31
30
msgid "Set your screensaver preferences"
32
31
msgstr "Nastaví šetřič obrazovky"
34
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:1
33
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:1
35
34
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
36
35
msgstr "<b>Náhled šetřiče obrazovky</b>"
38
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:2
37
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:2
39
38
msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
40
39
msgstr "<b>Varování: obrazovka nebude uzamčena pro superuživatele.</b>"
42
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:3
41
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:3
43
42
msgid "Power _Management"
44
43
msgstr "Správa napá_jení"
46
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:4
45
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:4
47
46
msgid "Regard the computer as _idle after:"
48
47
msgstr "Doba, po které považovat počítač za neč_inný:"
50
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:5
49
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:5
51
50
msgid "Screensaver Preferences"
52
51
msgstr "Předvolby šetřiče obrazovky"
54
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:6
53
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:6
55
54
msgid "Screensaver Preview"
56
55
msgstr "Náhled šetřiče obrazovky"
58
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:7
57
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:7
59
58
msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
60
59
msgstr "Spouštět šetřič obr_azovky při nečinnosti"
62
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:8
61
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:8
63
62
msgid "_Lock screen when screensaver is active"
64
63
msgstr "Uzamykat o_brazovku po spuštění šetřiče"
66
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:9
65
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:9
70
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:10
69
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:10
71
70
msgid "_Screensaver theme:"
72
71
msgstr "_Motiv šetřiče obrazovky:"
267
266
msgid "Time before theme change"
268
267
msgstr "Čas do změny motivu"
270
#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:2
269
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
272
271
msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
273
272
msgstr "<b>Zanechat zprávu pro %R:</b>"
275
#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:4
274
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
277
276
msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
278
277
msgstr "<span size=\"small\">%U na %h</span>"
280
#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:6
279
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
282
281
msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
283
282
msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>"
285
#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:7
284
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
289
#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:8
288
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8
290
289
msgid "_Leave Message"
291
290
msgstr "Zane_chat zprávu"
293
#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:9
292
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9
295
294
msgstr "O_dhlásit se"
297
#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:10
296
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10
298
297
msgid "_Switch User"
299
298
msgstr "_Přepnout uživatele"
301
#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1366
300
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1382
303
302
msgstr "_Odemknout"
304
#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows outer space images.
305
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
306
#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3
305
307
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1
488
490
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
489
491
msgstr "Důvod potlačení šetřiče obrazovky"
491
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:57
493
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:58
492
494
#: ../src/gnome-screensaver.c:56
493
495
msgid "Version of this application"
494
496
msgstr "Verze této aplikace"
496
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:307
498
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:311
498
500
msgid "The screensaver is %s\n"
499
501
msgstr "Šetřič obrazovky je %s\n"
501
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:307
503
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:311
505
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:307
507
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:311
507
509
msgstr "neaktivní"
509
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:321
511
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:325
511
513
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
512
514
msgstr "Šetřič obrazovky není zakázán\n"
514
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:327
516
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:331
516
518
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
517
519
msgstr "Šetřič obrazovky je zakázán aplikací:\n"
519
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:358
521
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:362
521
523
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
522
524
msgstr "Šetřič obrazovky byl aktivní po dobu %d sekund.\n"
524
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:55
526
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:366
528
msgid "The screensaver is not currently active.\n"
529
msgstr "Šetřič obrazovky není právě aktivní.\n"
531
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:56
525
532
msgid "Show debugging output"
526
533
msgstr "Zobrazovat ladicí výstup"
528
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:59
535
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:60
529
536
msgid "Show the logout button"
530
537
msgstr "Zobrazovat tlačítko odhlášení"
532
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:61
539
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:62
533
540
msgid "Command to invoke from the logout button"
534
541
msgstr "Příkaz, který spustit tlačítkem odhlášení"
536
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:63
543
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:64
