~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/gnome-screensaver/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/mai.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2009-09-23 12:54:12 UTC
  • mfrom: (1.1.32 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090923125412-thw2xjbm00cilt2w
Tags: 2.28.0-0ubuntu1
* New upstream version
  Fixed bugs:
  - #444927, get idle time from xorg (lp: #357494)
  - #463010, Port gnome-screensaver from libglade to gtkbuilder
  - #564061, Install .desktop file
  - #570402, screensaver crash if number of screens changes
  - #570941, String not marked for translation gnome-screensaver-command.c
  - #574896, [Leave message] Cancel button should clean clipboard buffe
  - #576463, can't unlock screen after upgrade until restarting 
             gnome-screensaver
  - #581995, Fade out doesn't properly fall back to gamma number if X server
             only supports 0-size ramp
  - #586174, Encoding key in desktop files is deprecated
  - #589728, gnome-screensaver: implicit declaration g_printf
  - #590776, screensaver is never activated
  - #591193, Update/Create .gitignore
  - #591194, Add Comment and Icon in gnome-screensaver.desktop
  - #594082, gnome-screensaver ignores input when fading to black
  Translators
* debian/control.in:
  - don't use libglade
* debian/patches/06_unbreak_upgrade_from_jaunty.patch:
  - the change is in the new version

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of gnome-screensaver.master.po to Maithili
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Sangeeta Kumari <sangeeta09@gmail.com>, 2009.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: gnome-screensaver.master\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-screensaver&component=general\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-11 10:02+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:39+0530\n"
 
12
"Last-Translator: Sangeeta Kumari <sangeeta09@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Maithili <maithili.sf.net>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
19
 
 
20
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
 
21
#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2
 
22
msgid "Screensaver"
 
23
msgstr "स्क्रीनसेवर"
 
24
 
 
25
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
 
26
msgid "Set your screensaver preferences"
 
27
msgstr "अपन स्क्रीनसेवर वरीयता सेट करू"
 
28
 
 
29
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:1
 
30
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
 
31
msgstr "<b> स्क्रीनसेवर पूर्वावलोकन</b>"
 
32
 
 
33
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:2
 
34
msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
 
35
msgstr "<b>चेतावनी: रूट प्रयोक्ता क' लेल स्क्रीन लाक नहि हाएत.</b>"
 
36
 
 
37
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:3
 
38
msgid "Power _Management"
 
39
msgstr "उर्जा प्रबंधन (_M)"
 
40
 
 
41
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:4
 
42
msgid "Regard the computer as _idle after:"
 
43
msgstr "कंप्यूटरकेँ निष्क्रिय क' रूपमे एकर बाद देखू (_i):"
 
44
 
 
45
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:5
 
46
msgid "Screensaver Preferences"
 
47
msgstr "स्क्रीनसेवर वरीयता"
 
48
 
 
49
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:6
 
50
msgid "Screensaver Preview"
 
51
msgstr "स्क्रीनसेवर पूर्वावलोकन"
 
52
 
 
53
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:7
 
54
msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
 
55
msgstr "स्क्रीनसेवर सक्रिय करू जखन कंप्यूटर निष्क्रिय हुए (_A)"
 
56
 
 
57
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:8
 
58
msgid "_Lock screen when screensaver is active"
 
59
msgstr "जखन सक्रीनसेवर सक्रिय हुए तँ स्क्रीन लाक करू (_L)"
 
60
 
 
61
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:9
 
62
msgid "_Preview"
 
63
msgstr "पूर्वावलोकन (_P)"
 
64
 
 
65
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:10
 
66
msgid "_Screensaver theme:"
 
67
msgstr "स्क्रीनसेवर थीम (_S):"
 
68
 
 
69
#: ../data/gnome-screensaver.directory.in.h:1
 
70
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:11
 
71
msgid "Screensaver themes"
 
72
msgstr "स्क्रीनसेवर थीम"
 
