1
# translation of gnome-screensaver.master.po to catalan
2
# Catalan translations for gnome-screensaver package
3
# Traduccions al català del paquet «gnome-screensaver».
4
# Copyright (C) 2006, 2009 The Free Software Foundation, Inc.
5
# This file is distributed under the same license as the gnome-screensaver
9
# Josep Puigdemont i Casamajó <josep.puigdemont@gmail.com>, 2006.
10
# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2006, 2007, 2008.
11
# Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>, 2009.
14
"Project-Id-Version: gnome-screensaver.master\n"
15
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 11:58+0200\n"
17
"PO-Revision-Date: 2009-08-20 15:59+0200\n"
18
"Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>\n"
19
"Language-Team: catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
24
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
26
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
27
#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2
29
msgstr "Estalvi de pantalla"
31
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
32
msgid "Set your screensaver preferences"
33
msgstr "Establiu les preferències de l'estalvi de pantalla"
35
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:1
36
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
37
msgstr "<b>Previsualització de l'estalvi de pantalla</b>"
39
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:2
40
msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
41
msgstr "<b>Avís: la pantalla no es bloquejarà per al superusuari (root).</b>"
43
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:3
44
msgid "Power _Management"
45
msgstr "_Gestor d'energia"
47
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:4
48
msgid "Regard the computer as _idle after:"
49
msgstr "Considera l'ordinador com a _inactiu després de:"
51
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:5
52
msgid "Screensaver Preferences"
53
msgstr "Preferències de l'estalvi de pantalla"
55
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:6
56
msgid "Screensaver Preview"
57
msgstr "Previsualització de l'estalvi de pantalla"
59
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:7
60
msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
61
msgstr "_Activa l'estalvi de pantalla quan l'ordinador estiga inactiu"
63
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:8
64
msgid "_Lock screen when screensaver is active"
65
msgstr "_Bloca la pantalla quan l'estalvi de pantalla estiga actiu"
67
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:9
69
msgstr "_Previsualització"
71
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:10
72
msgid "_Screensaver theme:"
73
msgstr "Tema de l'e_stalvi de pantalla:"
75
#: ../data/gnome-screensaver.directory.in.h:1
76
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:11
77
msgid "Screensaver themes"
78
msgstr "Temes de l'estalvi de pantalla"
80
#: ../data/gnome-screensaver.directory.in.h:2
82
msgstr "Estalvis de pantalla"
84
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:1
85
msgid "Activate when idle"
86
msgstr "Activa quan estiga inactiu"
88
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:2
89
msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
90
msgstr "Permet incrustar un teclat a la pantalla"
92
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:3
96
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:4
97
msgid "Allow the session status message to be displayed"
98
msgstr "Permet que es mostre el missatge d'estat de la sessió"
100
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:5
102
"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
104
"Permet que es mostre el missatge d'estat de la sessió quan la pantalla "
107
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:6
108
msgid "Allow user switching"
109
msgstr "Permet canviar d'usuari"
111
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:7
112
msgid "Embedded keyboard command"
113
msgstr "Orde per incrustar el teclat a la pantalla"
115
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:8
116
msgid "Lock on activation"
117
msgstr "Bloca en activar-se"
119
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:9
120
msgid "Logout command"
121
msgstr "Orde d'eixida"
123
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:10
124
msgid "Screensaver theme selection mode"
125
msgstr "Mode de selecció del tema de l'estalvi de pantalla"
127
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:12
128
msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
130
"Establiu-ho com a cert per activar l'estalvi de pantalla quan la sessió "
133
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:13
135
"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
136
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
139
"Establiu-ho com a CERT per permetre l'incrustació d'un teclat a la pantalla "
140
"quan es prove de desblocar. La clau «keyboard_command» s'ha d'establir a "
143
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:14
144
msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
146
"Establiu-ho com a cert per blocar la pantalla quan l'estalvi de pantalla "
149
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:15
151
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
152
"different user account."