537
544
msgid "Show the switch user button"
538
545
msgstr "Zobrazovat tlačítko přepnutí uživatele"
540
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65
547
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66
541
548
msgid "Message to show in the dialog"
542
549
msgstr "Zpráva, kterou zobrazit v dialogovém okně"
544
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65
551
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68
555
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68
548
559
#. login: is whacked always translate to Username:
549
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:175 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:176
550
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:177 ../src/gs-auth-pam.c:698
560
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:178 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:179
561
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:180 ../src/gs-auth-pam.c:698
551
562
msgid "Username:"
552
563
msgstr "Uživatelské jméno:"
554
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:178 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:179
565
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:181 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:182
555
566
#: ../src/gs-auth-pam.c:166
556
567
msgid "Password:"
559
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:180
570
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183
560
571
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
561
572
msgstr "Je nutné si okamžitě změnit heslo (heslo je staré)"
563
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:181
574
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
564
575
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
565
576
msgstr "Je nutné si okamžitě změnit heslo (vyžadováno superuživatelem)"
567
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:182
578
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185
568
579
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
569
580
msgstr "Váš účet vypršel; kontaktujte prosím správce systému"
571
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183
582
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186
572
583
msgid "No password supplied"
573
584
msgstr "Nebylo zadáno žádné heslo"
575
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
586
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
576
587
msgid "Password unchanged"
577
588
msgstr "Heslo nezměněno"
579
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185
590
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
580
591
msgid "Can not get username"
581
592
msgstr "Nelze získat uživatelské jméno"
583
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186
594
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
584
595
msgid "Retype new UNIX password:"
585
596
msgstr "Zadejte znovu nové unixové heslo:"
587
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
598
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
588
599
msgid "Enter new UNIX password:"
589
600
msgstr "Zadejte nové unixové heslo:"
591
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
602
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
592
603
msgid "(current) UNIX password:"
593
604
msgstr "(aktuální) unixové heslo:"
595
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
606
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
596
607
msgid "Error while changing NIS password."
597
608
msgstr "Chyba při změně hesla NIS."
599
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
610
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
600
611
msgid "You must choose a longer password"
601
612
msgstr "Je nutné si zvolit delší heslo"
603
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
614
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:194
604
615
msgid "Password has been already used. Choose another."
605
616
msgstr "Heslo již bylo použito. Zvolte prosím jiné."
607
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
618
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:195
608
619
msgid "You must wait longer to change your password"
609
620
msgstr "Ke změně hesla je nutné vyčkat déle"
611
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
622
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:196
612
623
msgid "Sorry, passwords do not match"
613
624
msgstr "Hesla bohužel nesouhlasí"
615
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:259
626
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:262
616
627
msgid "Checking..."
617
628
msgstr "Probíhá kontrola..."
619
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:301 ../src/gs-auth-pam.c:457
630
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:304 ../src/gs-auth-pam.c:457
620
631
msgid "Authentication failed."
621
632
msgstr "Ověření selhalo."
719
734
msgid "No longer permitted to access the system."
720
735
msgstr "K tomuto systému již nadále není dovoleno přistupovat."
722
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1847
737
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1851
723
738
msgid "failed to register with the message bus"
724
739
msgstr "nelze se zaregistrovat u sběrnice zpráv"
726
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1857
741
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1861
727
742
msgid "not connected to the message bus"
728
743
msgstr "nepřipojen ke sběrnici zpráv"
730
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1866
745
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1870
731
746
msgid "screensaver already running in this session"
732
747
msgstr "šetřič obrazovky již v tomto sezení běží"
734
#: ../src/gs-lock-plug.c:271
749
#: ../src/gs-lock-plug.c:270
735
750
msgid "Time has expired."
736
751
msgstr "Čas vypršel."
738
#: ../src/gs-lock-plug.c:299
753
#: ../src/gs-lock-plug.c:298
739
754
msgid "You have the Caps Lock key on."
740
755
msgstr "Je zapnut \"Caps Lock\"."
742
#: ../src/gs-lock-plug.c:1346
757
#: ../src/gs-lock-plug.c:1362
743
758
msgid "S_witch User..."
744
759
msgstr "_Přepnout uživatele..."
746
#: ../src/gs-lock-plug.c:1355
761
#: ../src/gs-lock-plug.c:1371
748
763
msgstr "_Odhlásit"
750
765
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
751
#: ../src/gs-lock-plug.c:1531
766
#: ../src/gs-lock-plug.c:1547
753
768
msgstr "%U na %h"
755
#: ../src/gs-lock-plug.c:1545
770
#: ../src/gs-lock-plug.c:1561
756
771
msgid "_Password:"