73
 
 
74
#: ../data/gnome-screensaver.directory.in.h:2
 
75
msgid "Screensavers"
 
76
msgstr "स्क्रीनसेवर"
 
77
 
 
78
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:1
 
79
msgid "Activate when idle"
 
80
msgstr "निष्क्रिय रहब पर सक्रिय करू"
 
81
 
 
82
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:2
 
83
msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
 
84
msgstr "विंडोमे कीबोर्ड अंतःस्थापनक स्वीकृति दिअ'"
 
85
 
 
86
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:3
 
87
msgid "Allow logout"
 
88
msgstr "लॉगआउटक अनुमति दिअ'"
 
89
 
 
90
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:4
 
91
msgid "Allow the session status message to be displayed"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:5
 
95
msgid "Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
 
96
msgstr ""
 
97
 
 
98
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:6
 
99
msgid "Allow user switching"
 
100
msgstr "प्रयोक्ता स्विचिंगक अनुमति दिअ'"
 
101
 
 
102
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:7
 
103
msgid "Embedded keyboard command"
 
104
msgstr "अंतःस्थापित कीबोर्ड कमांड"
 
105
 
 
106
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:8
 
107
msgid "Lock on activation"
 
108
msgstr "सक्रियकरण पर लाक करू"
 
109
 
 
110
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:9
 
111
msgid "Logout command"
 
112
msgstr "लागआउट कमांड"
 
113
 
 
114
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:10
 
115
msgid "Screensaver theme selection mode"
 
116
msgstr "स्क्रीनसेवर थीम चयन मोड"
 
117
 
 
118
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:12
 
119
msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
 
120
msgstr "एकरा सही पर सेट करू स्क्रीनसेवरकेँ सक्रिय करब क' लेल जखन सत्र निष्क्रिय अछि."
 
121
 
 
122
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:13
 
123
msgid ""
 
124
"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
 
125
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
 
126
"command."
 
127
msgstr "अनलाक करबाक कोसिस क' दौरान विंडोमे कीबोर्ड एंबेड करब क' लेल एकरा सही पर सेट करू.\"keyboard_command\" कुँजीकेँ उचित कमांडक सँग जरूर सेट होनाइ चाही."
 
128
 
 
129
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:14
 
130
msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
 
131
msgstr "एकरा सही पर सेट करू स्क्रीनकेँ तब लाक करब क' लेल जखन स्क्रीनसेवर सक्रिय भ' जाएत अछि."
 
132
 
 
133
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:15
 
134
msgid ""
 
135
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
 
136
"different user account."
 
137
msgstr "भिन्न प्रयोक्ता खातामे जाए क' लेल अनलाक समादमे एकटा विकल्प दए क' लेल एकरा सही पर सेट करू."
 
138
 
 
139
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:16
 
140
msgid ""
 
141
"Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a "
 
142
"delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key."
 
143
msgstr "एकरा सही पर सेट करू अनलॉक समादमे एकटा विलंब क' बाद लॉग आउट हए क' एकटा विकल्प दए क' लेल. विलंब \"logout_delay\" कुँजीमे निर्दिष्ट अछि."
 
144
 
 
145
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:17
 
146
msgid ""
 
147
"The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
 
148
"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should "
 
149
"implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
 
150
"output."
 
151
msgstr "कमांड चलताह, जँ \"embedded_keyboard_enabled\" कुँजी सही पर सेट अछि कीबोर्ड विजेट केँ विंडोमे अंतःस्थापित करबाक' लेल. एहि कमांडकेँ XEMBED प्लग इंटरफेसकेँ लागू कएनाइ चाही आओर मानक आउटपुट पर विंडो XID क' आउटपुट देनाइ चाही."
 