154
"Establiu-ho com a cert per oferir una opció en el diàleg de desbloqueig per "
155
"canviar a una compte d'usuari diferent."
157
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:16
159
"Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a "
160
"delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key."
162
"Establiu-ho com a cert per oferir una opció en el diàleg de desbloqueig per "
163
"eixir després d'un retard. El retard està especificat a la clau "
166
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:17
168
"The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
169
"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should "
170
"implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
173
"L'orde que s'executarà, si la clau «embedded_keyboard_enabled» s'estableix a "
174
"CERT, per incrustar un teclat a la pantalla. Esta orde hauria d'implementar "
175
"un connector d'interfície XEMBED, i escriure a la eixida estàndard un XID de "
178
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:18
180
"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should "
181
"simply log the user out without any interaction. This key has effect only if "
182
"the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
184
"L'orde a invocar en prémer el botó d'eixida. Esta orde només hauria de "
185
"tancar la sessió de l'usuari sense cap interacció. Esta clau només te efecte "
186
"si la clau «logout_enable» està a cert."
188
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:19
190
"The number of minutes after screensaver activation before locking the screen."
192
"El nombre de minuts que han de passar perquè es bloque la pantalla un cop "
193
"activat l'estalvi de pantalla."
195
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:20
197
"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
198
"option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the "
199
"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
201
"El nombre de minuts que han de passar perquè aparega l'opció d'eixir en el "
202
"diàleg de desbloqueig un cop activat l'estalvi de pantalla. Esta clau només "
203
"té efecte si la clau «logout_enable» està a cert."
205
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:21
207
"The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
209
"El nombre de minuts d'inactivitat que han de passar perquè la sessió es "
210
"considere inactiva."
212
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:22
213
msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
215
"El nombre de minuts que ha de passar abans de canviar el tema de l'estalvi "
218
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:23
220
"The number of seconds of inactivity before signalling to power-management. "
221
"This key is set and maintained by the session power-management agent."
223
"El nombre de segons d'inactivitat abans d'avisar el gestor d'energia. Esta "
224
"clau s'estableix i es manté per l'agent de la sessió del gestor d'energia."
226
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:24
228
"The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the "
229
"screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable "
230
"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" "
231
"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
234
"El mode de selecció utilitzat per l'estalvi de pantalla. Podria ser «blank-"
235
"only» per habilitar l'estalvi de pantalla sense utilitzar cap tema en "
236
"l'activació, «single» per habilitar que l'estalvi de pantalla utilitze només "
237
"un tema en activar-se (especificat en la clau «themes»), i «random» per "
238
"habilitar que l'estalvi de pantalla utilitze un tema aleatori en activar-se."
240
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:25
241
msgid "Theme for lock dialog"
242
msgstr "Tema pel diàleg de bloqueig"
244
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:26
245
msgid "Theme to use for the lock dialog."
246
msgstr "Tema que s'utilitzarà pel diàleg de bloqueig."
248
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:27
250
"This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's "
251
"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
252
"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when \"mode"
255
"Esta clau especifica la llista de temes a utilitzar per l'estalvi de "
256
"pantalla. S'ignora si la clau «mode» és «blank-only», hauria de tindre el nom "
257
"del tema quan «mode» és «single», i hauria de tindre una llista de temes quan "
258
"«mode» és «random»."
260
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:28
261
msgid "Time before locking"
262
msgstr "Temps abans de blocar"
264
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:29
265
msgid "Time before logout option"
266
msgstr "Temps abans de l'opció d'eixida"
268
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:30
269
msgid "Time before power-management baseline"
270
msgstr "Temps abans de la línia base del gestor d'energia"
272
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:31
273
msgid "Time before session is considered idle"
274
msgstr "Temps abans que la sessió es considere inactiva"
276
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:32
277
msgid "Time before theme change"
278
msgstr "Temps abans de canviar el tema"
280
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
282
msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
283
msgstr "<b>Deixeu un missatge per a %R:</b>"
285
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
287
msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
288
msgstr "<span size=\"small\">%U a %h</span>"
290
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
292
msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
293
msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>"
295
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
299
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8
300
msgid "_Leave Message"
301
msgstr "Deixeu un _missatge"
303
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9
307
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10
309
msgstr "Canvia d'_usuari"
311
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1382
315
#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows outer space images.
