
msgid "Read theme from `%s'"
133
 
msgstr "Les tema frå «%s»"
134
 
 
135
 
# gtk/gtkfilesel.c:832
136
 
#. ../themer/themer.in
137
 
msgid "Theme Directory"
138
 
msgstr "Temakatalog"
139
 
 
140
 
#. ../themer/themer.in
141
 
msgid "Open"
142
 
msgstr "Opne"
143
 
 
144
 
# panel/logout.c:195
145
 
#. ../themer/themer.in
146
 
msgid "Preferences"
147
 
msgstr "Brukarval"
148
 
 
149
30
#. ../themes/Crux/theme.jl
150
31
msgid "Crux Theme"
151
32
msgstr "Crux tema"
152
33
 
153
34
#. ../themes/Crux/theme.jl
154
 
msgid "Accent color for focused windows (if unset uses the GTK+ selection color)."
155
 
msgstr "Aksentfarge på fokuserte vindauge (brukar GTK+ valfargen dersom den ikkje er sett)."
 
35
msgid ""
 
36
"Accent color for focused windows (if unset uses the GTK+ selection color)."
 
37
msgstr ""
 
38
"Aksentfarge på fokuserte vindauge (brukar GTK+ valfargen dersom den ikkje er "
 
39
"sett)."
156
40
 
157
41
#. ../themes/Crux/theme.jl
158
42
msgid "Display the window's icon in its menu button."
287
171
msgid "Border width of bar images."
288
172
msgstr "Breidde på kant"
289
173
 
 
174
#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
 
175
#, c-format
 
176
msgid "No matching item for %S"
 
177
msgstr "Ingen passande oppføringar for %S"
 
178
 
 
179
#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
 
180
msgid "** unknown widget **  "
 
181
msgstr "** ukjent widget **  "
 
182
 
290
183
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/keymap.jl
291
184
#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
292
185
msgid "Key"
296
189
msgid "Value"
297
190
msgstr "Verdi"
298
191
 
 
192
#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/color.jl
 
193
msgid "Select color"
 
194
msgstr "Vel farge"
 
195
 
 
196
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153 panel/gnome-run.c:375
 
197
# panel/gnome-run.c:597
 
198
#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 
199
#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 
200
msgid "Browse..."
 
201
msgstr "Bla gjennom ..."
 
202
 
299
203
#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
300
204
msgid "Select file"
301
205
msgstr "Vel fil"
302
206
 
 
207
#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 
208
msgid "Select font"
 
209
msgstr "Vel skrifttype"
 
210
 
303
211
# gsm/session-properties-capplet.c:247 gsm/session-properties-capplet.c:301
304
212
#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
305
213
msgid "Add..."
323
231
msgid "Edit:"
324
232
msgstr "Rediger"
325
233
 
326
 
#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
327
 
msgid "** unknown widget **  "
328
 
msgstr "** ukjent widget **  "
329
 
 
330
 
# gmenu/edit.c:325 gsm/session-properties.c:173 panel/launcher.c:556
331
 
# panel/menu.c:1396 panel/menu.c:1507
332
 
#. ../lisp/sawfish/gtk/stock.jl
333
 
msgid "Revert"
334
 
msgstr "Gå tilbake"
335
 
 
336
 
#. ../lisp/sawfish/ui/layouts/keymaps.jl
337
 
msgid "Context:"
338
 
msgstr "Samanheng:"
 
234
#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
 
235
msgid "Yes"
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
 
239
#, fuzzy
 
240
msgid "No"
 
241
msgstr "Ingen"
339
242
 
340
243
#. ../lisp/sawfish/ui/apply.jl
341
244
#, fuzzy, c-format
346
249
msgid "Sawfish Error"
347
250
msgstr "Sawfish feil"
348
251
 
 
252
#. ../lisp/sawfish/ui/layouts/keymaps.jl
 
253
msgid "Context:"
 
254
msgstr "Samanheng:"
 
255
 
349
256
#. ../lisp/sawfish/ui/shell.jl
350
257
#, fuzzy
351
 
msgid "Sawfish configurator"
 
258
msgid "Sawfish Configurator"
352
259
msgstr "KCalc-oppsett"
353
260
 
354
 
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/workspace-geometry.jl
355
 
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
356
 
msgid "Workspaces:"
357
 
msgstr "Arbeidsområder:"
358
 
 
359
 
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/workspace-geometry.jl
360
 
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
361
 
msgid "Columns:"
362
 
msgstr "Kolonnar:"
363
 
 
364
 
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/workspace-geometry.jl
365
 
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
366
 
msgid "Rows:"
367
 
msgstr "Rader:"
368
 
 
369
261
# gsm/session-properties-capplet.c:292
370
262
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
371
263
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
383
275
msgid "Grab..."
384
276
msgstr "Hent ..."
385
277
 
 
278
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/workspace-geometry.jl
 
279
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
 
280
msgid "Workspaces:"
 
281
msgstr "Arbeidsområder:"
 
282
 
 
283
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/workspace-geometry.jl
 
284
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
 
285
msgid "Columns:"
 
286
msgstr "Kolonnar:"
 
287
 
 
288
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/workspace-geometry.jl
 
289
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
 
290
msgid "Rows:"
 
291
msgstr "Rader:"
 
292
 
386
293
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/icon.jl
387
294
msgid "Select Icon"
388
295
msgstr "Vel ikon"
389
296
 
390
297
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/keymap.jl
391
 
msgid "Edit binding"
 
298
#, fuzzy
 
299
msgid "Edit Binding"
392
300
msgstr "Rediger binding"
393
301
 
394
302
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/keymap.jl
404
312
msgstr "Handlingar"
405
313
 
406
314
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/match-window.jl
 
315
msgid "not"
 
316
msgstr ""
 
317
 
 
318
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/match-window.jl
407
319
#, fuzzy
408
 
msgid "Match window properties"
 
320
msgid "Match Window Properties"
409
321
msgstr "Eigenskapar for meny"
410
322
 
411
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
412
 
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
413
 
msgid "Index:"
414
 
msgstr "Indeks:"
415
 
 
416
323
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
417
324
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
418
325
msgid "Window Cycling"
423
330
msgid "Sound"
424
331
msgstr "Lyd"
425
332
 
426
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
427
 
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
428
 
msgid "Edge Flipping"
429
 
msgstr "Kantvending"
430
 
 
431
333
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
432
334
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
433
335
#, fuzzy
434
336
msgid "Matched Windows"
435
337
msgstr "Snakkevindauge"
436
338
 
437
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
438
 
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
439
 
#, fuzzy
440
 
msgid "Shade Hover"
441
 
msgstr "Trekk"
442
 
 
443
339
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
444
340
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
445
341
msgid "Tooltips"
446
342
msgstr "Verktytips"
447
343
 
448
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
449
 
#, fuzzy
450
 
msgid "Call command"
451
 
msgstr "Cellekommentar"
452
 
 
453
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
454
 
msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
455
 
msgstr ""
456
 
 
457
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
458
 
msgid "Run shell command"
459
 
msgstr "Køyr skalkommando"
460
 
 
461
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
462
 
#, fuzzy
463
 
msgid "Execute the given shell command."
464
 
msgstr "Kunne ikkje køyra førkommando: %1"
465
 
 
466
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
467
 
msgid "Command:"
468
 
msgstr "Kommando:"
469
 
 
470
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
471
 
#, fuzzy
472
 
msgid "Command sequence"
473
 
msgstr "Kommandolinje"
474
 
 
475
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
476
 
msgid "Invoke the list of commands, one by one."
477
 
msgstr ""
478
 
 
479
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
480
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
481
 
msgid "Quit"
482
 
msgstr "Avslutt"
483
 
 
484
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
485
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
486
 
msgid "Restart"
487
 
msgstr "Start om att"
488
 
 
489
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
490
 
msgid "Destroy window"
491
 
msgstr "Øydelegg vindauget"
492
 
 
493
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
494
 
msgid "Kill client"
495
 
msgstr "Drep klient"
496
 
 
497
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
498
 
msgid "Call command with output to screen"
499
 
msgstr ""
500
 
 
501
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
502
 
msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
503
 
msgstr ""
504
 
 
505
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
506
 
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
507
 
msgid "Focus"
508
 
msgstr "Fokus"
509
 
 
510
 
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
511
 
msgid "Move/Resize"
512
 
msgstr "Flytt/Endre storleik"
513
 
 
514
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
515
 
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
516
 
msgid "Placement"
517
 
msgstr "Plassering"
518
 
 
519
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
520
 
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
521
 
msgid "Appearance"
522
 
msgstr "Utsjånad"
523
 
 
524
 
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
525
 
msgid "Workspaces"
526
 
msgstr "Arbeidsområder"
527
 
 
528
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
529
 
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
530
 
msgid "Bindings"
531
 
msgstr "Bindingar"
532
 
 
533
 
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
534
 
msgid "Minimizing/Maximizing"
535
 
msgstr "Minimering/Maksimering"
536
 
 
537
 
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
538
 
msgid "Minimizing"
539
 
msgstr "Minimering"
540
 
 
541
 
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
542
 
msgid "Maximizing"
543
 
msgstr "Maksimering"
544
 
 
545
 
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
546
 
msgid "Miscellaneous"
547
 
msgstr "Ymse"
548
 
 
549
 
#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
550
 
#, fuzzy
551
 
msgid "Customize"
552
 
msgstr "Tilpasse"
553
 
 
554
 
#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
555
 
msgid "Invoke the user-customization system."
556
 
msgstr ""
557
 
 
558
 
#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
559
 
msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
560
 
msgstr ""
561
 
 
562
 
#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
563
 
msgid "Does click-to-focus mode pass the click through to the window."
564
 
msgstr ""
565
 
 
566
 
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
567
 
#, fuzzy
568
 
msgid "Default frame style:"
569
 
msgstr "Fjern ramme"
570
 
 
571
 
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
572
 
#, fuzzy
573
 
msgid "Automatically reload themes when they are updated."
574
 
msgstr "Signer automatisk meldingar ved hjelp av PGP"
575
 
 
576
 
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
577
 
msgid ""
578
 
"Frame type fallbacks:\n"
579
 
"\n"
580
 
"Associate frame types with type to try if the theme doesn't implement the requested type."
581
 