152
 
 
153
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:18
 
154
msgid ""
 
155
"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should "
 
156
"simply log the user out without any interaction. This key has effect only if "
 
157
"the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
 
158
msgstr "लाबै क' लेल कमांड जखन लागआउट बटन क्लिक कएल जाएत अछि. एहि कमांडकेँ बिनु कोनो अंतःक्रिया क' प्रयोक्ताकेँ लॉग आउट कएनाइ चाही. ई कुँजी क' प्रभाव अछि सिर्फ जखन \"logout_enable\" कुँजी सही पर सेट अछि."
 
159
 
 
160
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:19
 
161
msgid "The number of minutes after screensaver activation before locking the screen."
 
162
msgstr "स्क्रीन लाक करबाक पहिने स्क्रीनसेवर सक्रियता क' बाद मिनट क' सँख्या."
 
163
 
 
164
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:20
 
165
msgid ""
 
166
"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
 
167
"option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the "
 
168
"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
 
169
msgstr "अनलॉक समादमे लॉगआउट विकल्प आबै क' पहिने स्क्रीनसेवर सक्रियता क' मिनट क' सँख्या . एहि कुँजी क' प्रभाव तखन सिर्फ अछि जखन \"logout_enable\" कुँजी सही पर सेट अछि."
 
170
 
 
171
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:21
 
172
msgid "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
 
173
msgstr "सत्र क' निष्क्रिय समझल जएबाक पहिने निष्क्रियता क' मिनट क' सँख्या."
 
174
 
 
175
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:22
 
176
msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
 
177
msgstr "स्क्रीनसेवर थीम के बदलब के पहिने चलाबै क' लेल मिनटक सँख्या."
 
178
 
 
179
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:23
 
180
msgid ""
 
181
"The number of seconds of inactivity before signalling to power-management. "
 
182
"This key is set and maintained by the session power-management agent."
 
183
msgstr ""
 
184
"उर्जा प्रबंधनमे संकेतक पहिने क' निष्क्रियताक सेकेंड क' सँख्या . "
 
185
"ई कुँजी सेट अछि आओर सत्र उर्जा प्रबंधन प्रतिनिधिक द्वारा देखभाल कएल जाएत अछि."
 
186
 
 
187
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:24
 
188
msgid ""
 
189
"The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the "
 
190
"screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable "
 
191
"screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" "
 
192
"key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on "
 
193
"activation."
 
194
msgstr "स्क्रीनसेवरक द्वारा प्रयुक्त चयन मोड. स्क्रीनसेवरकेँ बिनु कोनो थीम क' सक्रिय करब पर सिर्फ \"सिर्फ खाली\" भ' सकैत अछि \"एकल\" केँ स्क्रीनसेवरकेँ सक्रियकरण पर सिर्फ एकटा थीमक प्रयोग क' लेल (\"थीम\" कुँजीमे निर्दिष्ट), आओर \"क्रमहीन\" स्क्रीनसेवरकेँ सक्रियकरण पर क्रमहीन थीमक प्रयोग क' लेल."
 
195
 
 
196
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:25
 
197
msgid "Theme for lock dialog"
 
198
msgstr "लॉक समाद क'लेल थीम"
 
199
 
 
200
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:26
 
201
msgid "Theme to use for the lock dialog."
 
202
msgstr "लॉक समादक प्रयोग क'लेल थीम."
 
203
 
 
204
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:27
 
205
msgid ""
 
206
"This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's "
 
207
"ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name "
 
208
"when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when \"mode"
 
209
"\" is \"random\"."
 
210
msgstr "ई कुँजी निर्दिष्ट करैत अछि स्क्रीनसेवरक द्वारा प्रयुक्त थीम क' सूची. ई अनदेखा कएल जाएत अछि जखन \"मोड\" कुँजी \"सिर्फ खाली\" अछि थीम नाम देनाइ चाही जखन \"मोड\" \"एकल\" अछि आओर थीम सूची देनाइ चाही जखन \"मोड\" \"क्रमहीन\" अछि."
 
