~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-ga/maverick-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_k3b.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-07-12 18:47:30 UTC
  • mfrom: (1.5.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100712184730-5cf8mfj3k8ngopob
Tags: 4:4.4.92-0ubuntu1
* New upstream release
* Download kdepim 4.4.5 translations as part of source build

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: desktop files\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-13 02:59+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-07-07 03:29+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 19:39-0500\n"
11
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
21
21
msgid "Update device and programs permissions"
22
22
msgstr ""
23
23
 
24
 
#: k3bsetup/k3bsetup.actions:33
 
24
#: k3bsetup/k3bsetup.actions:35
25
25
msgctxt "Description"
26
26
msgid ""
27
27
"Authentication is required to update permissions of devices and programs"
35
35
msgid "K3bSetup – modify permission for CD/DVD burning with K3b"
36
36
msgstr "K3bSetup 2 - athraigh ceadanna i gcomhair dóite dlúthdhioscaí le K3b"
37
37
 
38
 
#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:39
 
38
#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:41
39
39
#, fuzzy
40
40
#| msgctxt "Keywords"
41
41
#| msgid "K3bSetup2,k3bsetup2"
43
43
msgid "K3bSetup,k3bsetup"
44
44
msgstr "K3bSetup2,k3bsetup2"
45
45
 
46
 
#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:76
 
46
#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:79
47
47
msgctxt "Name"
48
48
msgid "K3bSetup"
49
49
msgstr "K3bSetup"
50
50
 
51
 
#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:140
 
51
#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:143
52
52
#, fuzzy
53
53
#| msgctxt "GenericName"
54
54
#| msgid "CD & DVD Burning Setup"
80
80
msgid "K3b FFMpeg Decoder"
81
81
msgstr "Díchódóir FFMpeg K3b"
82
82
 
83
 
#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:49
 
83
#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:50
84
84
msgctxt "Comment"
85
85
msgid "Decoding module to decode wma files"
86
86
msgstr "Modúl díchódaithe a dhíchódaíonn comhaid wma"
90
90
msgid "K3b FLAC Decoder"
91
91
msgstr "Díchódóir FLAC K3b"
92
92
 
93
 
#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:49
 
93
#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:50
94
94
msgctxt "Comment"
95
95
msgid "Decoding module to decode FLAC files"
96
96
msgstr "Modúl díchódaithe a dhíchódaíonn comhaid FLAC"
100
100
msgid "K3b Libsndfile Decoder"
101
101
msgstr "Díchódóir Libsndfile K3b"
102
102
 
103
 
#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:49
 
103
#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:50
104
104
msgctxt "Comment"
105
105
msgid "Decoding module to decode audio files supported by libsndfile"
106
106
msgstr ""
111
111
msgid "K3b MAD Decoder"
112
112
msgstr "Díchódóir MAD K3b"
113
113
 
114
 
#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:49
 
114
#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:50
115
115
msgctxt "Comment"
116
116
msgid "Decoding module to decode MPEG 1 Layer III files"
117
117
msgstr "Modúl díchódaithe a dhíchódaíonn comhaid MPEG 1 Sraith III"
121
121
msgid "K3b Musepack Decoder"
122
122
msgstr "Díchódóir Musepack K3b"
123
123
 
124
 
#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:48
 
124
#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:49
125
125
msgctxt "Comment"
126
126
msgid "Decoding module to decode Musepack audio files"
127
127
msgstr "Modúl díchódaithe a dhíchódaíonn comhaid Musepack"
131
131
msgid "K3b Ogg Vorbis Decoder"
132
132
msgstr "Díchódóir Ogg Vorbis K3b"
133
133
 
134
 
#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:50
 
134
#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:51
135
135
msgctxt "Comment"
136
136
msgid "Decoding module to decode Ogg Vorbis files"
137
137
msgstr "Modúl díchódaithe a dhíchódaíonn comhaid Ogg Vorbis"
141
141
msgid "K3b ??? Decoder"
142
142
msgstr "Díchódóir ??? K3b"
143
143
 
144
 
#: plugins/decoder/skeleton.desktop:48
 
144
#: plugins/decoder/skeleton.desktop:49
145
145
msgctxt "Comment"
146
146
msgid "Decoding module to decode ??? files"
147
147
msgstr "Modúl díchódaithe a dhíchódaíonn comhaid ???"
151
151
msgid "K3b Wave Decoder"
152
152
msgstr "Díchódóir Wave K3b"
153
153
 
154
 
#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:49
 
154
#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:50
155
155
msgctxt "Comment"
156
156
msgid "Decoding module to decode wave files"
157
157
msgstr "Modúl díchódaithe a dhíchódaíonn comhaid Wave"
161
161
msgid "K3b External Audio Encoder"
162
162
msgstr "Ionchódóir Seachtrach Fuaime K3b"
163
163
 