msgstr ""
582
 
 
583
 
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
584
 
msgid "Default font: \\w"
585
 
msgstr "Forvald skrifttype: \\w"
586
 
 
587
 
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
588
 
msgid "Bevel intensity: \\wpercent."
589
 
msgstr ""
590
 
 
591
 
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
592
 
msgid "Edit frame style"
593
 
msgstr "Rediger rammestil"
594
 
 
595
 
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
596
 
msgid "Default"
597
 
msgstr "Forvald"
598
 
 
599
 
# gsm/gsm-client-row.c:50 panel/menu.c:4760 panel/panel_config.c:1400
600
 
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
601
 
msgid "Normal"
602
 
msgstr "Vanleg"
603
 
 
604
 
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
605
 
msgid "Title-only"
606
 
msgstr "Kun tittel"
607
 
 
608
 
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
609
 
#, fuzzy
610
 
msgid "Border-only"
611
 
msgstr "Kant"
612
 
 
613
 
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
614
 
#, fuzzy
615
 
msgid "Top-border"
616
 
msgstr "Vis kant"
617
 
 
618
 
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
619
 
#, fuzzy
620
 
msgid "None"
621
 
msgstr "Ingen"
622
 
 
623
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
624
 
msgid "global-keymap"
625
 
msgstr ""
626
 
 
627
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
628
 
msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
629
 
msgstr ""
630
 
 
631
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
632
 
#, fuzzy
633
 
msgid "window-keymap"
634
 
msgstr "Lukk vindauge"
635
 
 
636
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
637
 
msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
638
 
msgstr ""
639
 
 
640
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
641
 
msgid "root-window-keymap"
642
 
msgstr ""
643
 
 
644
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
645
 
msgid ""
646
 
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
647
 
"(or when no window is focused)."
648
 
msgstr ""
649
 
 
650
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
651
 
#, fuzzy
652
 
msgid "title-keymap"
653
 
msgstr "Rediger tastekart"
654
 
 
655
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
656
 
msgid ""
657
 
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
658
 
"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
659
 
msgstr ""
660
 
 
661
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
662
 
msgid "border-keymap"
663
 
msgstr ""
664
 
 
665
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
666
 
msgid ""
667
 
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
668
 
"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
669
 
msgstr ""
670
 
 
671
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
672
 
msgid "close-button-keymap"
673
 
msgstr ""
674
 
 
675
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
676
 
msgid ""
677
 
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
678
 
"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
679
 
msgstr ""
680
 
 
681
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
682
 
msgid "iconify-button-keymap"
683
 
msgstr ""
684
 
 
685
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
686
 
msgid ""
687
 
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
688
 
"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
689
 
msgstr ""
690
 
 
691
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
692
 
msgid "maximize-button-keymap"
693
 
msgstr ""
694
 
 
695
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
696
 
msgid ""
697
 
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
698
 
"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
699
 
msgstr ""
700
 
 
701
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
702
 
msgid "menu-button-keymap"
703
 
msgstr ""
704
 
 
705
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
706
 
msgid ""
707
 
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
708
 
"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
709
 
msgstr ""
710
 
 
711
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
712
 
msgid "shade-button-keymap"
713
 
msgstr ""
714
 
 
715
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
716
 
msgid ""
717
 
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
718
 
"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
719
 
msgstr ""
720
 
 
721
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
722
 
msgid "Motion threshold for mouse pointer: \\wpixels"
723
 
msgstr ""
724
 
 
725
 
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
726
 
msgid "Modifier key(s) used for default window manager shortcuts."
727
 
msgstr ""
728
 
 
729
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
730
 
msgid "Display key-binding information in menu items."
731
 
msgstr ""
732
 
 
733
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
734
 
msgid "Minimize"
735
 
msgstr "Minimere"
736
 
 
737
 
# panel/menu.c:4766
738
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
739
 
#, fuzzy
740
 
msgid "Unmaximize"
741
 
msgstr "Unngå ved maksimering"
742
 
 
743
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
744
 
msgid "Maximize"
745
 
msgstr "Maksimere"
746
 
 
747
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
748
 
msgid "_Close"
749
 
msgstr "L_ukk"
750
 
 
751
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
752
 
msgid "_Toggle"
753
 
msgstr "_Byt"
754
 
 
755
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
756
 
msgid "In _group"
757
 
msgstr "I _gruppe"
758
 
 
759
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
760
 
msgid "_Send window to"
761
 
msgstr "_Send vindauge til"
762
 
 
763
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
764
 
msgid "_Previous workspace"
765
 
msgstr "_Forrige arbeidsområde"
766
 
 
767
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
768
 
msgid "_Next workspace"
769
 
msgstr "_Neste arbeidsområde"
770
 
 
771
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
772
 
msgid "Copy to previous"
773
 
msgstr "Kopier til forrige"
774
 
 
775
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
776
 
msgid "Copy to next"
777
 
msgstr "Kopier til neste"
778
 
 
779
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
780
 
msgid "_Left"
781
 
msgstr "_Venstre"
782
 
 
783
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
784
 
msgid "_Right"
785
 
msgstr "Høg_re"
786
 
 
787
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
788
 
msgid "_Up"
789
 
msgstr "_Opp"
790
 
 
791
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
792
 
msgid "_Down"
793
 
msgstr "Ne_d"
794
 
 
795
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
796
 
msgid "Stacking"
797
 
msgstr "Stabling"
798
 
 
799
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
800
 
msgid "Raise"
801
 
msgstr "Hev"
802
 
 
803
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
804
 
msgid "Lower"
805
 
msgstr "Senk"
806
 
 
807
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
808
 
msgid "Upper layer"
809
 
msgstr "Øvre lag"
810
 
 
811
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
812
 
msgid "Lower layer"
813
 
msgstr "Nedre lag"
814
 
 
815
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
816
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
817
 
msgid "Frame type"
818
 
msgstr "Rammetype"
819
 
 
820
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
821
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
822
 
msgid "Frame style"
823
 
msgstr "Rammestil"
824
 
 
825
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
826
 
msgid "_Windows"
827
 
msgstr "Vin_dauge"
828
 
 
829
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
830
 
msgid "Work_spaces"
831
 
msgstr "Arbeid_sområder"
832
 
 
833
 
# panel/foobar-widget.c:1052 panel/menu.c:3692 panel/menu.c:3700
834
 
# panel/menu.c:5516
835
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
836
 
msgid "_Programs"
837
 
msgstr "_Program"
838
 
 
839
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
840
 
msgid "_Customize"
841
 
msgstr "Til_pass"
842
 
 
843
 
#. ../lisp/sawfish/wm/gnome/integration.jl
844
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
845
 
msgid "_Help"
846
 
msgstr "_Hjelp"
847
 
 
848
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
849
 
msgid "_FAQ..."
850
 
msgstr "_FAQ ..."
851
 
 
852
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
853
 
msgid "_News..."
854
 
msgstr "_Nyhende ..."
855
 
 
856
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
857
 
msgid "_WWW page..."
858
 
msgstr "_WWW-side ..."
859
 
 
860
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
861
 
msgid "_Manual..."
862
 
msgstr "_Manual ..."
863
 
 
864
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
865
 
msgid "_About Sawfish..."
866
 
msgstr "_Om Sawfish..."
867
 
 
868
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
869
 
#, fuzzy
870
 
msgid "Popup window menu"
871
 
msgstr "Hopp over vindaugesmeny"
872
 
 
873
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
874
 
#, fuzzy
875
 
msgid "Display the menu listing all window operations."
876
 
msgstr "Viser tida i binær representasjon"
877
 
 
878
 
# panel/gnome-panel-properties.c:1190
879
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
880
 
#, fuzzy
881
 
msgid "Popup root menu"
882
 
msgstr "Popup-meny tast"
883
 
 
884
 
# panel/menu-properties.c:416
885
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
886
 
#, fuzzy
887
 
msgid "Display the main menu."
888
 
msgstr "På hovudmenyen"
889
 
 
890
 
# panel/gnome-panel-properties.c:1190
891
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
892
 
#, fuzzy
893
 
msgid "Popup apps menu"
894
 
msgstr "Popup-meny tast"
895
 
 
896
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
897
 
#, fuzzy
898
 
msgid "Display the applications menu."
899
 
msgstr "Program meny"
900
 
 
901
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
902
 
#, fuzzy
903
 
msgid "All settings"
904
 
msgstr "&Tilgjengelege handlingar:"
905
 
 
906
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
907
 
#, fuzzy
908
 
msgid "Edit theme..."
909
 
msgstr "Rediger teneste ..."
910
 
 
911
 
#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
912
 
msgid "Method of placing windows: \\w"
913
 
msgstr ""
914
 
 
915
 
#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
916
 
msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
917
 
msgstr ""
918
 
 
919
 
#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
920
 
#, fuzzy
921
 
msgid "Ignore program-specified window placements."
922
 
msgstr "Ugyldig $-spesifikasjon i erstatninga."
923
 
 
924
 
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
925
 
msgid "all"
926
 
msgstr "alle"
927
 
 
928
 
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
929
 
msgid "parents"
930
 
msgstr "foreldre"
931
 
 
932
 
# gtk/gtkinputdialog.c:544
933
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
934
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
935
 
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
936
 
msgid "none"
937
 
msgstr "ingen"
938
 
 
939
 
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
940
 
msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
941
 
msgstr ""
942
 
 
943
 
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
944
 
#, fuzzy
945
 
msgid "Raise single window"
946
 
msgstr " (I nytt vindauge)"
947
 
 
948
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
949
 
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
950
 
msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
951
 
msgstr ""
952
 
 
953
 
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
954
 
#, fuzzy
955
 
msgid "Lower single window"
956
 
msgstr " (I nytt vindauge)"
957
 
 
958
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
959
 
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
960
 
msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
961
 
msgstr ""
962
 
 
963
 
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
964
 
#, fuzzy
965
 
msgid "Raise lower single window"
966
 
msgstr " (I nytt vindauge)"
967
 
 
968
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
969
 
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
970
 
msgid ""
971
 
"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
972
 
"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
973
 
msgstr ""
974
 
 
975
 
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
976
 
#, fuzzy
977
 
msgid "Raise window depth"
978
 
msgstr "Skuggefil:"
979
 
 
980
 
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
981
 
msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
982
 
msgstr ""
983
 
 
984
 
# applets/tasklist/tasklist_menu.c:316
985
 
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
986
 
#, fuzzy
987
 
msgid "Lower window depth"
988
 
msgstr "Lukk vindauge"
989
 
 
990
 
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
991
 
msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
992
 
msgstr ""
993
 
 
994
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
995
 
msgid "Windows uniconify to the current viewport."
996
 
msgstr ""
997
 
 
998
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
999
 
#, fuzzy
1000
 
msgid "Activate viewport"
1001
 
msgstr "Aktiver vindauge"
1002
 
 
1003
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1004
 
#, fuzzy
1005
 
msgid "Select the specified viewport."
1006
 
msgstr "Slettar den valte fila"
1007
 
 
1008
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1009
 
msgid "Column:"
1010
 
msgstr "Kolonne:"
1011
 
 
1012
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1013
 
msgid "Row:"
1014
 
msgstr "Rad:"
1015
 
 
1016
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1017
 
#, fuzzy
1018
 
msgid "Activate viewport column"
1019
 
msgstr "Kopl inn tilleggsmodul"
1020
 
 
1021
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1022
 
#, fuzzy
1023
 
msgid "Select the specified viewport column."
1024
 
msgstr "Set slutten på den kolonna"
1025
 
 
1026
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1027
 
#, fuzzy
1028
 
msgid "Activate viewport row"
1029
 
msgstr "Aktiver vindauge"
1030
 
 
1031
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1032
 
#, fuzzy
1033
 
msgid "Select the specified viewport row."
1034
 
msgstr "Slettar den valte fila"
1035
 
 
1036
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1037
 
msgid "Move window to viewport"
1038
 
msgstr ""
1039
 
 
1040
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1041
 
#, fuzzy
1042
 
msgid "Move the current window to the specified viewport."
1043
 
msgstr ""
1044
 
"Kan ikkje setja rette løyve for oppsett-fila\n"
1045
 
""
1046
 
 
1047
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1048
 
msgid "Move viewport right"
1049
 
msgstr ""
1050
 
 
1051
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1052
 
msgid "Move the viewport one screen to the right."
1053
 
msgstr ""
1054
 
 
1055
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1056
 
msgid "Move viewport left"
1057
 
msgstr ""
1058
 
 
1059
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1060
 
msgid "Move the viewport one screen to the left."
1061
 
msgstr ""
1062
 
 
1063
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1064
 
#, fuzzy
1065
 
msgid "Move viewport up"
1066
 
msgstr "Flytt bokmerke opp"
1067
 
 
1068
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1069
 
#, fuzzy
1070
 
msgid "Move the viewport one screen up."
1071
 
msgstr "Fjernar den valte logiske filgruppa"
1072
 
 
1073
 
# gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143
1074
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1075
 
#, fuzzy
1076
 
msgid "Move viewport down"
1077
 
msgstr "Flytt ned"
1078
 
 
1079
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1080
 
#, fuzzy
1081
 
msgid "Move the viewport one screen down."
1082
 
msgstr "Flytt dei valte filene frå"
1083
 
 
1084
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1085
 
#, fuzzy
1086
 
msgid "Move window right"
1087
 
msgstr "X window bilete"
1088
 
 
1089
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1090
 
msgid "Move the window to the viewport on the right."
1091
 
msgstr ""
1092
 
 
1093
 
# applets/tasklist/tasklist_menu.c:316
1094
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1095
 
#, fuzzy
1096
 
msgid "Move window left"
1097
 
msgstr "Lukk vindauge"
1098
 
 
1099
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1100
 
msgid "Move the window to the viewport on the left."
1101
 
msgstr ""
1102
 
 
1103
 
# gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143
1104
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1105
 
#, fuzzy
1106
 
msgid "Move window up"
1107
 
msgstr "Flytt ned"
1108
 
 
1109
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1110
 
msgid "Move the window to the viewport above."
1111
 
msgstr ""
1112
 
 
1113
 
# gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143
1114
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1115
 