211
 
 
212
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:28
 
213
msgid "Time before locking"
 
214
msgstr "लाकिंगसँ पहिने क' समय"
 
215
 
 
216
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:29
 
217
msgid "Time before logout option"
 
218
msgstr "लॉगआउट विकल्पसँ पहिने क' समय"
 
219
 
 
220
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:30
 
221
msgid "Time before power-management baseline"
 
222
msgstr "उर्जा प्रबंधन बेसलाइनप पहिने क' समय"
 
223
 
 
224
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:31
 
225
msgid "Time before session is considered idle"
 
226
msgstr "सत्रक निष्क्रिय मानल जाएबाक' पहिने क' समय"
 
227
 
 
228
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:32
 
229
msgid "Time before theme change"
 
230
msgstr "थीम बदलाव सँ पहिने क' समय"
 
231
 
 
232
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
 
233
#, no-c-format
 
234
msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
 
235
msgstr ""
 
236
 
 
237
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
 
238
#, no-c-format
 
239
msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
 
240
msgstr "<span size=\"small\">%U चालू %h</span>"
 
241
 
 
242
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
 
243
#, no-c-format
 
244
msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
 
245
msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>"
 
246
 
 
247
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
 
248
msgid "_Cancel"
 
249
msgstr "रद्द करू (_C)"
 
250
 
 
251
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8
 
252
msgid "_Leave Message"
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9
 
256
msgid "_Log Out"
 
257
msgstr "लाग-आउट (_L)"
 
258
 
 
259
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10
 
260
msgid "_Switch User"
 
261
msgstr "प्रयोक्ता बदलू (_S)"
 
262
 
 
263
#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1382
 
264
msgid "_Unlock"
 
265
msgstr "अनलाक करू (_U)"
 
266
 
 
267
#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows outer space images.
 
268
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
 
269
#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3
 
270
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1
 
271
msgid "Cosmos"
 
272
msgstr "कोसमोस"
 
273
 
 
274
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:2
 
275
msgid "Display a slideshow of pictures of the cosmos"
 
276
msgstr "कोसमोस क' चित्र क' स्लाइडशो देखाबू"
 
277
 
 
278
#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1
 
279
msgid "Bubbles the GNOME foot logo around the screen"
 
280
msgstr "स्क्रीनक चारू कात गनोम फुट लोगो बबल"
 
281
 
 
282
#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2
 
283
msgid "Floating Feet"
 
284
msgstr "फ्लोटिंग पएर"
 
285
 
 
286
#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
 
287
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
 
288
msgstr "अपन चित्र फोल्डर सँ स्लाइडशो देखाबू"
 
289
 
 
290
#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
 
291
msgid "Pictures folder"
 
292
msgstr "चित्र फोल्डर"
 
293
 
 
294
#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1
 
295
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
 
296
msgstr "पल्सिंग रँग क' एकटा pop-art-ish ग्रिड"
 
297
 
 
298
#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2
 
299
msgid "Pop art squares"
 
300
msgstr "पॉप आर्ट वर्ग"
 
301
 
 
302
#: ../savers/floaters.c:84
 
303
msgid "Show paths that images follow"
 
304
msgstr ""
 
305
 
 
306
#: ../savers/floaters.c:87
 
307
msgid "Occasionally rotate images as they move"
 
308
msgstr ""
 
309
 
 
310
#: ../savers/floaters.c:90
 
311
msgid "Print out frame rate and other statistics"
 
312
msgstr ""
 
313
 
 
314
#: ../savers/floaters.c:93
 
315
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
 
316
msgstr ""
 
317
 
 
318
#: ../savers/floaters.c:93
 
319
msgid "MAX_IMAGES"
 
320
msgstr ""
 
321
 
 
322
#: ../savers/floaters.c:96
 
323
msgid "The initial size and position of window"
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#: ../savers/floaters.c:96
 
327
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
 
328
msgstr "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
 
329
 
 
330
#: ../savers/floaters.c:99
 
331
msgid "The source image to use"
 
332
msgstr ""
 
333
 
 
334
#. translators: the word "image" here
 
335
#. * represents a command line argument
 
336
#.
 