316
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
317
#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3
318
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1
322
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
323
msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
324
msgstr "Mostra una projecció amb diapositives d'imatges del cosmos"
326
#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1
327
msgid "Bubbles the GNOME foot logo around the screen"
328
msgstr "Bombolles amb el logotip del peu del GNOME per tota la pantalla"
330
#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2
331
msgid "Floating Feet"
332
msgstr "Peus flotants"
334
#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
335
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
336
msgstr "Mostra una projecció amb diapositives de la vostre carpeta d'imatges"
338
#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
339
msgid "Pictures folder"
340
msgstr "Carpeta d'imatges"
342
#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1
343
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
344
msgstr "Una xarxa de colors de pulsació d'estil pop-art."
346
#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2
347
msgid "Pop art squares"
348
msgstr "Quadrats pop-art"
350
#: ../savers/floaters.c:84
351
msgid "Show paths that images follow"
352
msgstr "Mostra els camins que segueixen les imatges"
354
#: ../savers/floaters.c:87
355
msgid "Occasionally rotate images as they move"
356
msgstr "De tant en tant gireu les imatges mentre es mouen"
358
#: ../savers/floaters.c:90
359
msgid "Print out frame rate and other statistics"
360
msgstr "Mostra les imatges per segon i altres estadístiques"
362
#: ../savers/floaters.c:93
363
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
364
msgstr "El nombre màxim d'imatges a mantindre en pantalla"
366
#: ../savers/floaters.c:93
370
#: ../savers/floaters.c:96
371
msgid "The initial size and position of window"
372
msgstr "La mida i posició inicials de la finestra"
374
#: ../savers/floaters.c:96
375
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
376
msgstr "AMPLADAxALÇADA+X+Y"
378
#: ../savers/floaters.c:99
379
msgid "The source image to use"
380
msgstr "La imatge que s'utilitzarà"
382
#. translators: the word "image" here
383
#. * represents a command line argument
385
#: ../savers/floaters.c:1194
386
msgid "image - floats images around the screen"
387
msgstr "image - fa flotar imatges per la pantalla"
389
#: ../savers/floaters.c:1200
391
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
392
msgstr "%s. Vegeu --help per a la informació sobre la forma d'ús.\n"
394
#: ../savers/floaters.c:1209
396
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
398
"Heu d'indicar una imatge. Vegeu --help per a la informació sobre la forma "
401
#: ../savers/slideshow.c:53
402
msgid "Location to get images from"
403
msgstr "Ubicació d'on obtindre les imatges"
405
#: ../savers/slideshow.c:53
409
#: ../savers/slideshow.c:55
410
msgid "Color to use for images background"
411
msgstr "El color a utilitzar per a les imatges de fons"
413
#: ../savers/slideshow.c:55
417
#: ../savers/slideshow.c:57
418
msgid "Do not randomize pictures from location"
419
msgstr "No mostres imatges aleatòries de la ubicació"
421
#: ../savers/slideshow.c:59
422
msgid "Do not try to stretch images on screen"
423
msgstr "No intentes encabir les imatges a la pantalla"
425
#: ../src/copy-theme-dialog.c:212
426
msgid "Copying files"
427
msgstr "S'està copiant fitxers"
429
#: ../src/copy-theme-dialog.c:230
433
#: ../src/copy-theme-dialog.c:234
437
#: ../src/copy-theme-dialog.c:254
438
msgid "Copying themes"
439
msgstr "S'estan copiant els temes"
441
#: ../src/copy-theme-dialog.c:298
442
msgid "Invalid screensaver theme"
443
msgstr "Tema de l'estalvi de pantalla invàlid"
445
#: ../src/copy-theme-dialog.c:301
447
msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
448
msgstr "Pareix que el %s no siga un tema d'estalvi de pantalla vàlid."