#, fuzzy
1116
 
msgid "Move window down"
1117
 
msgstr "Flytt ned"
1118
 
 
1119
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1120
 
msgid "Move the window to the viewport below."
1121
 
msgstr ""
1122
 
 
1123
 
#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
1124
 
msgid "The default window animation mode: \\w"
1125
 
msgstr ""
1126
 
 
1127
 
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
1128
 
msgid ""
1129
 
"Give focus to windows even when they haven't asked for it.\n"
1130
 
"\n"
1131
 
"Windows should set the `accepts input' hint in their WM_HINTS property to show if they require the focus or not."
1132
 
msgstr ""
1133
 
 
1134
 
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
1135
 
msgid ""
1136
 
"Offset (%) from left window edge when warping pointer.\n"
1137
 
"\n"
1138
 
"A negative number means outside the left window edge."
1139
 
msgstr ""
1140
 
 
1141
 
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
1142
 
msgid ""
1143
 
"Offset (%) from top window edge when warping pointer.\n"
1144
 
"\n"
1145
 
"A negative number means outside the top window edge."
1146
 
msgstr ""
1147
 
 
1148
 
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
1149
 
msgid ""
1150
 
"Format to create unique window names.\n"
1151
 
"\n"
1152
 
"Has two arguments (NAME INDEX) applied to it."
1153
 
msgstr ""
1154
 
 
1155
 
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
1156
 
msgid "Delete window"
1157
 
msgstr "Slett vindauge"
1158
 
 
1159
 
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
1160
 
msgid "Delete the window."
1161
 
msgstr "Slett vindauget."
1162
 
 
1163
 
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
1164
 
#, fuzzy
1165
 
msgid "Delete window safely"
1166
 
msgstr "Slett rader"
1167
 
 
1168
 
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
1169
 
msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
1170
 
msgstr ""
1171
 
 
1172
 
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
1173
 
#, fuzzy
1174
 
msgid "Uniquify window name"
1175
 
msgstr "Ukjend namn"
1176
 
 
1177
 
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
1178
 
#, fuzzy
1179
 
msgid "Force the current window to have a unique title."
1180
 
msgstr ""
1181
 
"Kan ikkje setja rette løyve for oppsett-fila\n"
1182
 
""
1183
 
 
1184
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1185
 
#, fuzzy
1186
 
msgid "Virtual desktop configuration."
1187
 
msgstr "Sesjonskonfigurering"
1188
 
 
1189
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1190
 
msgid "stop"
1191
 
msgstr "stopp"
1192
 
 
1193
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1194
 
#, fuzzy
1195
 
msgid "wrap-around"
1196
 
msgstr "uavgjort"
1197
 
 
1198
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1199
 
#, fuzzy
1200
 
msgid "keep-going"
1201
 
msgstr "Søv"
1202
 
 
1203
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1204
 
msgid "When passing the first or last workspace: \\w"
1205
 
msgstr ""
1206
 
 
1207
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1208
 
msgid "When passing the first or last workspace, while moving a window: \\w"
1209
 
msgstr ""
1210
 
 
1211
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1212
 
msgid "Workspaces are deleted when their last window closes."
1213
 
msgstr ""
1214
 
 
1215
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1216
 
msgid "Preserve empty workspaces in pager."
1217
 
msgstr ""
1218
 
 
1219
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1220
 
msgid "Dialogs appear on the same workspace as their application."
1221
 
msgstr ""
1222
 
 
1223
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1224
 
#, fuzzy
1225
 
msgid "Workspace names"
1226
 
msgstr "Arbeidsområder:"
1227
 
 
1228
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
1229
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1230
 
#, fuzzy
1231
 
msgid "Insert workspace"
1232
 
msgstr "Sett arbeidsområde"
1233
 
 
1234
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1235
 
#, fuzzy
1236
 
msgid "Select next workspace"
1237
 
msgstr "Velg ein katalog"
1238
 
 
1239
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1240
 
#, fuzzy
1241
 
msgid "Select previous workspace"
1242
 
msgstr "Vel katalog"
1243
 
 
1244
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1245
 
#, fuzzy
1246
 
msgid "Merge with next"
1247
 
msgstr "Hald saman med &neste"
1248
 
 
1249
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1250
 
#, fuzzy
1251
 
msgid "Merge with previous"
1252
 
msgstr "Flytt til forrige side"
1253
 
 
1254
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1255
 
#, fuzzy
1256
 
msgid "Move workspace right"
1257
 
msgstr "Flyttar utvalet til høgre"
1258
 
 
1259
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1260
 
#, fuzzy
1261
 
msgid "Move workspace left"
1262
 
msgstr "Ingen rektangel valt!"
1263
 
 
1264
 
# gtk/gtkfontsel.c:1984
1265
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1266
 
#, fuzzy, c-format
1267
 
msgid "space %d"
1268
 
msgstr "med lik breidd"
1269
 
 
1270
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1271
 
#, fuzzy
1272
 
msgid "Popup workspace list"
1273
 
msgstr "Ingen rektangel valt!"
1274
 
 
1275
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1276
 
msgid "Display the menu containing the list of all workspaces."
1277
 
msgstr ""
1278
 
 
1279
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1280
 
#, fuzzy
1281
 
msgid "Popup window list"
1282
 
msgstr "Opne vindauge på nytt"
1283
 
 
1284
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1285
 
#, fuzzy
1286
 
msgid "Display the menu of all managed windows."
1287
 
msgstr "Vis kun eitt vindauge"
1288
 
 
1289
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1290
 
msgid "Next workspace"
1291
 
msgstr "Neste arbeidsområde"
1292
 
 
1293
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1294
 
#, fuzzy
1295
 
msgid "Display the next workspace."
1296
 
msgstr "Vis åtvaringsmelding"
1297
 
 
1298
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1299
 
msgid "Previous workspace"
1300
 
msgstr "Forrige arbeidsområde"
1301
 
 
1302
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1303
 
#, fuzzy
1304
 
msgid "Display the previous workspace."
1305
 
msgstr "Vis det førre dokumentet"
1306
 
 
1307
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1308
 
#, fuzzy
1309
 
msgid "Send to next workspace"
1310
 
msgstr "Sett arbeidsområde"
1311
 
 
1312
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1313
 
#, fuzzy
1314
 
msgid "Move the window to the next workspace."
1315
 
msgstr "Gå til neste melding"
1316
 
 
1317
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1318
 
#, fuzzy
1319
 
msgid "Send to previous workspace"
1320
 
msgstr "Flytt til forrige side"
1321
 
 
1322
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1323
 
#, fuzzy
1324
 
msgid "Move the window to the previous workspace."
1325
 
msgstr "Gå til forrige melding"
1326
 
 
1327
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1328
 
#, fuzzy
1329
 
msgid "Copy to next workspace"
1330
 
msgstr "Gå til neste side"
1331
 
 
1332
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1333
 
msgid "Copy the window to the next workspace."
1334
 
msgstr ""
1335
 
 
1336
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1337
 
#, fuzzy
1338
 
msgid "Copy to previous workspace"
1339
 
msgstr "Flytt til forrige side"
1340
 
 
1341
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1342
 
#, fuzzy
1343
 
msgid "Copy the window to the previous workspace."
1344
 
msgstr "Gå til forrige melding"
1345
 
 
1346
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1347
 
msgid "Append workspace and send"
1348
 
msgstr ""
1349
 
 
1350
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1351
 
msgid "Create a new workspace at the end of the list, and move the window to it."
1352
 
msgstr ""
1353
 
 
1354
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1355
 
msgid "Prepend workspace and send"
1356
 
msgstr ""
1357
 
 
1358
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1359
 
msgid "Create a new workspace at the start of the list, and move the window to it."
1360
 
msgstr ""
1361
 
 
1362
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1363
 
#, fuzzy
1364
 
msgid "Merge next workspace"
1365
 
msgstr "Sett arbeidsområde"
1366
 
 
1367
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1368
 
msgid ""
1369
 
"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
1370
 
"workspace."
1371
 
msgstr ""
1372
 
 
1373
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1374
 
#, fuzzy
1375
 
msgid "Merge previous workspace"
1376
 
msgstr "Flytt til forrige side"
1377
 
 
1378
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1379
 
msgid ""
1380
 
"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
1381
 
"previous workspace."
1382
 
msgstr ""
1383
 
 
1384
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1385
 
#, fuzzy
1386
 
msgid "Insert workspace after"
1387
 
msgstr "Sett inn &mønster ..."
1388
 
 
1389
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1390
 
#, fuzzy
1391
 
msgid "Create a new workspace following the current workspace."
1392
 
msgstr "Søk etter ord og uttrykk i gjeldande side"
1393
 
 
1394
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1395
 
#, fuzzy
1396
 
msgid "Insert workspace before"
1397
 
msgstr "Sett inn %d rader før %s"
1398
 
 
1399
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1400
 
#, fuzzy
1401
 
msgid "Create a new workspace before the current workspace."
1402
 
msgstr "Opprette eit nytt delt visning av arbeidsboka"
1403
 
 
1404
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1405
 
#, fuzzy
1406
 
msgid "Move workspace forwards"
1407
 
msgstr "Spol framover"
1408
 
 
1409
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1410
 
#, fuzzy
1411
 
msgid "Move the current workspace one place to the right."
1412
 
msgstr "Flytta alle meldingar til papirkorga"
1413
 
 
1414
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1415
 
#, fuzzy
1416
 
msgid "Move workspace backwards"
1417
 
msgstr "Spol bakover"
1418
 
 
1419
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1420
 
#, fuzzy
1421
 
msgid "Move the current workspace one place to the left."
1422
 
msgstr "Flytta alle meldingar til papirkorga"
1423
 
 
1424
 
# gmenu/treedel.c:140
1425
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1426
 
#, fuzzy
1427
 
msgid "Delete empty workspaces"
1428
 
msgstr "Slett tom undermeny?"
1429
 
 
1430
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1431
 
msgid "Delete any workspaces that don't contain any windows."
1432
 
msgstr ""
1433
 
 
1434
 
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2692
1435
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1436
 
#, fuzzy
1437
 
msgid "Delete window instance"
1438
 
msgstr "Sett vindaugstittel"
1439
 
 
1440
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1441
 
msgid ""
1442
 
"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
1443
 
"last instance remaining, then delete the actual window."
1444
 
msgstr ""
1445
 
 
1446
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1447
 
#, fuzzy
1448
 
msgid "Activate workspace"
1449
 
msgstr "Sett arbeidsområde"
1450
 
 
1451
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1452
 
#, fuzzy
1453
 
msgid "Select the N'th workspace."
1454
 
msgstr "Vel fil som skal lagrast"
1455
 
 
1456
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl
1457
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1458
 
#, fuzzy
1459
 
msgid "Workspace:"
1460
 
msgstr "Arbeidsområder:"
1461
 
 
1462
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1463
 
#, fuzzy
1464
 
msgid "Send to workspace"
1465
 
msgstr "Sett arbeidsområde"
1466
 
 
1467
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1468
 
#, fuzzy
1469
 
msgid "Move the current window to the N'th workspace."
1470
 
msgstr ""
1471
 
"Kan ikkje setja rette løyve for oppsett-fila\n"
1472
 
""
1473
 
 
1474
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1475
 
#, fuzzy
1476
 
msgid "Copy to workspace"
1477
 
msgstr "Sett arbeidsområde"
1478
 
 
1479
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1480
 
#, fuzzy
1481
 
msgid "Copy the current window to the N'th workspace."
1482
 
msgstr "Kopier vald område til klippebord"
1483
 
 
1484
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1485
 
msgid "Select workspace interactively"
1486
 
msgstr ""
1487
 
 
1488
 
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
1489
 
#, fuzzy
1490
 
msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
1491
 
msgstr "Spør ved erstatting"
 
344
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 
345
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 
346
msgid "Index:"
 
347
msgstr "Indeks:"
1492
348
 
1493
349
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
1494
350
#, fuzzy
1533
389
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
1534
390
#, fuzzy
1535
391
msgid "Display the documentation of a specified symbol."
1536
 
msgstr ""
1537
 
"Kan ikkje setja rette løyve for oppsett-fila\n"
1538
 
""
 
392
msgstr "Kan ikkje setja rette løyve for oppsett-fila\n"
1539
393
 
1540
394
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
1541
395
#, fuzzy
1741
595
msgstr ""
1742
596
 
1743
597
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1744
 
msgid "Whether growing an already grown window grows it again."
 
598
msgid "Growing and packing of windows"
1745
599
msgstr ""
1746
600
 
1747
601
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1752
606
msgstr ""
1753
607
 
1754
608
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
609
msgid "always"
 
610
msgstr "alltid"
 
611
 
 
612
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1755
613
msgid "maybe"
1756
614
msgstr "kanskje"
1757
615
 
1758
616
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1759
 
msgid "always"
1760
 
msgstr "alltid"
1761
 
 
1762
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1763
617
msgid "never"
1764
618
msgstr "aldri"
1765
619
 
1777
631
msgstr ""
1778
632
 
1779
633
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
634
msgid ""
 
635
"Whether to bump into fully obscured windows when growing or packing\n"
 
636
"windows."
 
637
msgstr ""
 
638
 
 
639
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
640
msgid ""
 
641
"Whether to bump into windows on a different depth when growing or packing\n"
 
642
"windows.\n"
 
643
"`maybe' means only avoided windows in other depths."
 
644
msgstr ""
 
645
 
 
646
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
647
msgid "Whether to bump into ignored windows when growing or packing."
 
648
msgstr ""
 
649
 
 
650
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1780
651
#, fuzzy
1781
652
msgid "Grow window left"
1782
653
msgstr "X window bilete"
1783
654
 
1784
655
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1785
 
msgid "Grows window to the left until it `bumps into' another window."
 
656
msgid ""
 
657
"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
 
658
"See `grow-window-up'."
1786
659
msgstr ""
1787
660
 
1788
661
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1791
664
msgstr "X window bilete"
1792
665
 
1793
666
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1794
 
msgid "Grows window to the right until it `bumps into' another window."
 