337
#: ../savers/floaters.c:1194
 
338
msgid "image - floats images around the screen"
 
339
msgstr "चित्र - स्क्रीन क' चारो कात चित्र फ्लोट करैत अछि"
 
340
 
 
341
#: ../savers/floaters.c:1200
 
342
#, c-format
 
343
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
 
344
msgstr "%s. देखू --मद्दति प्रयोग सूचना क'लेल .\n"
 
345
 
 
346
#: ../savers/floaters.c:1209
 
347
#, c-format
 
348
msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
 
349
msgstr "अहाँ जरूर एकटा चित्र निर्दिष्ट करू.  देखू --प्रयोग सूचना क'लेल मद्दति देखू.\n"
 
350
 
 
351
#: ../savers/slideshow.c:53
 
352
msgid "Location to get images from"
 
353
msgstr "स्थान जकरासँ बिंब लेनाइ अछि"
 
354
 
 
355
#: ../savers/slideshow.c:53
 
356
msgid "PATH"
 
357
msgstr "PATH"
 
358
 
 
359
#: ../savers/slideshow.c:55
 
360
msgid "Color to use for images background"
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#: ../savers/slideshow.c:55
 
364
msgid "\"#rrggbb\""
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: ../savers/slideshow.c:57
 
368
msgid "Do not randomize pictures from location"
 
369
msgstr ""
 
370
 
 
371
#: ../savers/slideshow.c:59
 
372
msgid "Do not try to stretch images on screen"
 
373
msgstr ""
 
374
 
 
375
#: ../src/copy-theme-dialog.c:212
 
376
msgid "Copying files"
 
377
msgstr "फ़ाइलसभ कॉपी कए रहल अछि"
 
378
 
 
379
#: ../src/copy-theme-dialog.c:230
 
380
msgid "From:"
 
381
msgstr "द्वारा:"
 
382
 
 
383
#: ../src/copy-theme-dialog.c:234
 
384
msgid "To:"
 
385
msgstr "प्रति:"
 
386
 
 
387
#: ../src/copy-theme-dialog.c:254
 
388
msgid "Copying themes"
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#: ../src/copy-theme-dialog.c:298
 
392
msgid "Invalid screensaver theme"
 
393
msgstr "अवैध स्क्रीनसेवर थीम"
 
394
 
 
395
#: ../src/copy-theme-dialog.c:301
 
396
#, c-format
 
397
msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
#: ../src/copy-theme-dialog.c:481
 
401
#, c-format
 
402
msgid "Copying file: %u of %u"
 
403
msgstr "फाइल कॉपी कए रहल अछि %u %u क'"
 
404
 
 
405
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:62
 
406
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
 
407
msgstr "स्क्रीनसेवर क' शांति सँ निकलि जाए क' कारण बनल"
 
408
 
 
409
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:64
 
410
msgid "Query the state of the screensaver"
 
411
msgstr "स्क्रीनसेवर क' स्थिति प्रश्नगत करू"
 
412
 
 
413
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:66
 
414
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
 
415
msgstr "समय क' नमाइ बताउ जखनसँ स्क्रीनसेवर सक्रिय अछि"
 
416
 
 
417
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:68
 
418
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
 
419
msgstr "स्क्रीनकेँ तत्काल लाक करबाक लेल काज करत स्क्रीनसेवर प्रक्रिया बतबैत अछि"
 
420
 
 
421
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:70
 
422
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
 
423
msgstr "जँ स्क्रीनसेवर सक्रिय अछि तब दोसर आलेखीय डेमो पर जाउ"
 
424
 
 
425
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:72
 
426
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
 
427
msgstr "स्क्रीनसेवर चालू करू (स्क्रीन खाली करू)"
 