450
#: ../src/copy-theme-dialog.c:481
452
msgid "Copying file: %u of %u"
453
msgstr "S'està copiant el fitxer: %u de %u"
455
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:62
456
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
457
msgstr "Fa que l'estalvi de pantalla isca sense errors"
459
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:64
460
msgid "Query the state of the screensaver"
461
msgstr "Consulta l'estat de l'estalvi de pantalla"
463
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:66
464
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
465
msgstr "Consulta quan temps fa que l'estalvi de pantalla s'ha activat"
467
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:68
468
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
470
"Diu al procés d'estalvi de pantalla en funcionament que bloquege la pantalla "
473
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:70
474
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
476
"Si l'estalvi de pantalla està actiu llavors canvia a una altra demostració "
479
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:72
480
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
481
msgstr "Activa l'estalvi de pantalla (enfosqueix la pantalla)"
483
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:74
484
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
486
"Si l'estalvi de pantalla està actiu, desactiva'l (restableix la pantalla)"
488
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:76
489
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
490
msgstr "Burxa l'estalvi de pantalla actiu per simular activitat de l'usuari"
492
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:78
494
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
497
"Inhibeix l'activació de l'estalvi de pantalla. L'orde bloqueja mentre la "
498
"inhibició està activa."
500
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:80
501
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
502
msgstr "L'aplicació que està demanant d'inhibir l'estalvi de pantalla"
504
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:82
505
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
506
msgstr "El motiu per inhibir l'estalvi de pantalla"
508
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:58
509
#: ../src/gnome-screensaver.c:56
510
msgid "Version of this application"
511
msgstr "Versió d'esta aplicació"
513
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:311
515
msgid "The screensaver is %s\n"
516
msgstr "L'estalvi de pantalla està %s\n"
518
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:311
522
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:311
526
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:325
528
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
529
msgstr "L'estalvi de pantalla està inhibit\n"
531
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:331
533
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
534
msgstr "L'estalvi de pantalla l'inhibeix:\n"
536
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:362
538
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
539
msgstr "Fa %d segons que l'estalvi de pantalla s'ha activat.\n"
541
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:366
543
msgid "The screensaver is not currently active.\n"
544
msgstr "L'estalvi de pantalla està inhibit\n"
546
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:56
547
msgid "Show debugging output"
548
msgstr "Mostra els missatges de depuració"
550
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:60
551
msgid "Show the logout button"
552
msgstr "Mostra el botó d'eixida"
554
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:62
555
msgid "Command to invoke from the logout button"
556
msgstr "Orde per invocar des del botó d'eixir"
558
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:64
559
msgid "Show the switch user button"
560
msgstr "Mostra el botó de canvi d'usuari"
562
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66
563
msgid "Message to show in the dialog"
564
msgstr "Missatge que es mostrarà en el diàleg"
566
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68
570
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68
574
#. login: is whacked always translate to Username:
575
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:178 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:179
576
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:180 ../src/gs-auth-pam.c:698
578
msgstr "Nom d'usuari:"
580
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:181 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:182
581
#: ../src/gs-auth-pam.c:166
583
msgstr "Contrasenya:"
585
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183
586
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
588
"Heu de canviar la contrasenya immediatament (la contrasenya s'ha fet vella)"
590
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
591
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
593
"Heu de canviar la contrasenya immediatament (vos hi obliga el superusuari)"
595
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185
596
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
598
"El vostre compte ha expirat, contacteu amb l'administrador d'este sistema"
600
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186
601
msgid "No password supplied"
602
msgstr "No s'ha proporcionat cap contrasenya"
604
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
605
msgid "Password unchanged"
606
msgstr "No s'ha canviat la contrasenya"
608
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
609
msgid "Can not get username"
610
msgstr "No s'ha pogut obtindre el nom d'usuari"
612
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
613
msgid "Retype new UNIX password:"
614
msgstr "Reescriviu la nova contrasenya UNIX:"
616
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
617
msgid "Enter new UNIX password:"
618
msgstr "Entreu la nova contrasenya UNIX:"
620
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
621
msgid "(current) UNIX password:"
622
msgstr "Contrasenya UNIX (actual):"
624
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
625
msgid "Error while changing NIS password."