667
msgid ""
 
668
"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
 
669
"See `grow-window-up'."
1795
670
msgstr ""
1796
671
 
1797
672
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1800
675
msgstr "Nytt vindauge"
1801
676
 
1802
677
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1803
 
msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
 
678
msgid ""
 
679
"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
 
680
"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
 
681
"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
 
682
"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
 
683
"by\n"
 
684
"window or pixels instead."
1804
685
msgstr ""
1805
686
 
1806
687
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1808
689
msgstr ""
1809
690
 
1810
691
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1811
 
msgid "Grows window downwards until it `bumps into' another window."
 
692
msgid ""
 
693
"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
 
694
"See `grow-window-up'."
1812
695
msgstr ""
1813
696
 
1814
697
# panel/panel_config.c:1376
1818
701
msgstr "Vindaugsnivå for panelet:"
1819
702
 
1820
703
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1821
 
msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
 
704
msgid ""
 
705
"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
 
706
"See `pack-window-up'."
1822
707
msgstr ""
1823
708
 
1824
709
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1827
712
msgstr "X window bilete"
1828
713
 
1829
714
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1830
 
msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
 
715
msgid ""
 
716
"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
 
717
"See `pack-window-up'."
1831
718
msgstr ""
1832
719
 
1833
720
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1836
723
msgstr "Hovudvindauge"
1837
724
 
1838
725
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1839
 
msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
 
726
msgid ""
 
727
"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
 
728
"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
 
729
"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
 
730
"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
1840
731
msgstr ""
1841
732
 
1842
733
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1844
735
msgstr ""
1845
736
 
1846
737
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
1847
 
msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
 
738
msgid ""
 
739
"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
 
740
"See `pack-window-up'."
1848
741
msgstr ""
1849
742
 
 
743
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
744
#, fuzzy
 
745
msgid "Grow left"
 
746
msgstr "X window bilete"
 
747
 
 
748
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
749
#, fuzzy
 
750
msgid "Grow right"
 
751
msgstr "X window bilete"
 
752
 
 
753
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
754
#, fuzzy
 
755
msgid "Grow up"
 
756
msgstr "Gruppe"
 
757
 
 
758
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
759
#, fuzzy
 
760
msgid "Grow down"
 
761
msgstr "Nytt vindauge"
 
762
 
 
763
# panel/panel_config.c:1376
 
764
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
765
#, fuzzy
 
766
msgid "Pack left"
 
767
msgstr "Vindaugsnivå for panelet:"
 
768
 
 
769
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
770
#, fuzzy
 
771
msgid "Pack right"
 
772
msgstr "X window bilete"
 
773
 
 
774
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
775
#, fuzzy
 
776
msgid "Pack up"
 
777
msgstr "Hovudvindauge"
 
778
 
 
779
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
780
#, fuzzy
 
781
msgid "Pack down"
 
782
msgstr "Hovudvindauge"
 
783
 
1850
784
# panel/launcher.c:496 panel/launcher.c:690 panel/menu.c:1712
1851
785
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
1852
786
#, fuzzy
1954
888
msgstr "Flytt denne fana høgre / ned"
1955
889
 
1956
890
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1957
 
#, fuzzy
1958
 
msgid "opaque"
1959
 
msgstr "Dreiemoment:"
1960
 
 
1961
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1962
 
msgid "box"
1963
 
msgstr "boks"
1964
 
 
1965
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1966
 
msgid "How windows being moved are animated: \\w"
1967
 
msgstr ""
1968
 
 
1969
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1970
 
msgid "How windows being resized are animated: \\w"
1971
 
msgstr ""
1972
 
 
1973
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1974
 
msgid "Raise windows when they are moved or resized."
1975
 
msgstr ""
1976
 
 
1977
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1978
891
msgid "Show current position of windows while moving."
1979
892
msgstr ""
1980
893
 
1983
896
msgstr ""
1984
897
 
1985
898
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1986
 
msgid "region"
1987
 
msgstr "område"
1988
 
 
1989
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1990
 
msgid "border"
1991
 
msgstr "kant"
1992
 
 
1993
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1994
 
msgid "grab"
1995
 
msgstr "hent"
1996
 
 
1997
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1998
 
msgid "border-grab"
1999
 
msgstr ""
2000
 
 
2001
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2002
 
msgid "How to choose window edges when resizing: \\w"
2003
 
msgstr ""
2004
 
 
2005
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2006
 
msgid "Snap window position to edges of other windows while moving."
2007
 
msgstr ""
2008
 
 
2009
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2010
 
msgid "Proximity in pixels before snapping to a window edge."
2011
 
msgstr ""
2012
 
 
2013
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2014
 
msgid "magnetism"
2015
 
msgstr "magnetisme"
2016
 
 
2017
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2018
 
msgid "resistance"
2019
 
msgstr "motstand"
2020
 
 
2021
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2022
 
msgid "attraction"
2023
 
msgstr "tiltrekking"
2024
 
 
2025
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2026
 
msgid "How to snap together window edges: \\w"
2027
 
msgstr ""
2028
 
 
2029
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2030
 
msgid "Snap to otherwise-ignored windows."
2031
 
msgstr ""
2032
 
 
2033
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2034
 
msgid "Only update window contents after it has stopped moving."
 
899
msgid ""
 
900
"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
 
901
"\n"
 
902
"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
 
903
"edge of another window."
2035
904
msgstr ""
2036
905
 
2037
906
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2058
927
msgstr "Flutt valde meny ned eit nivå"
2059
928
 
2060
929
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2061
 
msgid "Wait for the user to select a window, then interactively move that window."
 
930
msgid ""
 
931
"Wait for the user to select a window, then interactively move that window."
2062
932
msgstr ""
2063
933
 
2064
934
# gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143
2068
938
msgstr "Flutt valde meny ned eit nivå"
2069
939
 
2070
940
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
2071
 
msgid "Wait for the user to select a window, then interactively resize that window."
 
941
msgid ""
 
942
"Wait for the user to select a window, then interactively resize that window."
2072
943
msgstr ""
2073
944
 
2074
945
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
2120
991
msgstr ""
2121
992
 
2122
993
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
2123
 
msgid ""
2124
 
"Default increment for size-window commands (when the window doesn't\n"
2125
 
"specify it's own increments)."
2126
 
msgstr ""
2127
 
 
2128
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
2129
994
#, fuzzy
2130
995
msgid "Size window add row"
2131
996
msgstr "Endra vindaugsstorleik"
2160
1025
msgid "Decrease the size of the current window by one column."
2161
1026
msgstr ""
2162
1027
 
2163
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2164
 
msgid "Number of pixels to move window in `slide-' commands."
2165
 
msgstr ""
2166
 
 
2167
1028
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2692
2168
1029
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
2169
1030
#, fuzzy
2292
1153
msgstr "Sett vindaugstittel"
2293
1154
 
2294
1155
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2295
 
msgid "Display window names while cycling through windows."
2296
 
msgstr ""
2297
 
 
2298
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2299
 
msgid "Display window icons while cycling through windows."
 
1156
msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
2300
1157
msgstr ""
2301
1158
 
2302
1159
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2312
1169
msgstr ""
2313
1170
 
2314
1171
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2315
 
msgid "Raise windows while they're temporarily selected during cycling."
2316
 
msgstr ""
2317
 
 
2318
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2319
 
msgid "Warp the mouse pointer to windows as they're temporarily selected."
2320
 
msgstr ""
2321
 
 
2322
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2323
 
msgid "Focus windows when they're temporarily selected during cycling."
2324
 
msgstr ""
2325
 
 
2326
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2327
 
msgid "Disable auto-raising while temporarily selecting windows."
2328
 
msgstr ""
2329
 
 
2330
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2331
1172
msgid "cycle-keymap"
2332
1173
msgstr ""
2333
1174
 
2334
1175
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
2335
 
msgid "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 
1176
msgid ""
 
1177
"Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
2336
1178
msgstr ""
2337
1179
 
2338
1180
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
 
1181
#, fuzzy
 
1182
msgid "Terminal"
 
1183
msgstr "loddrett"
 
1184
 
 
1185
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
2339
1186
msgid "The program launched by the `xterm' command."
2340
1187
msgstr ""
2341
1188
 
2342
1189
# gsm/manager.c:834
2343
1190
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
2344
1191
#, fuzzy
2345
 
msgid "Optional arguments given to the `xterm' command."
 
1192
msgid "Arguments given to the `xterm' command."
2346
1193
msgstr "Ikkje noko svar på kommandoen %s."
2347
1194
 
2348
1195
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
2353
1200
msgid "Start a new xterm."
2354
1201
msgstr "Start ein ny xterm"
2355
1202
 
 
1203
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 
1204
#, fuzzy
 
1205
msgid "Call command"
 
1206
msgstr "Cellekommentar"
 
1207
 
 
1208
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 
1209
msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
 
1210
msgstr ""
 
1211
 
 
1212
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 
1213
msgid "Run shell command"
 
1214
msgstr "Køyr skalkommando"
 
1215
 
 
1216
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 
1217
#, fuzzy
 
1218
msgid "Execute the given shell command."
 
1219
msgstr "Kunne ikkje køyra førkommando: %1"
 
1220
 
 
1221
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 
1222
msgid "Command:"
 
1223
msgstr "Kommando:"
 
1224
 
 
1225
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 
1226
#, fuzzy
 
1227
msgid "Command sequence"
 
1228
msgstr "Kommandolinje"
 
1229
 
 
1230
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 
1231
msgid "Invoke the list of commands, one by one."
 
1232
msgstr ""
 
1233
 
 
1234
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 
1235
msgid "Quit"
 
1236
msgstr "Avslutt"
 
1237
 
 
1238
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 
1239
msgid "Restart"
 
1240
msgstr "Start om att"
 
1241
 
 
1242
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 
1243
msgid "Destroy window"
 
1244
msgstr "Øydelegg vindauget"
 
1245
 
 
1246
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 
1247
msgid "Kill client"
 
1248
msgstr "Drep klient"
 
1249
 
 
1250
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 
1251
msgid "No operation"
 
1252
msgstr ""
 
1253
 
 
1254
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 
1255
msgid "Call command with output to screen"
 
1256
msgstr ""
 
1257
 
 
1258
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 
1259
msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
 
1260
msgstr ""
 
1261
 
 
1262
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
1263
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
 
1264
msgid "Focus"
 
1265
msgstr "Fokus"
 
1266
 
 
1267
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
 
1268
msgid "Move/Resize"
 
1269
msgstr "Flytt/Endre storleik"
 
1270
 
 
1271
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
1272
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
 
1273
msgid "Placement"
 
1274
msgstr "Plassering"
 
1275
 
 
1276
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
1277
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
 
1278
msgid "Appearance"
 
1279
msgstr "Utsjånad"
 
1280
 
 
1281
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
 
1282
msgid "Workspaces"
 
1283
msgstr "Arbeidsområder"
 
1284
 
 
1285
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
1286
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
 
1287
msgid "Bindings"
 
1288
msgstr "Bindingar"
 
1289
 
 
1290
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
 
1291
#, fuzzy
 
1292
msgid "Minimizing and Maximizing"
 
1293
msgstr "Minimering/Maksimering"
 
1294
 
 
1295
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
 
1296
msgid "Miscellaneous"
 
1297
msgstr "Ymse"
 
1298
 
 
1299
#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
 
1300
#, fuzzy
 
1301
msgid "Customize"
 
1302
msgstr "Tilpasse"
 
1303
 
 
1304
#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
 
1305
msgid "Invoke the user-customization system."
 
1306
msgstr ""
 
1307
 
2356
1308
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
2357
1309
msgid "3d hack"
2358
1310
msgstr ""
2362
1314
msgstr ""
2363
1315
 
2364
1316
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
2365
 
msgid "Play sound effects for unmanaged windows."
2366
 
msgstr ""
2367
 
 
2368
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
2369
1317
msgid "Event"
2370
1318
msgstr "Hending"
2371
1319
 
2376
1324
msgstr "Lydfil"
2377
1325
 
2378
1326
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
 
1327
#, fuzzy
 
1328
msgid "Auto-Raise"
 
1329
msgstr "Hev"
 
1330
 
 
1331
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
2379
1332
msgid "Raise windows when they are focused."
2380
1333
msgstr ""
2381
1334
 
2383
1336
msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
2384
1337
msgstr ""
2385
1338
 
2386
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/beos-window-menu.jl
2387
 
msgid "The hierarchical window menu raises singleton submenus."
2388
 
msgstr ""
 
1339
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
 
1340
msgid "Edge Flipping"
 
1341
msgstr "Kantvending"
2389
1342
 
2390
1343
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
2391
1344
msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
2408
1361
msgid "Only flip when interactively moving a window."
2409
1362
msgstr ""
2410
1363
 
2411
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
2412
 
msgid "Milliseconds to delay before flipping: \\w"
2413
 
msgstr ""
2414
 
 
2415
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
2416
 
msgid "Warp pointer to opposite screen edge when flipping."
2417
 
msgstr ""
2418
 
 
2419
1364
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2420
1365
#, fuzzy
2421
1366
msgid "Error Handling"
2424
1369
"%1"
2425
1370
 
2426
1371
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2427
 
msgid "Emit a beeping sound when errors occur."
 