428
 
 
429
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:74
 
430
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
 
431
msgstr "जँ स्क्रीनसेवर सक्रिय अछि तब एकरा निष्क्रिय करू (स्क्रीन खाली करू)"
 
432
 
 
433
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:76
 
434
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
 
435
msgstr "प्रयोक्ता क्रियाकलापकेँ सिमुलेट करब क'लेल कार्यशील स्क्रीनसेवर आगाँ बढाबू"
 
436
 
 
437
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:78
 
438
msgid ""
 
439
"Inhibit the screensaver from activating.  Command blocks while inhibit is "
 
440
"active."
 
441
msgstr "सक्रिय करब सँ स्क्रीनसेवर रोकि रहल अछि बाधा सक्रिय रहबाक दौरान कमांड खंड."
 
442
 
 
443
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:80
 
444
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
 
445
msgstr "स्क्रीनसेवर रोकबाक लेल कालिंग अनुप्रयोग"
 
446
 
 
447
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:82
 
448
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
 
449
msgstr "स्क्रीनसेवर रोकबाक लेल कारण"
 
450
 
 
451
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:58
 
452
#: ../src/gnome-screensaver.c:56
 
453
msgid "Version of this application"
 
454
msgstr "एहि अनुप्रयोग क' संस्करण"
 
455
 
 
456
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:311
 
457
#, c-format
 
458
msgid "The screensaver is %s\n"
 
459
msgstr "%s स्क्रीनसेवर अछि\n"
 
460
 
 
461
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:311
 
462
msgid "active"
 
463
msgstr "क्रियाशील"
 
464
 
 
465
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:311
 
466
msgid "inactive"
 
467
msgstr "निष्क्रिय"
 
468
 
 
469
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:325
 
470
#, c-format
 
471
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
 
472
msgstr ""
 
473
 
 
474
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:331
 
475
#, c-format
 
476
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
 
477
msgstr ""
 
478
 
 
479
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:362
 
480
#, c-format
 
481
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
 
482
msgstr "स्क्रीनसेवर %d सकेंड सँ सक्रिय रहल अछि.\n"
 
483
 
 
484
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:366
 
485
#, c-format
 
486
msgid "The screensaver is not currently active.\n"
 
487
msgstr ""
 
488
 
 
489
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:56
 
490
msgid "Show debugging output"
 
491
msgstr "डिबगिंग आउटपुट देखाबू"
 
492
 
 
493
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:60
 
494
msgid "Show the logout button"
 
495
msgstr "लागआउट बटन देखाबू"
 
496
 
 
497
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:62
 
498
msgid "Command to invoke from the logout button"
 
499
msgstr "लागआउट बटन लाबै क'लेल कमांड"
 
500
 
 
501
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:64
 
502
msgid "Show the switch user button"
 
503
msgstr "प्रयोक्ता बदलू बटन देखाबू"
 
504
 
 
505
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66
 
506
msgid "Message to show in the dialog"
 
507
msgstr ""
 
508
 
 
509
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68
 
510
msgid "MESSAGE"
 
511
msgstr ""
 
512
 
 
513
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68
 
514
msgid "Not used"
 
515
msgstr ""
 
516
 
 
517
#. login: is whacked always translate to Username:
 
518
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:178 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:179
 
519
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:180 ../src/gs-auth-pam.c:698
 
520
msgid "Username:"
 
521
msgstr "प्रयोक्ताक नाम:"
 
522
 
 
523
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:181 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:182
 
524
#: ../src/gs-auth-pam.c:166
 
525
msgid "Password:"
 
526
msgstr "कूटशब्द: "
 
527
 
 
528
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183
 
529
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 
530
msgstr "अहाँक अपन कूटशब्द आवश्यक रूप सँ तत्काल बदलना हाएत (कूटशब्द कालबाधित भ' चुकल अछि)."
 