626
msgstr "S'ha produït un error en canviar la contrasenya NIS."
628
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
629
msgid "You must choose a longer password"
630
msgstr "Heu d'escollir una contrasenya més llarga"
632
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:194
633
msgid "Password has been already used. Choose another."
634
msgstr "La contrasenya ja s'ha fet servir. Escolliu-ne una altra."
636
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:195
637
msgid "You must wait longer to change your password"
638
msgstr "Heu d'esperar més per canviar la contrasenya"
640
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:196
641
msgid "Sorry, passwords do not match"
642
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
644
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:262
646
msgstr "S'està comprovant..."
648
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:304 ../src/gs-auth-pam.c:457
649
msgid "Authentication failed."
650
msgstr "Ha fallat l'autenticació."
652
#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:524
654
msgstr "Pantalla en negre"
656
#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:530
660
#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:980
663
msgid_plural "%d hours"
667
#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:983
670
msgid_plural "%d minutes"
672
msgstr[1] "%d minuts"
674
#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:986
677
msgid_plural "%d seconds"
679
msgstr[1] "%d segons"
681
#. hour:minutes:seconds
682
#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:992
689
#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:995
690
#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1003
698
#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:998
699
#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1006
700
#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1010
705
#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1025
710
#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1467
711
msgid "Could not load the main interface"
712
msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície principal"
714
#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1469
715
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
716
msgstr "Assegureu-vos que l'estalvi de pantalla estiga ben instal·lat"
718
#: ../src/gnome-screensaver.c:57
719
msgid "Don't become a daemon"
720
msgstr "No esdevingues un dimoni"
722
#: ../src/gnome-screensaver.c:58
723
msgid "Enable debugging code"
724
msgstr "Habilita el codi de depuració"
726
#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:1
727
msgid "Launch screen saver and locker program"
730
#: ../src/gs-auth-pam.c:397
732
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
733
msgstr "No s'ha pogut establir el servei %s: %s\n"
735
#: ../src/gs-auth-pam.c:423
737
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
738
msgstr "No s'ha pogut establir PAM_TTY=%s"
740
#: ../src/gs-auth-pam.c:455
741
msgid "Incorrect password."
742
msgstr "Contrasenya incorrecta."
744
#: ../src/gs-auth-pam.c:471
745
msgid "Not permitted to gain access at this time."
746
msgstr "No podeu accedir-hi ara mateix."
748
#: ../src/gs-auth-pam.c:477
749
msgid "No longer permitted to access the system."
750
msgstr "Ja no podeu accedir al sistema."
752
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1851
753
msgid "failed to register with the message bus"
754
msgstr "no s'ha pogut registrar en el bus de missatges"
756
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1861
757
msgid "not connected to the message bus"
758
msgstr "no s'ha pogut connectar al bus de missatges"
760
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1870
761
msgid "screensaver already running in this session"
762
msgstr "l'estalvi de pantalla ja està funcionant en esta sessió"
764
#: ../src/gs-lock-plug.c:270
765
msgid "Time has expired."
766
msgstr "S'ha excedit el temps."
768
#: ../src/gs-lock-plug.c:298
769
msgid "You have the Caps Lock key on."
770
msgstr "Teniu la tecla de fixació de majúscules activada."
772
#: ../src/gs-lock-plug.c:1362
773
msgid "S_witch User..."
774
msgstr "Canvia d'_usuari..."
776
#: ../src/gs-lock-plug.c:1371
780
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
781
#: ../src/gs-lock-plug.c:1547
785
#: ../src/gs-lock-plug.c:1561
787
msgstr "_Contrasenya:"