1372
msgid "Beep when errors occur."
2428
1373
msgstr ""
2429
1374
 
2430
1375
# gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1976
2444
1389
 
2445
1390
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2446
1391
#, fuzzy
2447
 
msgid "Where to display error messages: \\w"
 
1392
msgid "Display error messages to: \\w"
2448
1393
msgstr "Detaljar feilmelding"
2449
1394
 
2450
1395
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
2552
1497
msgid "Focus mode"
2553
1498
msgstr "Fokusmodus"
2554
1499
 
 
1500
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
1501
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
1502
msgid "Frame type"
 
1503
msgstr "Rammetype"
 
1504
 
 
1505
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
1506
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
1507
msgid "Frame style"
 
1508
msgstr "Rammestil"
 
1509
 
2555
1510
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2556
1511
msgid "Ignored"
2557
1512
msgstr "Ignorert"
2595
1550
 
2596
1551
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
2597
1552
#, fuzzy
 
1553
msgid "Task list skip"
 
1554
msgstr "Meny for vindaugsoperasjonar"
 
1555
 
 
1556
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
1557
#, fuzzy
2598
1558
msgid "Unique name"
2599
1559
msgstr "Filnamn"
2600
1560
 
2627
1587
msgstr "Anna"
2628
1588
 
2629
1589
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 
1590
#, fuzzy
 
1591
msgid "Shade Hover"
 
1592
msgstr "Trekk"
 
1593
 
 
1594
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
2630
1595
msgid ""
2631
1596
"Enable shade-hover mode.\n"
2632
1597
"\n"
2637
1602
msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
2638
1603
msgstr ""
2639
1604
 
2640
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
2641
1605
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
2642
1606
msgid "Raise windows when they are unshaded."
2643
1607
msgstr ""
2648
1612
msgid "Display tooltips for window frames."
2649
1613
msgstr "Syn verktytips med fulle oppgåvenamn"
2650
1614
 
2651
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2652
 
#, fuzzy
2653
 
msgid "Remove tooltips after a period of time."
2654
 
msgstr "Gå tilbake til lagret versjon av filen"
2655
 
 
2656
1615
# applets/gen_util/clock.c:837
2657
1616
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2658
1617
#, fuzzy
2659
1618
msgid "Show full documentation in tooltips."
2660
1619
msgstr "Syn dato i verktytips"
2661
1620
 
2662
 
# applets/tasklist/tasklist_properties.c:371
2663
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2664
 
#, fuzzy
2665
 
msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
2666
 
msgstr "Tal på oppgåver før gruppering finn stad"
2667
 
 
2668
 
# applets/tasklist/tasklist_properties.c:371
2669
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2670
 
#, fuzzy
2671
 
msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
2672
 
msgstr "Tal på oppgåver før gruppering finn stad"
2673
 
 
2674
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2675
 
msgid "Font used to display tooltips."
2676
 
msgstr ""
2677
 
 
2678
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2679
 
#, fuzzy
2680
 
msgid "Color used for the tooltips background"
2681
 
msgstr "Oppsett for skrivebordsbakgrunnen"
2682
 
 
2683
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
2684
 
msgid "Color used for the tooltips foreground"
2685
 
msgstr ""
2686
 
 
2687
1621
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2688
1622
#, fuzzy
2689
1623
msgid "Remember _position"
2704
1638
msgid "_Forget saved state"
2705
1639
msgstr "Formater som dato"
2706
1640
 
 
1641
# help-browser/window.c:208
 
1642
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 
1643
#, fuzzy
 
1644
msgid "History"
 
1645
msgstr "_Historikk"
 
1646
 
2707
1647
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
2708
1648
#, fuzzy
2709
1649
msgid "Automatically remember window positions."
2776
1716
msgid "_History"
2777
1717
msgstr "_Historikk"
2778
1718
 
 
1719
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 
1720
#, fuzzy
 
1721
msgid "Workspace down"
 
1722
msgstr "Arbeidsområde %d"
 
1723
 
 
1724
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 
1725
#, fuzzy
 
1726
msgid "View the workspace below the current workspace"
 
1727
msgstr "Opprette eit nytt delt visning av arbeidsboka"
 
1728
 
 
1729
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 
1730
#, fuzzy
 
1731
msgid "Workspace up"
 
1732
msgstr "Arbeidsområder"
 
1733
 
 
1734
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 
1735
#, fuzzy
 
1736
msgid "View the workspace above the current workspace"
 
1737
msgstr "Opprette eit nytt delt visning av arbeidsboka"
 
1738
 
 
1739
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 
1740
#, fuzzy
 
1741
msgid "Workspace left"
 
1742
msgstr "Ingen rektangel valt!"
 
1743
 
 
1744
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 
1745
#, fuzzy
 
1746
msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
 
1747
msgstr "Opprette eit nytt delt visning av arbeidsboka"
 
1748
 
 
1749
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 
1750
#, fuzzy
 
1751
msgid "Workspace right"
 
1752
msgstr "Flyttar utvalet til høgre"
 
1753
 
 
1754
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 
1755
#, fuzzy
 
1756
msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
 
1757
msgstr "Opprette eit nytt delt visning av arbeidsboka"
 
1758
 
 
1759
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 
1760
#, fuzzy
 
1761
msgid "Send to workspace down"
 
1762
msgstr "Sett arbeidsområde"
 
1763
 
 
1764
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 
1765
#, fuzzy
 
1766
msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
 
1767
msgstr "Opprette eit nytt delt visning av arbeidsboka"
 
1768
 
 
1769
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 
1770
#, fuzzy
 
1771
msgid "Send to workspace up"
 
1772
msgstr "Sett arbeidsområde"
 
1773
 
 
1774
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 
1775
#, fuzzy
 
1776
msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
 
1777
msgstr "Opprette eit nytt delt visning av arbeidsboka"
 
1778
 
 
1779
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 
1780
#, fuzzy
 
1781
msgid "Send to workspace left"
 
1782
msgstr "Sett arbeidsområde"
 
1783
 
 
1784
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 
1785
#, fuzzy
 
1786
msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
 
1787
msgstr "Opprette eit nytt delt visning av arbeidsboka"
 
1788
 
 
1789
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 
1790
#, fuzzy
 
1791
msgid "Send to workspace right"
 
1792
msgstr "Sett arbeidsområde"
 
1793
 
 
1794
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 
1795
#, fuzzy
 
1796
msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
 
1797
msgstr "Opprette eit nytt delt visning av arbeidsboka"
 
1798
 
 
1799
#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
 
1800
msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
 
1801
msgstr ""
 
1802
 
 
1803
#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
 
1804
msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
 
1805
msgstr ""
 
1806
 
 
1807
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
 
1808
#, fuzzy
 
1809
msgid "Default frame style:"
 
1810
msgstr "Fjern ramme"
 
1811
 
 
1812
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
 
1813
#, fuzzy
 
1814
msgid "Automatically reload themes when they are updated."
 
1815
msgstr "Signer automatisk meldingar ved hjelp av PGP"
 
1816
 
 
1817
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
 
1818
msgid "Default font: \\w"
 
1819
msgstr "Forvald skrifttype: \\w"
 
1820
 
 
1821
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
 
1822
msgid "Edit frame style"
 
1823
msgstr "Rediger rammestil"
 
1824
 
 
1825
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
 
1826
msgid "Default"
 
1827
msgstr "Forvald"
 
1828
 
 
1829
# gsm/gsm-client-row.c:50 panel/menu.c:4760 panel/panel_config.c:1400
 
1830
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
 
1831
msgid "Normal"
 
1832
msgstr "Vanleg"
 
1833
 
 
1834
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
 
1835
msgid "Title-only"
 
1836
msgstr "Kun tittel"
 
1837
 
 
1838
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
 
1839
#, fuzzy
 
1840
msgid "Border-only"
 
1841
msgstr "Kant"
 
1842
 
 
1843
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
 
1844
#, fuzzy
 
1845
msgid "Top-border"
 
1846
msgstr "Vis kant"
 
1847
 
 
1848
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
 
1849
#, fuzzy
 
1850
msgid "None"
 
1851
msgstr "Ingen"
 
1852
 
 
1853
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
2779
1854
#. ../lisp/sawfish/wm/gnome/integration.jl
2780
 
msgid "Invoke the GNOME control center from the `Customize' menu."
2781
 
msgstr ""
 
1855
msgid "_Help"
 
1856
msgstr "_Hjelp"
2782
1857
 
2783
1858
# help-browser/toc.c:160
2784
1859
#. ../lisp/sawfish/wm/gnome/integration.jl
2800
1875
msgid "Gnome menus update"
2801
1876
msgstr "Fortset oppdatering"
2802
1877
 
2803
 
#. ../lisp/sawfish/wm/placement/smart.jl
2804
 
msgid "Try to leave at least this many pixels between window edges in first/best-fit."
2805
 
msgstr ""
 
1878
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
1879
msgid "global-keymap"
 
1880
msgstr ""
 
1881
 
 
1882
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
1883
msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
 
1884
msgstr ""
 
1885
 
 
1886
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
1887
#, fuzzy
 
1888
msgid "window-keymap"
 
1889
msgstr "Lukk vindauge"
 
1890
 
 
1891
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
1892
msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
 
1893
msgstr ""
 
1894
 
 
1895
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
1896
msgid "root-window-keymap"
 
1897
msgstr ""
 
1898
 
 
1899
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
1900
msgid ""
 
1901
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
 
1902
"(or when no window is focused)."
 
1903
msgstr ""
 
1904
 
 
1905
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
1906
#, fuzzy
 
1907
msgid "title-keymap"
 
1908
msgstr "Rediger tastekart"
 
1909
 
 
1910
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
1911
msgid ""
 
1912
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
 
1913
"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
 
1914
msgstr ""
 
1915
 
 
1916
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
1917
msgid "border-keymap"
 
1918
msgstr ""
 
1919
 
 
1920
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
1921
msgid ""
 
1922
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
 
1923
"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
 
1924
msgstr ""
 
1925
 
 
1926
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
1927
msgid "close-button-keymap"
 
1928
msgstr ""
 
1929
 
 
1930
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
1931
msgid ""
 
1932
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
 
1933
"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
 
1934
msgstr ""
 
1935
 
 
1936
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
1937
msgid "iconify-button-keymap"
 
1938
msgstr ""
 
1939
 
 
1940
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
1941
msgid ""
 
1942
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
 
1943
"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
 
1944
msgstr ""
 
1945
 
 
1946
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
1947
msgid "maximize-button-keymap"
 
1948
msgstr ""
 
1949
 
 
1950
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
1951
msgid ""
 
1952
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
 
1953
"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
 
1954
msgstr ""
 
1955
 
 
1956
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
1957
msgid "menu-button-keymap"
 
1958
msgstr ""
 
1959
 
 
1960
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
1961
msgid ""
 
1962
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
 
1963
"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
 
1964
msgstr ""
 
1965
 
 
1966
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
1967
msgid "shade-button-keymap"
 
1968
msgstr ""
 
1969
 
 
1970
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
1971
msgid ""
 
1972
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
 
1973
"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
 
1974
msgstr ""
 
1975
 
 
1976
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
1977
msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
 
1978
msgstr ""
 
1979
 
 
1980
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
1981
msgid "Minimize"
 
1982
msgstr "Minimere"
 
1983
 
 
1984
# panel/menu.c:4766
 
1985
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
1986
#, fuzzy
 
1987
msgid "Unmaximize"
 
1988
msgstr "Unngå ved maksimering"
 
1989
 
 
1990
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
1991
msgid "Maximize"
 
1992
msgstr "Maksimere"
 
1993
 
 
1994
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
1995
msgid "_Close"
 
1996
msgstr "L_ukk"
 
1997
 
 
1998
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
1999
msgid "_Toggle"
 
2000
msgstr "_Byt"
 
2001
 
 
2002
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
2003
msgid "In _group"
 
2004
msgstr "I _gruppe"
 
2005
 
 
2006
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
2007
msgid "_Send window to"
 
2008
msgstr "_Send vindauge til"
 
2009
 
 
2010
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
2011
msgid "_Previous workspace"
 
2012
msgstr "_Forrige arbeidsområde"
 
2013
 
 
2014
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
2015
msgid "_Next workspace"
 
2016
msgstr "_Neste arbeidsområde"
 
2017
 
 
2018
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
2019
msgid "Copy to previous"
 
2020
msgstr "Kopier til forrige"
 
2021
 
 
2022
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
2023
msgid "Copy to next"
 
2024
msgstr "Kopier til neste"
 
2025
 
 
2026
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
2027
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
2028
msgid "Stacking"
 
2029
msgstr "Stabling"
 
2030
 
 
2031
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
2032
msgid "Raise"
 
2033
msgstr "Hev"
 
2034
 
 
2035
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
2036
msgid "Lower"
 
2037
msgstr "Senk"
 
2038
 
 
2039
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
2040
msgid "Upper layer"
 
2041
msgstr "Øvre lag"
 
2042
 
 
2043
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
2044
msgid "Lower layer"
 
2045
msgstr "Nedre lag"
 
2046
 
 
2047
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
2048
msgid "_Windows"
 
2049
msgstr "Vin_dauge"
 
2050
 
 
2051
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
2052
msgid "Work_spaces"
 
2053
msgstr "Arbeid_sområder"
 
2054
 
 
2055
# panel/foobar-widget.c:1052 panel/menu.c:3692 panel/menu.c:3700
 
2056
# panel/menu.c:5516
 
2057
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
2058
msgid "_Programs"
 
2059
msgstr "_Program"
 
2060
 
 
2061
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
2062
msgid "_Customize"
 
2063
msgstr "Til_pass"
 
2064
 
 
2065
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
2066
msgid "_FAQ..."
 