531
 
 
532
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
 
533
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 
534
msgstr "अहाँक अपन कूटशब्द आवश्यक रूप सँ तत्काल बदलना हाएत (रूट द्वारा बाध्य)"
 
535
 
 
536
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185
 
537
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 
538
msgstr "अहाँक खाता खत्म भ' गेल अछि कृप्या अपन सिस्टम प्रशासक सँ संपर्क करू"
 
539
 
 
540
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186
 
541
msgid "No password supplied"
 
542
msgstr "कोनो कूटशब्द नहि देलक"
 
543
 
 
544
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
 
545
msgid "Password unchanged"
 
546
msgstr "कूटशब्द अपरिवर्तित"
 
547
 
 
548
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
 
549
msgid "Can not get username"
 
550
msgstr "प्रयोक्ता नाम नहि भेटल"
 
551
 
 
552
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
 
553
msgid "Retype new UNIX password:"
 
554
msgstr "नवीन यूनिक्स कूटशब्द दोबारा टाइप करू:"
 
555
 
 
556
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
 
557
msgid "Enter new UNIX password:"
 
558
msgstr "नवीन यूनिक्स कूटशब्द भरू:"
 
559
 
 
560
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
 
561
msgid "(current) UNIX password:"
 
562
msgstr "(वर्तमान) यूनिक्स कूटशब्द:"
 
563
 
 
564
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
 
565
msgid "Error while changing NIS password."
 
566
msgstr "एनआईएस कूटशब्द परिवर्तन क' दौरान त्रुटि."
 
567
 
 
568
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
 
569
msgid "You must choose a longer password"
 
570
msgstr "अहाँक बेसी नमहर कूटशब्द चुनै हाएत"
 
571
 
 
572
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:194
 
573
msgid "Password has been already used. Choose another."
 
574
msgstr "कूटशब्द पहिले उपयोग कएल जाए चुकल अछि आन चुनू."
 
575
 
 
576
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:195
 
577
msgid "You must wait longer to change your password"
 
578
msgstr "अपन कूटशब्दकेँ बदलब लेल अहाँक बेसी इंतजार कएनाइ हाएत"
 
579
 
 
580
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:196
 
581
msgid "Sorry, passwords do not match"
 
582
msgstr "क्षमा करू, कूटशब्द क' जोड़ नहि मिलैत अछि"
 
583
 
 
584
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:262
 
585
msgid "Checking..."
 
586
msgstr "जाँचि रहल अछि..."
 
587
 
 
588
#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:304 ../src/gs-auth-pam.c:457
 
589
msgid "Authentication failed."
 
590
msgstr "सत्यापन असफल"
 
591
 
 
592
#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:524
 
593
msgid "Blank screen"
 
594
msgstr "खाली स्क्रीन"
 
595
 
 
596
#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:530
 
597
msgid "Random"
 
598
msgstr "क्रमहीन"
 
599
 
 
600
#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:980
 
601
#, c-format
 
602
msgid "%d hour"
 
603
msgid_plural "%d hours"
 
604
msgstr[0] "%d घंटा"
 
605
msgstr[1] "%d घंटा"
 
606
 
 
607
#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:983
 
608
#, c-format
 
609
msgid "%d minute"
 
610
msgid_plural "%d minutes"
 
611
msgstr[0] "%d मिनट"
 
612
msgstr[1] "%d मिनट"
 
613
 
 
614
#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:986
 
615
#, c-format
 
616
msgid "%d second"
 
617
msgid_plural "%d seconds"
 
618
msgstr[0] "%d सकेंड"
 
619
msgstr[1] "%d सकेंड"
 
620
 
 
621
#. hour:minutes:seconds
 
622
#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:992
 
623
#, c-format
 
624
msgid "%s %s %s"
 
625
msgstr "%s %s %s"
 
626
 
 
627
#. hour:minutes
 
628
#. minutes:seconds
 
629
#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:995
 
630
#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1003
 
631
#, c-format
 
632
msgid "%s %s"
 