164
 
#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:48
 
164
#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:49
165
165
msgctxt "Comment"
166
166
msgid "Encoding module that allows specifying an encoding command"
167
167
msgstr "Modúl ionchódaithe a cheadaíonn duit ordú ionchódaithe a roghnú"
176
176
msgid "K3b Lame Mp3 Encoder"
177
177
msgstr "Ionchódóir Lame MP3 K3b"
178
178
 
179
 
#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:48
 
179
#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:49
180
180
msgctxt "Comment"
181
181
msgid "Encoding module to encode MPEG1 Layer III (mp3) files"
182
182
msgstr "Modúl ionchódaithe a ionchódaíonn comhaid MPEG1 Sraith III (mp3)"
191
191
msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder"
192
192
msgstr "Ionchódóir Ogg Vorbis K3b"
193
193
 
194
 
#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:48
 
194
#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:49
195
195
msgctxt "Comment"
196
196
msgid "Encoding module to encode Ogg Vorbis files"
197
197
msgstr "Modúl ionchódaithe a ionchódaíonn comhaid Ogg Vorbis"
206
206
msgid "K3b ??? Encoder"
207
207
msgstr "Ionchódóir ??? K3b"
208
208
 
209
 
#: plugins/encoder/skeleton.desktop:47
 
209
#: plugins/encoder/skeleton.desktop:48
210
210
msgctxt "Comment"
211
211
msgid "Encoding module to encode <name> files"
212
212
msgstr "Modúl ionchódaithe a ionchódaíonn comhaid <name>"
216
216
msgid "K3b SoX Audio Encoder"
217
217
msgstr "Ionchódóir SoX K3b"
218
218
 
219
 
#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:48
 
219
#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:49
220
220
msgctxt "Comment"
221
221
msgid "Encoding module to encode many file formats using SoX"
222
222
msgstr "Modúl ionchódaithe a ionchódaíonn a lán formáidí comhaid le SoX"
234
234
msgid "K3b Audio Metainfo Renamer"
235
235
msgstr "Athainmneoir Meiteafhaisnéise Fuaime K3b"
236
236
 
237
 
#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:36
 
237
#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:37
238
238
msgctxt "Comment"
239
239
msgid "Plugin to rename audio files in a data project based on the meta info."
240
240
msgstr ""
246
246
msgid "K3b Cddb Audio Plugin"
247
247
msgstr "Breiseán Fuaime Cddb K3b"
248
248
 
249
 
#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:40
 
249
#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:41
250
250
msgctxt "Comment"
251
251
msgid "Plugin to query a cddb server for information about an audio project."
252
252
msgstr ""
253
253
"Breiseán a dhéanann iarratais ar eolas faoi thionscadal fuaime ó fhreastalaí "
254
254
"cddb."
255
255
 
256
 
#: src/k3b-cue.desktop:7 src/k3b.desktop:85 src/k3b-iso.desktop:7
 
256
#: src/k3b-cue.desktop:7 src/k3b.desktop:91 src/k3b-iso.desktop:7
257
257
msgctxt "Name"
258
258
msgid "K3b"
259
259
msgstr "K3b"
266
266
msgid "Disk Burning"
267
267
msgstr "Dó Dlúthdhioscaí"
268
268
 
269
 
#: src/k3b.desktop:49
 
269
#: src/k3b.desktop:52
270
270
#, fuzzy
271
271
#| msgctxt "Comment"
272
272
#| msgid "CD writing program"
279
279
msgid "K3b"
280
280
msgstr "K3b"
281
281
 
282
 
#: src/k3b.notifyrc:58
 
282
#: src/k3b.notifyrc:59
283
283
msgctxt "Name"
284
284
msgid "Process successful"
285
285
msgstr "D'éirigh leis an bpróiseas"
286
286
 
287
 
#: src/k3b.notifyrc:110
 
287
#: src/k3b.notifyrc:111
288
288
msgctxt "Comment"
289
289
msgid "Process successfully finished"
290
290
msgstr "D'éirigh leis an bpróiseas"
291
291
 
292
 
#: src/k3b.notifyrc:165
 
292
#: src/k3b.notifyrc:166
293
293
msgctxt "Name"
294
294
msgid "Process error"
295
295
msgstr "Earráid sa phróiseas"
296
296
 
297
 
#: src/k3b.notifyrc:217
 
297
#: src/k3b.notifyrc:218
298
298
msgctxt "Comment"
299
299
msgid "Process finished with errors"
300
300
msgstr "Chríochnaigh an próiseas le hearráidí"
301
301
 
302
 
#: src/k3b.notifyrc:273
 
302
#: src/k3b.notifyrc:274
303
303
msgctxt "Name"
304
304
msgid "Waiting for medium"
305
305
msgstr "Ag feitheamh leis an meán"
306
306
 
307
 
#: src/k3b.notifyrc:325
 
307
#: src/k3b.notifyrc:326
308
308
msgctxt "Comment"
309
309
msgid "The user needs to insert a medium"
310
310
msgstr "Caithfidh an t-úsáideoir meán a chur isteach"