2067
msgstr "_FAQ ..."
 
2068
 
 
2069
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
2070
msgid "_News..."
 
2071
msgstr "_Nyhende ..."
 
2072
 
 
2073
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
2074
msgid "_WWW page..."
 
2075
msgstr "_WWW-side ..."
 
2076
 
 
2077
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
2078
msgid "_Manual..."
 
2079
msgstr "_Manual ..."
 
2080
 
 
2081
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
2082
msgid "_About Sawfish..."
 
2083
msgstr "_Om Sawfish..."
 
2084
 
 
2085
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
2086
#, fuzzy
 
2087
msgid "_Restart"
 
2088
msgstr "Start om att"
 
2089
 
 
2090
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
2091
#, fuzzy
 
2092
msgid "_Quit"
 
2093
msgstr "Avslutt"
 
2094
 
 
2095
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
2096
#, fuzzy
 
2097
msgid "Popup window menu"
 
2098
msgstr "Hopp over vindaugesmeny"
 
2099
 
 
2100
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
2101
#, fuzzy
 
2102
msgid "Display the menu listing all window operations."
 
2103
msgstr "Viser tida i binær representasjon"
 
2104
 
 
2105
# panel/gnome-panel-properties.c:1190
 
2106
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
2107
#, fuzzy
 
2108
msgid "Popup root menu"
 
2109
msgstr "Popup-meny tast"
 
2110
 
 
2111
# panel/menu-properties.c:416
 
2112
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
2113
#, fuzzy
 
2114
msgid "Display the main menu."
 
2115
msgstr "På hovudmenyen"
 
2116
 
 
2117
# panel/gnome-panel-properties.c:1190
 
2118
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
2119
#, fuzzy
 
2120
msgid "Popup apps menu"
 
2121
msgstr "Popup-meny tast"
 
2122
 
 
2123
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
2124
#, fuzzy
 
2125
msgid "Display the applications menu."
 
2126
msgstr "Program meny"
 
2127
 
 
2128
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
2129
#, fuzzy
 
2130
msgid "_All settings"
 
2131
msgstr "&Tilgjengelege handlingar:"
 
2132
 
 
2133
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
2134
#, fuzzy
 
2135
msgid "Edit theme..."
 
2136
msgstr "Rediger teneste ..."
2806
2137
 
2807
2138
#. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
2808
2139
msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
2809
2140
msgstr ""
2810
2141
 
2811
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/configure.jl
2812
 
msgid "Automatically select window gravity from position on screen."
2813
 
msgstr ""
2814
 
 
2815
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/configure.jl
2816
 
msgid "Ignore requests from applications to change window stacking."
2817
 
msgstr ""
2818
 
 
2819
 
# panel/extern.c:457
2820
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/gnome.jl
2821
 
#, fuzzy
2822
 
msgid "In GNOME _task list"
2823
 
msgstr "GNOME oppgåveliste"
2824
 
 
2825
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2826
 
msgid "Windows are focused after being uniconified."
2827
 
msgstr ""
2828
 
 
2829
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2830
 
msgid "Windows are raised after being uniconified."
2831
 
msgstr ""
2832
 
 
2833
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2834
 
msgid "Unmanaged windows may be iconified."
2835
 
msgstr ""
2836
 
 
2837
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2838
 
#, fuzzy
2839
 
msgid "Windows uniconify to the current workspace."
2840
 
msgstr "Skuggen av denne brikka"
 
2142
#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
 
2143
msgid "Method of placing windows: \\w"
 
2144
msgstr ""
 
2145
 
 
2146
#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
 
2147
msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
 
2148
msgstr ""
 
2149
 
 
2150
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
2151
msgid "all"
 
2152
msgstr "alle"
 
2153
 
 
2154
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
2155
msgid "parents"
 
2156
msgstr "foreldre"
 
2157
 
 
2158
# gtk/gtkinputdialog.c:544
 
2159
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 
2160
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
2161
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
2162
msgid "none"
 
2163
msgstr "ingen"
 
2164
 
 
2165
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
2166
msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
 
2167
msgstr ""
 
2168
 
 
2169
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
2170
#, fuzzy
 
2171
msgid "Raise single window"
 
2172
msgstr " (I nytt vindauge)"
 
2173
 
 
2174
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 
2175
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
2176
msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
 
2177
msgstr ""
 
2178
 
 
2179
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
2180
#, fuzzy
 
2181
msgid "Lower single window"
 
2182
msgstr " (I nytt vindauge)"
 
2183
 
 
2184
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 
2185
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
2186
msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
 
2187
msgstr ""
 
2188
 
 
2189
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
2190
#, fuzzy
 
2191
msgid "Raise lower single window"
 
2192
msgstr " (I nytt vindauge)"
 
2193
 
 
2194
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 
2195
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
2196
msgid ""
 
2197
"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
 
2198
"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
 
2199
msgstr ""
 
2200
 
 
2201
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
2202
#, fuzzy
 
2203
msgid "Raise window depth"
 
2204
msgstr "Skuggefil:"
 
2205
 
 
2206
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
2207
msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
 
2208
msgstr ""
 
2209
 
 
2210
# applets/tasklist/tasklist_menu.c:316
 
2211
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
2212
#, fuzzy
 
2213
msgid "Lower window depth"
 
2214
msgstr "Lukk vindauge"
 
2215
 
 
2216
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
2217
msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
 
2218
msgstr ""
2841
2219
 
2842
2220
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
2843
2221
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2852
2230
msgstr "Løys opp gruppe"
2853
2231
 
2854
2232
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2855
 
msgid "Iconifying a window also iconifies the: \\w"
 
2233
msgid "Minimizing a window also removes its: \\w"
2856
2234
msgstr ""
2857
2235
 
2858
2236
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2859
 
msgid "Uniconifying a window also uniconifies the: \\w"
 
2237
msgid "Unminimizing a window also restores its: \\w"
2860
2238
msgstr ""
2861
2239
 
2862
2240
# applets/tasklist/tasklist_menu.c:258
2864
2242
msgid "Iconify window"
2865
2243
msgstr "Gjer til ikon"
2866
2244
 
2867
 
# panel/panel_config.c:1408
 
2245
# panel/panel_config.c:1392
2868
2246
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2869
2247
#, fuzzy
2870
 
msgid "Iconify the window."
2871
 
msgstr "Under andre vindauge"
 
2248
msgid "Minimize the window."
 
2249
msgstr "Over andre vindauge"
2872
2250
 
2873
2251
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2874
2252
#, fuzzy
2876
2254
msgstr "Hovudvindauge"
2877
2255
 
2878
2256
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2879
 
msgid "Return the window from its iconified state."
2880
 
msgstr ""
 
2257
#, fuzzy
 
2258
msgid "Restore the window from its minimized state."
 
2259
msgstr "Gå til neste melding"
2881
2260
 
2882
2261
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2695
2883
2262
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2896
2275
 
2897
2276
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2898
2277
#, fuzzy
2899
 
msgid "Iconify all windows on the current workspace."
 
2278
msgid "Minimize all windows on the current workspace."
2900
2279
msgstr "Last alle bileta i katalogen"
2901
2280
 
2902
2281
# panel/gnome-panel-properties.c:1275
2923
2302
msgstr ""
2924
2303
 
2925
2304
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2926
 
#, fuzzy
2927
 
msgid "Toggle single window mode"
2928
 
msgstr "Endre på fråkopla modus"
2929
 
 
2930
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2931
2305
msgid "_Sticky"
2932
2306
msgstr "Fe_sta"
2933
2307
 
2991
2365
msgstr ""
2992
2366
 
2993
2367
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
2368
#, fuzzy
 
2369
msgid "Toggle task list skip"
 
2370
msgstr "Slå av/på redigeringsvindauge"
 
2371
 
 
2372
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
2373
#, fuzzy
 
2374
msgid "Toggle whether a window will be included in the task-list."
 
2375
msgstr "Slå av/på visning av omriss øverst eller nederst"
 
2376
 
 
2377
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2994
2378
msgid "_Ignored"
2995
2379
msgstr "_Ignorert"
2996
2380
 
3009
2393
msgid "In _window list"
3010
2394
msgstr "Flytt vindauger"
3011
2395
 
3012
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3013
 
msgid "Maximizing a window in one dimension must increase the size of that dimension."
3014
 
msgstr ""
3015
 
 
3016
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3017
 
msgid "Raise windows when they are maximized."
3018
 
msgstr ""
3019
 
 
3020
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3021
 
msgid "Let unmanaged windows be overlapped when filling windows."
3022
 
msgstr ""
3023
 
 
3024
 
# panel/menu.c:4767
3025
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
2396
# panel/extern.c:457
 
2397
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
3026
2398
#, fuzzy
3027
 
msgid "Don't cover `avoided' windows when maximizing."
3028
 
msgstr "Ikkje unngå ved maksimering"
 
2399
msgid "In _task list"
 
2400
msgstr "GNOME oppgåveliste"
3029
2401
 
3030
2402
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3031
2403
msgid "Lock position and size while windows are maximized."
3047
2419
msgstr "Hovudvindauge"
3048
2420
 
3049
2421
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3050
 
msgid "Restore the dimensions of the window to its original, unmaximized, state."
 
2422
msgid ""
 
2423
"Restore the dimensions of the window to its original, unmaximized, state."
3051
2424
msgstr ""
3052
2425
 
3053
2426
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3134
2507
msgstr ""
3135
2508
 
3136
2509
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3137
 
msgid "Toggle the state of the window between maximized-filled and unmaximized."
 
2510
msgid ""
 
2511
"Toggle the state of the window between maximized-filled and unmaximized."
3138
2512
msgstr ""
3139
2513
 
3140
2514
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
3159
2533
"unmaximized."
3160
2534
msgstr ""
3161
2535
 
 
2536
# panel/menu.c:4792
 
2537
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
2538
#, fuzzy
 
2539
msgid "Maximize window fullscreen"
 
2540
msgstr "Maksimeringsmodus"
 
2541
 
 
2542
# panel/menu.c:4792
 
2543
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
2544
#, fuzzy
 
2545
msgid "Maximize window fullscreen toggle"
 
2546
msgstr "Maksimeringsmodus"
 
2547
 
3162
2548
#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
3163
2549
#, fuzzy
3164
2550
msgid "Shade window"
3188
2574
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1542
3189
2575
#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
3190
2576
#, fuzzy
3191
 
msgid "Toggle the shaded (only the title bar is displayed) state of the window."
 