633
msgstr "%s %s"
 
634
 
 
635
#. hour
 
636
#. minutes
 
637
#. seconds
 
638
#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:998
 
639
#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1006
 
640
#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1010
 
641
#, c-format
 
642
msgid "%s"
 
643
msgstr "%s"
 
644
 
 
645
#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1025
 
646
#, c-format
 
647
msgid "Never"
 
648
msgstr "कहियो नहि"
 
649
 
 
650
#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1467
 
651
msgid "Could not load the main interface"
 
652
msgstr "मुख्य अंतरफलक लोड नहि कए सकल"
 
653
 
 
654
#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1469
 
655
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
 
656
msgstr "निश्चित करू जे स्क्रीनसेवर विधिवत संस्थापित अछि"
 
657
 
 
658
#: ../src/gnome-screensaver.c:57
 
659
msgid "Don't become a daemon"
 
660
msgstr "डेमोन नहि होउ"
 
661
 
 
662
#: ../src/gnome-screensaver.c:58
 
663
msgid "Enable debugging code"
 
664
msgstr "डिबगिंग कोड सक्रिय करू"
 
665
 
 
666
#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:1
 
667
msgid "Launch screen saver and locker program"
 
668
msgstr ""
 
669
 
 
670
#: ../src/gs-auth-pam.c:397
 
671
#, c-format
 
672
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
 
673
msgstr "सेवा %s: प्रतिष्ठापित करबमे अक्षम %s\n"
 
674
 
 
675
#: ../src/gs-auth-pam.c:423
 
676
#, c-format
 
677
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
 
678
msgstr "PAM_TTY=%s नियत नहि कए सकल"
 
679
 
 
680
#: ../src/gs-auth-pam.c:455
 
681
msgid "Incorrect password."
 
682
msgstr "गलत कूटशब्द"
 
683
 
 
684
#: ../src/gs-auth-pam.c:471
 
685
msgid "Not permitted to gain access at this time."
 
686
msgstr "एहि समय अभिगम पाबै क'लेल अनुमति नहि."
 
687
 
 
688
#: ../src/gs-auth-pam.c:477
 
689
msgid "No longer permitted to access the system."
 
690
msgstr "सिस्टम अभिगम क'लेल आब अनुमति प्राप्त नहि अछि."
 
691
 
 
692
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1851
 
693
msgid "failed to register with the message bus"
 
694
msgstr "संदेश बस क' सँग पंजीयनमे विफल"
 
695
 
 
696
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1861
 
697
msgid "not connected to the message bus"
 
698
msgstr "संदेश बस सँ जुड़बमे विफल"
 
699
 
 
700
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1870
 
701
msgid "screensaver already running in this session"
 
702
msgstr "एहि सत्रमे स्क्रीनसेवर पहिने सँ चलि रहल अछि"
 
703
 
 
704
#: ../src/gs-lock-plug.c:270
 
705
msgid "Time has expired."
 
706
msgstr "समय समाप्त भ' गेल अछि."
 
707
 
 
708
#: ../src/gs-lock-plug.c:298
 
709
msgid "You have the Caps Lock key on."
 
710
msgstr "अहाँक पास कैप्स लाक कुँजी चालू अछि."
 
711
 
 
712
#: ../src/gs-lock-plug.c:1362
 
713
msgid "S_witch User..."
 
714
msgstr "प्रयोक्ता बदलू (_w)..."
 
715
 
 
716
#: ../src/gs-lock-plug.c:1371
 
717
msgid "Log _Out"
 
718
msgstr "लाग आउट (_O)"
 
719
 
 
720
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
 
721
#: ../src/gs-lock-plug.c:1547
 
722
msgid "%U on %h"
 
723
msgstr "%U %h पर"
 
724
 
 
725
#: ../src/gs-lock-plug.c:1561
 
726
msgid "_Password:"
 
727
msgstr "कूटशब्द (_P):"
 
728