2577
msgid ""
 
2578
"Toggle the shaded (only the title bar is displayed) state of the window."
3192
2579
msgstr "Slår av/på syning av menylina."
3193
2580
 
3194
2581
#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
3201
2588
msgstr "Plasser dialogar over programvindauget når det er mogleg"
3202
2589
 
3203
2590
#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
3204
 
msgid "Dialog windows inherit the focus from their parent."
3205
 
msgstr ""
3206
 
 
3207
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
3208
 
msgid "Decorate dialog windows similarly to application windows."
3209
 
msgstr ""
3210
 
 
3211
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
3212
2591
msgid "Raise window and transients"
3213
2592
msgstr ""
3214
2593
 
3236
2615
#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
3237
2616
msgid ""
3238
2617
"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
3239
 
"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also changes\n"
 
2618
"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
 
2619
"changes\n"
3240
2620
"the level of any transient windows it has."
3241
2621
msgstr ""
3242
2622
 
3243
 
# applets/tasklist/tasklist_properties.c:348
3244
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 
2623
#. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
3245
2624
#, fuzzy
3246
 
msgid "Windows uniconify to the current workspace when they are selected."
3247
 
msgstr "Flytt ikonifiserte oppgåver til aktivt arbeidsområde ved gjenoppretting"
 
2625
msgid "Insert workspace"
 
2626
msgstr "Sett arbeidsområde"
3248
2627
 
3249
2628
#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
3250
2629
#, fuzzy
3252
2631
msgstr "Gøym valde rader"
3253
2632
 
3254
2633
#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
3255
 
msgid "Raise selected windows (normally by the Windows menu)."
3256
 
msgstr ""
3257
 
 
3258
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
3259
 
#, fuzzy
3260
 
msgid "Warp the pointer to selected windows."
3261
 
msgstr "set klientgeometrien til hovudelementet."
3262
 
 
3263
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
3264
2634
msgid "Display window without focusing"
3265
2635
msgstr ""
3266
2636
 
3278
2648
msgstr ""
3279
2649
 
3280
2650
#. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
3281
 
msgid "Group transient windows with their parents."
3282
 
msgstr ""
3283
 
 
3284
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
3285
 
#, fuzzy
3286
 
msgid "Persistent group ids"
3287
 
msgstr "Persistente data"
3288
 
 
3289
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
3290
2651
msgid "New group"
3291
2652
msgstr "Ny gruppe"
3292
2653
 
3329
2690
"any window manager bindings that it may have."
3330
2691
msgstr ""
3331
2692
 
3332
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl
3333
 
msgid "novice"
3334
 
msgstr "nybyrjar"
3335
 
 
3336
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl
3337
 
msgid "intermediate"
3338
 
msgstr "vidarekomen"
3339
 
 
3340
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl
3341
 
msgid "expert"
3342
 
msgstr "ekspert"
3343
 
 
3344
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl
3345
 
#, fuzzy
3346
 
msgid "Show options suitable for \\w users."
3347
 
msgstr "Berre vi&s skrifter med fast breidd"
3348
 
 
3349
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl
3350
 
msgid "ok"
3351
 
msgstr "ok"
3352
 
 
3353
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl
3354
 
msgid "revert/cancel/ok"
3355
 
msgstr ""
3356
 
 
3357
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl
3358
 
msgid "apply/revert/cancel/ok"
3359
 
msgstr ""
3360
 
 
3361
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl
3362
 
msgid "Buttons shown in configurator: \\w"
3363
 
msgstr ""
3364
 
 
3365
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/nokogiri.jl
3366
 
msgid "Show variable names of each customization option."
3367
 
msgstr ""
3368
 
 
3369
2693
#. ../lisp/sawfish/wm/util/play-audio.jl
3370
 
msgid "The program used to play audio samples. If unset, built-in support for ESD is used."
 
2694
msgid ""
 
2695
"The program used to play audio samples. If unset, built-in support for ESD "
 
2696
"is used."
3371
2697
msgstr ""
3372
2698
 
3373
2699
#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl
3379
2705
msgid "Workspace %d"
3380
2706
msgstr "Arbeidsområde %d"
3381
2707
 
 
2708
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
2709
#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl
 
2710
#, fuzzy
 
2711
msgid "Workspace:"
 
2712
msgstr "Arbeidsområder:"
 
2713
 
3382
2714
#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
3383
2715
msgid "prompt-keymap"
3384
2716
msgstr ""
3405
2737
msgid "Raise lower window"
3406
2738
msgstr "Hev nederste vindauge"
3407
2739
 
3408
 
#. ../themer/themer.glade:1315
3409
 
msgid " to: "
3410
 
msgstr " til: "
3411
 
 
3412
 
#. ../themer/themer.glade:1587
3413
 
msgid "About"
3414
 
msgstr "Om"
3415
 
 
3416
 
#. ../themer/themer.glade:412
3417
 
msgid "About:"
3418
 
msgstr "Om:"
3419
 
 
3420
 
#. ../themer/themer.glade:879 ../themer/themer.glade:1213
3421
 
#. * ../themer/themer.glade:1458
3422
 
msgid "Add"
3423
 
msgstr "Legg til"
3424
 
 
3425
 
#. ../themer/themer.glade:1176
3426
 
msgid "Attributes"
3427
 
msgstr "Attributtar"
3428
 
 
3429
 
# gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:488 gtk/gtkfilesel.c:868
3430
 
# gtk/gtkfilesel.c:968 gtk/gtkfilesel.c:1083 gtk/gtkfontsel.c:3514
3431
 
# gtk/gtkgamma.c:424
3432
 
#. ../themer/themer.glade:1746 ../themer/themer.glade:1856
3433
 
msgid "Cancel"
3434
 
msgstr "Avbryt"
3435
 
 
3436
 
#. ../themer/themer.glade:675 ../themer/themer.glade:829
3437
 
msgid "Clicked"
3438
 
msgstr "Klikka"
3439
 
 
3440
 
#. ../themer/themer.glade:892
3441
 
msgid "Copy"
3442
 
msgstr "Kopier"
3443
 
 
3444
 
#. ../themer/themer.glade:1036
3445
 
msgid "Copy..."
3446
 
msgstr "Kopier ..."
3447
 
 
3448
 
#. ../themer/themer.glade:482
3449
 
msgid "Details"
3450
 
msgstr "Detaljar"
3451
 
 
3452
 
#. ../themer/themer.glade:430
3453
 
msgid "Directory:"
3454
 
msgstr "Katalog:"
3455
 
 
3456
 
#. ../themer/themer.glade:166
3457
 
msgid "E_xit"
3458
 
msgstr "_Avslutt"
3459
 
 
3460
 
#. ../themer/themer.glade:596 ../themer/themer.glade:789
3461
 
msgid "Focused"
3462
 
msgstr "Fokusert"
3463
 
 
3464
 
#. ../themer/themer.glade:987 ../themer/themer.glade:1422
3465
 
msgid "Frame"
3466
 
msgstr "Ramme"
3467
 
 
3468
 
# applets/fish/fish.c:562
3469
 
#. ../themer/themer.glade:238
3470
 
#, fuzzy
3471
 
msgid "Frame Part _Definitions"
3472
 
msgstr "Bilete i animasjonen:"
3473
 
 
3474
 
#. ../themer/themer.glade:226
3475
 
#, fuzzy
3476
 
msgid "Frame _Classes"
3477
 
msgstr "Namngitte fargar"
3478
 
 
3479
 
#. ../themer/themer.glade:1237
3480
 
msgid "Frames"
3481
 
msgstr "Ramme"
3482
 
 
3483
 
#. ../themer/themer.glade:622
3484
 
msgid "HIghlighted"
3485
 
msgstr "Oppplyst"
3486
 
 
3487
 
#. ../themer/themer.glade:802
3488
 
msgid "Highlighted"
3489
 
msgstr "Opplyst"
3490
 
 
3491
 
# gsm/gsm-client-row.c:31
3492
 
#. ../themer/themer.glade:570 ../themer/themer.glade:776
3493
 
msgid "Inactive"
3494
 
msgstr "Inaktiv"
3495
 
 
3496
 
# gsm/gsm-client-row.c:31
3497
 
#. ../themer/themer.glade:702 ../themer/themer.glade:843
3498
 
msgid ""
3499
 
"Inactive-\n"
3500
 
"Clicked"
3501
 
msgstr ""
3502
 
"Inaktiv-\n"
3503
 
"klikka"
3504
 
 
3505
 
#. ../themer/themer.glade:649 ../themer/themer.glade:816
3506
 
msgid ""
3507
 
"Inactive-\n"
3508
 
"Highlighted"
3509
 
msgstr ""
3510
 
 
3511
 
#. ../themer/themer.glade:1266
3512
 
msgid "Map: "
3513
 
msgstr "Kart: "
3514
 
 
3515
 
#. ../themer/themer.glade:1480
3516
 
#, fuzzy
3517
 
msgid "Mapping"
3518
 
msgstr "Hovud"
3519
 
 
3520
 
#. ../themer/themer.glade:74
3521
 
msgid "New Theme"
3522
 
msgstr "Nytt tema"
3523
 
 
3524
 
# gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:481 gtk/gtkfontsel.c:3501
3525
 
# gtk/gtkgamma.c:416
3526
 
#. ../themer/themer.glade:1571 ../themer/themer.glade:1644
3527
 
#. * ../themer/themer.glade:1733 ../themer/themer.glade:1843
3528
 
msgid "OK"
3529
 
msgstr "OK"
3530
 
 
3531
 
#. ../themer/themer.glade:914
3532
 
msgid "Patterns"
3533
 
msgstr "Mønster"
3534
 
 
3535
 
# panel/menu.c:5102
3536
 
#. ../themer/themer.glade:1676
3537
 
msgid "Properties"
3538
 
msgstr "Eigenskapar"
3539
 
 
3540
 
#. ../themer/themer.glade:120
3541
 
msgid "Save Theme _As..."
3542
 
msgstr "L_agre tema som ..."
3543
 
 
3544
 
#. ../themer/themer.glade:23
3545
 
msgid "Sawfish Theme Builder"
3546
 
msgstr "Sawfish temabyggar"
3547
 
 
3548
 
#. ../themer/themer.glade:1512
3549
 
#, fuzzy
3550
 
msgid "Sawfish Themer Preview"
3551
 
msgstr "Verkeleg filvising"
3552
 
 
3553
 
#. ../themer/themer.glade:306
3554
 
msgid "Theme name: "
3555
 
msgstr "Tema namn: "
3556
 
 
3557
 
#. ../themer/themer.glade:1531
3558
 
#, fuzzy
3559
 
msgid "This window previews the current theme."
3560
 
msgstr "Vis hendingane for denne dagen"
3561
 
 
3562
 
# panel/menu.c:4771
3563
 
#. ../themer/themer.glade:1409
3564
 
msgid "Type"
3565
 
msgstr "Type"
3566
 
 
3567
 
#. ../themer/themer.glade:214
3568
 
#, fuzzy
3569
 
msgid "Window _Frames"
3570
 
msgstr "Window Maker"
3571
 
 
3572
 
#. ../themer/themer.glade:1652
3573
 
msgid "[about text]"
3574
 
msgstr "[om tekst]"
3575
 
 
3576
 
#. ../themer/themer.glade:1106
3577
 
msgid "[frame-part-table]"
3578
 
msgstr ""
3579
 
 
3580
 
#. ../themer/themer.glade:1766
3581
 
#, fuzzy
3582
 
msgid "[place holder]"
3583
 
msgstr "Bruk &plasshaldarar"
3584
 
 
3585
 
# gmenu/treenew.c:137 gmenu/treenew.c:144 panel/menu.c:797
3586
 
#. ../themer/themer.glade:1786 ../themer/themer.glade:1876
3587
 
msgid "[title]"
3588
 
msgstr "[tittel]"
3589
 
 
3590
 
#. ../themer/themer.glade:268
3591
 
msgid "_About"
3592
 
msgstr "_Om"
3593
 
 
3594
 
#. ../themer/themer.glade:59
3595
 
msgid "_File"
3596
 
msgstr "_Fil"
3597
 
 
3598
 
#. ../themer/themer.glade:91
3599
 
msgid "_Open Theme.."
3600
 
msgstr "_Opne tema ..."
3601
 
 
3602
 
#. ../themer/themer.glade:190
3603
 
msgid "_Preferences..."
3604
 
msgstr "_Innstillingar ..."
3605
 
 
3606
 
#. ../themer/themer.glade:143
3607
 
msgid "_Preview"
3608
 
msgstr "_Førehandsvisning"
3609
 
 
3610
 
#. ../themer/themer.glade:108
3611
 
msgid "_Save Theme"
3612
 
msgstr "_Lagre tema"
3613
 
 
3614
 
#. ../themer/themer.glade:175
3615
 
msgid "_Settings"
3616
 
msgstr "_Innstillingar"
3617
 
 
3618
 
#. ../themer/themer.glade:250
3619
 
msgid "_Themes"
3620
 
msgstr "_Tema"
3621
 
 
 
2740
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
2741
#, fuzzy
 
2742
msgid "Activate viewport"
 
2743
msgstr "Aktiver vindauge"
 
2744
 
 
2745
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
2746
#, fuzzy
 
2747
msgid "Select the specified viewport."
 
2748
msgstr "Slettar den valte fila"
 
2749
 
 
2750
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
2751
msgid "Column:"
 
2752
msgstr "Kolonne:"
 
2753
 
 
2754
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
2755
msgid "Row:"
 
2756
msgstr "Rad:"
 
2757
 
 
2758
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
2759
#, fuzzy
 
2760
msgid "Activate viewport column"
 
2761
msgstr "Kopl inn tilleggsmodul"
 
2762
 
 
2763
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
2764
#, fuzzy
 
2765
msgid "Select the specified viewport column."
 
2766
msgstr "Set slutten på den kolonna"
 
2767
 
 
2768
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
2769
#, fuzzy
 
2770
msgid "Activate viewport row"
 
2771
msgstr "Aktiver vindauge"
 
2772
 
 
2773
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
2774
#, fuzzy
 
2775
msgid "Select the specified viewport row."
 
2776
msgstr "Slettar den valte fila"
 
2777
 
 
2778
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
2779
msgid "Move window to viewport"
 
2780
msgstr ""
 
2781
 
 
2782
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
2783
#, fuzzy
 
2784
msgid "Move the current window to the specified viewport."
 
2785
msgstr "Kan ikkje setja rette løyve for oppsett-fila\n"
 
2786
 
 
2787
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
2788
msgid "Move viewport right"
 
2789
msgstr ""
 
2790
 
 
2791
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
2792
msgid "Move the viewport one screen to the right."
 
2793
msgstr ""
 
2794
 
 
2795
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
2796
msgid "Move viewport left"
 
2797
msgstr ""
 
2798
 
 
2799
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
2800
msgid "Move the viewport one screen to the left."
 
2801
msgstr ""
 
2802
 
 
2803
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
2804
#, fuzzy
 
2805
msgid "Move viewport up"
 
2806
msgstr "Flytt bokmerke opp"
 
2807
 
 
2808
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
2809
#, fuzzy
 
2810
msgid "Move the viewport one screen up."
 
2811
msgstr "Fjernar den valte logiske filgruppa"
 
2812
 
 
2813
# gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143
 
2814
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
2815
#, fuzzy
 
2816
msgid "Move viewport down"
 
2817
msgstr "Flytt ned"
 
2818
 
 
2819
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
2820
#, fuzzy
 
2821
msgid "Move the viewport one screen down."
 
2822
msgstr "Flytt dei valte filene frå"
 
2823
 
 
2824
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
2825
#, fuzzy
 
2826
msgid "Move window right"
 
2827
msgstr "X window bilete"
 
2828
 
 
2829
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
2830
#, fuzzy
 
2831
msgid ""
 
2832
"Move the window to the viewport on the right, and switch to that viewport."
 
2833
msgstr "Gå til forrige melding"
 
2834
 
 
2835
# applets/tasklist/tasklist_menu.c:316
 
2836
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
2837
#, fuzzy
 
2838
msgid "Move window left"
 
2839
msgstr "Lukk vindauge"
 
2840
 
 
2841
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
2842
#, fuzzy
 
2843
msgid ""
 
2844
"Move the window to the viewport on the left, and switch to that viewport."
 
2845
msgstr "Gå til forrige melding"
 
2846
 
 
2847
# gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143
 
2848
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
2849
#, fuzzy
 
2850
msgid "Move window up"
 
2851
msgstr "Flytt ned"
 
2852
 
 
2853
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
2854
#, fuzzy
 
2855
msgid "Move the window to the viewport above, and switch to that viewport."
 
2856
msgstr "Gå til forrige melding"
 
2857
 
 
2858
# gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143
 
2859
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
2860
#, fuzzy
 
2861
msgid "Move window down"
 
2862
msgstr "Flytt ned"
 
2863
 
 
2864
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
2865
#, fuzzy
 
2866
msgid "Move the window to the viewport below, and switch to that viewport."
 
2867
msgstr "Gå til forrige melding"
 
2868
 
 
2869
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
2870
#, fuzzy
 
2871
msgid "Focus desktop"
 
2872
msgstr "Fokusmodus"
 
2873
 
 
2874
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
2875
msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
 
2876
msgstr ""
 
2877
 
 
2878
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
2879
msgid "Delete window"
 
2880
msgstr "Slett vindauge"
 
2881
 
 
2882
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
2883
msgid "Delete the window."
 
2884
msgstr "Slett vindauget."
 
2885
 
 
2886
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
2887
#, fuzzy
 
2888
msgid "Delete window safely"
 
2889
msgstr "Slett rader"
 
2890
 
 
2891
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
2892
msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
 
2893
msgstr ""
 
2894
 
 
2895
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
2896
#, fuzzy
 
2897
msgid "Uniquify window name"
 
2898
msgstr "Ukjend namn"
 
2899
 
 
2900
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
2901
#, fuzzy
 
2902
msgid "Force the current window to have a unique title."
 
2903
msgstr "Kan ikkje setja rette løyve for oppsett-fila\n"
 
2904
 
 
2905
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
2906
#, fuzzy
 
2907
msgid "Workspace names"
 
2908
msgstr "Arbeidsområder:"
 
2909
 
 
2910
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
2911
#, fuzzy
 
2912
msgid "_Insert workspace"
 
2913
msgstr "Sett arbeidsområde"
 
2914
 
 
2915
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
2916
#, fuzzy
 
2917
msgid "Select _next workspace"
 
2918
msgstr "Velg ein katalog"
 
2919
 
 
2920
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
2921
#, fuzzy
 
2922
msgid "Select _previous workspace"
 
2923
msgstr "Vel katalog"
 
2924
 
 
2925
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
2926
#, fuzzy
 
2927
msgid "Merge with next"
 
2928
msgstr "Hald saman med &neste"
 
2929
 
 
2930
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
2931
#, fuzzy
 
2932
msgid "Merge with previous"
 
2933
msgstr "Flytt til forrige side"
 
2934
 
 
2935
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
2936
#, fuzzy
 
2937
msgid "Move workspace _right"
 
2938
msgstr "Flyttar utvalet til høgre"
 
2939
 
 
2940
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
2941
#, fuzzy
 
2942
msgid "Move workspace _left"
 
2943
msgstr "Ingen rektangel valt!"
 
2944
 
 
2945
# gtk/gtkfontsel.c:1984
 
2946
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
2947
#, fuzzy, c-format
 
2948
msgid "space %d"
 
2949
msgstr "med lik breidd"
 
2950
 
 
2951
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
2952
#, fuzzy
 
2953
msgid "Popup workspace list"
 
2954
msgstr "Ingen rektangel valt!"
 
2955
 
 
2956
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
2957
msgid "Display the menu containing the list of all workspaces."
 
2958
msgstr ""
 
2959
 
 
2960
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
2961
#, fuzzy
 
2962
msgid "Popup window list"
 
2963
msgstr "Opne vindauge på nytt"
 
2964
 
 
2965
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
2966
#, fuzzy
 
2967
msgid "Display the menu of all managed windows."
 
2968
msgstr "Vis kun eitt vindauge"
 
2969
 
 
2970
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
2971
msgid "Next workspace"
 
2972
msgstr "Neste arbeidsområde"
 
2973
 
 
2974
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
2975
#, fuzzy
 
2976
msgid "Display the next workspace."
 
2977
msgstr "Vis åtvaringsmelding"
 
2978
 
 
2979
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
2980
msgid "Previous workspace"
 
2981
msgstr "Forrige arbeidsområde"
 
2982
 
 
2983
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
2984
#, fuzzy
 
2985
msgid "Display the previous workspace."
 
2986
msgstr "Vis det førre dokumentet"
 
2987
 
 
2988
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
2989
#, fuzzy
 
2990
msgid "Send to next workspace"
 
2991
msgstr "Sett arbeidsområde"
 
2992
 
 
2993
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
2994
#, fuzzy
 
2995
msgid "Move the window to the next workspace."
 
2996
msgstr "Gå til neste melding"
 
2997
 
 
2998
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
2999
#, fuzzy
 
3000
msgid "Send to previous workspace"
 
3001
msgstr "Flytt til forrige side"
 
3002
 
 
3003
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3004
#, fuzzy
 
3005
msgid "Move the window to the previous workspace."
 
3006
msgstr "Gå til forrige melding"
 
3007
 
 
3008
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3009
#, fuzzy
 
3010
msgid "Copy to next workspace"
 
3011
msgstr "Gå til neste side"
 
3012
 
 
3013
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3014
msgid "Copy the window to the next workspace."
 
3015
msgstr ""
 
3016
 
 
3017
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3018
#, fuzzy
 
3019
msgid "Copy to previous workspace"
 
3020
msgstr "Flytt til forrige side"
 
3021
 
 
3022
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3023
#, fuzzy
 
3024
msgid "Copy the window to the previous workspace."
 
3025
msgstr "Gå til forrige melding"
 
3026
 
 
3027
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3028
msgid "Append workspace and send"
 
3029
msgstr ""
 
3030
 
 
3031
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3032
msgid ""
 
3033
"Create a new workspace at the end of the list, and move the window to it."
 
3034
msgstr ""
 
3035
 
 
3036
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3037
msgid "Prepend workspace and send"
 
3038
msgstr ""
 
3039
 
 
3040
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3041
msgid ""
 
3042
"Create a new workspace at the start of the list, and move the window to it."
 
3043
msgstr ""
 
3044
 
 
3045
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3046
#, fuzzy
 
3047
msgid "Merge next workspace"
 
3048
msgstr "Sett arbeidsområde"
 
3049
 
 
3050
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3051
msgid ""
 
3052
"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
 
3053
"workspace."
 
3054
msgstr ""
 
3055
 
 
3056
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3057
#, fuzzy
 
3058
msgid "Merge previous workspace"
 
3059
msgstr "Flytt til forrige side"
 
3060
 
 
3061
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3062
msgid ""
 
3063
"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
 
3064
"previous workspace."
 
3065
msgstr ""
 
3066
 
 
3067
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3068
#, fuzzy
 
3069
msgid "Insert workspace after"
 
3070
msgstr "Sett inn &mønster ..."
 
3071
 
 
3072
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3073
#, fuzzy
 
3074
msgid "Create a new workspace following the current workspace."
 
3075
msgstr "Søk etter ord og uttrykk i gjeldande side"
 
3076
 
 
3077
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3078
#, fuzzy
 
3079
msgid "Insert workspace before"
 
3080
msgstr "Sett inn %d rader før %s"
 
3081
 
 
3082
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3083
#, fuzzy
 
3084
msgid "Create a new workspace before the current workspace."
 
3085
msgstr "Opprette eit nytt delt visning av arbeidsboka"
 
3086
 
 
3087
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3088
#, fuzzy
 
3089
msgid "Move workspace forwards"
 
3090
msgstr "Spol framover"
 
3091
 
 
3092
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3093
#, fuzzy
 
3094
msgid "Move the current workspace one place to the right."
 
3095
msgstr "Flytta alle meldingar til papirkorga"
 
3096
 
 
3097
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3098
#, fuzzy
 
3099
msgid "Move workspace backwards"
 
3100
msgstr "Spol bakover"
 
3101
 
 
3102
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3103
#, fuzzy
 
3104
msgid "Move the current workspace one place to the left."
 
3105
msgstr "Flytta alle meldingar til papirkorga"
 
3106
 
 
3107
# gmenu/treedel.c:140
 
3108
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3109
#, fuzzy
 
3110
msgid "Delete empty workspaces"
 
3111
msgstr "Slett tom undermeny?"
 
3112
 
 
3113
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3114
msgid "Delete any workspaces that don't contain any windows."
 
3115
msgstr ""
 
3116
 
 
3117
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2692
 
3118
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3119
#, fuzzy
 
3120
msgid "Delete window instance"
 
3121
msgstr "Sett vindaugstittel"
 
3122
 
 
3123
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3124
msgid ""
 
3125
"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
 
3126
"last instance remaining, then delete the actual window."
 
3127
msgstr ""
 
3128
 
 
3129
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3130
msgid "Show desktop"
 
3131
msgstr ""
 
3132
 
 
3133
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3134
msgid "Hide all windows except the desktop window."
 
3135
msgstr ""
 
3136
 
 
3137
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3138
msgid "Hide desktop"
 
3139
msgstr ""
 
3140
 
 
3141
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3142
msgid "Undoes the effect of the `show-desktop' command."
 
3143
msgstr ""
 
3144
 
 
3145
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3146
#, fuzzy
 
3147
msgid "Activate workspace"
 
3148
msgstr "Sett arbeidsområde"
 
3149
 
 
3150
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3151
#, fuzzy
 
3152
msgid "Select the N'th workspace."
 
3153
msgstr "Vel fil som skal lagrast"
 
3154
 
 
3155
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3156
#, fuzzy
 
3157
msgid "Send to workspace"
 
3158
msgstr "Sett arbeidsområde"
 
3159
 
 
3160
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3161
#, fuzzy
 
3162
msgid "Move the current window to the N'th workspace."
 
3163
msgstr "Kan ikkje setja rette løyve for oppsett-fila\n"
 
3164
 
 
3165
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3166
#, fuzzy
 
3167
msgid "Copy to workspace"
 
3168
msgstr "Sett arbeidsområde"
 
3169
 
 
3170
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3171
#, fuzzy
 
3172
msgid "Copy the current window to the N'th workspace."
 
3173
msgstr "Kopier vald område til klippebord"
 
3174
 
 
3175
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3176
msgid "Select workspace interactively"
 
3177
msgstr ""
 
3178
 
 
3179
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3180
#, fuzzy
 
3181
msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 
3182
msgstr "Spør ved erstatting"